Adaptación e configuración do módulo de comunicación SandC R3
Información do produto
Especificacións
- Nome do produto: adaptación e configuración do módulo de comunicación R3
- Folla de instrucións: 766-526
- Aplicación: Retrofit e Configuración do Módulo de Comunicación
- Fabricante: S&C Electric Company
Acabadoview
A modificación e configuración do módulo de comunicación R3 está deseñado para o seu uso con equipos de distribución eléctrica aérea e subterránea. Permite a eliminación do módulo de comunicación, a configuración da IP Ethernet e inclúe diagramas de cableado para a instalación.
Precaucións de seguridade
Persoas cualificadas con coñecementos na instalación, operación e mantemento de equipos de distribución eléctrica deben encargarse da instalación e funcionamento deste módulo. Deben seguirse as medidas de seguridade adecuadas para evitar riscos.
Configuración do módulo de comunicación R3 como IP Ethernet
Configuración
Para configurar o módulo de comunicación R3 como configuración IP Ethernet, siga estes pasos:
- Acceda aos axustes de configuración do módulo.
- Seleccione a opción de configuración Ethernet IP.
- Introduza a configuración de rede necesaria, como o enderezo IP, a máscara de subrede e a pasarela.
- Garda os cambios e reinicia o módulo para que a nova configuración teña efecto.
Preguntas frecuentes (FAQ)
P: Quen debería xestionar a instalación e o funcionamento do módulo de comunicación R3?
R: Só persoas cualificadas e coñecedoras dos equipos de distribución eléctrica deben instalar e operar o módulo de comunicación R3 para garantir a seguridade e a correcta funcionalidade.
Persoas cualificadas
AVISO
Só persoas cualificadas e coñecedoras da instalación, operación e mantemento de equipos de distribución eléctrica aéreas e subterráneas, xunto con todos os riscos asociados, poderán instalar, operar e manter os equipos obxecto desta publicación. Unha persoa cualificada é unha persoa formada e competente en:
- As habilidades e técnicas necesarias para distinguir as partes activas expostas das partes sen tensión dos equipos eléctricos
- As habilidades e técnicas necesarias para determinar as distancias de aproximación adecuadas correspondentes ao voltages ao que estará exposta a persoa cualificada
- O uso adecuado de técnicas especiais de precaución, equipos de protección persoal, materiais illados e de blindaxe e ferramentas illadas para traballar sobre ou preto de partes expostas de enerxía dos equipos eléctricos.
Estas instrucións están destinadas só a esas persoas cualificadas. Non pretenden substituír a formación e experiencia adecuadas en procedementos de seguridade para este tipo de equipos.
Conserve esta folla de instrucións
AVISO
Lea atentamente esta folla de instrucións antes de instalar ou operar un Interruptor de fallas IntelliRupter PulseCloser. Familiarícese coa información de seguridade na páxina 4 e coas precaucións de seguridade na páxina 5. A última versión desta publicación está dispoñible en liña en formato PDF en
sandc.com/en/support/product-literature/
Conserve esta folla de instrucións Aplicación adecuada
AVISO
O equipo desta publicación só está destinado a unha aplicación específica. A solicitude debe estar dentro das cualificacións proporcionadas para o equipamento. As clasificacións para o interruptor de falla IntelliRupter están listadas na táboa de clasificacións do Boletín de especificacións de S&C 766-31.
