MIDAS -LOGOMIDAS M32 LIVE Digital Console

MIDAS- M32- LIVE Digital- Console-PRODUCT

Impormasyon ng Produkto

Mga pagtutukoy:

  • Modelo: M32 LIVE
  • Uri: Digital Console para sa Live at Studio
  • Mga Input Channel: 40
  • Midas PRO Microphone Preamptagapagtaguyod: 32
  • Mga Mix Bus: 25
  • Live na Multitrack Recording

Mga Tagubilin sa Paggamit ng Produkto

Mga Tagubilin sa Kaligtasan:

Mangyaring basahin at sundin ang lahat ng mga tagubiling pangkaligtasan na ibinigay sa manwal. Bigyang-pansin ang anumang mga simbolo ng babala na ipinapakita sa produkto.

Pag-iingat:

Upang mabawasan ang panganib ng electric shock, huwag tanggalin ang tuktok na takip o likod na seksyon ng produkto. Sumangguni sa paglilingkod sa mga kwalipikadong tauhan.

Pag-install:

  • Huwag ilantad ang produkto sa ulan o kahalumigmigan.
  • Huwag harangan ang mga pagbubukas ng bentilasyon at tiyakin ang wastong pag-install ayon sa mga tagubilin ng tagagawa.
  • Iwasang ilagay ang produkto malapit sa pinagmumulan ng init o hubad na apoy.

operasyon:

  • Gumamit lamang ng mga tinukoy na attachment at accessories na inirerekomenda ng tagagawa.
  • Tanggalin sa saksakan ang produkto sa panahon ng bagyo o kapag hindi ginagamit sa mahabang panahon.
  • I-refer ang lahat ng serbisyo sa mga kwalipikadong tauhan kung sakaling magkaroon ng pinsala o abnormal na operasyon.

MIDAS- M32- LIVE Digital- Console-FIG (1)Mga Tagubilin sa Kaligtasan

Mangyaring basahin nang mabuti ang mga tagubiling pangkaligtasan na ito at bigyang-pansin ang anumang mga simbolo ng babala na ipinapakita sa produkto at ang kanilang nauugnay na impormasyon sa kaligtasan sa mga tagubiling ito.MIDAS- M32- LIVE Digital- Console-FIG (2)MIDAS- M32- LIVE Digital- Console-FIG (3)

MIDAS- M32- LIVE Digital- Console-FIG (4)Ang mga terminal na minarkahan ng simbolong ito ay nagdadala ng de-koryenteng kasalukuyang may sapat na magnitude upang maging panganib ng electric shock. Gumamit lamang ng mataas na kalidad na mga propesyonal na cable ng speaker na may ¼” TS o mga twist-locking plug na paunang naka-install. Ang lahat ng iba pang pag-install o pagbabago ay dapat gawin lamang ng mga kwalipikadong tauhan.

MIDAS- M32- LIVE Digital- Console-FIG (4)Ang simbolo na ito, saanman ito lumitaw, ay nag-aalerto sa iyo sa pagkakaroon ng uninsulated na mapanganib na voltage sa loob ng enclosure voltage iyon ay maaaring sapat upang magkaroon ng panganib ng pagkabigla.

MIDAS- M32- LIVE Digital- Console-FIG (5)Ang simbolo na ito, saanman ito lumitaw, ay inaalertuhan ka sa mahahalagang tagubilin sa pagpapatakbo at pagpapanatili. Mangyaring basahin ang buong manual.

Pag-iingat
MIDAS- M32- LIVE Digital- Console-FIG (5)Upang mabawasan ang panganib ng electric shock, huwag tanggalin ang pang-itaas na takip (o ang likurang bahagi). Walang user serviceable parts sa loob. Sumangguni sa paglilingkod sa mga kwalipikadong tauhan.

MIDAS- M32- LIVE Digital- Console-FIG (5)Upang mabawasan ang panganib ng sunog o electric shock, huwag ilantad ang appliance na ito sa ulan at kahalumigmigan. Ang apparatus ay hindi dapat malantad sa mga tumutulo o splash na likido at walang mga bagay na puno ng mga likido, tulad ng mga plorera, ang dapat ilagay sa apparatus.

MIDAS- M32- LIVE Digital- Console-FIG (5)Ang mga tagubilin sa serbisyo na ito ay para lamang gamitin ng mga kwalipikadong tauhan ng serbisyo. Upang mabawasan ang panganib ng electric shock, huwag magsagawa ng anumang serbisyo maliban sa nasa mga tagubilin sa operasyon. Ang mga pag-aayos ay kailangang isagawa ng mga kwalipikadong tauhan ng serbisyo.

Babala
MIDAS- M32- LIVE Digital- Console-FIG (5)Mangyaring sumangguni sa impormasyon sa labas ng ilalim na enclosure para sa impormasyong elektrikal at kaligtasan bago i-install o patakbuhin ang aparato.

MIDAS- M32- LIVE Digital- Console-FIG (6)Upang maiwasan ang posibleng pinsala sa pandinig, huwag makinig sa mataas na antas ng lakas ng tunog sa mahabang panahon. Bilang isang gabay sa pagtatakda ng antas ng lakas ng tunog, suriin na naririnig mo pa rin ang iyong sariling boses, kapag nagsasalita nang normal habang nakikinig gamit ang mga headphone.

  •  Basahin at panatilihin ang mga tagubiling ito. Sundin ang lahat ng mga babala at sundin ang lahat ng mga tagubilin.
  • Huwag gamitin ang apparatus na ito malapit sa tubig (kung naaangkop). Linisin lamang ng tuyong tela.
  • Huwag harangan ang mga pagbubukas ng bentilasyon (kung naaangkop). Huwag i-install sa isang nakakulong na espasyo. I-install lamang ayon sa mga tagubilin ng tagagawa.
  • Huwag mag-install malapit sa anumang pinagmumulan ng init gaya ng mga radiator, heat register, kalan o iba pang kagamitan (kabilang ang amppampasigla) na gumagawa ng init. Huwag maglagay ng mga hubad na pinagmumulan ng apoy, tulad ng mga nakasinding kandila, sa apparatus.
  •  Huwag talunin ang layuning pangkaligtasan ng polarized o grounding-type na plug. Ang isang polarized plug ay may dalawang blades na ang isa ay mas malawak kaysa sa isa (para lamang sa USA at Canada). Ang isang grounding-type na plug ay may dalawang blades at isang ikatlong grounding prong. Ang malawak na talim o ang ikatlong prong ay ibinigay para sa iyong kaligtasan. Kung hindi kasya ang ibinigay na plug sa iyong outlet, kumunsulta sa isang electrician para sa pagpapalit ng hindi na ginagamit na outlet.
  • (Kung naaangkop) Protektahan ang kurdon ng kuryente mula sa paglakad o pag-ipit lalo na bilang mga plug, convenience receptacles, at ang punto kung saan lalabas ang mga ito mula sa apparatus.
  • Gumamit lamang ng mga attachment at accessories na inirerekomenda ng tagagawa.
  • MIDAS- M32- LIVE Digital- Console-FIG (7)Gumamit lamang ng mga tinukoy na cart, stand, tripod, bracket, o table na tinukoy ng manufacturer, o ibinebenta kasama ng apparatus (kung naaangkop). Kapag ginamit ang isang cart, mag-ingat kapag inililipat ang kumbinasyon ng cart/apparatus upang maiwasan ang pinsala mula sa pagtaob.
  • Tanggalin sa saksakan sa panahon ng bagyo, o kung hindi ginagamit sa mahabang panahon. I-refer ang lahat ng serbisyo sa mga kwalipikadong tauhan ng serbisyo. Kinakailangan ang pag-serve kapag ang apparatus ay nasira sa anumang paraan, tulad ng power-supply cord o plug ay nasira, likido ay natapon o mga bagay ay nahulog sa apparatus, ang apparatus ay nalantad sa ulan o moisture, hindi gumagana ng normal, o nahulog.
  •  (Kung naaangkop) Ang kagamitan na may proteksiyon na terminal ng earthing ay dapat ikonekta sa isang saksakan ng MAINS na may proteksiyon na koneksyon sa earthing.
  •  (Kung naaangkop) Kung saan ang MAINS plug o isang appliance coupler ay ginagamit bilang disconnect device, ang disconnect device ay mananatiling madaling gamitin.
  •  Panloob / Panlabas na Voltage Mga Pinili (kung naaangkop): Panloob o panlabas na voltage selector switch, kung mayroon man, ay dapat lamang i-reset at muling lagyan ng tamang plug o alternatibong voltage ng isang kwalipikadong service technician. Huwag subukang baguhin ito sa iyong sarili.
  • Class II Wiring (kung naaangkop): Upang mabawasan ang panganib ng electric shock, ang panlabas na mga wiring na konektado sa mga terminal na may "Class II Wiring" ay nangangailangan ng Class II na mga wiring na naka-install ng isang inutusang tao o ang paggamit ng mga yari na lead o cord.

