Manual de instrucciones del sensor de salida inalámbrico CW-SYS con ajustes de sensibilidad para abridores de portones lineales
¿QUÉ HAY EN LA CAJA?
- SENSOR "PUCK"
- INTEGRADOR
- TORNILLOS SINFÍN (2)
- BATERÍAS CR123A CON CLIPS DE BATERÍA (2)
- CABLE COAXIAL DE 3 '(1 m.)
- DESTORNILLADOR PARA BLOQUES DE TERMINALES
OPCIONAL
- Fuente de alimentación 12VDC
(Pieza n. ° CW-PSU)
NÚMERO DE SERIE
Hay un número de serie de código de barras en la parte posterior del Integrator, en la parte inferior del disco y en la caja del producto. Cuando llame para hablar sobre su producto, tenga a mano uno de estos números.
INSTALACIÓN DE BATERÍAS / BATERÍA BAJA
- Usar CR123A baterías y haga coincidir la polaridad con el terminal de la batería en el disco.
- Si las baterías se colocan al revés, no harán contacto.
- Empuje las baterías en su lugar completamente para hacer contacto.
- Coloque el soporte de plástico de la batería sobre cada batería y en el terminal de la batería.
- El sensor se encenderá automáticamente cuando se instalen las baterías.
BATERIA BAJA
Cuando sea necesario reemplazar las baterías en el sensor, el integrador emitirá un “chirrido” y su LED parpadeará en ROJO.
Cuando esté conectado a las entradas de zona del sistema externo (vea el # 10 a continuación), programe lo que desee para indicar batería baja.
REEMPLAZAR AMBAS BATERÍAS.
NO UTILIZAR PILAS RECARGABLES.
EMPAREJAMIENTO
SU SISTEMA HA SIDO EMPAREJADO EN FÁBRICA.
ESTAS INSTRUCCIONES SE APLICAN AL EMPAREJAR UNIDADES ADICIONALES
Puede emparejar hasta 10 discos con un número ilimitado de integradores
- Acerque el sensor al integrador y encienda el integrador (consulte el n. ° 10 a continuación).
- Pulse el botón de emparejamiento en el integrador (permanecerá en modo de emparejamiento durante 30 minutos).
- Apague y encienda el sensor desinstalando y reinstalando una batería (vea el # 3 arriba).
- El integrador emitirá 3 pitidos cuando esté emparejado y saldrá del modo de emparejamiento automáticamente.
SOBRE UN OBJETO | EN EL SUELO | EN LA VÍA DE ENTRADA |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
ADVERTENCIA: ¡MANTENGA LA TAPA LIBRE DE SUCIEDAD, PASTO, NIEVE Y TODOS LOS RESIDUOS EN TODO MOMENTO PARA PERMITIR QUE LA SEÑAL DE RADIO SE TRANSMITA!
MODO DE PRUEBA PARA SENSOR PUCK
El modo de prueba permite que el disco del sensor transmita automáticamente la señal de radio sin tener que disparar el sensor con un vehículo. Esto es útil cuando se prueba el alcance de la señal de radio (vea el n. ° 6 a continuación).
- Mantenga presionado el botón en el disco del sensor durante 2 segundos
- El LED rojo parpadeará cada segundo cuando esté en modo de prueba
- Habrá una transmisión inmediata
- Se producirán transmisiones adicionales cada 10 segundos.
- Se saldrá del modo de prueba cuando se vuelva a presionar el botón durante 2 segundos
- El modo de prueba se saldrá automáticamente después de 30 minutos.
RANGO DE PRUEBAS
Su sistema tiene un alcance de radio de al menos 350 pies o más de 1000 pies de línea de visión.
Para determinar el alcance en su aplicación, pruebe antes de la instalación final.
El alcance de la radio depende de varias variables:
- Cómo se instala el disco (en el suelo o sobre el suelo en un poste)
- Obstáculos que bloquean la señal de radio, como suelo, árboles, follaje, edificios, hormigón, etc.
Para probar el rango:
- Coloque el integrador cerca de su lugar de instalación final en la casa o la puerta.
- Deberá confirmar que el integrador está sonando (consulte el n. ° 9 a continuación).
- Ponga el sensor en el modo de rango de prueba (vea el # 5 arriba).
