Registrador de datos multifunción Bluetooth KT 320

Información do produto

Especificacións

  • Referencia do dispositivo: CLASS 320 KISTOCK KT 320 / KCC 320 / KP
    320-321 KPA 320 / KTT 320
  • Pantalla: si
  • Sensores internos:
    • KT 320: 1 sensor de temperatura
    • KCC 320: Temperatura, Higrometría, CO2, Atmosférico
      Presión
    • KP 320: Temperatura, Higrometría, Presión Atmosférica
    • KP 321: Presión diferencial
    • KPA 320: Temperatura, Higrometría, Presión Atmosférica
    • KTT 320: Temperatura, Higrometría, Presión Atmosférica
  • Sensores externos:
    • KCC 320: 4 sensores de presión atmosférica, sensor de CO2
    • KP 320: Ningún
    • KP 321: Ningún
    • KPA 320: Ningún
    • KTT 320: Ningún
  • Número de puntos de gravación: KT 320 – 1, KCC 320 – 2,000,000, KP
    320 - Ningún, KP 321 - Ningún, KPA 320 - Ningún, KTT 320 - Ningún

Presentación do Dispositivo

Descrición do Dispositivo

O dispositivo está equipado cunha pantalla, tecla de selección, tecla OK,
LED de alarma e LED de funcionamento.

Descrición das claves

  • Tecla Aceptar: esta tecla permítelle iniciar ou deter o conxunto de datos ou
    cambiar o grupo de desprazamento. Consulte a páxina 13 para obter máis información
    información.
  • Tecla de selección: esta tecla permítelle desprazarse pola
    funcións. Consulte a páxina 13 para obter máis información.

Descrición dos LED

  • LED de alarma: este LED indica o estado de alarma.
  • LED de funcionamento: este LED indica que o dispositivo está funcionando.

Conexións

Realízase a comunicación entre o dispositivo e o ordenador
mediante un cable USB cun conector micro-USB hembra. O específico
As conexións varían segundo o modelo do dispositivo:

  • KT 320: 2 conexións mini-DIN
  • KP 320 e KP 321: 2 conexións de presión

Instrucións de uso do produto

Instrucións de seguridade

Precaucións de uso

Use sempre o dispositivo de acordo co uso previsto
e dentro dos parámetros descritos nas características técnicas en orde
para non comprometer a protección asegurada polo dispositivo.

Símbolos utilizados

Pola súa seguridade e para evitar calquera dano no dispositivo, por favor
siga o procedemento descrito neste manual de usuario e lea
coidadosamente as notas precedidas do seguinte símbolo: !

Neste manual de usuario tamén se utilizará o seguinte símbolo:
* Lea atentamente o
notas de información indicadas despois deste símbolo.

Directiva 2014/53/UE

Por este medio, Sauermann Industrie SAS declara que a radio
o equipo tipo Kistock 320 cumpre coa Directiva
2014/53 / UE. O texto completo da declaración de conformidade da UE é
dispoñible no seguinte enderezo de internet: www.sauermanngroup.com

Use

A comunicación entre o dispositivo e o PC realízase cun a
Cable USB cun conector hembra micro-USB. O de baixa enerxía
conexión sen fíos permite a comunicación con teléfonos intelixentes e
tabletas que funcionan con Android e iOS.

Aplicacións

Os dataloggers KISTOCK son ideais para supervisar varios
parámetros como temperatura, higrometría, luz, corrente,
voltage, impulsión e presión relativa. Aseguran a trazabilidade
no ámbito da industria alimentaria e validar o adecuado
funcionamento das instalacións industriais.

FAQ

P: Que parámetros se poden controlar usando o KISTOCK
rexistradores de datos?

R: Os rexistradores de datos KISTOCK poden controlar a temperatura, a higrometría,
luz, corrente, voltage, impulsión e presión relativa.

P: Para que serve a función de conexión sen fíos?

R: A función de conexión sen fíos permite a comunicación con
teléfonos intelixentes e tabletas que funcionan con Android e iOS.

P: Como podo iniciar ou deter o conxunto de datos no dispositivo?

R: Para iniciar ou deter o conxunto de datos, use a tecla Aceptar. Consulte a páxina
13 para máis información.