LEGAL DISCLAIMER

  • Ang impormasyong nakapaloob sa Gabay sa Mabilis na Pagsisimula na ito at ang kasamang manwal ay ibinigay para sa pangkalahatang patnubay lamang. Habang ang bawat pagsusumikap ay ginawa upang matiyak ang katumpakan at pagiging maaasahan ng nilalaman sa oras ng paglalathala, ang Music Tribe Global Brands Ltd. (“Music Tribe”) ay hindi gumagawa ng mga representasyon o warranty, ipinahayag o ipinahiwatig, tungkol sa pagiging kumpleto, katumpakan, o pagiging angkop ng impormasyon, mga paglalarawan, mga paglalarawan, o mga teknikal na detalye dito.
  • Ang Music Tribe ay hindi tumatanggap ng pananagutan para sa anumang direkta, hindi direkta,
    hindi sinasadya, o kinahinatnang pagkawala o pinsala na nagmumula sa pag-asa sa impormasyong nilalaman ng dokumentong ito, kabilang ngunit hindi limitado sa pagkawala ng data, kita, kita, o mga pagkakataon sa negosyo. Ang paggamit ng produkto ay nananatiling tanging responsibilidad ng gumagamit.
  • Ang mga tampok ng produkto, disenyo, mga detalye, at mga visual na representasyon ay maaaring ma-update o mabago nang walang paunang abiso sa interes ng patuloy na pagpapabuti ng produkto.
  • Ang lahat ng mga third-party na trademark na isinangguni sa gabay na ito ay pag-aari ng kani-kanilang mga may-ari. Ang Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones, at Coolaudio ay mga trademark o rehistradong trademark ng Music Tribe Global Brands Ltd.
  • © 2025 Music Tribe Global Brands Ltd. Nakalaan ang lahat ng karapatan. Walang bahagi ng dokumentong ito ang maaaring kopyahin, ipadala, o gamitin sa anumang anyo o sa anumang paraan nang walang paunang nakasulat na pahintulot mula sa Music Tribe.

LIMITADONG WARRANTY
Para sa mga tuntunin, kundisyon, at limitasyon na naaangkop sa iyong produkto, kabilang ang saklaw, mga pagbubukod, at ang tagal ng limitadong warranty, mangyaring sumangguni sa kumpletong Patakaran sa Warranty ng Music Tribe, na available online sa: community.musictribe.com/support Mangyaring panatilihin ang iyong patunay ng pagbili, dahil maaaring kailanganin ito para sa serbisyo ng warranty.

  • (Kung naaangkop) Tulad ng lahat ng maliliit na baterya, ang mga bateryang ginamit sa produktong ito ay dapat na ilayo sa maliliit na bata na naglalagay pa rin ng mga bagay sa kanilang mga bibig. Kung sila ay nalunok, tawagan kaagad ang iyong lokal na sentro ng pagkontrol ng lason para sa impormasyon sa paggamot
  •  (Kung naaangkop) Palaging tanggalin ang baterya kung natupok o kung ang produkto ay iiwang hindi nagamit nang mahabang panahon (Kung naaangkop) Huwag paghaluin ang mga luma at bagong baterya, iba't ibang tatak o uri ng mga baterya, tulad ng alkaline, carbon-zinc, o mga rechargeable na baterya.
  • (Kung isa pang baterya ang ginamit)
  •  (Kung naaangkop) Linisin ang mga contact ng baterya at gayundin ang mga contact ng device bago ang pag-install ng baterya
  •  (Kung naaangkop) Pagpapalit ng baterya na may hindi tamang uri na maaaring makatalo sa isang pananggalang! Palitan lamang ng pareho o katumbas na uri
  •  (Kung naaangkop) Palitan ang lahat ng mga baterya ng isang set nang sabay-sabay, tiyaking na-install nang tama ang mga baterya patungkol sa polarity (+ at -)
  •  Itapon ang isang baterya sa apoy o isang mainit na oven, o mekanikal na pagdurog o pagputol ng isang baterya, na maaaring magresulta sa isang pagsabog
  • Ang pag-iwan ng baterya sa napakataas na temperatura sa paligid na maaaring magresulta sa pagsabog o pagtagas ng nasusunog na likido o gas
  •  Isang baterya na sumasailalim sa napakababang presyon ng hangin na maaaring magresulta sa pagsabog o pagtagas ng nasusunog na likido o gas
  •  Dapat ituon ang pansin sa mga aspeto ng kapaligiran ng pagtatapon ng baterya. HUWAG itapon ang mga baterya sa basurahan ng bahay o sunugin
  • Ang mga baterya (battery pack o mga bateryang naka-install) ay hindi dapat malantad sa sobrang init tulad ng sikat ng araw, apoy o iba pa.MIDAS- M32- LIVE Digital- Console-FIG (8)

M32 LIVE Control SurfaceMIDAS- M32- LIVE Digital- Console-FIG (9)