Disposicións especiais de garantía
A garantía estándar contida nas condicións estándar de venda de S&C, tal como se establece nas follas de prezos 150 e 181, aplícase ao interruptor de fallas IntelliRupter, agás que o primeiro parágrafo da devandita garantía se substitúa polo seguinte:
- 10 anos desde a data de envío o equipamento entregado será do tipo e calidade especificados na descrición do contrato e estará libre de defectos de fabricación e materiais. No caso de que algún incumprimento desta garantía apareza nun uso correcto e normal dentro dos 10 anos posteriores á data de envío, o vendedor acepta, tras a pronta notificación desta e a confirmación de que o equipo foi almacenado, instalado, operado, inspeccionado e mantido de acordo co as recomendacións do vendedor e a práctica estándar da industria, para corrixir a non conformidade reparando calquera parte danada ou defectuosa do equipo ou (a opción do vendedor) mediante o envío das pezas de recambio necesarias. A garantía do vendedor non se aplica a ningún equipo que fose desmontado, reparado ou alterado por outra persoa que non sexa o vendedor. Esta garantía limitada só se concede ao comprador inmediato ou, se o equipo é adquirido por un terceiro para a súa instalación en equipos de terceiros, ao usuario final do equipo. O deber do vendedor de cumprir con calquera garantía pode ser atrasado, a opción exclusiva do vendedor, ata que este sexa pagado na súa totalidade por todos os bens adquiridos polo comprador inmediato. Ningún atraso estenderá o período de garantía.
As pezas de substitución proporcionadas polo vendedor ou as reparacións realizadas polo vendedor baixo a garantía do equipo orixinal estarán cubertas pola disposición especial de garantía anterior durante a súa duración. As pezas de recambio adquiridas por separado estarán cubertas pola disposición especial de garantía anterior. - Para os paquetes de equipos/servizos, o vendedor garante durante un período dun ano despois da posta en servizo que o interruptor de fallas IntelliRupter proporcionará illamento automático de fallos e reconfiguración do sistema segundo os niveis de servizo acordados. O remedio será unha análise adicional do sistema e a reconfiguración do sistema
Sistema de restauración automática IntelliTeam® SG ata conseguir o resultado desexado. - A garantía do interruptor de falla IntelliRupter depende da instalación, configuración e uso do control ou do software de acordo coas follas de instrucións aplicables de S&C.
- Esta garantía non se aplica aos compoñentes principais que non sexan de fabricación de S&C, como baterías e dispositivos de comunicación. Non obstante, S&C asignará ao comprador inmediato ou ao usuario final todas as garantías do fabricante que se apliquen a tales compoñentes principais.
- A garantía dos paquetes de equipamentos/servizos está supeditada á recepción da información adecuada sobre o sistema de distribución do usuario, suficientemente detallada para elaborar unha análise técnica. O vendedor non é responsable se un acto da natureza ou partes alleas ao control de S&C afectan negativamente o rendemento dos paquetes de equipos/servizos; por example, nova construción que impida a comunicación por radio, ou cambios no sistema de distribución que afecten os sistemas de protección, as correntes de falla dispoñibles ou as características de carga do sistema.
Información de seguridade
Comprensión das mensaxes de alerta de seguridade
Poden aparecer varios tipos de mensaxes de alerta de seguridade ao longo desta folla de instrucións e nas etiquetas e tags adxunto ao produto. Familiarizarse con este tipo de mensaxes e a importancia destas diversas palabras sinal:
PERIGO "
PERIGO identifica os perigos máis graves e inmediatos que probablemente provocarán lesións persoais graves ou a morte se non se seguen as instrucións, incluídas as precaucións recomendadas.
AVISO
“AVISO” identifica riscos ou prácticas inseguras que poden producir lesións persoais graves ou a morte se non se seguen as instrucións, incluídas as precaucións recomendadas.
Seguindo as instrucións de seguridade
PRECAUCIÓN
"PRECAUCIÓN" identifica os perigos ou prácticas inseguras que poden producir danos persoais leves se non se seguen as instrucións, incluídas as precaucións recomendadas. AVISO "AVISO" identifica procedementos ou requisitos importantes que poden producir danos ao produto ou á propiedade se non se seguen as instrucións. Se algunha parte deste instrución a ficha non está clara e necesita asistencia, póñase en contacto coa oficina de vendas de S&C ou o distribuidor autorizado de S&C máis próximo. Os seus números de teléfono figuran en S&C websitio sande.comou chamar ao Centro de Seguimento e Apoio Global da SEC ao 1-888-762-1100.
AVISO Lea esta folla de instrucións detidamente antes de instalar o interruptor de fallas IntelliRupter.
Instrucións e etiquetas de substitución
Se se precisan copias adicionais desta folla de instrucións, póñase en contacto coa oficina de vendas de S&C, o distribuidor autorizado de S&C, a sede central de S&C ou S&C Electric Canada Ltd.