P: Como me desprazo polas funcións do dispositivo?

R: Use a tecla de selección para desprazarse polas funcións. Refer
á páxina 13 para máis información.

P: Como está conectado o dispositivo a un ordenador?

R: A comunicación entre o dispositivo e o ordenador é
realizado mediante un cable USB cun conector micro-USB hembra.

MANUAL DE USUARIO
CLASE 320 KISTOCK KT 320 / KCC 320 / KP 320-321 KPA 320 / KTT 320

Índice
1 Instrucións de seguridade……………………………………………………………………………………………………………………… ………… 4 1.1 Precaucións de uso………………………………………………………………………………………………………… …………… 4 1.2 Símbolos utilizados……………………………………………………………………………………………………………… …………………………….. 4 1.3 Directiva 2014/53/UE…………………………………………………………………………………… …………………………………………….. 4
2 Presentación do dispositivo………………………………………………………………………………………………………… …… 5 2.1 Uso……………………………………………………………………………………………………………………… ………………………….. 5 2.2 Aplicacións…………………………………………………………………………………………… …………………………………………. 5 2.3 Referencias……………………………………………………………………………………………………………………… …………… 5 2.4 Descrición do dispositivo………………………………………………………………………………………………………… ……………… 6 2.5 Descrición das teclas………………………………………………………………………………………………… ………………………………………… 6 2.6 Descrición dos LED ……………………………………………………………………………………………… …………………………….. 6 2.7 Conexións………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………. 6 2.8 Montaxe……………………………………………………………………………………………………………………… …………….. 6
3 Características técnicas……………………………………………………………………………………………………………………… …………. 7 3.1 Características técnicas dos dispositivos…………………………………………………………………………………………………………. 7 3.2 Unidades programadas……………………………………………………………………………………………………………………… ……. 9 3.3 Unidades libres……………………………………………………………………………………………………………………… ……………….. 9 3.4 Características da vivenda…………………………………………………………………………………………… ……………………………….. 9 3.5 Características das sondas opcionais………………………………………………………………………………………………… ……………………………10 3.6 Dimensións (en mm) ……………………………………………………………………………………… ………………………………………………11 3.6.1 Dispositivos………………………………………………………………………………… ………………………………………………. 11 3.6.2 Montaxe na parede (en opción)………………………………………………………………………………………………………… ……… 11
4 Uso do dispositivo……………………………………………………………………………………………………………………… …………….. 12 4.1 Pantalla………………………………………………………………………………………………………… …………………………………. 12 4.2 Función dos LED………………………………………………………………………………………………………… ………. 12 4.3 Función das teclas………………………………………………………………………………………………………… ……….. 13 4.3.1 Organización de grupos…………………………………………………………………………………………………… …………… 15 4.3.2 Rol de medicións………………………………………………………………………………………………………… ……………15 4.4 Comunicación con PC………………………………………………………………………………………………………… ………………. 16 4.5 Configuración, descarga do datalogger e tratamento de datos co software KILOG………………………………………………..16
5 Función de conexión sen fíos……………………………………………………………………………………………………………………… 17 6 Mantemento ……………………………………………………………………………………………………………………………………… …………… 17
6.1 Substituír as pilas………………………………………………………………………………………………………… .17 6.2 Limpeza do dispositivo………………………………………………………………………………………………………… ………… 17 6.3 Soporte de parede de bloqueo de seguridade con cadeado………………………………………………………………………………………………………… ..17 7 Calibración……………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………… 18 7.1 KCC 320: realizar unha verificación da medición de CO2……………………………………………………………………………… ..18 7.2 KP 320 KP 321: realizar un cero automático…………………………………………………………………………………………… …18 8 Accesorios…………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………….. 19 9 Solución de problemas………………………………………………………………………………………………… ………………………………………….. 20