  • CONFIG/PREAMP – Ayusin ang preamp gain para sa napiling channel na may GAIN rotary control. Pindutin ang 48 V na button para ilapat ang phantom power para magamit sa mga condenser microphone at pindutin ang Ø button upang i-reverse ang phase ng channel. Ipinapakita ng LED meter ang antas ng napiling channel. Pindutin ang button na LOW CUT at piliin ang gustong high-pass frequency para alisin ang mga hindi gustong low. Pindutin ang VIEW button upang ma-access ang mas detalyadong mga parameter sa Main Display.
  • GATE/DYNAMICS – Pindutin ang GATE na butones upang ipasok ang noise gate at ayusin ang threshold nang naaayon. Pindutin ang pindutan ng COMP upang i-on ang compressor at ayusin ang threshold nang naaayon. Kapag bumaba ang antas ng signal sa LCD meter sa ibaba ng napiling gate threshold, patahimikin ng noise gate ang channel. Kapag ang antas ng signal ay umabot sa napiling dynamics threshold, ang mga taluktok ay mai-compress. Pindutin ang VIEW button upang ma-access ang mas detalyadong mga parameter sa Main Display.
  • EQUALIZER – Pindutin ang EQ button para i-on ang seksyong ito. Pumili ng isa sa apat na frequency band na may mga button na LOW, LO MID, HI MID at HIGH. Pindutin ang pindutan ng MODE upang umikot sa mga uri ng magagamit na EQ. Palakasin o putulin ang napiling frequency gamit ang GAIN rotary control. Piliin ang partikular na frequency na iaakma gamit ang FREQUENCY rotary control at ayusin ang bandwidth ng napiling frequency gamit ang WIDTH rotary control. Pindutin ang VIEW button upang ma-access ang mas detalyadong mga parameter sa Main Display.
  • NAGPADALA NG BUS – Mabilis na ayusin ang mga ipinapadala ng bus sa pamamagitan ng pagpili ng isa sa apat na bangko, na sinusundan ng isa sa apat na rotary control. Pindutin ang VIEW button upang ma-access ang mas detalyadong mga parameter sa Main Display.
  • RECORDER – Ikonekta ang isang panlabas na memory stick upang i-install ang mga update ng firmware, i-load at i-save ang data ng palabas, at upang i-record ang mga performance. Pindutin ang VIEW button para ma-access ang mas detalyadong mga parameter ng Recorder sa Main Display.
  • PANGUNAHING BUS – Pindutin ang mga pindutan ng MONO CENTER o MAIN STEREO upang italaga ang channel sa pangunahing mono o stereo bus. Kapag napili ang PANGUNAHING STEREO (stereo bus), ang PAN/BAL ay nagsasaayos sa kaliwa-papuntang-kanang pagpoposisyon. Ayusin ang kabuuang antas ng pagpapadala sa mono bus gamit ang M/C LEVEL rotary control. Pindutin ang VIEW button upang ma-access ang mas detalyadong mga parameter sa Main Display.
  • PANGUNAHING DISPLAY – Ang karamihan sa mga kontrol ng M32 ay maaaring i-edit at subaybayan sa pamamagitan ng Main Display. Kapag ang VIEW Ang pindutan ay pinindot sa alinman sa mga function ng control panel, narito na maaari silang maging viewed. Ginagamit din ang pangunahing display para sa pag-access sa 60+ virtual effect. Tingnan ang seksyon 3. Pangunahing Display.
  • MONITOR – Ayusin ang antas ng mga output ng monitor gamit ang MONITOR LEVEL rotary control. Ayusin ang antas ng output ng headphone gamit ang PHONES LEVEL rotary control. Pindutin ang pindutan ng MONO upang subaybayan ang audio sa mono. Pindutin ang DIM button para bawasan ang volume ng monitor. Pindutin ang VIEW button upang ayusin ang dami ng attenuation kasama ang lahat ng iba pang function na nauugnay sa monitor.
  • SUMAGOT – Ikonekta ang isang talkback na mikropono sa pamamagitan ng karaniwang XLR cable sa pamamagitan ng EXT MIC socket. Ayusin ang antas ng talkback mic gamit ang TALK LEVEL rotary control. Piliin ang destinasyon ng talkback signal gamit ang TALK A/TALK B buttons. Pindutin ang VIEW button para i-edit ang talkback routing para sa A at B.
  • EKSENA – Ginagamit ang seksyong ito para i-save at i-recall ang mga eksena sa automation sa console, na nagpapahintulot sa iba't ibang configuration na ma-recall sa ibang pagkakataon. Mangyaring sumangguni sa User Manual para sa higit pang mga detalye sa paksang ito.
  • I-ASSIGN – Italaga ang apat na rotary control sa iba't ibang parameter para sa agarang pag-access sa mga karaniwang ginagamit na function. Ang mga LCD ay nagbibigay ng mabilis na sanggunian sa mga pagtatalaga ng aktibong layer ng mga custom na kontrol. Italaga ang bawat isa sa walong custom na button ng ASSIGN (na may numerong 5-12) sa iba't ibang parameter para sa agarang pag-access sa mga karaniwang ginagamit na function. Pindutin ang isa sa mga button ng SET para i-activate ang isa sa tatlong layer ng custom-assignable na mga kontrol. Mangyaring sumangguni sa User Manual para sa higit pang mga detalye sa paksang ito.
  • MUTE GROUPS – Pindutin ang isa sa mga button sa seksyong MUTE GROUPS para i-activate ang isa sa mga mute na grupo. Para sa higit pang mga detalye, tingnan ang MUTE GRP sa seksyon 3. Pangunahing Display.
  • INPUT CHANNELS – Ang seksyon ng Mga Input Channel ng console ay nag-aalok ng 16 na magkahiwalay na input channel strips. Ang mga strip ay kumakatawan sa apat na magkahiwalay na layer ng input para sa console, na maaaring ma-access ang bawat isa sa pamamagitan ng pagpindot sa isa sa mga sumusunod na button:
  • INPUT 1-16 – hinaharangan ng una at pangalawa ang walong channel na nakatalaga sa ROUTING / HOME page
  • INPUT 17-32 – ang ikatlo at ikaapat na bloke ng walong channel na itinalaga sa ROUTING / HOME page
  • AUX IN / USB – ang ikalimang block ng anim na channel at USB Recorder, at walong channel FX returns (1L…4R)
  • MAST NG BUS – nagbibigay-daan ito sa iyo na ayusin ang mga antas ng 16 Mix Bus Masters, na kapaki-pakinabang kapag isinama ang Bus Masters sa mga assignment ng DCA Group, o kapag hinahalo ang mga bus sa matrice 1-6.
  • Pindutin ang alinman sa mga button sa itaas (na matatagpuan sa\ kaliwa ng Channel Strip) upang ilipat ang inputchannel bank sa alinman sa apat na layer na nakalista sa itaas. Mag-iilaw ang button upang ipakita kung aling layer ang aktibo.
  • Makakakita ka ng button na SEL (piliin) sa itaas ng bawat channel na ginagamit upang idirekta ang control focus ng interface ng user, kasama ang lahat ng parameter na nauugnay sa channel sa channel na iyon. Palaging may eksaktong isang channel na pinili.
  • Ipinapakita ng LED display ang kasalukuyang antas ng signal ng audio sa pamamagitan ng channel na iyon.
  • Inihihiwalay ng pindutan ng SOLO ang audio signal para sa pagsubaybay sa channel na iyon.
  • Ang LCD Scribble Strip (na maaaring mai-edit sa pamamagitan ng Pangunahing Display) ay nagpapakita ng kasalukuyang takdang-aralin sa channel.
  • Ang Mute button ay nagpapasara sa audio para sa channel na iyon.
  • GROUP/BUS CHANNELS – Ang seksyong ito ay nag-aalok ng walong channel strips, na nakatalaga sa isa sa mga sumusunod na layer:
  • GROUP DCA 1-8 – Walong DCA (Digitally Controlled Amplifier) ​​mga pangkat
  • BUS 1-8 – Mix Bus masters 1-8
  • BUS 9-16 – Mix Bus Masters 9-16
  • MTX 1-6 / MAIN C – Matrix Output 1-6 at ang Main Center (Mono) bus.
  • Ang SEL, SOLO & Mute pindutan, ang LED display, at ang LCD scribble strip lahat kumilos sa parehong paraan tulad ng para sa INPUT CHANNELS.
  • PANGUNAHING CHANNEL – Kinokontrol nito ang Master Output stereo mix bus.
  • Ang SEL, SOLO & Mute na mga pindutan, at ang LCD scribble strip lahat ay kumilos sa parehong paraan tulad ng para sa INPUT CHANNELS.
  • Inaalis ng pindutan ng CLR SOLO ang anumang mga pag-andar mula sa alinman sa iba pang mga channel.
  • Mangyaring mag-refer sa Manual ng User para sa karagdagang impormasyon sa bawat isa sa mga paksang ito.