É importante que as etiquetas faltantes, danadas ou descoloridas no equipo sexan substituídas inmediatamente. As etiquetas de substitución están dispoñibles contactando coa oficina de vendas de S&C, o distribuidor autorizado de S&C, a sede de S&C ou S&C Electric Canada Ltd.
PERIGO
Os interruptores de falla IntelliRupter PulseCloser funcionan a alto voltage. O incumprimento das seguintes precaucións provocará lesións persoais graves ou a morte.
Algunhas destas precaucións poden diferir dos procedementos operativos e das regras da súa empresa. Cando exista unha discrepancia, siga os procedementos operativos e as regras da súa empresa.
- PERSOAS CALIFICADAS. O acceso a un interruptor de falla IntelliRupter só debe restrinxirse a persoas cualificadas. Consulte a sección "Persoas cualificadas" na páxina 2.
- PROCEDEMENTOS DE SEGURIDADE. Siga sempre os procedementos e regras de operación seguras.
- EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL. Use sempre equipos de protección axeitados, como luvas de goma, alfombras de goma, cascos, lentes de seguridade e roupa de flash, de acordo coas normas e procedementos de funcionamento seguros.
- ETIQUETAS DE SEGURIDADE. Non elimine nin oculta ningunha das etiquetas "PERIGO", "ADVERTENCIA", "PRECAUCIÓN" ou "AVISO".
- MECANISMO DE FUNCIONAMENTO E BASE. Os interruptores de falla IntelliRupter conteñen pezas de movemento rápido que poden ferir gravemente os dedos. Non retire nin desmonte os mecanismos operativos nin retire os paneis de acceso da base do interruptor de falla IntelliRupter a menos que S&C Electric Company o indique.
- COMPOÑENTES ENERXIZADOS. Considere sempre que todas as pezas están en funcionamento ata que non estean desactivadas, probadas e conectadas a terra. O módulo de potencia integrado contén compoñentes que poden reter un voltagA carga durante moitos días despois de que o interruptor de falla IntelliRupter foi desenergizado e pode derivar unha carga estática cando está preto duntage fonte. VoltagOs niveis poden ser tan altos como o pico do voltago último aplicado á unidade. As unidades energizadas ou instaladas preto de liñas enerxéticas deben considerarse activas ata que sexan probadas e postas a terra.
- PUESTA A TERRA. A base do interruptor de fallas IntelliRupter debe conectarse a unha terra adecuada na base do poste de utilidade, ou a unha terra adecuada do edificio para a proba, antes de energizar un interruptor de fallas IntelliRupter e en todo momento cando estea energizado.
- Os cables de terra deben estar conectados ao neutro do sistema, se está presente. Se o neutro do sistema non está presente, débense tomar as precaucións adecuadas para garantir que a terra local ou a terra do edificio non se poida cortar ou eliminar.
- POSICIÓN INTERRUPTOR DE VALO. Confirme sempre a posición Aberto/Pechado de cada interruptor observando visualmente o seu indicador. • Os interruptores, as placas de conexión e as láminas de desconexión dos modelos de tipo de desconexión pódense alimentar desde calquera lado do interruptor de falla IntelliRupter.
- Os interruptores, as almofadas de terminais e as láminas de desconexión dos modelos de estilo de desconexión pódense alimentar cos interruptores en calquera posición.
- MANTENDO O LIBRE APROPIADO. Manteña sempre unha distancia adecuada dos compoñentes energizados.
Acabadoview
Os produtos S&C poden ser revisados para engadir novas funcións a un conxunto existente. A información de revisión aparece despois do número de catálogo con "R" e do número de revisión. Tamén se fai referencia ás pezas necesarias para unha revisión específica coa mesma designación Rx.
Un módulo de comunicación R0 existente pódese actualizar á funcionalidade R3 instalando o transceptor e os arneses Wi-Fi/GPS R3.
- S&C Power Systems Solutions pode adestrar ao persoal de servizos públicos para que realice a actualización do R3.
- A modificación debe realizarse en interiores nun banco de traballo protexido contra descargas electrostáticas.
