INFACO-PW3-Multi-Function-Handle-User-Guide-LOGO

INFACO PW3 multifunkcionalna ručka

INFACO-PW3-Multi-Function-Handle-User-Guide-PRODUCT

Pw3, višenamjenska ručkaINFACO-PW3-Multi-Function-Handle-User-Guide-FIG-1

Kompatibilni alati

Referenca Opis
THD600P3 Dvostruke makaze za živu ogradu, dužina oštrice 600 mm.
THD700P3 Dvostruke makaze za živu ogradu, dužina oštrice 700 mm.
TR9 Motorna pila Arborists, maksimalni kapacitet rezanja Ø150mm.
SC160P3 Glava testere, maksimalni kapacitet rezanja Ø100mm.
PW930p3 Karbonski nastavak, dužina 930 mm.
Pw1830p3 Karbonski nastavak, dužina 1830 mm.
PWT1650p3 Karbonski nastavak, dužina 1650 mm.
Ps1p3 Fiksni stub za vezivanje 1480mm.
PB100P3 Fiksni stub motike 1430mm Rezna glava Ø100mm.
PB150P3 Fiksni stub motike 1430mm Rezna glava Ø150mm.
PB220P3 Fiksni stub motike 1430mm Rezna glava Ø200mm.
PN370P3 Fiksni štap za metenje 1430mm Četka Ø370mm.
PWMP3 + PWP36RB  

Alat za otklanjanje kamenca (prečnik mlina 36 mm)

PWMP3 +

PWP25RB

 

Alat za uklanjanje karcinoma (file prečnik 25 mm)

EP1700P3 Alat za odsisavanje (teleskopski stup 1200mm do 1600mm).
EC1700P3 Skidač cvjetova (teleskopski stup od 1500 mm do 1900 mm).
V5000p3ef Kombajn za masline (fiksni stub 2500mm).
v5000p3et Kombajn za masline (teleskopski stub 2200mm do 2800mm).
v5000p3AF Alternativni kombajn za masline (fiksni stub 2250mm)
v5000p3AT Alternativni kombajni za berbu maslina (teleskopski stub 2200mm do 3000mm)

MJERE PREDOSTROŽNOSTI PRIJE UPOTREBE

UPOZORENJE. Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sva uputstva. Nepoštivanje upozorenja i nepoštovanje uputstava može dovesti do strujnog udara, požara i/ili ozbiljne ozljede. Sačuvajte sva upozorenja i uputstva za buduću upotrebu. Izraz "alati" u upozorenjima odnosi se na vaš električni alat na baterije (sa kablom za napajanje) ili vaš alat koji radi na bateriju (bez kabla za napajanje).

Oprema za ličnu zaštitu

  • Pažljivo pročitajte upute za uporabu, posebno sigurnosne upute.
  • OBAVEZNO je nošenje zaštitne kape, zaštite za oči i uši
  • Zaštita ruku korištenjem radnih rukavica za sprječavanje posjekotina.
  • Zaštita stopala zaštitnom obućom.
  • Zaštita lica pomoću vizira Zaštita tijela, korištenjem kombinezona za zaštitu od posjekotina.
  • BITAN! Nastavci mogu biti izrađeni od provodljivih materijala. Ne koristite u blizini izvora električne energije ili električnih žica
  • BITAN! Ne približavajte oštricu bilo koji dio tijela. Nemojte uklanjati izrezani materijal niti držati materijal koji se reže dok se oštrice kreću.

Poštujte sva pravila i propise o odlaganju otpada specifična za zemlju.zaštita životne sredine

  •  Električni alati se ne smeju odlagati sa kućnim otpadom.
  •  Uređaj, pribor i ambalažu morate odnijeti u centar za reciklažu.
  •  Pitajte ovlaštenog INFACO distributera za najnovije informacije o ekološki prihvatljivom uklanjanju otpada.