1 Instrucións de seguridade
1.1 Precaucións de uso
Use sempre o dispositivo de acordo co seu uso previsto e dentro dos parámetros descritos nas características técnicas para non comprometer a protección asegurada polo dispositivo.
1.2 Símbolos empregados
Para a súa seguridade e para evitar calquera dano no dispositivo, siga o procedemento descrito neste manual de usuario e lea atentamente as notas precedidas do seguinte símbolo:
Neste manual de usuario tamén se utilizará o seguinte símbolo: Lea atentamente as notas informativas indicadas despois deste símbolo.
1.3 Directiva 2014/53/UE
Por este medio, Sauermann Industrie SAS declara que o equipo de radio tipo Kistock 320 cumpre coa Directiva 2014/53/UE. O texto completo da declaración UE de conformidade está dispoñible no seguinte enderezo de Internet: www.sauermanngroup.com

4

Instrucións de seguridade

2.1 Uso

2 Presentación do dispositivo

Os dataloggers KISTOCK clase 320 permiten medir varios parámetros: · KT 320: medición interna de temperatura con dúas entradas universais para sonda · KCC 320: medición interna de temperatura, humidade, presión atmosférica e CO2 · KP 320 KP 321: medición interna de presión diferencial con dous rangos de medida · KPA 320: medición interna de temperatura, higrometría e presión atmosférica · KTT 320: modelo con catro entradas de termopar
A comunicación entre o dispositivo e o PC realízase cun cable USB cun conector hembra micro-USB.
A conexión sen fíos de baixo consumo (posibilidade de desactivar esta función) permite comunicarse con smartphones e tabletas, traballando con Android e IOS.
2.2 Aplicacións

Os dataloggers KISTOCK son ideais para a vixilancia de diferentes parámetros (temperatura, higrometría, luz, intensidade, vol.tage, impulsión, presión relativa...). Aseguran a trazabilidade no entorno da industria alimentaria así como validan o bo funcionamento das instalacións industriais.

2.3 Referencias

Referencia do dispositivo

Mostrar

Sensores internos

Número

Tipo

Sensores externos

Número r

Tipo

Parámetros

Número de puntos de gravación

KT 320

1

Temperatura

2

Entradas para sondas SMART de temperatura, higrometría, PLUG*, voltage, impulso

KCC 320

Temperatura, higrometría, 4 presión atmosférica,
CO2

CP 320

Si

CP 321

1

Presión diferencial

Temperatura, higrometría, presión atmosférica, CO2
Presión diferencial

2 000 000

KPA 320 KTT 320

3

Temperatura, higrometría, presión atmosférica

4

Entradas para termopar
sondas

Temperatura, higrometría, presión atmosférica
Temperatura

* Entrada que permite conectar diferentes sondas SMART PLUG compatibles: ver sondas e cables opcionais na páxina 10.

Presentación do dispositivo

5

2.4 Descrición do dispositivo

Mostrar

Tecla "Selección".

Tecla "OK".

LED de alarma

LED de funcionamento

2.5 Descrición das claves
Tecla OK: permite iniciar ou deter o conxunto de datos ou cambiar o grupo de desprazamento, consulte a páxina 13.

Tecla de selección: permite o desprazamento das funcións, consulte a páxina 13.

2.6 Descrición dos LED

LED de alarma

LED de funcionamento

2.7 Conexións
A comunicación entre o dispositivo e o ordenador realízase mediante un cable USB e co conector micro-USB femia.

Conector micro-USB

KT 320: 2 conexións mini-DIN

KP 320 e KP 321: 2 conexións de presión

KCC 320 e KPA 320

KTT 320: 4 conexións de mini-termopar

2.8 Montaxe
O KISTOCK da clase 320 ten soportes magnéticos, polo que podes fixalo facilmente.
6

Montaxes magnéticas Presentación do dispositivo

3.1 Características técnicas dos dispositivos

3 Características técnicas

Unidades mostradas
Resolución Entrada externa Entrada para sonda Sensor interno Tipo de sensor
Rango de medición
Precisión4
Alarma de puntos de consigna Frecuencia de medicións Temperatura de funcionamento Temperatura de almacenamento Duración da batería Directivas europeas

KT 320

KTT 320

°C, °F, °Ctd, °Ftd, %RH, mV, V, mA, A As unidades programadas e libres tamén son
dispoñible1 (consulte a táboa páxina 9) 0.1 °C, 0.1 °F, 0.1 %RH, 1 mV, 0.001 V,
0.001 mA, 0.1 A

