Linear Gate Openers CW-SYS Drahtloser Ausgangssensor mit Empfindlichkeitsanpassungen Bedienungsanleitung
Linear Gate Openers CW-SYS Drahtloser Ausgangssensor mit Empfindlichkeitsanpassungen

WAS IST IN DER BOX

  1. SENSOR „PUCK“
    Lieferumfang
  2. INTEGRATOR
    Lieferumfang
  3. SCHRAUBENSCHRAUBEN (2)
    Lieferumfang
  4. CR123A BATTERIEN MIT BATTERIECLIPS (2)
    Lieferumfang
  5. 3' (1 m.) KOAXIALKABEL
    Lieferumfang
  6. KLEMMENBLOCK-SCHRAUBENDREHER
    Lieferumfang

OPTIONAL

  • 12VDC Stromversorgung

(Teilenummer CW-PSU)
Lieferumfang

SERIENNUMMER

Auf der Rückseite des Integrators, der Unterseite des Pucks und auf der Produktverpackung befindet sich eine Barcode-Seriennummer. Wenn Sie anrufen, um über Ihr Produkt zu sprechen, halten Sie bitte eine dieser Nummern bereit.
Seriennummer

BATTERIEN EINSETZEN/BATTERIE SCHWACH

Einlegen der Batterien

  1. Verwenden CR123A Batterien und achten Sie darauf, dass die Polarität mit dem Batteriepol im Puck übereinstimmt.
  2. Wenn Batterien verkehrt herum eingelegt werden, haben sie keinen Kontakt.
  3. Drücken Sie die Batterien vollständig ein, um den Kontakt herzustellen.
  4. Schnappen Sie den Plastikbatteriehalter über jede Batterie und auf den Batteriepol.
  5. Der Sensor schaltet sich automatisch ein, wenn die Batterien eingelegt sind.

SCHWACHE BATTERIE

Wenn die Batterien im Sensor ausgetauscht werden müssen, „zirpt“ der Integrator und seine LED blinkt ROT.
Wenn Sie an die Zoneneingänge des externen Systems angeschlossen sind (siehe Nr. 10 unten), programmieren Sie, was Sie wünschen, um einen niedrigen Batteriestand anzuzeigen.

ERSETZEN SIE BEIDE BATTERIEN.
KEINE WIEDERAUFLADBAREN GERÄTE VERWENDEN.

PAARUNG

IHR SYSTEM WURDE IM WERK GEPAART.
DIESE ANWEISUNGEN GELTEN FÜR DIE KOPPELUNG ZUSÄTZLICHER EINHEITEN

Sie können bis zu 10 Pucks mit einer unbegrenzten Anzahl von Integratoren koppeln
Paarung

  1. Bringen Sie den Sensor in die Nähe des Integrators und schalten Sie den Integrator ein (siehe Nr. 10 unten).
  2. Drücken Sie die Pairing-Taste am Integrator (bleibt 30 Minuten im Pairing-Modus).
  3. Schalten Sie den Sensor aus und schalten Sie ihn ein, indem Sie eine Batterie deinstallieren und erneut installieren (siehe Nr. 3 oben).
    Einlegen der Batterien
  4. Der Integrator piept beim Pairing dreimal und beendet den Pairing-Modus automatisch.
AUF EINEM OBJEKT IM BODEN IN DER EINFAHRT
Paarung Paarung Paarung
Paarung
  • Logo parallel zum Antrieb platzieren
  • Direkt unter die Oberfläche legen• Schneckenschrauben sichern den Puck
  • Puckdeckel nicht abdecken• Erde/Gras rundherum feststampfenPuck
  • Puckdeckel sauber halten
Paarung

WARNUNG: HALTEN SIE DEN DECKEL STETS ​​FREI VON SCHMUTZ, GRAS, SCHNEE UND JEGLICHEM SCHUTT, DAMIT DAS FUNKSIGNAL ÜBERTRAGEN WERDEN KANN!

TESTMODUS FÜR SENSORPUCK

Der Testmodus ermöglicht es dem Sensorpuck, das Funksignal automatisch zu senden, ohne dass der Sensor mit einem Fahrzeug ausgelöst werden muss. Dies ist nützlich, wenn Sie die Reichweite des Funksignals testen (siehe Nr. 6 unten).