- Escuche a que se active el integrador. Si no es así, acerque el sensor al integrador.
- Asegúrese de volver a probar con el disco instalado en el suelo (consulte el n. ° 8 a continuación).
- Es posible que deba agregar un repetidor dentro de la casa (vea el n. ° 9 a continuación).
AJUSTE DE SENSIBILIDAD
SÓLO AJUSTE (INFERIOR) LA SENSIBILIDAD SI SE PONE EN EL MEDIO DE LA VÍA DE ENTRADA (vea el # 8 a continuación). EN TODOS LOS DEMÁS CASOS UTILICE POR DEFECTO.
AJUSTE DE SENSIBILIDAD | |
ALTO (predeterminado) Detecta vehículos que circulan a 5 MPH a 12-14 pies de distancia 1 y 2 en posición APAGADO | ![]() |
MEDIO Detecta vehículos que circulan a 5 MPH a una distancia de 6 a 8 pies. 1 posición de encendido y 2 de apagado. | ![]() |
BAJO Detecta vehículos que circulan a 5 MPH a 2-4 pies de distancia 1 y 2 en posición ON | ![]() |
NOTA: LA SENSIBILIDAD MÁS ALTA SE DA CON LOS INTERRUPTORES DIP EN LA POSICIÓN DE APAGADO
INSTALACIÓN DEL SENSOR PUCK
ADVERTENCIA: Los orificios de los tornillos en el disco se desgastarán. No apriete demasiado con una pistola atornilladora ni los saque y los apriete repetidamente. Si los tornillos se desgastan, compre tornillos de acero inoxidable más largos, aptos para plástico.
El disco del sensor se puede instalar en el camino de entrada, en el suelo o en un objeto inamovible (poste, árbol, etc.).
SOBRE UN OBJETO (vea la ilustración en la parte inferior izquierda)
- Una vez probada la estufa (ver el punto 6 anterior), asiente firmemente la tapa en el disco con los tornillos incluidos. No debe haber espacio entre la tapa y el disco. Tenga cuidado de no dañar los tornillos con la pistola atornilladora. Termine de apretar a mano.
- Busque un árbol, un poste u otro objeto directamente al lado del camino de entrada.
- Asegúrese de que el objeto sea INMUEBLE o se producirán falsas alarmas.
- Utilice los orificios de las pestañas inferiores para atornillar el disco al objeto.
EN EL SUELO (vea la ilustración en la parte inferior izquierda)
- Una vez probada la estufa (ver el punto 6 anterior), asiente firmemente la tapa en el disco con los tornillos incluidos. No debe haber espacio entre la tapa y el disco. Tenga cuidado de no dañar los tornillos con la pistola atornilladora. Termine de apretar a mano.
- Encuentre un lugar directamente al lado de la entrada.
- Cava un agujero lo suficientemente grande para los tornillos del disco y la barrena, permitiendo que la tapa del disco esté nivelada con la superficie de la suciedad.
- Asegure el disco en el suelo con tornillos sinfín, superponiendo las pestañas inferiores del disco.
Si no asegura el disco, las cortadoras de césped, etc., lo jalarán o lo chuparán. - Paquete ytamp suciedad alrededor del disco, asegurándose de que la tapa esté limpia de suciedad y escombros.
EN INSTALACIONES DE SALIDA LIBRE, SI LOS ANIMALES O LAS PERSONAS PISAN SOBRE EL PUCK DEL SENSOR INSTALADO EN EL SUELO, PUEDE ACTIVAR LA PUERTA PARA ABRIR. CONSIDERE LA INSTALACIÓN EN POSTE O EN EL CAMINO DE ENTRADA EN SU LUGAR.
EN LA VÍA DE ENTRADA (vea la ilustración en la parte inferior izquierda)
- Una vez probada la estufa (ver el punto 6 anterior), asiente firmemente la tapa en el disco con los tornillos incluidos. No debe haber espacio entre la tapa y el disco. Tenga cuidado de no dañar los tornillos con la pistola atornilladora. Termine de apretar a mano.
Nota: Si está cerca de un cruce de tráfico, considere reducir la sensibilidad (consulte el punto 7 arriba) - Use una sierra de perforación para mampostería de 4.5 ″ de diámetro para hacer un agujero para el disco. Perfore al menos 2.75 "de profundidad para que la tapa del disco quede 1/4" por debajo de la superficie del camino de entrada (para que no se pueda levantar con quitanieves, ralladores, etc.).