°C, °F 0.1 °C, 0.1 °F

Conector micro-USB hembra

2 entradas SMART PLUG2

4 entradas para sondas de termopar (K, J, T, N, S)

Temperatura

CTN
Rango de medición do sensor interno3: De -40 a +70 °C
±0.4 °C de -20 a 70 °C ±0.8 °C por debaixo de -20 °C

Termopar
K: de -200 a +1300°CJ: de -100 a +750°CT: de -200 a +400°CN: de -200 a +1300°C
S: de 0 a 1760°C
K, J, T, N: ±0.4 °C de 0 a 1300 °C ±(0.3% da lectura +0.4 °C) por debaixo de 0 °C
S: ±0.6 °C

2 alarmas de punto de referencia en cada canle

De 1 segundo a 24 horas

De -40 a +70 °C

De -20 a 70 °C

De -20 a 50 °C

5 anos 5

RoHS 2011/65/UE (UE)2015/863; 2012/19/UE RAEE; 2014/30/EU EMC; 2014/35/UE

1 Algunhas unidades só están dispoñibles con sondas opcionais. 2 Entrada que permite conectar diferentes sondas compatibles con SMART PLUG: ver sondas e cables opcionais páxina 10. 3 Existen outros rangos de medida dispoñibles segundo a sonda conectada: ver sondas e cables opcionais páxina 10. 4 Todas as precisións indicadas neste documento foron indicadas en condicións de laboratorio e pódese garantir para medicións realizadas nas mesmas condicións, ou realizadas con compensación de calibración. 5 Valor non contractual. Baseado en 1 medición cada 15 minutos a 25 °C. Deberase respectar un correcto funcionamento do dispositivo e as condicións de almacenamento.

Características técnicas

7

KCC 320

KPA 320

Unidades mostradas

°C, °F, %RH, hPa, ppm

°C, °F, %RH, hPa

Resolución

0.1 °C, 1 ppm, 0.1 % de HR, 1 hPa

0.1 °C, 0.1 % RH, 1 hPa

Entrada externa

Conector micro-USB hembra

Entrada para sonda

Sensor interno

Higrometría, temperatura, presión atmosférica, CO2

Sobrepresión tolerada

Temperatura e higrometría: capacitiva

Tipo de sensor

Presión atmosférica: piezoresistiva

CO2: NDIR

Temperatura: de -20 a 70 °C

Rango de medición

Higrometría: de 0 a 100%RH Presión atmosférica: de 800 a 1100 hPa

CO2: de 0 a 5000 ppm

Temperatura: ±0.4 °C de 0 a 50 °C

±0.8 °C por debaixo de 0 °C ou por riba de 50 °C

Precisión*

Humidade**: ±2% RH de 5 a 95%, 15 a 25 °C

Atm. Presión: ±3 hPa

Higrometría, temperatura, presión atmosférica
1260 hPa
Temperatura e higrometría: cpacitiva Presión atmosférica: piezoresistiva
Temperatura: de -20 a 70°C Higrometría: de 0 a 100%RH Presión atmosférica: de 800 a 1100 hPa
Temperatura: ±0.4 °C de 0 a 50 °C ±0.8 °C por debaixo de 0 °C ou por riba de 50 °C
Humidade**: ±2% RH de 5 a 95%, 15 a 25 °C

CO2: ±50 ppm ±3% da lectura

Atm. Presión: ±3 hPa

Alarma de puntos de consigna

2 alarmas de punto de referencia en cada canle

Frecuencia das medicións Temperatura de funcionamento Temperatura de almacenamento

De 1 minuto a 24 horas (15 segundos no modo en liña)

De 1 segundo a 24 horas De 0 a +50 °C

De -20 a 50 °C

Duración da batería

2 anos***

5 anos***

directivas europeas

RoHS 2011/65/UE (UE)2015/863; 2012/19/UE RAEE; 2014/30/EU EMC; 2014/35/UE

* Todas as precisións indicadas neste documento foron indicadas en condicións de laboratorio e pódense garantir para medicións realizadas nas mesmas condicións, ou realizadas con compensación de calibración. ** Incertidumbre da calibración de fábrica: ±0.88% RH. Dependencia da temperatura: ±0.04 x (T-20) %RH (se T<15°C ou T>25°C) *** Valor non contractual. Baseado en 1 medición cada 15 minutos a 25 °C. Deberase respectar un correcto funcionamento do dispositivo e as condicións de almacenamento.