  1. Halten Sie die Taste am Sensorpuck 2 Sekunden lang gedrückt
  2. Die rote LED blinkt im Testmodus jede Sekunde
  3. Es erfolgt eine sofortige Übertragung
  4. Alle 10 Sekunden erfolgen weitere Übertragungen
  5. Der Testmodus wird verlassen, wenn die Taste erneut für 2 Sekunden gedrückt wird
  6. Der Testmodus wird nach 30 Minuten automatisch verlassen
    Testmodus Sensor Puck

PRÜFBEREICH

Ihr System verfügt über eine Funkreichweite von mindestens 350 Fuß oder über 1000 Fuß Sichtlinie.
Um die Reichweite in Ihrer Anwendung zu ermitteln, führen Sie vor der endgültigen Installation einen Test durch.
Die Funkreichweite hängt von mehreren Variablen ab:

  • Wie der Puck installiert wird (im Boden oder oberirdisch auf Pfosten)
  • Hindernisse, die das Funksignal blockieren, wie Boden, Bäume, Laub, Gebäude, Beton usw.

Reichweite testen:

  1. Platzieren Sie den Integrator in der Nähe seines endgültigen Installationsorts im Haus oder Tor.
  2. Sie müssen bestätigen, dass der Integrator ertönt (siehe Nr. 9 unten).
  3. Setzen Sie den Sensor in den Testbereichsmodus (siehe Nr. 5 oben).
  4. Warten Sie, bis der Integrator ausgelöst wird. Wenn dies nicht der Fall ist, bewegen Sie den Sensor näher zum Integrator.
  5. Stellen Sie sicher, dass Sie erneut mit einem im Boden installierten Puck testen (siehe Nr. 8 unten).
  6. Möglicherweise müssen Sie im Haus einen Repeater hinzufügen (siehe Nr. 9 unten).

EINSTELLEN DER EMPFINDLICHKEIT

STELLEN SIE DIE (NIEDRIGER) EMPFINDLICHKEIT NUR EIN, WENN SIE MITTEN AUF DER EINFAHRT SETZEN (siehe Nr. 8 unten). IN ALLEN ANDEREN FÄLLEN VERWENDEN SIE STANDARD.

EINSTELLUNG DER EMPFINDLICHKEIT
HOCH (Standard) Erkennt ein Fahrzeug, das 5 MPH fährt und 12-14 Fuß entfernt ist1 und 2 in der AUS-Position Hoher Standard
MEDIUM Erkennt Fahrzeuge, die 5 MPH fahren und 6-8 Fuß entfernt sind. 1 EIN- und 2 AUS-Positionen Medium
NIEDRIG Erkennt ein Fahrzeug, das 5 Meilen pro Stunde fährt, 2-4 Fuß entfernt1 und 2 in der Position „EIN“ Niedrig

NOTIZ: HÖCHSTE EMPFINDLICHKEIT IST MIT DIP-SCHALTERN IN DER OFF-POSITION
Schalter mit höchster Empfindlichkeit

SENSORPUCK INSTALLIEREN

WARNUNG: SCHRAUBENLÖCHER IM PUCK KÖNNEN AUSREISSEN. NICHT MIT EINEM SCHRAUBENZANGE ZU FEST ZIEHEN ODER WIEDERHOLT EIN- UND AUSNEHMEN. BEI AUSREISSEN DER SCHRAUBEN KAUFEN SIE LÄNGERE, FÜR KUNSTSTOFF GEEIGNETE EDELSTAHLSCHRAUBEN.

Der Sensorpuck kann in der Einfahrt, im Boden oder an einem unbeweglichen Objekt (Pfosten, Baum usw.) installiert werden.

AUF EINEM OBJEKT (siehe Abbildung unten links)

  1. Nach der Reichweitenprüfung (siehe Punkt 6) den Deckel mit den mitgelieferten Schrauben fest auf dem Puck befestigen. Zwischen Deckel und Puck darf kein Spalt bestehen. Achten Sie darauf, die Schrauben nicht mit dem Akkuschrauber zu beschädigen. Ziehen Sie die Schrauben anschließend von Hand fest.
  2. Suchen Sie einen Baum, Pfosten oder ein anderes Objekt direkt neben der Auffahrt.
  3. Stellen Sie sicher, dass das Objekt UNBEWEGLICH ist, da sonst Fehlalarme auftreten.
  4. Verwenden Sie die Löcher in den unteren Laschen, um den Puck an das Objekt zu schrauben.