M32 LIVE Rear Panel

MIDAS- M32- LIVE Digital- Console-FIG (10)

(EN) Rear Panel

  •  MONITOR / CONTROL ROOM OUTPUTS – ikonekta ang isang pares ng studio monitor gamit ang XLR o ¼” na mga cable. Kasama rin ang isang 12 V / 5 W lamp koneksyon.
  •  MGA OUTPUT 1 – 16 – Magpadala ng analog na audio sa panlabas na kagamitan gamit ang mga XLR cable. Ang mga output 15 at 16 bilang default ay nagdadala ng mga pangunahing signal ng stereo bus.
  •  MGA INPUT 1 – 32 – Ikonekta ang mga audio source (tulad ng mga mikropono o line level source) sa pamamagitan ng mga XLR cable.
  •  KAPANGYARIHAN – Ang IEC mains socket at ON/OFF switch.
  •  DN32-LIVE INTERFACE CARD – Magpadala ng hanggang 32 channel ng audio papunta at mula sa isang computer sa pamamagitan ng USB 2.0, pati na rin mag-record ng hanggang 32 channel sa SD/SDHC card.
  •  REMOTE CONTROL INPUTS – Kumonekta sa isang PC para sa remote control sa pamamagitan ng Shielded Ethernet cable.
  • MIDI IN / OUT – Magpadala at tumanggap ng mga MIDI command sa pamamagitan ng 5-pin DIN cables.
  • AES/EBU OUT – Magpadala ng digital audio sa pamamagitan ng 3-pin AES/EBU XLR cable.
  • ULTRANET – Kumonekta sa isang personal na sistema ng pagsubaybay, tulad ng Behringer P16, sa pamamagitan ng Shielded Ethernet cable.
  •  AES50 A/B – Magpadala ng hanggang 96 na channel sa loob at labas sa pamamagitan ng mga Shielded Ethernet cable.
  •  AUX IN / OUT – Kumonekta sa at mula sa panlabas na kagamitan sa pamamagitan ng ¼” o RCA cables.
    Mangyaring sumangguni sa User Manual para sa karagdagang impormasyon
    sa bawat isa sa mga paksang ito.

M32 LIVE Main DisplayMIDAS- M32- LIVE Digital- Console-FIG (11)

IPAKITA ANG SCREEN – Ang mga kontrol sa seksyong ito ay ginagamit kasabay ng color screen upang mag-navigate at makontrol ang mga graphical na elementong nilalaman nito.

  • Sa pamamagitan ng pagsasama ng nakatuon na mga rotary control na tumutugma sa mga katabing kontrol sa screen, pati na rin ang pagsasama ng mga pindutan ng cursor, mabilis na ma-navigate at makontrol ng gumagamit ang lahat ng mga elemento ng screen ng kulay.
  • Naglalaman ang screen ng kulay ng iba't ibang mga display na nagbibigay ng visual na feedback para sa pagpapatakbo ng console, at pinapayagan din ang gumagamit na gumawa ng iba't ibang mga pagsasaayos na hindi ibinigay para sa nakatuon na mga kontrol sa hardware.
  • PANGUNAHING / SOLO METERS – Ipinapakita ng triple 24-segment meter na ito ang output ng antas ng audio signal mula sa pangunahing bus, pati na rin ang pangunahing sentro o solong bus ng console.
  • BUTTONS NG PILI NG SCREEN – Ang walong iluminated na button na ito ay nagbibigay-daan sa user na agad na mag-navigate sa alinman sa walong master screen na tumutugon sa iba't ibang seksyon ng console. Ang mga seksyon na maaaring i-navigate ay:
  • BAHAY – Ang HOME screen ay naglalaman ng overview ng napiling channel ng input o output, at nag-aalok ng iba't ibang pagsasaayos na hindi magagamit sa pamamagitan ng nakalaang mga kontrol sa toppanel.
  • Naglalaman ang screen ng HOME ng mga sumusunod na magkakahiwalay na tab:
  • Tahanan: Pangkalahatang signal path para sa napiling input o output channel.
  • Config: Pinapayagan ang pagpili ng signal source / patutunguhan para sa channel, pagsasaayos ng insert point, at iba pang mga setting.
  • Gate: Kinokontrol at ipinapakita ang epekto ng gate ng channel na lampas sa inaalok ng nakatuon na mga kontrol sa tuktok na panel.
  • Dyn: Dynamics – kinokontrol at ipinapakita ang channel dynamics effect (compressor) na lampas sa mga iniaalok ng mga nakalaang top-panel na kontrol.
  • Eq: Kinokontrol at ipinapakita ang channel EQ effect na lampas sa mga iniaalok ng mga nakalaang top-panel na kontrol.
  • Ipinapadala: Mga kontrol at pagpapakita para sa mga pagpapadala ng channel, tulad ng pagpapadala ng pagsukat at pag-mute ng pagpapadala.
  • Pangunahing: Mga kontrol at pagpapakita para sa output ng napiling channel.
  • METER – Ang screen ng mga metro ay nagpapakita ng iba't ibang grupo ng mga antas ng metro para sa iba't ibang mga landas ng signal, at ito ay kapaki-pakinabang para sa mabilis na pagtiyak kung ang anumang mga channel ay nangangailangan ng pagsasaayos ng antas. Dahil walang mga parameter na isasaayos para sa mga display ng pagsukat, wala sa mga screen ng pagsukat ang naglalaman ng anumang mga kontrol sa 'ibaba ng screen' na karaniwang isinasaayos ng anim na rotary na kontrol.
  • Ang METER screen ay naglalaman ng mga sumusunod na magkakahiwalay na tab ng screen, bawat isa ay naglalaman ng mga antas ng metro para sa mga nauugnay na signal path: channel, mix bus, aux/fx, in/out at rta.
  • PAG-RUTA – Ang ROUTING screen ay kung saan tapos na ang lahat ng signal patch, na nagbibigay-daan sa user na iruta ang mga internal signal path papunta at mula sa mga pisikal na input/output connectors na matatagpuan sa rear panel ng console.
  • Ang ROUTING screen ay naglalaman ng mga sumusunod na magkakahiwalay na tab:
  • Tahanan: Nagbibigay-daan sa pag-patch ng mga pisikal na input sa 32 input channel at aux input ng console.
  • Out 1-16: Nagbibigay-daan sa pag-patch ng mga internal signal path sa 16 rear panel XLR output ng console.
  • I-aux out: Nagbibigay-daan sa pag-patch ng mga internal signal path sa anim na rear panel ng console ¼” / RCA auxiliary output.
  • P16 out: Nagbibigay-daan sa pag-patch ng mga internal signal path sa 16 na output ng 16-channel na P16 Ultranet na output ng console.
  • Card out: Pinapayagan ang pag-patch ng panloob na mga path ng signal sa 32 output ng card ng pagpapalawak.
  • AES50-A: Pinapayagan ang pag-patch ng panloob na mga path ng signal sa 48 output ng likurang panel na output ng AES50-A.
  • AES50-B: Pinapayagan ang pag-patch ng panloob na mga path ng signal sa 48 output ng likurang panel na output ng AES50-B.
  • Lumabas ang XLR: Nagbibigay-daan sa user na i-configure ang XLR out sa likuran ng console sa apat na bloke, mula sa alinman sa mga lokal na input, mga stream ng AES, o expansion card.
  • SETUP – Ang SETUP screen ay nag-aalok ng mga kontrol para sa pandaigdigan, mataas na antas na mga function ng console, tulad ng mga pagsasaayos ng display, sampAng mga rate at pag-synchronise, mga setting ng user, at configuration ng network.