8

Características técnicas

CP 320

CP 321

Unidades mostradas

Pa

Rango de medición

± 1000 Pa

± 10000 Pa

Resolución

1 Pa

Precisión*

±0.5% da lectura ±3 Pa

±0.5% da lectura ±30 Pa

Sobrepresión tolerada

21 000 Pa

69 000 Pa

Entrada externa

Conector micro-USB hembra

Entrada para sonda

2 conexións de presión

Sensor interno

Presión diferencial

Alarma de puntos de consigna

2 alarmas de punto de referencia en cada canle

Frecuencia de medición

De 1 segundo a 24 horas

Temperatura de funcionamento

De 5 a 50 °C

Temperatura de almacenamento

De -20 a 50 °C

Duración da batería

5 anos**

directivas europeas

RoHS 2011/65/UE (UE)2015/863; 2012/19/UE RAEE; 2014/30/EU EMC; 2014/35/UE

* Todas as precisións indicadas neste documento foron indicadas en condicións de laboratorio e pódense garantir para medicións realizadas nas mesmas condicións, ou realizadas con compensación de calibración. ** Valor non contractual. Baseado en 1 medición cada 15 minutos a 25 °C. Deberase respectar un correcto funcionamento do dispositivo e as condicións de almacenamento.
3.2 Unidades programadas

As unidades programadas dispoñibles para o KT 320 e o KTT 320 KISTOCK son as seguintes:

· m/s · fpm · m³/s

· °C · °F · %HR ·K

· PSI · Pa · mmH2O · inWg · kPa

· mmHg · mbar · g/Kg · bar · hPa · daPa

· °Ctd · °Ftd · °Ctw · °Ftw · kj/kg

· mA · A · mV · V · Hz

3.3 Unidades libres

· tr/min
· rpm

· ppm

Para a creación gratuíta de unidades, consulte o manual de usuario do software KILOG.
3.4 Características da vivenda

Dimensións

110.2 x 79 x 35.4 mm

Peso

KT 320, KCC 320, KP 320, KP 321: 206 g. KTT 320 e KPA 320: 200 g.

Mostrar

Pantalla LCD de 2 liñas. Tamaño da pantalla: 49.5 x 45 mm 2 LED de indicación (vermello e verde)

Control

1 Tecla OK 1 Tecla de selección

Material

Compatible con carcasa ABS do entorno da industria alimentaria

Protección

IP65: KT ​​320, KP 320 e KP 321* IP 54: KTT 320** IP40: KCC 320 e KPA 320

Comunicación PC

Conector micro-USB hembra Cable USB

Alimentación por batería

2 pilas dobles AA de litio de 3.6 V

Condicións ambientais de uso

Aire e gases neutros Higrometría: en conditions de non-condensation Altitude: 2000 m

* Cos conectores de presión enchufados para KP 320 e KP 321. ** Con todas as sondas de termopar conectadas.

Características técnicas

9

3.5 Características das sondas opcionais
Todas as sondas do KT 320 KISTOCK teñen a tecnoloxía SMART PLUG. Un recoñecemento automático e o axuste fan que sexan 100% intercambiables.

Referencia

Descrición

Sondas termohigrométricas externas ou ambientales

Rango de medición

KITHA KITHP-130

Sonda de higrometría e temperatura ambiente intercambiables Higrometría: de 0 a 100% HR Sonda de temperatura e higrometría intercambiable remota Temperatura: de -20 a +70 °C

KITHI-150

Sonda de temperatura e higrometría intercambiable a distancia

Higrometría: de 0 a 100% HR Temperatura: de -40 a +180 °C

Uso xeral ou inserción de sondas de temperatura Pt 100

KIRGA-50 / KIRGA150

Sonda de inmersión IP65 (50 o 150 mm)