IM BODEN (siehe Abbildung unten links)

  1. Nach der Reichweitenprüfung (siehe Punkt 6) den Deckel mit den mitgelieferten Schrauben fest auf dem Puck befestigen. Zwischen Deckel und Puck darf kein Spalt bestehen. Achten Sie darauf, die Schrauben nicht mit dem Akkuschrauber zu beschädigen. Ziehen Sie die Schrauben anschließend von Hand fest.
  2. Suchen Sie sich einen Platz direkt neben der Auffahrt.
  3. Graben Sie ein Loch, das groß genug für Puck- und Schneckenschrauben ist, damit der Deckel des Pucks mit der Schmutzoberfläche eben ist.
  4. Befestigen Sie den Puck mit Erdbohrschrauben im Boden, wobei die unteren Laschen des Pucks überlappen.
    Wenn es Ihnen nicht gelingt, den Puck zu sichern, wird er von Rasenmähern usw. eingezogen/aufsaugt.
  5. Packen undamp Schmutz um den Puck und stellen Sie sicher, dass der Deckel frei von Schmutz und Ablagerungen ist.

Warnsymbol BEI FREIEN AUSGANGSINSTALLATIONEN KANN DAS TOR ZUM ÖFFNEN AUSLÖSEN, WENN TIERE ODER PERSONEN AUF DEN IM BODEN INSTALLIERTEN SENSORPUCK STEHEN. ERWÄGEN SIE DIE MONTAGE AUF DEM PFOSTEN ODER IN DER EINFAHRT STATT.

IN DER EINFAHRT (siehe Abbildung unten links)

  1. Nach der Reichweitenprüfung (siehe Punkt 6) den Deckel mit den mitgelieferten Schrauben fest auf dem Puck befestigen. Zwischen Deckel und Puck darf kein Spalt bestehen. Achten Sie darauf, die Schrauben nicht mit dem Akkuschrauber zu beschädigen. Ziehen Sie die Schrauben anschließend von Hand fest.
    Notiz: Wenn Sie sich in der Nähe von Querverkehr befinden, sollten Sie die Empfindlichkeit verringern (siehe Nr. 7 oben).
  2. Verwenden Sie eine Mauerwerkslochsäge mit einem Durchmesser von 4.5 Zoll, um ein Loch für den Puck zu bohren. Bohren Sie mindestens 2.75 Zoll tief, damit der Puckdeckel 1/4 Zoll unter der Fahrbahnoberfläche liegt (damit er nicht von Schneepflügen, Reiben usw. hochgezogen werden kann).
  3. Gießen Sie das Schlaufendichtmittel in das Loch, achten Sie darauf, dass es nicht überfüllt wird, und setzen Sie den Puck in das Loch.
  4. Puck mit Gewicht nach unten halten, bis das Dichtmittel fest wird.
  5. Gießen Sie KEIN Dichtmittel über den Deckel oder die Vorsprünge des Pucks, um Zugang zu den Batterien zu erhalten.

INTEGRATOR-DIP-SCHALTER

Dip-Schalter steuern den Sounder- und Repeater-Modus am Integrator.

HÖRER
Drehen Sie den DIP-Schalter 1 auf ON, um den Signalgeber einzuschalten.
Der Sounder piept 3 Mal, wenn das Fahrzeug erkannt wird. Es piept auch, wenn die Batterien des Sensor-Pucks schwach sind und ersetzt werden müssen.

REPEATER-MODUS
Schalten Sie den DIP-Schalter 2 auf ON, um den Integrator in einen Repeater zu verwandeln. Im Repeater-Modus empfängt und wiederholt das Gerät kontinuierlich jedes Signal vom Sensor zum im Haus installierten Integrator (siehe Nr. 11 unten). Rote und blaue LED blinken im Repeater-Modus abwechselnd und kontinuierlich.
Integrator-DIP-Schalter

INSTALLIEREN DES INTEGRATORS

Ihr System lässt sich nahtlos in jedes Sicherheits-/HA-System oder jeden elektrischen Torantrieb integrieren. Verwenden Sie zur Integration die folgenden Schaltpläne als Leitfaden:

SICHERHEIT/HOME AUTO SYSTEME
Integrator installieren

Der Integrator verwendet 8-24 VAC oder 8-30 VDC. Verwenden Sie ein Sicherheits- / HA-System oder einen Torantrieb zur Stromversorgung oder verwenden Sie ein beliebiges 12-V-Netzteil. Cartell verkauft ein optionales Netzteil (Teilenummer CW-PS).