- Vierta el sellador de bucles en el orificio, con cuidado de no llenarlo en exceso, y coloque el disco en el orificio.
- Sostenga el disco hacia abajo con un peso hasta que el sellador se vuelva firme.
- NO vierta sellador sobre la tapa del disco o los salientes para acceder a las baterías.
INTERRUPTORES DIP INTEGRADORES
Los interruptores DIP controlan el modo de sirena y repetidor en el integrador.
SONDA
Encienda el interruptor DIP 1 para encender la sirena.
La sirena sonará 3 veces cuando se detecte un vehículo. También emitirá un “chirrido” cuando las baterías del disco del sensor estén bajas y sea necesario reemplazarlas.
MODO REPETIDOR
Encienda el interruptor DIP 2 para convertir el integrador en un repetidor. En el modo repetidor, la unidad recibirá y repetirá continuamente cualquier señal del sensor al Integrador instalado en el hogar (vea el n. ° 11 a continuación). El LED rojo y azul parpadeará de forma alterna y continua en el modo de repetidor.
INSTALACIÓN DEL INTEGRADOR
Su sistema se integra perfectamente con cualquier sistema de seguridad/H.A. operador del sistema o del portón eléctrico. Para la integración, utilice los siguientes esquemas de cableado como guías:
SEGURIDAD / SISTEMAS AUTOMÁTICOS DOMÉSTICOS
El integrador usa 8-24 VCA o 8-30 VCC. Utilice un sistema de seguridad / HA o un operador de puerta para alimentar o utilizar cualquier fuente de alimentación de 12 V CC. Cartell vende una fuente de alimentación opcional (Pieza n. ° CW-PS).
DEBE AÑADIR UNA PUERTA DE SEGURIDAD AL UTILIZAR CW-SYS PARA SALIR GRATIS.
OPERADORES DE PUERTA AUTOMÁTICA
TERMINAL DE DOBLE SALIDA
TERMINAL DE SALIDA ÚNICA
MODO REPETIDOR
Para aumentar el alcance de la radio, puede ser necesario convertir el integrador en un repetidor.
Si la señal del disco del sensor no llega al integrador:
- Acerque el sensor al integrador y / o
- Instale un repetidor en el hogar entre el disco del sensor y el integrador conectado al sistema de seguridad / domótica. Haz lo siguiente:
- Adquiera un integrador y una fuente de alimentación opcionales (Producto CW-REP).
- Quite la cubierta de la caja empujando con cuidado las lengüetas laterales hacia adentro.
- Conecte la fuente de alimentación a los terminales 1 y 2 (sin polaridad).
- Encienda el interruptor DIP 2 (vea el # 9 arriba). Esto pone la unidad en modo repetidor. Los LED rojo y azul parpadearán alternativamente para indicar el modo de repetidor. Continuamente recibirá cada señal del sensor y la transmitirá (repetirá) al Integrador instalado al lado del sistema principal.
- Instale el repetidor en una ventana más cercana al disco del sensor.
- Apague el interruptor DIP 1 para apagar la sirena.
NOTA: Para pedir un kit repetidor, utilice el código de producto CW-REP.
Especificaciones técnicas
Técnico Presupuesto | ||
Sensor "Disco" | Integrador | |
Fuerza Requerido | 2 pilas CR123A (6 V) | 8-24 VCA; 8-28 VCC |
Apoyar Actual | 22 Microamps (μA) | 25 miliamps (mA) |
Alarma Actual | 130 miliamps (mA) | 40-80 mililitrosamps (mA) |
Relé Tiempo | – | 2 segundos |
Relé Contactos | – | SPDT, N.O. o N.C. (Formulario C) |
Relé Contacto Clasificación | – | 2 amp/24 VCC (1 mA a 5 VCC de carga mínima) |
Radio Rango | Probado sobre el suelo, sin obstrucciones, hasta 2,500 pies.* Probado al ras del suelo, sin obstrucciones, hasta 1,000 pies.* Utilice el repetidor opcional (CW-REP) para aumentar el alcance de la radio | |
Batería Vida | 1-3 años* | – |
Recinto Clasificación | IP68 | – |
Fortaleza Clasificación | 9.39 toneladas-fuerza (8514 kgf) | – |
Temperatura Rango | -25° F. – +140° F.(-32° C. – 60° C.) | |
Dimensiones | 4.5“ diámetro. x 2.5“ Alto (11.43 cm x 6.35 cm) | 3.25” Largo x 2” Alto x .875” D(8.25 cm x 5.08 cm x 2.22 cm) |
Peso | 2 lbs. (.90 kg) | 1 libras (.45 kg) |
*Estimación únicamente. El alcance de la radio y la duración de la batería dependen de muchas variables. Sin garantías.