Naglalaman ang screen ng SETUP ng mga sumusunod na magkakahiwalay na tab:

  • Global: Nag-aalok ang screen na ito ng mga pagsasaayos para sa iba't ibang mga kagustuhang pandaigdigan ng kung paano gumana ang console.
  • Config: Nag-aalok ang screen na ito ng mga pagsasaayos para sa sampAng mga rate at pag-synchronise, pati na rin ang pag-configure ng mga setting ng mataas na antas para sa mga signal path bus.
  • Remote: Nag-aalok ang screen na ito ng iba't ibang mga kontrol para sa pag-set up ng console bilang control surface para sa iba't ibang DAW recording software sa isang konektadong computer. Kino-configure din nito ang mga kagustuhan sa MIDI Rx/Tx.
  • Network: Nag-aalok ang screen na ito ng iba't ibang mga kontrol para sa pag-attach ng console sa isang karaniwang Ethernet network. (IP address, Subnet Mask, Gateway.)
  • Scribble strip: Nag-aalok ang screen na ito ng mga kontrol para sa iba't ibang pag-customize ng LCD scribble strips ng console.
  • Preamps: Ipinapakita ang analogue gain para sa mga lokal na mic input (XLR sa likuran) at phantom power, kabilang ang pag-setup mula sa remote stage mga kahon (hal. DL16) na konektado sa pamamagitan ng AES50.
  • Card: Pinipili ng screen na ito ang pagsasaayos ng input / output ng naka-install na interface card.
  • LIBRARY – Ang screen ng LIBRARY ay nagbibigay-daan sa pag-load at pag-save ng mga karaniwang ginagamit na setup para sa mga input ng channel, mga effect processor, at mga senaryo sa pagruruta.

Naglalaman ang screen ng LIBRARY ng mga sumusunod na tab:

  • Channel: Ang tab na ito ay nagbibigay-daan sa user na i-load at i-save ang mga karaniwang ginagamit na kumbinasyon ng pagpoproseso ng channel, kabilang ang dynamics at equalization.
  • Mga epekto: Binibigyang-daan ng tab na ito ang user na mag-load at mag-save ng mga karaniwang ginagamit na effect na preset ng processor.
  • Pagruruta: Pinapayagan ng tab na ito ang gumagamit na mag-load at mag-save ng karaniwang ginagamit na mga pagruruta sa signal.
  • MGA EPEKTO – Kinokontrol ng screen ng EFFECTS ang iba't ibang aspeto ng walong effectsprocessors. Sa screen na ito ang user ay maaaring pumili ng mga partikular na uri ng mga epekto para sa walong internal effects processor, i-configure ang kanilang input at output path, subaybayan ang kanilang mga antas, at isaayos ang iba't ibang mga parameter ng effect.

Naglalaman ang screen ng EFFECTS ng mga sumusunod na magkakahiwalay na tab:

  • Tahanan: Nagbibigay ang home screen ng general overview ng virtual effects rack, na nagpapakita kung anong epekto ang ipinasok sa bawat isa sa walong puwang, pati na rin ang pagpapakita ng mga input/output path para sa bawat slot at ang mga antas ng signal ng I/O.
  • Fx 1-8: Ipinapakita ng walong mga duplicate na screen ang lahat ng nauugnay na data para sa walong magkakahiwalay na mga processor ng epekto, na pinapayagan ang gumagamit na ayusin ang lahat ng mga parameter para sa napiling epekto.
  • MUTE GRP - Pinapayagan ng screen ng Mute GRP para sa mabilis na pagtatalaga at pagkontrol sa anim na mga grupo ng pipi ng console, at nag-aalok ng dalawang magkakahiwalay na pag-andar:
  • I-mute ang aktibong screen sa panahon ng proseso ng pagtatalaga ng mga channel upang i-mute ang mga grupo. Tinitiyak nito na walang channel na aksidenteng na-mute sa proseso ng pagtatalaga sa panahon ng isang live na performance.
  • Nag-aalok ito ng karagdagang interface para sa pag-mute/pag-unmute ng mga grupo bilang karagdagan sa mga nakalaang pindutan ng mute group sa ibaba ng console.
  • UTILIDAD – Ang screen ng UTILITY ay isang pandagdag na screen na idinisenyo upang gumana kasabay ng iba pang mga screen na maaaring nasa view sa anumang partikular na sandali. Ang screen ng UTILITY ay hindi nakikita nang mag-isa, palagi itong umiiral sa konteksto ng isa pang screen, at kadalasang naglalabas ng mga function ng kopya, i-paste at library o pag-customize.
  • ROTARY CONTROLS – Ang anim na rotary control na ito ay ginagamit upang ayusin ang iba't ibang elemento na matatagpuan mismo sa itaas ng mga ito. Ang bawat isa sa anim na kontrol ay maaaring itulak papasok upang maisaaktibo ang isang function na pindutan-pindutin. Kapaki-pakinabang ang function na ito kapag kinokontrol ang mga elemento na may dual on/off status na pinakamahusay na kinokontrol ng isang button, kumpara sa variable na estado na pinakamahusay na inaayos ng rotary control.
  • UP/DOWN/LEFT/RIGHT NAVIGATION
    MGA KONTROL – Ang KALIWA at KANAN na mga kontrol ay nagbibigay-daan para sa kaliwa-kanang nabigasyon sa iba't ibang mga pahina na nakapaloob sa loob ng isang set ng screen. Ipinapakita ng isang graphical na tab na display kung saang pahina ka kasalukuyang naroroon. Sa ilang mga screen, mayroong higit pang mga parameter na naroroon kaysa maaaring iakma ng anim na rotary na kontrol sa ilalim. Sa mga kasong ito, gamitin ang UP at DOWN na button upang mag-navigate sa anumang karagdagang mga layer na nasa screen page. Minsan ginagamit ang KALIWA at KANAN na mga pindutan upang kumpirmahin o kanselahin ang mga pop-up ng kumpirmasyon.

Mangyaring sumangguni sa User Manual para sa karagdagang impormasyon sa bawat isa sa mga paksang ito.

M32 LIVE Mabilis na Sanggunian Seksyon

Pag-edit ng Mga LCD Strip ng Channel

  • Pindutin nang matagal ang select button para sa channel na nais mong baguhin at pindutin ang UTILITY.
  • Gamitin ang mga rotary control sa ibaba ng screen upang ayusin ang mga parameter.
  •  Mayroon ding nakalaang tab na Scribble Strip sa menu ng SETUP.
  •  Piliin ang channel habang viewsa screen na ito para i-edit.

Paggamit ng mga Bus

Pag-setup ng Bus:

  • Ang M32 ay nag-aalok ng ultra-flexible busing dahil ang bawat channel na ipapadala ng bus ay maaaring independiyenteng Pre- o Post-Fader (mapipili sa mga pares ng mga bus). Pumili ng channel at pindutin VIEW sa seksyong BUS SENDS sa channel strip.
  • Ipakita ang mga pagpipilian para sa Pre / Post / Subgroup sa pamamagitan ng pagpindot sa pindutang Down Navigation ng screen.
  • Upang i-configure ang isang bus sa buong mundo, pindutin ang SEL button nito at pagkatapos ay pindutin VIEW sa CONFIG/PREAMP seksyon sa strip ng channel. Gamitin ang ikatlong rotary control t baguhin ang mga configuration. Maaapektuhan nito ang lahat ng pagpapadala ng channel sa bus na ito

 Tandaan: Maaaring i-link ang mga mix bus sa odd-even na magkatabing pares upang bumuo ng mga stereo mix bus. Upang i-link ang mga bus nang magkasama, pumili ng isa at pindutin ang VIEW button na malapit sa CONFIG/PREAMP seksyon ng channel strip. Pindutin ang unang rotary control para i-link. Kapag nagpapadala sa mga bus na ito, ang kakaibang BUS SEND rotary control ay mag-a-adjust sa antas ng pagpapadala at ang even BUS SEND na rotary control ay magsasaayos ng pan/balance

Paghahalo ng Matrix

  • Ang mga mix ng matrix ay maaaring pakainin mula sa anumang mix bus pati na rin ang MAIN LR at Center / Mono bus.
  • Para ipadala sa isang Matrix, pindutin muna ang SEL button sa itaas ng bus na gusto mong ipadala. Gamitin ang apat na rotary control sa seksyong BUS SENDS ng channel strip. Ang mga rotary control 1-4 ay ipapadala sa Matrix 1-4. Pindutin ang 5-8 na button para gamitin ang unang dalawang rotary control na ipapadala sa Matrix 5-6. Kung pinindot mo ang VIEW button, makakakuha ka ng isang detalyadong view sa anim na ipinapadala ng Matrix para sa napiling bus.
  • I-access ang Matrix mixes gamit ang layer four sa mga output fader. Pumili ng Matrix mix para ma-access ang channel strip nito, kasama ang dynamics na may 6-band parametric EQ at crossover.
  • Para sa isang stereo Matrix, pumili ng isang Matrix at pindutin angVIEW button sa CONFIG/PREAMP seksyon ng strip ng channel. Pindutin ang unang rotary control malapit sa screen para mag-link, na bumubuo ng stereo pair.