- A radio SCADA pódese configurar no centro de servizo para a súa instalación nun sitio específico.
- O módulo de comunicación R3 pode ser instalado facilmente no lugar por un equipo de liña.
Nota: O interruptor de falla IntelliRupter permanece totalmente operativo durante o intercambio do módulo de comunicación. Non haberá interrupción do servizo.
Nota: Ao establecer un procedemento de rotación para intercambiar módulos de comunicación no lugar, cada radio SCADA debe configurarse no centro de servizo para o sitio específico no que se instalará.
- AVISO
Estas instrucións están destinadas só para o seu uso por persoal formado polo persoal de servizo de S&C Electric Company
Deben seguirse os procedementos de descarga electrostática porque os compoñentes son sensibles aos danos causados polas descargas electrostáticas.
Requírese o uso dunha alfombra de disipación de estática SCS 8501 e unha correa de terra para o pulso ou dun banco de traballo protexido contra estática. - AVISO
A adaptación do R3 debe realizarse en interiores nun laboratorio ou centro de servizo nun banco de traballo controlado por estática. - AVISO
A instalación do kit de adaptación R3 sen a formación adecuada anulará a garantía. Póñase en contacto con S&C para organizar a formación impartida polo persoal de servizo de S&C Electric Company. - O módulo de comunicación pódese quitar e substituír facilmente dun camión de balde usando un gancho.
- AVISO
Para evitar a contaminación dos conectores, nunca coloque o conector no chan sen algún tipo de protección contra a sucidade e a lama. - A eliminación do módulo de comunicación pódese facer desde un camión de balde co accesorio de manipulación do módulo unido a un gancho adecuado.
- PRECAUCIÓN
O módulo de comunicación é pesado e pesa máis de 26 libras (12 kg). S&C non recomenda a eliminación e substitución do chan mediante un extendostick. Isto pode causar lesións leves ou danos ao equipo.
Retire e substitúa o módulo de comunicación dun camión de balde utilizando o accesorio de manipulación do módulo unido a un gancho adecuado.
Siga estes pasos para eliminar o módulo de comunicación:
- PASO 1. Insira o accesorio de manipulación no pestillo do módulo e empurra cara arriba o gancho. Xire o accesorio 90 graos no sentido antihorario (como viewed desde a parte inferior da base) para abrir o pestillo. Vexa a figura 1.
- PASO 2. Retire o módulo de comunicación da base. Vexa a figura 2. Tire moi forte para desenganchar os conectores do cableado.
- PASO 3. Retire o accesorio de manipulación do pestillo do módulo empuxando o gancho mentres o xira 90 graos no sentido das agullas do reloxo. Coloque o módulo de comunicación nunha superficie limpa e seca. Vexa a figura 3.
Adaptación do módulo de comunicación
Ferramentas necesarias
- Destornillador, ¼ de polgada
- Destornillador, ⅜ polgadas
- Destornillador Phillips, mediano
- Desaparafusador de cabeza plana, mediano
- Cortador de fío diagonal (para cortar ou recortar ataduras de cables)
- SCS 8501 Mat disipador de estática
Extracción da bandexa da radio
Siga estes pasos para extraer o conxunto da bandexa de radio do módulo de comunicación:
- Paso 1. Afrouxa o parafuso de bloqueo da tapa do compartimento da batería e abra a tapa do compartimento da batería. Vexa a figura 4.
- Paso 2. Retire os cinco parafusos ¼–20 que fixan o conxunto da bandexa da radio usando un destornillador de porcas de ⅜ polgadas. Manteña os parafusos. Vexa a figura 4.
- Paso 3. Deslice a bandexa de radio fóra do módulo de comunicación. Vexa a figura 5.
- Paso 4. Coloque a bandexa de radio nunha alfombra disipadora de estática ou nun banco de traballo con conexión a terra estática. Vexa a figura 6.
AVISO
A manipulación do módulo Wi-Fi/GPS R3 sen unha protección electrostática efectiva anulará a garantía do produto. Para protexer eficazmente o módulo Wi-Fi/GPS R3, use o kit de servizo de campo de control estático SCS 8501. O kit pódese mercar de forma independente ou a través de S&C Electric Company usando o número de peza 904-002511-01.