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, incluido el acrilonitrilo, que según el estado de California causa cáncer. Para obtener más información, vaya a www.P65Warnings.ca.gov.
ANTENA DE PUERTA EXTERNA OPCIONAL
En las instalaciones del operador de puerta, la antena conectada directamente al Integrator funcionará en la mayoría de los casos. La única vez que puede no funcionar es en un operador de puerta de metal sellado que bloquea la señal de RF. Si ese es el caso, use el cable coaxial incluido e instale la antena externamente, según lo siguiente:
- Taladre un orificio de 1/4 ”en el operador de la puerta.
- Pase el extremo hembra del cable a través del orificio y use una tuerca para conectarlo al operador. Asegúrese de que la junta de goma permanezca en el exterior entre el operador y la lavadora.
- Atornille la antena en el extremo macho del cable externo al operador.
- Atornille el extremo macho del cable al conector de la antena integradora.
DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍAS
CONSUMIDOR: Póngase en contacto con su instalador.
INSTALADOR LLAME ANTES DE EXCAVAR O DESINSTALAR
Llamar 800-878-7829, opción 1 para solucionar problemas y recibir un número de Autorización de devolución de mercancía (RMA). Escriba el número RMA en la caja de envío y en cualquier correspondencia incluida con el producto defectuoso.
ADVERTENCIA: NO ENVÍE LAS BATERÍAS CUANDO DEVUELVA EL PRODUCTO A CARTELL.
GARANTÍA DE CINCO AÑOS
Todos los productos Cartell tienen una garantía de cinco años contra defectos de material y mano de obra. Esta garantía no cubre defectos causados por, entre otros:
actos de Dios, instalación incorrecta, abuso, daños por incendio, sobrecargas eléctricas, fallas del sistema integrado, instalación incorrecta de la tapa/junta/batería, apretar demasiado los tornillos y perforar los orificios de los tornillos.
ADVERTENCIA DE LA FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Cualquier cambio o modificación que no esté expresamente aprobado por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular.
Si este equipo causa interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al del receptor.
- Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda.
Para mantener el cumplimiento de las pautas de exposición a RF de la FCC, este equipo debe instalarse y operarse con una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo: Utilice únicamente la antena suministrada.
Precaución IC (Canadá): Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias; (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
El dispositivo ha sido evaluado según los requisitos de exposición a radiofrecuencia para dispositivos portátiles. El dispositivo se mantiene a una distancia mínima de 5 mm del cuerpo del usuario.
Número de identificación de la FCC: 2AUXCCWIN y 2AUXCCWSN (EE. UU.)
IC#: 25651-CWIN y 25651-CWSN (Canadá)
E3957 AUSTRALIA
INFORMACIÓN DEL CONTACTO
INFORMACIÓN DEL CONTACTO | |
SOPORTE TÉCNICO/RMA | 800-878-7829 |
ENVÍO | 800-878-7829 |
CONTABILIDAD | 800-878-7829 |
VENTAS INTERNAS | 800-878-7829 |
CORREO ELECTRÓNICO | Ventas@ApolloGateOpeners.com |
DIRECCIÓN | 8500 Hadden Road Twinsburg, OH 44087 |
WEBSITIO | www.ApolloGateOpeners.com |
www.LinearGateOpeners.com
800-878-7829
Ventas@LinearGateOpeners.com
Documentos / Recursos
![]() |
Abridores de portones lineales CW-SYS Sensor de salida inalámbrico con ajustes de sensibilidad [pdf] Manual de instrucciones Sensor de salida inalámbrico CW-SYS con ajustes de sensibilidad. |