SIE MÜSSEN GATE EINE SICHERHEIT HINZUFÜGEN, WENN SIE CW-SYS FÜR DEN KOSTENLOSEN EXIT VERWENDEN.

AUTOMATISCHE TORBETREIBER

DOPPELAUSGANGSKLEMME
Integrator installieren

EINZELNER AUSGANGSTERMINAL
Integrator installieren

REPEATER-MODUS

Um die Funkreichweite zu erhöhen, kann es erforderlich sein, den Integrator zu einem Repeater zu machen.
Wenn das Signal vom Sensorpuck den Integrator nicht erreicht:

  1. Bewegen Sie den Sensor näher an den Integrator und/oder
  2. Installieren Sie einen Repeater im Haus zwischen dem Sensorpuck und dem Integrator, der mit dem Sicherheits-/Hausautomationssystem verbunden ist. Mach Folgendes:
  3. Erwerben Sie einen optionalen Integrator und ein Netzteil (Produkt CW-REP).
  4. Entfernen Sie den Gehäusedeckel, indem Sie die seitlichen Laschen vorsichtig hineindrücken.
  5. Stromversorgung an Klemmen 1 & 2 anschließen (keine Polarität).
  6. Schalten Sie den Dip-Schalter 2 auf ON (siehe #9 oben). Dadurch wird das Gerät in den Repeater-Modus versetzt. Die rote und blaue LED blinken abwechselnd, um den Repeater-Modus anzuzeigen. Es empfängt kontinuierlich jedes Signal vom Sensor und überträgt (wiederholt) es an den Integrator, der neben dem Hauptsystem installiert ist.
  7. Installieren Sie den Repeater in einem Fenster, das dem Sensorpuck am nächsten ist.
  8. Drehen Sie den Dip-Schalter 1 auf OFF, um den Signalgeber auszuschalten.

NOTIZ: Verwenden Sie den Produktcode CW-REP, um ein Repeater-Kit zu bestellen.

Technische Spezifikationen

Technisch Technische Daten
Sensor "Puck" Integrator
Leistung Erforderlich 2 – CR123A-Batterien (6 V) 8–24 V Wechselstrom; 8–28 V Gleichstrom
Bereithalten Aktuell 22 Microamps (μA) 25 Milliamps (mA)
Alarm Aktuell 130 Milliamps (mA) 40-80 Milliamps (mA)
Relais Zeit 2 Sekunden
Relais Kontakte SPDT, NO oder NC (Form C)
Relais Kontakt Bewertungen 2 amp/24 VDC (1 mA bei 5 VDC Mindestlast)
 Radio Reichweite Überirdisch getestet, ohne Hindernisse, bis zu 2,500 Fuß.* Bodenbündig und ohne Hindernisse bis zu einer Höhe von 1,000 m getestet.* Verwenden Sie einen optionalen Repeater (CW-REP), um die Funkreichweite zu erhöhen
Batterie Leben 1-3 Jahre*
Gehäuse Bewertungen IP68
Stärke Bewertungen 9.39 Tonnenkraft (8514 kgf)
Temperatur Reichweite -25° F. – +140° F. (-32° C. – 60° C.)
Maße 4.5 Durchmesser x 2.5 H (11.43 cm x 6.35 cm) 3.25L x 2H x .875D (8.25 cm x 5.08 cm x 2.22 cm)
Gewicht 2 lbs. (.90 kg) 1 lb. (45 kg)

* Nur Schätzung. Funkreichweite und Batterielebensdauer hängen von vielen Variablen ab. Keine Garantien.
Logo
Symbol

Warnsymbol WARNUNG: Dieses Produkt kann Sie Chemikalien wie Acrylnitril aussetzen, von dem im US-Bundesstaat Kalifornien bekannt ist, dass es Krebs verursacht. Weitere Informationen finden Sie unter www.P65Warnings.ca.gov.