Opšti proizvod viewINFACO-PW3-Multi-Function-Handle-User-Guide-FIG-2

Specifikacije

Referenca Pw3
Napajanje 48VCC
Snaga 260W do 1300W
Težina 1560g
Dimenzije (D x Š x V) 227 mm x 154 mm x 188 mm
Elektronska detekcija alata Automatsko prilagođavanje brzine, obrtnog momenta, snage i načina rada

kompatibilne baterije

  • Baterija 820Wh L850B Compatibilité kabel L856CC
  • Baterija od 120Wh 831B Kompatibilnost kablova 825SINFACO-PW3-Multi-Function-Handle-User-Guide-FIG-3
  • Baterija od 500Wh L810B Kompatibilnost sa kablom PW225S
  • Baterija od 150Wh 731B Kompatibilnost kabla PW225S (zahteva zamenu osigurača 539F20).INFACO-PW3-Multi-Function-Handle-User-Guide-FIG-4

Uputstvo za upotrebu

Prva upotreba
Kada prvi put koristite opremu, toplo vam preporučujemo da se obratite svom prodavaču, koji je kvalifikovan da vam da sve savete koji su vam potrebni za pravilnu upotrebu i optimalne performanse. Obavezno je pažljivo pročitati korisničke priručnike za alat i pribor prije rukovanja ili uključivanja alata.

Montaža ručke

Instalacija i povezivanje

Koristite samo baterije marke INFACO sa napajanjem od 48 V. Svaka upotreba s baterijama koje nisu INFACO baterije može dovesti do oštećenja. Garancija na motorizovanu ručku će biti nevažeća ako se koriste baterije koje nisu proizvedene od strane INFACO-a. Po vlažnom vremenu, neophodno je nositi baterijski pojas ispod vodootporne odeće kako bi baterijska jedinica bila zaštićena od kiše.

Korišćenje mašine

  • Postavite alat na ručkuINFACO-PW3-Multi-Function-Handle-User-Guide-FIG-6
  • Provjerite je li alat pravilno umetnut do krajaINFACO-PW3-Multi-Function-Handle-User-Guide-FIG-7
  • Zategnite krilnu maticuINFACO-PW3-Multi-Function-Handle-User-Guide-FIG-8
  • Povežite kabl za napajanjeINFACO-PW3-Multi-Function-Handle-User-Guide-FIG-9
  • Povežite bateriju
  • Prvo uključivanje i izlazak iz stanja pripravnosti 2 kratka pritiska na okidač ONINFACO-PW3-Multi-Function-Handle-User-Guide-FIG-10
  • Pokretanje
  • Pritisnite okidač ON
  • Stani
  • Otpustite okidač OFFINFACO-PW3-Multi-Function-Handle-User-Guide-FIG-11

Podešavanje zazora alata

Provjerite zatezanje vršenjem alternativnog pritiska.INFACO-PW3-Multi-Function-Handle-User-Guide-FIG-12

Korisničko sučeljeINFACO-PW3-Multi-Function-Handle-User-Guide-FIG-13

status Display Opisi
Nivo baterije

Zeleno postojano

INFACO-PW3-Multi-Function-Handle-User-Guide-FIG-1 Nivo baterije između 100% i 80%
Nivo baterije

Zeleno postojano

INFACO-PW3-Multi-Function-Handle-User-Guide-FIG-1  

Nivo baterije između 80% i 50%

Nivo baterije

Zeleno postojano

INFACO-PW3-Multi-Function-Handle-User-Guide-FIG-1  

Nivo baterije između 50% i 20%

Nivo baterije

Zeleno treperi

INFACO-PW3-Multi-Function-Handle-User-Guide-FIG-1  

Nivo baterije između 20% i 0%

Redoslijed povezivanja Zeleno skrolovanje INFACO-PW3-Multi-Function-Handle-User-Guide-FIG-1  

2 ciklusa pri uključivanju, zatim prikaz u stanju pripravnosti

Standby mod

Zeleno treperi

INFACO-PW3-Multi-Function-Handle-User-Guide-FIG-1  

Sporo treperi nivo baterije

 

Crveno stalno

INFACO-PW3-Multi-Function-Handle-User-Guide-FIG-1
 

Baterija prazna

 

 

 

 

Treperi crveno

INFACO-PW3-Multi-Function-Handle-User-Guide-FIG-1  

 

 

 

Uklonite grešku, pogledajte odjeljak za rješavanje problema

 

Narandžasta stabilna

INFACO-PW3-Multi-Function-Handle-User-Guide-FIG-1 Narandžasti indikator = glava lančane testere isključena, signal izgubljen

Mjere opreza za upotrebu i sigurnost
Alat je opremljen elektronskim zaštitnim sistemom. Čim se alat zaglavi zbog prevelikog otpora, elektronski sistem zaustavlja motor. Ponovo pokrenite alat: pogledajte odjeljak “Upute za upotrebu”.
Također savjetujemo da zadržite zaštitnu ambalažu alata za moguće povrate u fabričku službu za korisnike.