Tandaan, Ang stereo panning ay pinangangasiwaan ng kahit na BUS SEND rotary controls tulad ng inilarawan sa Paggamit ng mga Bus sa itaas.

Paggamit ng Mga Pangkat ng DCA

  • Gamitin ang DCA Groups para kontrolin ang volume ng maraming channel na may iisang fader.
  • Upang magtalaga ng channel sa isang DCA, siguraduhin munang napili mo ang GROUP DCA 1-8 na layer.
  •  Pindutin nang matagal ang select button ng DCA group na nais mong i-edit.
  •  Sabay-sabay, pindutin ang mga piling button ng isang channel na gusto mong idagdag o alisin.
  • Kapag itinalaga ang isang channel, magliliwanag ang piliin na button nito kapag pinindot mo ang SEL button ng DCA nito.

Nagpapadala kay Fader

  • Upang magamit ang Mga Pagpapadala sa Faders, pindutin ang pindutang Nagpadala sa Faders na matatagpuan malapit sa gitna ng console.

Maaari mo na ngayong gamitin ang Ipinapadala Sa Mga Fader sa isa sa dalawang magkakaibang paraan.

  • Gamit ang 16 na input fader: Pumili ng bus sa seksyon ng output fader sa kanan, at ang mga input fader sa kaliwa ay magpapakita ng halo na ipapadala sa napiling bus.
  • Paggamit ng walong mga fader ng bus: Pindutin ang piliin ang pindutan ng isang input channel sa seksyon ng pag-input sa kaliwa. Itaas ang bus fader sa kanang bahagi ng console upang maipadala ang channel sa bus na iyon.

I-mute ang Mga Grupo

  • Upang magtalaga/mag-alis ng channel sa isang Mute Group, pindutin ang MUTE GRP screen selection button. Malalaman mong nasa edit mode ka kapag umilaw ang MUTE GRP button at lumabas ang anim na Mute Groups sa anim na rotary control.
  • Ngayon, pindutin nang matagal ang isa sa anim na button na I-mute Group na gusto mong gamitin at sabay-sabay na pindutin ang SEL button ng channel na gusto mong hindi idagdag o alisin mula sa Mute Group na iyon.
  •  Kapag kumpleto na, pindutin muli ang MUTE GRP button para muling isaaktibo ang mga nakalaang Mute Group button sa M32.
  •  Handa nang gamitin ang iyong Mga Pangkat na I-mute.

Mga Itinalagang Kontrol

  •  Nagtatampok ang M32 ng mga rotary control at button na naitatalaga ng user sa tatlong layer. Upang italaga ang mga ito, pindutin ang VIEW button sa seksyong ASSIGN.
  •  Gamitin ang Kaliwa at Kanan na Navigation button para pumili ng Set o layer ng mga kontrol. Ang mga ito ay tumutugma sa SET A, B at C na mga pindutan sa console.
  • Gamitin ang mga rotary control para piliin ang control at piliin ang function nito.
    Tandaan: Magbabago ang LCD Scribble Strips upang ipahiwatig ang mga kontrol kung saan nakatakda ang mga ito.

Mga Epekto ng Rack

  •  Pindutin ang EFFECTS button malapit sa screen para makakita ng overview sa walong stereo effect processor. Tandaan na ang mga effect slot 1-4 ay para sa Send type effects, at ang slots 5-8 ay para sa Insert type effects.
  • Upang mai-edit ang epekto, gamitin ang ikaanim na paikot na kontrol upang pumili ng isang puwang ng mga epekto.
  • Habang napili ang isang slot ng mga epekto, gamitin ang ikalimang rotary control upang mabago kung aling epekto ang nasa puwang na iyon, at kumpirmahin sa pamamagitan ng pagpindot sa kontrol. Pindutin ang ikaanim na rotary control upang mai-edit ang mga parameter para sa epektong iyon.
  • Kasama sa mahigit 60 effect ang Reverbs, Delay, Chorus, Flanger, Limiter, 31-Band GEQ, at higit pa. Mangyaring sumangguni sa User Manual para sa buong listahan at functionality

M32 LIVE Firmware Updates at USB Stick Recording

Upang I-update ang Firmware:

  •  I-download ang bagong console firmware mula sa page ng produkto ng M32 papunta sa root level ng USB memory stick.
  • Pindutin nang matagal ang seksyon ng RECORDER VIEW button habang ini-switch ang console para pumasok sa update mode.
  • Isaksak ang USB memory stick sa tuktok na panel na USB connector.
  • Hihintayin ng M32 na maging handa ang USB drive at pagkatapos ay magpatakbo ng ganap na awtomatikong pag-update ng firmware.
  • Kapag nabigo ang isang USB drive na maghanda, hindi magiging posible ang pag-update, at inirerekomenda naming i-off / i-on muli ang console upang i-boot ang nakaraang firmware.
  • Ang proseso ng pag-update ay tatagal ng dalawa hanggang tatlong minuto na mas mahaba kaysa sa regular na pagkakasunud-sunod ng boot.

Upang Mag-record sa USB Stick:

  • Ipasok ang USB Stick sa port sa seksyong RECORDER at pindutin ang VIEW pindutan.
  • Gamitin ang pangalawang pahina para sa pag-configure ng recorder.
  • Pindutin ang ikalimang rotary control sa ilalim ng screen upang simulang magrekord.
  • Gamitin ang unang rotary control para huminto. Hintaying patayin ang ilaw ng ACCESS bago tanggalin ang stick.

 Mga Tala: Dapat na naka-format ang stick para sa FAT file sistema. Ang maximum na oras ng record ay humigit-kumulang tatlong oras para sa bawat isa file, na may a file limitasyon sa laki ng 2 GB. Ang pag-record ay nasa 16-bit, 44.1 kHz o 48 kHz, depende sa console samprate ng le