De -40 a +120 °C

KIRAM-150 KIRPA-150 KIPI3-150-E KITI3-100-E KITBI3-100-E KIRV-320

Sonda ambiental 150 mm Sonda de penetración IP65 Sonda de penetración IP68 con mango Sonda de penetración IP68 con mango en T Sonda de penetración IP68 con mango de sacacorchos Sonda de velcro

De -50 a +250 °C De -20 a +90 °C

KICA-320

Adaptador inteligente para sonda Pt100

Corrente de entrada, voltage cables de impulsión

KICT

Voltage cable de entrada

De -200 a +600 °C segundo a sonda
0-5 V ou 0-10 V

KICC

Cable de entrada de corrente

0-20 mA ou 4-20 mA

KICI

Cable de entrada de pulso

Máximo voltage: 5 V Tipo de entrada: Contador de frecuencias TTL Frecuencia máxima: 10 kHz Número máximo de elementos gravables

Clamp-en amperímetros KIPID-50

puntos: 20 000 puntos

Amperímetro clamp de 0 a 50 A, rango de frecuencia de 40 a 5000 Hz

De 0 a 50 AAC

KIPID-100 KIPID-200

Amperímetro 5000 Hz

clamp

dende

0

a

100

A,

frecuencia

rango

dende

40

a

Desde

1

a

100

AAC

Amperímetro 5000 Hz

clamp

dende

0

a

200

A,

frecuencia

rango

dende

40

a

Desde

1

a

200

AAC

KIPID-600

Amperímetro 5000 Hz

clamp

dende

0

a

600

A,

frecuencia

rango

dende

40

a

Desde

1

a

600

AAC

Sondas de termopar

Todas as sondas de temperatura de termopar para o KTT 320 KISTOCK teñen un elemento sensible de clase 1 segundo IEC 584-1, 2

e 3 estándares.

Para obter máis detalles sobre as sondas de termopar dispoñibles, consulte a folla de datos "Sondas de termopar".

Para máis detalles, consulte as fichas técnicas "Sondas de medición para KT 320 KISTOCK" e "Sondas de termopares".

10

Características técnicas

Conectar unha sonda: abra a tapa de conexión mini-DIN na parte inferior do KISTOCK. Conecte a sonda de xeito que a marca da sonda estea diante do usuario.
Marcos
3.6 Dimensións (en mm)
3.6.1 Dispositivos

KT 320 3.6.2 Soporte de parede (opcional)

KTT 320

KCC 320 / KPA 320

CP 320 / CP 321

Características técnicas

11

4.1 Visualización

END DATASET rematou.

4 Uso do dispositivo

REC Indica que se está gravando un valor. Parpadea: o DATASET aínda non comezou.
FULL Parpadeando lentamente: DATASET está entre o 80 e o 90 % da capacidade de almacenamento. Parpadea rapidamente: DATASET está entre o 90 e o 100 % da capacidade de almacenamento. Constante: capacidade de almacenamento completa.
BAT Constant: indica que hai que substituír as pilas.

ACT Pantalla de actualización dos valores medidos.

MIN
Os valores mostrados son os valores máximos/mínimos rexistrados para as canles mostradas.
MAX

Indicación da dirección de superación do limiar na medida rexistrada

1 2 Indica o número de canle que é 3 medido.
4

Temperatura en °C.

Temperatura en °Fahrenheit.

Humidade relativa
Os valores seleccionados para mostrar durante a configuración co software KILOG desprazaranse na pantalla cada 3 segundos.

A pantalla pódese activar ou desactivar mediante o software KILOG.

A temperaturas extremas, a pantalla pode facerse dificilmente lexible e a súa velocidade pode diminuír a temperaturas inferiores a 0 °C. Isto non ten incidencia na precisión da medición.

4.2 Función dos LED

LED de alarma
Se o LED vermello de “Alarma” está activado, ten 3 estados: – Sempre apagado: non se superou ningunha alarma de punto de consigna – Parpadeo rápido (5 segundos): se supera actualmente un limiar nunha canle polo menos – Parpadea lentamente (15 segundos) ): superouse polo menos un limiar durante o conxunto de datos
12

LED de funcionamento Se o LED verde "ON" está activado, parpadea cada 10 segundos durante o período de gravación.
Uso do dispositivo

4.3 Función das teclas

Tecla OK: permite iniciar, deter o conxunto de datos ou cambiar o grupo de desprazamento como se describe nas seguintes táboas.
Tecla de selección: permite os valores de desprazamento no grupo de desprazamento como se describe nas seguintes táboas.