Za transport, skladištenje, servisiranje, održavanje alata ili bilo koje druge operacije koje nisu povezane s radom alata, neophodno je isključiti uređaj.INFACO-PW3-Multi-Function-Handle-User-Guide-FIG-14

Servisiranje i održavanjeINFACO-PW3-Multi-Function-Handle-User-Guide-FIG-1

Sigurnosna uputstva

Podmazivanje
Referenca maziva klase 2INFACO-PW3-Multi-Function-Handle-User-Guide-FIG-15

VAŽNO. Da biste smanjili rizik od električnih pražnjenja, ozljeda i požara pri korištenju električnih alata, slijedite osnovne sigurnosne mjere navedene u nastavku. Pročitajte i slijedite ove upute prije korištenja alata i pridržavajte se sigurnosnih uputa! Vanjske radnje koje se odnose na korištenje alata, vaš alat i njegov pribor moraju biti isključeni i pohranjeni u odgovarajućoj ambalaži.

Obavezno je isključiti svoj alat sa svih izvora napajanja za sljedeće operacije:

  •  Servisiranje.
  •  Punjenje baterije.
  •  Održavanje.
  •  T ransport.
  •  Skladištenje .

Kada alat radi, uvijek imajte na umu da ruke držite dalje od glave pribora koji se koristi. Nemojte raditi s alatom ako ste umorni ili se ne osjećate dobro. Nosite posebnu preporučenu ličnu zaštitnu opremu za svaki dodatak. Opremu držite van domašaja dece ili posetilaca.

  • Nemojte koristiti alat ako postoji opasnost od požara ili eksplozije, nprample u prisustvu zapaljivih tečnosti ili gasova.
  • Nikada nemojte nositi punjač držeći ga za kabl i ne povlačite ga da biste ga isključili iz utičnice.
  • Držite kabel dalje od vrućine, ulja i oštrih rubova.
  • Nikada nemojte koristiti alat noću ili pri lošem svjetlu bez postavljanja dodatnog osvjetljenja. Kada koristite alat, držite obje noge na tlu i držite što je moguće više ravnoteže.
  • Oprez: nastavci mogu biti izrađeni od provodljivih materijala. Nemojte koristiti u blizini izvora električne energije ili električnih žica.

Uslovi garancije

Vaš alat ima dvogodišnju garanciju za fabričke greške ili greške. Garancija se odnosi na normalnu upotrebu alata i ne pokriva:

  •  oštećenja zbog lošeg održavanja ili neodržavanja,
  •  oštećenja zbog nepravilne upotrebe,
  •  habajući dijelovi,
  •  alata koji su rastavili neovlašteni serviseri,
  •  spoljni faktori (požar, poplava, grom, itd.),
  •  uticaji i njihove posledice,
  •  Alati koji se koriste s baterijom ili punjačem koji nisu oni marke INFACO.

Garancija je primjenjiva samo ako je jamstvo registrirano kod INFACO-a (garantni list ili online deklaracija na www.infaco.com). Ako izjava o garanciji nije data prilikom kupovine alata, kao datum početka garancije će se koristiti fabrički datum odlaska. Garancija pokriva rad u fabrici, ali ne i rad dilera. Popravka ili zamjena tokom garantnog roka ne produžava niti obnavlja početnu garanciju. Svi propusti u vezi sa skladištenjem i sigurnosnim uputama poništavaju garanciju proizvođača. Garancija ne daje pravo na naknadu za: Moguću imobilizaciju alata tokom popravke. Svi radovi koje je izvršila osoba koja nije ovlaštena INFACO agenta će poništiti jamstvo na alat. Popravka ili zamjena tokom garantnog roka ne produžava niti obnavlja početnu garanciju. Preporučujemo korisnicima INFACO alata da kontaktiraju prodavca koji im je prodao alat u slučaju kvara. Da biste izbjegli sve sporove, molimo vas da obratite pažnju na sljedeću proceduru:

  •  Alat je još uvijek u garanciji, pošaljite nam ga plaćeni prijevoz i mi ćemo platiti povrat.
  •  Alat više nije pod garancijom, pošaljite nam ga sa plaćenim prijevozom i povrat će biti o Vašem trošku pouzećem. Ako je cijena popravke veća od 80 € bez PDV-a, dobićete ponudu.