Mga pagtutukoy

Mga Channel sa Pagproseso ng Pag-input 32 Mga Input Channel, 8 Aux Channels, 8 FX Return Channels
Mga Channel sa Pagpoproseso ng Output 16
16 na aux bus, 6 matrices, pangunahing LRC 100
Mga Panloob na Epekto ng Engine (Tunay na Stereo / Mono) 16
Panloob na Ipakita ang Awtomatiko (nakabalangkas na Mga Pahiwatig / Snippet) 500/100
Panloob na Kabuuang Recall Scenes (kabilang ang Preamptagapagbuhay at Fader) 100
Pagproseso ng Signal 40-Bit na Floating Point
A / D Conversion (8-channel, 96 kHz handa na) 114 dB Dynamic Range (A-weighted*)
D / A Conversion (handa na ang stereo, 96 kHz) 120 dB Dynamic Range (A-weighted*)
I / O Latency (Input ng Console sa Output) 0.8 ms
Latency ng Network (Stage Box In > Console > Stage Box Out) 1.1 ms
MIDAS PRO Serye Mikropono Preampliifier (XLR) 32
Input ng Talkback Microphone (XLR) 1
Mga Input / Output ng RCA 2
Mga Output ng XLR 16
Mga Output ng Pagsubaybay (XLR / ¼ ”TRS Balansehon) 2
Mga Aux Input / Output (¼ ”TRS Balansehon) 6
Mga Paglabas ng Mga Telepono (¼ ”TRS) 2 (Stereo)
Digital AES/EBU Output (XLR) 1
Mga AES50 Ports (Klark Teknik SuperMAC) 2
Pagpapalawak ng Interface Card 32 Channel Audio Input / Output
ULTRANET P-16 Connector (Walang Lakas na Inalok) 1
Mga input / output ng MIDI 1
USB Type A (Pag-import / Pag-export ng Audio at Data) 1
USB Type B, likurang panel, para sa remote control 1
Ethernet, RJ45, likurang panel, para sa remote control 1
MIDAS PRO Serye Mikropono Preampliifier (XLR) 32
Input ng Talkback Microphone (XLR) 1
Mga Input / Output ng RCA 2
Mga Output ng XLR 16
Mga Output ng Pagsubaybay (XLR / ¼ ”TRS Balansehon) 2
Mga Aux Input / Output (¼ ”TRS Balansehon) 6
Mga Paglabas ng Mga Telepono (¼ ”TRS) 2 (Stereo)
Digital AES/EBU Output (XLR) 1
Mga AES50 Ports (Klark Teknik SuperMAC) 2
Pagpapalawak ng Interface Card 32 Channel Audio Input / Output
ULTRANET P-16 Connector (Walang Lakas na Inalok) 1
Mga input / output ng MIDI 1
USB Type A (Pag-import / Pag-export ng Audio at Data) 1
USB Type B, likurang panel, para sa remote control 1
Ethernet, RJ45, likurang panel, para sa remote control 1
Dalas na Pagtugon @ 48 kHz Sample Rate 0 dB hanggang -1 dB (20 Hz-20 kHz)
Dynamic Range, Analogue patungo sa Analogue Out 106 dB (22 Hz-22 kHz, walang timbang)
A/D Dynamic Range, Preampliifier at Converter (Karaniwang) 109 dB (22 Hz-22 kHz, walang timbang)
D / Isang Dynamic na Saklaw, Converter at Output (Karaniwan) 109 dB (22 Hz-22 kHz, walang timbang)
Crosstalk Reaction @ 1 kHz, Mga Katabing Channel 100 dB
Antas ng output, Mga Konektor ng XLR (Nominal / Maximum) +4 dBu / +21 dBu
Output Impedance, XLR Connectors (Hindi Balanseng / Balanseng) 50 Ω / 50 Ω
Input impedance, Mga Konektor ng TRS (Hindi Balanseng / Balanseng) 20k Ω / 40k Ω
Non-Clip Maximum Input Level, Mga Konektor ng TRS 15 dBu
Antas ng Output, TRS (Nominal / Maximum) -2 dBu / +15 dBu
Output Impedance, TRS (Hindi Balanseng / Balanseng) 100 Ω / 200 Ω
Mga Impedance ng Output ng Telepono / Maximum na Antas ng output 40 Ω / +21 dBu (Stereo)
Natitirang Antas ng Ingay, Out 1-16 XLR Connectors, Unity Gain -85 dBu 22 Hz-22 kHz walang timbang
Natitirang Antas ng Ingay, Out 1-16 XLR Connectors, Naka-mute -88 dBu 22 Hz-22 kHz walang timbang
Natitirang Antas ng Ingay, TRS at Subaybayan ang mga Konektor ng XLR -83 dBu 22 Hz-22 kHz walang timbang
USB 2.0 mataas na bilis, uri-B (audio / MIDI interface) 1
Mga input / output channel ng USB, duplex 32, 16, 8, 2
Mga application ng Windows DAW (ASIO, WASAPI at WDM audio device interface) Manalo ng 7 32/64-bit, Win10 32/64-bit
Mga aplikasyon ng Mac OSX DAW (Intel CPU lamang, walang suporta sa PPC, CoreAudio) Mac OSX 10.6.8 **, 10.7.5, 10.8, 10.9, 10.10, 10.11, 10.12
Mga puwang ng SD card, SD / SDHC 2
SD/SDHC suportado file sistema FAT32
Kapasidad ng SD / SDHC card, bawat puwang 1 hanggang 32 GB
Baterya para sa proteksyon ng blackout ng kuryente (opsyonal) CR123A Lithium cell
Mga channel ng input / output ng SD card 32, 16, 8
Sample rates (console clock) 44.1 kHz / 48 kHz
Sample haba ng salita 32 bit na PCM
File format (hindi naka-compress na multi-channel) WAV 8, 16 o 32 na mga channel
Pinakamataas na oras ng pagrekord (32 ch, 44.1 kHz, 32-bit sa dalawang 32 GB SDHC media) 200 min
Karaniwang pag-record ng pagganap o pag-playback 32 mga channel sa klase 10 media, 8 o 16 na mga channel sa klase 6 na media
Pangunahing Screen 7 ″ TFT LCD, 800 x 480 Resolution, 262k Mga Kulay
Channel ng LCD Screen 128 x 64 LCD na may RGB Color Backlight
Pangunahing Metro 24 Segment (-57 dB hanggang Clip)
Switch-Mode Power Supply Auto-Ringing 100-240 VAC (50/60 Hz) ± 10%
Pagkonsumo ng kuryente 120 W
Karaniwang Saklaw ng Temperatura ng Operating 5°C – 45°C (41°F – 113°F)
Mga sukat 891 x 612 x 256 mm (35.1 x 24.1 x 10.1″)
Timbang 25 kg (55 lbs)
  •  A-weighted figure ay karaniwang ~3 dB mas mahusay
  • Sinusuportahan ng OSX 10.6.8 Core Audio ang hanggang 16×16 channel na audio
  • MIDAS- M32- LIVE Digital- Console-FIG (5)Huwag ingest baterya, Chemical Burn Hazard
  •  Ang produktong ito ay naglalaman ng coin/button cell na baterya. Kung nalunok ang coin/button cell battery, maaari itong magdulot ng matinding internal burns sa loob lamang ng 2 oras at maaaring mauwi sa kamatayan.
  • Ilayo sa mga bata ang mga bago at ginamit na baterya.
  • Kung ang kompartamento ng baterya ay hindi nakasara nang ligtas, itigil ang paggamit ng produkto at ilayo ito sa mga bata.
  •  Kung sa tingin mo ay maaaring nilamon o inilagay ang mga baterya sa anumang bahagi ng katawan, humingi ng agarang medikal na atensyon.
  • Kapalit ng isang baterya na may isang maling uri na maaaring talunin ang isang pag-iingat! Palitan lamang ng pareho o katumbas na uri!
  •  Ang pag-iwan ng baterya sa isang napakataas na temperatura sa paligid ng kapaligiran na maaaring magresulta sa isang pagsabog o ang pagtagas ng nasusunog na likido o gas; at
  •  Isang baterya na sumasailalim sa napakababang presyon ng hangin na maaaring magresulta sa pagsabog o pagtagas ng nasusunog na likido o gas.
  • Dapat ituon ang pansin sa mga aspeto ng kapaligiran ng pagtatapon ng baterya.

I-block ang DiagramMIDAS- M32- LIVE Digital- Console-FIG 14

Iba pang mahahalagang impormasyon

Mahalagang impormasyon

Pagpaparehistro ng Produkto

Upang matiyak ang pinakamainam na serbisyo at suporta, hinihikayat ka naming irehistro kaagad ang iyong produkto ng Music Tribe pagkatapos bumili sa musictribe.com. Ang pagpaparehistro ay nagpapahintulot sa amin na magbigay ng mas mabilis at mas mahusay na tulong sa kaganapan ng isang kahilingan sa serbisyo o pag-claim ng warranty. Tinitiyak din nito na makakatanggap ka ng mahahalagang update sa produkto, mga abiso sa kaligtasan, at dokumentasyong nauugnay sa iyong produkto. Sa panahon ng pagpaparehistro, magkakaroon ka rin ng access sa buong mga tuntunin at kundisyon ng aming Limitadong Warranty. Pakitandaan na ang saklaw ng warranty at karapatan ng consumer ay maaaring mag-iba ayon sa bansa o hurisdiksyon. Sumangguni sa mga tuntuning naaangkop sa iyong rehiyon sa oras ng pagpaparehistro o sa pamamagitan ng aming portal ng suporta.