Nota: Cando realice só o cambio de configuración de Ethernet, vaia á sección "Configuración do módulo de comunicación R3 para a configuración IP Ethernet" na páxina 13.
Eliminando o módulo R0 Wi-Fi/GPS
O módulo R0 Wi-Fi/GPS, con conexións para alimentación, datos e antena, está montado no lateral da bandexa da radio. Vexa a figura 7.
Siga estes pasos para eliminar a placa de circuíto do módulo R0 Wi-Fi/GPS. Vexa a figura 7.
- PASO 1. Cando se instala unha radio SCADA:
- Desconecta todos os cables da radio.
- Use un desaparafusador Phillips para quitar os parafusos que unen a placa de montaxe da radio á bandexa da radio.
- Garda os parafusos e retira a placa de montaxe da radio e da radio.
- PASO 2. Desconecta os dous cables da antena. Están etiquetados como GPS e Wi-Fi para a correcta reinstalación.
- PASO 3. Desconecta o conector do lado esquerdo. PASO 4. Cortar as dúas abrazadeiras indicadas. Vexa a figura 7. PASO 5. Corte a abrazadeira indicada na figura 8.
- PASO 6. Retire as seis porcas de montaxe do separador (non se reutilizarán) e retire a placa de circuíto. Vexa a figura 9.
Adaptación do módulo de comunicación
Instalación do módulo R3 Wi-Fi/GPS
O kit de modificación do módulo de comunicación R3 é o número de catálogo 903-002475-01. Siga estes pasos para instalar o módulo R3 Wi-Fi/GPS.
- PASO 1. Dobra o arnés que estaba conectado á placa de circuíto R0 como se mostra na Figura 10 e fíxao coas bridas indicadas.
- PASO 2. Enchufe o novo arnés ao conector do arnés existente. Consulte as figuras 10 e 11.
- PASO 3. Instale a placa de montaxe do módulo R3 Wi-Fi/GPS ao lado da bandexa da radio cos seis parafusos proporcionados. Consulte as figuras 12 e 13.
- PASO 4. Instala o estrangulador de ferrita ao redor dos cables grises e instala as tres abrazadeiras na ferrita. Vexa a figura 13.
- PASO 5. Instale dúas abrazadeiras preto do conector e dúas ata preto dos enchufes grises. Vexa a figura 13.
- Paso 6. Conecte os cables ao módulo Wi-Fi/GPS. Vexa a figura 14.
- Os dous conectores de antena están marcados para "GPS" e "Wi-Fi". Conéctaos como se indica.
- Os tres cables grises están marcados para o conector axeitado. Conéctaos de arriba a abaixo nesta orde: J18, J17 e J16. Non se usa o conector J15.
- Conectar os cables segundo se indica neste paso emula o funcionamento do módulo de comunicación RO, que é unha configuración de comunicación en serie. Para a configuración de Ethernet IP, vaia á sección "Configuración do módulo de comunicación R3 para a configuración de Ethernet IP" na páxina 13.
- PASO 7. Reinstale a radio SCADA e a placa de montaxe cos parafusos Phillips existentes.
- PASO 8. Volve conectar o cable de alimentación da radio, o cable da antena e os cables serie e/ou Ethernet.
Reinstalando a bandexa de radio
- PASO 1. Reinstale a bandexa de radio na carcasa do módulo de comunicación. (a) Insira a bandexa de radio no módulo de comunicación. Consulte a Figura 15. (b) Instale os cinco parafusos existentes de ¼-20 que fixan o conxunto da bandexa de radio usando un destornillador de porcas de ⅜ polgadas. Consulte a Figura 16. (c) Pecha a tapa do compartimento da batería e aperte o parafuso de bloqueo da tapa.
- PASO 2. Instale a nova etiqueta “R3” na placa frontal na cavidade da dereita como se indica na Figura 17.
- PASO 3. Se se estableceu a configuración IP de Ethernet, instale a etiqueta "-E" no receso do panel frontal.