OPTIONALE EXTERNE GATE-ANTENNE

Bei Gate-Operator-Installationen funktioniert in den meisten Fällen eine direkt an den Integrator angeschlossene Antenne. Das einzige Mal, dass es möglicherweise nicht funktioniert, ist ein versiegelter Metalltorantrieb, der das HF-Signal blockiert. Verwenden Sie in diesem Fall das mitgelieferte Koaxialkabel und installieren Sie die Antenne wie folgt extern:

  1. Bohren Sie ein 1/4-Zoll-Loch in den Torantrieb.
  2. Stecken Sie das weibliche Ende des Kabels durch das Loch und verwenden Sie die Mutter, um es am Antrieb zu befestigen. Stellen Sie sicher, dass die Gummidichtung zwischen Antrieb und Unterlegscheibe außen bleibt.
  3. Schrauben Sie die Antenne auf das männliche Ende des Kabels außerhalb des Operators.
  4. Schrauben Sie das männliche Ende des Kabels an den Antennenanschluss des Integrators.
    Optionale externe Gate-Antenne

RÜCKGABE VON WAREN

VERBRAUCHER: Wenden Sie sich an Ihren Installateur.

INSTALLATEUR: RUFEN SIE AN, BEVOR SIE AUSGRABEN ODER DEINSTALLIEREN

Anruf 800-878-7829, Option 1 zur Fehlerbehebung und zum Erhalt einer RMA-Nummer (Return Merchandise Authorization). Schreiben Sie die RMA-Nummer auf den Versandkarton und auf jegliche Korrespondenz, die dem defekten Produkt beiliegt.

WARNUNG: SCHICKEN SIE KEINE BATTERIEN, WENN SIE PRODUKTE AN CARTELL ZURÜCKSENDEN.

FÜNF JAHRE GARANTIE

Für alle Cartell-Produkte gilt eine fünfjährige Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler. Diese Garantie deckt keine Mängel ab, die unter anderem durch Folgendes verursacht werden:
höhere Gewalt, unsachgemäße Installation, Missbrauch, Brandschäden, Stromstöße, Ausfälle integrierter Systeme, unsachgemäße Installation von Deckel/Dichtung/Batterie, zu festes Anziehen von Schrauben und Ausfransen von Schraubenlöchern.
Garantie

FCC-WARNUNG

Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die zu unerwünschtem Betrieb führen können. Jegliche Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts führen.
NOTIZ: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Interferenzen bei einer Installation in Wohngebieten bieten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es zu schädlichen Interferenzen bei Funkübertragungen kommen. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen auftreten.
Wenn dieses Gerät Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang verursacht (was durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann), wird dem Benutzer empfohlen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:

  • Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
  • Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
  • Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose in einem anderen Stromkreis als dem des Empfängers an.
  • Wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.

Um die Einhaltung der HF-Expositionsrichtlinien der FCC zu gewährleisten, sollte dieses Gerät mit einem Mindestabstand von 20 cm zwischen dem Strahler und Ihrem Körper installiert und betrieben werden: Verwenden Sie nur die mitgelieferte Antenne.

IC-Warnung (Kanada): Dieses Gerät entspricht den lizenzfreien RSS-Standards von Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) dieses Gerät darf keine Störungen verursachen; (2) Dieses Gerät muss jegliche Interferenzen akzeptieren, einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts verursachen können.

Das Gerät wurde hinsichtlich der Anforderungen an die HF-Belastung tragbarer Geräte bewertet. Das Gerät wird mindestens 5 mm vom Körper des Benutzers entfernt gehalten.

FC-Symbol FCC-ID-Nr.: 2AUXCCWIN & 2AUXCCWSN (USA)
IC#: 25651-CWIN & 25651-CWSN (Kanada)

Symbol E3957 AUSTRALIEN

KONTAKTINFORMATIONEN

KONTAKTINFORMATIONEN
TECHNISCHER SUPPORT/RMAs 800-878-7829
VERSAND 800-878-7829
BUCHHALTUNG 800-878-7829
VERTRIEBSINNEN 800-878-7829
E-MAIL Sales@ApolloGateOpeners.com
ADRESSE 8500 Hadden Road Twinsburg, OH 44087
WEBWEBSITE www.ApolloGateOpeners.com

www.LinearGateOpeners.com
800-878-7829
Sales@LinearGateOpeners.com

Dokumente / Ressourcen

Linear Gate Openers CW-SYS Drahtloser Ausgangssensor mit Empfindlichkeitsanpassungen [pdf] Bedienungsanleitung
CW-SYS Drahtloser Ausgangssensor mit Empfindlichkeitsanpassungen, CW-SYS, Drahtloser Ausgangssensor mit Empfindlichkeitsanpassungen, Sensor mit Empfindlichkeitsanpassungen, mit Empfindlichkeitsanpassungen, Empfindlichkeitsanpassungen

Verweise

Hinterlasse einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Pflichtfelder sind markiert *