Teknikal na Suporta at Mga Malfunction

Kung makaranas ka ng malfunction o nangangailangan ng tulong at hindi available ang Music Tribe Authorized Reseller sa iyong lugar, mangyaring sumangguni sa listahan ng Authorized Fulfillers na available sa ilalim ng seksyong "Support" sa musictribe.com. Kung hindi nakalista ang iyong bansa, inirerekomenda namin ang paggamit ng aming mga mapagkukunang Online na Suporta bilang unang hakbang, na maaaring makatulong sa pagresolba sa iyong isyu nang hindi nangangailangan ng pagbabalik. Para sa mga bagay na may kaugnayan sa warranty, pakitiyak na magsusumite ka ng online warranty claim bago ibalik ang produkto. Ang mga hindi awtorisadong pagbabalik o hindi rehistradong claim ay maaaring magresulta sa mga pagkaantala sa pagproseso o pagtanggi sa saklaw ng warranty.

Hindi awtorisadong Pag-aayos at Pagbabago
Upang mapanatili ang saklaw ng warranty, huwag buksan, i-disassemble, o subukang ayusin ang produkto nang mag-isa. Ang mga pagkukumpuni o pagbabagong ginawa ng mga hindi awtorisadong tao o mga sentro ng serbisyo ay magpapawalang-bisa sa warranty at makompromiso ang kaligtasan o pagganap ng produkto. Bago ikonekta ang iyong unit sa pinagmumulan ng kuryente, tiyaking ang input voltage tumutugma sa rating na ipinahiwatig sa iyong produkto. Maling voltage maaaring magdulot ng permanenteng pinsala at mapawalang-bisa ang warranty. Kung ang fuse ay nangangailangan ng kapalit, gumamit lamang ng mga fuse ng parehong uri at rating. Ang paggamit ng mga maling piyus ay maaaring lumikha ng panganib sa sunog o kaligtasan at magpapawalang-bisa sa lahat ng proteksyon sa warranty.

Wastong Paggamit at Kapaligiran
Tiyaking ginagamit ang iyong produkto ng Music Tribe alinsunod sa manwal ng produkto at sa loob ng inirerekomendang mga kundisyon sa pagpapatakbo. Ang pagkakalantad sa labis na kahalumigmigan, alikabok, init, o epekto ay maaaring magresulta sa malfunction at mawalan ng warranty.

IMPORMASYON SA PAGSUNOD NG FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION

Midas

M32 LIVE

  • Pangalan ng Responsableng Partido: Empower Tribe Innovations US Inc.
  • Address: 901 Grier Dr. Las Vegas, NV, 89119, USA
  • Email Address: legal@musictribe.com

M32 LIVE

Ang kagamitang ito ay nasubok at natagpuang sumusunod sa mga limitasyon para sa isang Class A na digital na device, alinsunod sa bahagi 15 ng Mga Panuntunan ng FCC. Ang mga limitasyong ito ay idinisenyo upang magbigay ng makatwirang proteksyon laban sa mapaminsalang interference kapag ang kagamitan ay pinapatakbo sa isang komersyal na kapaligiran. Ang kagamitang ito ay bumubuo, gumagamit, at maaaring magpalabas ng enerhiya ng dalas ng radyo at, kung hindi na-install at ginamit alinsunod sa manual ng pagtuturo, ay maaaring magdulot ng nakakapinsalang interference sa mga komunikasyon sa radyo. Ang pagpapatakbo ng kagamitang ito sa isang residential area ay malamang na magdulot ng mapaminsalang interference kung saan kakailanganin ng user na itama ang interference sa kanyang sariling gastos.

Sumusunod ang kagamitang ito sa Bahagi 15 ng mga panuntunan ng FCC. Ang operasyon ay napapailalim sa sumusunod na dalawang kundisyon:

  •  Ang device na ito ay maaaring hindi magdulot ng mapaminsalang interference, at
  •  Dapat tanggapin ng device na ito ang anumang interference na natanggap, kabilang ang interference na maaaring magdulot ng hindi gustong operasyon.

Babala: Ang pagpapatakbo ng kagamitang ito sa isang residential na kapaligiran ay maaaring magdulot ng interference sa radyo.
Mahalagang impormasyon:
Ang mga pagbabago o pagbabago sa kagamitan na hindi hayagang inaprubahan ng Music Tribe ay maaaring magpawalang-bisa sa awtoridad ng gumagamit na gamitin ang kagamitan.MIDAS- M32- LIVE Digital- Console-FIG (13)

Sa pamamagitan nito, ipinapahayag ng Music Tribe na ang produktong ito ay sumusunod sa Directive 2014/35/EU, Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU an Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 at REACH SVHC2 1907/2006/EC. Ang buong teksto ng EU DoC ay makukuha sa https://community.musictribe.com/ Kinatawan ng EU: Empower Tribe Innovations DE GmbH Address: Otto-Brenner-Strasse 4a, 47877 Willich, Germany UK Representative: Empower Tribe Innovations Old Kingdom Brindford Road, M. 9UN

MIDAS- M32- LIVE Digital- Console-FIG (12)Tamang pagtatapon ng produktong ito: Isinasaad ng simbolo na ito na ang produktong ito ay hindi dapat itapon kasama ng mga basura sa bahay, ayon sa Direktiba ng WEEE (2012/19/EU) at ng iyong pambansang batas. Ang produktong ito ay dapat dalhin sa isang collection center na lisensyado para sa pag-recycle ng mga waste electrical at electronic equipment (EEE). Ang maling paghawak ng ganitong uri ng basura ay maaaring magkaroon ng posibleng negatibong epekto sa kapaligiran at kalusugan ng tao dahil sa mga potensyal na mapanganib na substance na karaniwang nauugnay sa EEE. Kasabay nito, ang iyong pakikipagtulungan sa tamang pagtatapon ng produktong ito ay makakatulong sa mahusay na paggamit ng mga likas na yaman. Para sa karagdagang impormasyon tungkol sa kung saan mo maaaring dalhin ang iyong mga kagamitan sa pag-recycle, mangyaring makipag-ugnayan sa iyong lokal na tanggapan ng lungsod o sa iyong serbisyo sa pangongolekta ng basura sa bahay.

FAQ

Q: Maaari ko bang gamitin ang M32 LIVE para sa parehong mga live performance at studio recording?

A: Oo, ang M32 LIVE ay idinisenyo para sa parehong live at studio na paggamit. nag-aalok ng 40 input channel at live na multitrack recording na kakayahan.

Q: Ilang Midas PRO Microphone PreampAng mga tagapagbuhay ay kasama sa M32 LIVE?

A: Nagtatampok ang M32 LIVE ng 32 Midas PRO Microphone Preamplifiers, tinitiyak ang mataas na kalidad na pagganap ng audio.

Q: Ano ang dapat kong gawin kung ang produkto ay nalantad sa kahalumigmigan?

A: Kung ang produkto ay nalantad sa kahalumigmigan, agad na i-unplug ito at makipag-ugnayan sa mga kwalipikadong tauhan ng serbisyo para sa inspeksyon bago ang karagdagang paggamit.

Mga Dokumento / Mga Mapagkukunan

MIDAS M32 LIVE Digital Console [pdf] Gabay sa Gumagamit
M32 LIVE, M32 LIVE Digital Console, M32, LIVE Digital Console, Digital Console, Console

Mga sanggunian

Mag-iwan ng komento

Ang iyong email address ay hindi maipa-publish. Ang mga kinakailangang field ay minarkahan *