AVISO
- Requírese unha conexión a terra adecuada cunha correa de pulso conectada a terra cando se toca calquera compoñentes do módulo de comunicación ou contactos do conector do módulo de comunicación R3.
- O módulo de comunicación R3 envíase de fábrica cunha configuración de comunicación en serie. Consulte o diagrama de cableado na Figura 41 na páxina 23. Esta sección instrúe a configuración do módulo para utilizar a configuración IP Ethernet, que permite o acceso remoto á interface de usuario Wi-Fi/GPS, permite actualizacións de firmware remotas e permite o uso de funcións de seguranza avanzadas dispoñible na versión de firmware 3 do módulo de comunicación R3.0.00512. Consulte o diagrama de cableado na Figura 42 na páxina 24. Para configurar o módulo de comunicación R3 para o cableado Ethernet IP,
- O tráfico WAN debe dirixirse a través do módulo Wi-Fi/GPS.
- Siga estes pasos para converter o módulo de comunicación R3 do cableado de configuración de comunicación en serie ao cableado do módulo de configuración IP:
- PASO 1. No dispositivo de comunicación, desconecte o cable RJ45 que vai entre o dispositivo de comunicación e o módulo de control. Consulte a Figura 14 na páxina 11.
- PASO 2. No módulo Wi-Fi/GPS, conecte o cable RJ45 do control a Ethernet 1 do módulo Wi-Fi/GPS. Vexa a figura 18.
- PASO 3. Localice o cable de conexión Ethernet proporcionado co módulo de comunicación R3 e conecte un extremo a Ethernet 2 do módulo Wi-Fi/GPS e o outro ao porto Ethernet do dispositivo de comunicación. Vexa a figura 19.
- PASO 4. Instale o cable DB-9 no dispositivo de comunicación de campo para que a Wi-Fi poida comunicarse con ese dispositivo. Consulte a folla de instrucións de S&C 766-528 coa versión de firmware do módulo 3.0.00512 ou a folla de instrucións 766-524 para outras versións de firmware. Vexa a figura 19.
- PASO 5. Siga as instrucións da sección "Reinstalación da bandexa de radio" na páxina 12.
- PASO 6. Determine o enderezo IP, a máscara de subrede e o enderezo de pasarela predeterminado que está a usar o control do interruptor de fallas IntelliRupter accedendo á pantalla Configuración do software de configuración IntelliLink® > Comunicacións > Ethernet. Consulte a Figura 20. Copie esta información porque será necesaria para configurar a interface WAN do módulo de comunicación R3. Se non hai información IP de Ethernet configurada no control do interruptor de fallas IntelliRupter, vaia ao seguinte paso.
- PASO 7. Configure a ficha Ethernet 1 do módulo de control do interruptor de fallas IntelliRupter: o punto de referencia do enderezo IP de Ethernet a 192.168.1.2, o punto de referencia do enderezo de rede a 192.168.1.0, o punto de referencia da máscara de subrede a 255.255.255.0, o punto de referencia do enderezo de difusión.192.168.1.255. e o punto de referencia do enderezo de pasarela predeterminado é 192.168.1.1. Consulte a Figura 21. Nota: Esta configuración asume que o enderezo IP Ethernet 3 do módulo de comunicación R1 está configurado como predeterminado 192.168.1.1 cunha máscara de rede de 255.255.255.0. Se se cambiou, entón o enderezo IP de Ethernet 1, o enderezo de rede, a máscara de subrede e a pasarela predeterminada no control do interruptor de fallas IntelliRupter deben configurarse para estar na mesma rede que a rede Ethernet 3 do módulo de comunicación R1.
Siga estes pasos para abrir as pantallas de configuración de We-re no módulo de comunicación R3 (número de catálogo SDA-45543):
- PASO 1. No menú Inicio de Windows® 10, seleccione Inicio>Programas>S&C Electric> LinkStart> LinkStart V4. Abrirase a pantalla Xestión da conexión Wi-Fi. Vexa a figura 22.
- PASO 2. Introduza o número de serie do interruptor de falla IntelliRupter e prema no botón Conectar. Vexa a figura 22.