Savjet

  • Održavajte svoj radni prostor urednim. Nered u radnim područjima povećava rizik od nesreća.
  • Uzmite u obzir radnu zonu. Ne izlažite električne alate kiši. Ne koristite električne alate u oglasuamp ili vlažnom okruženju. Provjerite je li radno područje pravilno osvijetljeno. Ne koristite električne alate u blizini zapaljivih tečnosti ili gasova.
  • Zaštitite se od strujnih udara. Izbjegavajte tjelesni kontakt sa površinama koje su povezane sa zemljom, kao što su punjači baterija, električni utikači, itd.
  • Čuvati dalje od djece! Ne dozvolite trećim licima da dodiruju alat ili kabl. Držite ih dalje od vašeg radnog područja.
  • Pohranite svoje alate na sigurnom mjestu. Kada se ne koristi, alat se mora čuvati na suvom, zaključanom mestu u originalnom pakovanju i van domašaja dece.
  • Nosite odgovarajuću radnu odjeću. Nemojte nositi široku odjeću ili nakit. Mogao bi se zaglaviti u pokretnim dijelovima. Prilikom rada na otvorenom preporučuje se nošenje gumenih rukavica i obuće koja ne klizi. Ako je tvoja kosa
  • dugo, nosite mrežu za kosu.
  • Nosite zaštitne naočare. Također nosite masku ako rad koji se izvodi stvara prašinu.
  • Zaštitite kabl za napajanje. Nemojte nositi alat koristeći njegov kabl i ne povlačite ga da biste ga isključili iz utičnice. Zaštitite kabel od vrućine, ulja i oštrih rubova.
  • Pažljivo održavajte svoje alate. Redovno provjeravajte stanje utikača i strujnog kabla i, ako su oštećeni, neka ih zamijeni ovlašteni stručnjak. Držite svoj alat suvim i bez ulja.
  • Uklonite ključeve alata. Prije pokretanja stroja provjerite da li su ključevi i alati za podešavanje uklonjeni.
  • Provjerite ima li na vašem alatu oštećenja. Prije ponovne upotrebe alata, pažljivo provjerite da li su sigurnosni sistemi ili malo oštećeni dijelovi u besprijekornom stanju.
  • Neka vaš alat popravi stručnjak. Ovaj alat je u skladu sa važećim sigurnosnim pravilima. Sve popravke mora obaviti specijalista i samo uz korištenje originalnih dijelova, jer nepoštovanje toga može dovesti do ozbiljnih rizika po sigurnost korisnika.

Rješavanje problema

Smetnje Uzroci Rješenja
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mašina se neće pokrenuti

Mašina nije napajana Ponovo ga povežite
Greška D01

Baterija ispražnjena

  Napunite bateriju.
 

 

Greška D02

Preveliko opterećenje Mehanički zastoj

   

 

Ponovo pokrenite pritiskom na okidač jednom.

Ako problem i dalje postoji, obratite se svom prodavaču.

Greška D14

Sigurnosna kočnica aktivirana

  Kod motorne pile provjerite da li je ručica kočnice lanca prisutna i provjerite da li je kočnica lanca otpuštena.
 

Neispravna detekcija alata

  Isključite vezu na 5 sekundi, a zatim ponovo spojite.

Provjerite sklop alata.

Ako problem i dalje postoji, kontaktirajte

vaš diler.

Ostalo Obratite se svom prodavcu.
 

 

 

 

 

 

 

Mašina se zaustavlja kada je u upotrebi

Greška D01

Baterija ispražnjena

  Napunite bateriju.
 

 

Greška D02

Previše naprezanje

   

Promenite način rada ili pitajte svog prodavca za savet.

Ponovo pokrenite pritiskom na okidač jednom.

 

Greška D14

Sigurnosna kočnica aktivirana

 

 

Otključajte kočnicu.

Provjerite sklop alata.

Čim se zeleni indikator ponovo upali, ponovo pokrenite tako što ćete dvaput pritisnuti okidač.

Ostalo Obratite se svom prodavcu.
 

 

Mašina ostaje u stanju pripravnosti

 

Pregrijavanje

Sačekajte da se mašina ohladi i ponovo pokrenite pomoću dva pritiska na okidač.
 

Neispravna detekcija alata

Isključite vezu na 5 sekundi, a zatim ponovo spojite. Provjerite sklop alata. Ako problem i dalje postoji, obratite se svom prodavaču.

Dokumenti / Resursi

INFACO PW3 multifunkcionalna ručka [pdf] Korisnički priručnik
PW3, višefunkcionalna ručka, PW3 višefunkcionalna ručka

Reference

Ostavite komentar

Vaša email adresa neće biti objavljena. Obavezna polja su označena *