O botón Conectar cambia ao botón Cancelar e o progreso da conexión móstrase na barra de estado da conexión. Consulte a Figura 23. Cando se establece a conexión, a barra de estado indica "Conexión exitosa" e mostra unha barra verde sólida. O gráfico de barras verticais indica a intensidade do sinal da conexión wifi. Vexa a figura 24. - PASO 3. Abre o menú Ferramentas e fai clic na opción Administración Wi-Fi. Vexa a figura 25.
A pantalla de inicio de sesión ábrese cun desafío de nome de usuario e contrasinal. Consulte a Figura 26. Estas pantallas móstranse no navegador de Internet do ordenador. As versións do navegador compatibles inclúen Google Chrome e Microsoft Edge. O enderezo IP móstrase na parte superior da pantalla e é proporcionado polo módulo de comunicación R3.
- PASO 4. Introduza o nome de usuario e o contrasinal e prema no botón Iniciar sesión. Móstrase o estado de autenticación. Consulte as figuras 26 e 27. Pódese solicitar a S&C o nome de usuario e o contrasinal predeterminados chamando ao Centro de Monitorización e Soporte Global ao 888-762-1100 ou contactando con S&C a través do Cliente de S&C.
Portal en sande.com/en/support. Siga estes pasos para reconfigurar a interface WAN do módulo de comunicacións R3 se utiliza versións de software anteriores á 3.0.x. En caso contrario, vaia ao paso 1 na páxina 18 se está a executar a versión de software 3.0.x ou posterior:
Siga estes pasos para reconfigurar a interface WAN do módulo de comunicacións R3 se utiliza versións de software anteriores á 3.0.x. En caso contrario, vaia ao paso 1 na páxina 18 se está a executar a versión de software 3.0.x ou posterior:
- PASO 1. Cando se introduce o nome de usuario e o contrasinal predeterminados, o Profile ábrese a pantalla e solicita a asignación dun novo contrasinal e a súa confirmación. Cambia o contrasinal predeterminado por un contrasinal único por motivos de seguridade. Cando se completen as entradas, faga clic no botón Aplicar para gardar o novo contrasinal. Consulte a Figura 28. Despois de cambiar o contrasinal, aparece a pantalla Estado xeral. Consulte a Figura 29 na páxina 17.
PASO 2. Fai clic na opción Interfaces no menú da esquerda para abrir a pantalla Interfaces. Vexa a figura 30. - PASO 3. Vaia ao panel Ethernet 2 (WAN) e cambie o punto de referencia Activar á posición Activado para activar a interface Ethernet 2, se aínda non está activada, e asegúrese de que o punto de referencia do cliente DHCP estea desactivado e na posición Desactivado.
Agora, configure o punto de referencia do enderezo IP estático co enderezo IP copiado do enderezo IP Ethernet do interruptor de fallas IntelliRupter no paso 6 na páxina 14. Fai o mesmo para o punto de referencia da máscara de rede (que será a máscara de subrede copiada do interruptor de fallas IntelliRupter). ) e o punto de referencia do enderezo IP da pasarela predeterminada (que será o enderezo da pasarela predeterminada do interruptor de fallas Intellikupter). A continuación, fai clic no botón Gardar na parte superior dereita da pantalla para gardar a configuración. Consulte a Figura 31. Siga estes pasos cando utilice un módulo de comunicación R3 con versións de software 3.0.x ou posteriores para configurar a interface Ethernet 2 (WAN):
Configuración do módulo de comunicación R3 na configuración IP Ethernet
- PASO 1. Cando se introduce o nome de usuario e o contrasinal predeterminados, ábrese a pantalla A miña conta de usuario e solicita a asignación dun novo contrasinal e a súa confirmación. O contrasinal predeterminado debe cambiarse por un contrasinal único por motivos de seguridade. A entrada do contrasinal debe ter polo menos oito caracteres e conter polo menos unha letra maiúscula, unha minúscula, un número e un carácter especial: o administrador ou calquera usuario con función de administrador de seguridade pode modificar a complexidade do contrasinal. Cando se completen as entradas, faga clic no botón Gardar para gardar o novo contrasinal. Consulte a Figura 32. Despois de cambiar o contrasinal, aparecerá a pantalla Estado xeral. Vexa a figura 33.
- PASO 2. Fai clic na opción Interfaces no menú da esquerda para abrir a pantalla Interfaces. Vexa a figura 34.
- PASO 3. Vaia á sección Ethernet 2 (WAN) e habilite a interface cambiando o punto de referencia Activar Ethernet 2 á posición On, se aínda non está activado, e asegúrese de que o punto de referencia do cliente DHCP estea desactivado e na posición Off. Agora, configure o punto de referencia do enderezo IP estático co enderezo IP copiado do enderezo IP Ethernet do interruptor de fallas IntelliRupter no paso 6 na páxina 14. Fai o mesmo para o punto de referencia da máscara de rede (que será a máscara de subrede copiada do interruptor de fallas IntelliRupter) e o punto de referencia do enderezo IP da pasarela predeterminada (que será o enderezo da pasarela predeterminada do interruptor de falla IntelliR-upter). A continuación, fai clic no botón Gardar na parte superior dereita da pantalla para gardar a configuración. Vexa a figura 35.
O módulo de comunicación pódese instalar desde un camión de balde co accesorio de manipulación do módulo unido a un gancho axeitado.
PRECAUCIÓN
O módulo de comunicación é pesado e pesa máis de 26 libras (12 kg). S&C non recomenda a eliminación e substitución do chan mediante un extendostick. Isto pode causar lesións leves ou danos ao equipo.
Retire e substitúa o módulo de comunicación dun camión de balde utilizando o accesorio de manipulación do módulo unido a un gancho adecuado.
Siga estes pasos para instalar o módulo de comunicación:
- PASO 1. Inspeccione os conectores de cableado e as guías de inserción do módulo de comunicación e da bahía do módulo de comunicación en busca de danos. Vexa a figura 36.
- PASO 2. Empurra o accesorio de manipulación no pestillo do módulo e ao mesmo tempo xira o accesorio 90 graos no sentido antihorario.
- PASO 3. Coloque o módulo de comunicación de xeito que as frechas de aliñamento se aliñan e insira o módulo na bahía esquerda da base como se mostra na Figura 37. Presione moito para enganchar os conectores.
- PASO 4. Mentres empurra cara arriba o gancho, xira a ferramenta de manipulación 90 graos no sentido das agullas do reloxo (como viewed desde a parte inferior da base) para pechar o pestillo. A continuación, retire o accesorio.
- J15 - Non usado
- J16 - Wi-Fi serie
- J17 - PPS
- J18 - GPS NMEA
J12 - Antena GPS coaxial para controlar - J11 - Antena Wi-Fi coaxial para controlar
- J9 – Conector DB9 (opcional) –
- Placa Wi-Fi/GPS á radio
- J13 - Non usado
- J6 – RJ45 Ethernet 2 – Placa Wi-Fi/GPS para radio
- J1 – RJ45 Ethernet 1 – Placa Wi-Fi/GPS para controlar
- J2 - Potencia
- LED azul: acendido
- LED ámbar: pulso arriba
- LED amarelo: pulso de arranque
Pinouts da interface
O porto de mantemento de radio RS-232 do módulo de comunicación R3 está configurado como equipo de terminal de datos. Consulte a Figura 38 nas páxinas 21 e a Figura 39.
Os portos Ethernet do módulo de comunicación R3 usan conectores RJ-45 co pinout mostrado na Figura 40. Son de detección automática para a asignación de liñas de transmisión e recepción (non son necesarios cables cruzados) e negocian automaticamente para datos de 10 Mbps ou 100 Mbps. tarifas, segundo o requira o dispositivo conectado.
Diagramas de cableado
Documentos/Recursos
![]() |
Adaptación e configuración do módulo de comunicación SandC R3 [pdfManual de instrucións Adaptación e configuración do módulo de comunicación R3, R3, adaptación e configuración do módulo de comunicación, adaptación e configuración do módulo, modificación e configuración, configuración |