Estado do dispositivo

Tipo de inicio/parada seleccionado

Inicio: por botón

Chave utilizada

Acción xerada

Inicio do conxunto de datos

Ilustración

Parada: indiferente

Agardando o comezo

Inicio: por PC, data/hora

Durante 5 segundos
Inactivo
Inactivo

flashes

Parada: indiferente Inicio: indiferente

Pergamino de medidas (grupo 1)*

Parada: indiferente Inicio: indiferente

5 segundos

Conxunto de datos en curso
Parada: mediante o botón REC
Inicio: indiferente

Parada do conxunto de datos Durante 5
segundos

5 segundos

Cambio de grupo (grupos 2 e 3)*

Parada: indiferente

* Consulta a táboa resumo da organización dos grupos na páxina 15.

Uso do dispositivo

13

Estado do dispositivo

Tipo de inicio/parada seleccionado

Inicio: indiferente

Chave utilizada

Acción xerada

Desprazamento de grupos (grupos 1, 2 e 3)*

Parada: indiferente

Indiferente
O conxunto de datos rematou FIN
Indiferente

Inactivo
Rollo de medidas*

* Consulta a táboa resumo da organización dos grupos na seguinte páxina.

Ilustración

14

Uso do dispositivo

4.3.1 Organización dos grupos A táboa seguinte resume a organización dos grupos e os valores medidos dispoñibles durante un conxunto de datos de medición.

Grupo 1 Temperatura medida*

Grupo 2
Máx. valor en temperatura mín. valor en temperatura

Grupo 3
Limiar de alarma alto en temperatura Limiar de alarma baixo en temperatura

Higrometría medida*

Máx. valor en higrometría mín. valor en higrometría

Limiar de alarma alto en higrometría Limiar de alarma baixo en higrometría

CO2 medido*

Máx. valor en CO2 mín. valor en CO2

Limiar de alarma alto en CO2 Limiar de alarma baixo en CO2

Presión diferencial medida*

Máx. valor en presión diferencial mín. valor en presión diferencial

Limiar de alarma alto en presión diferencial Limiar de alarma baixo en presión diferencial

Presión atmosférica medida*

Máx. valor en presión atmosférica mín. valor en presión atmosférica

Limiar de alarma alto en presión atmosférica Limiar de alarma baixo en presión atmosférica

Parámetro 1 da sonda 1*

Máx. no Parámetro 1 da sonda 1 Min. valor no parámetro 1 da sonda 1

Limiar de alarma alto no parámetro 1 da sonda 1 Limiar de alarma baixo no parámetro 1 da sonda 1

Parámetro 2 da sonda 1*

Máx. no Parámetro 2 da sonda 1 Min. valor no parámetro 2 da sonda 1

Limiar de alarma alto no parámetro 2 da sonda 1 Limiar de alarma baixo no parámetro 2 da sonda 1

Parámetro 1 da sonda 2*

Máx. no Parámetro 1 da sonda 2 Min. valor no parámetro 1 da sonda 2

Limiar de alarma alto no parámetro 1 da sonda 2 Limiar de alarma baixo no parámetro 1 da sonda 2

Parámetro 2 da sonda 2*

Máx. no Parámetro 2 da sonda 2 Min. valor no parámetro 2 da sonda 2

Limiar de alarma alto no parámetro 2 da sonda 2 Limiar de alarma baixo no parámetro 2 da sonda 2

Preme

clave para o cambio de grupo.

Preme

tecla para desprazar os valores do grupo.

4.3.2 Desprazamento de medidas

Segundo os parámetros seleccionados durante a configuración e segundo o tipo de dispositivo, o desprazamento da medición realízase do seguinte xeito:
Temperatura* Higrometría* CO2* Presión diferencial* Presión atmosférica* Sonda parámetro 1 1* Sonda parámetro 2 1* Sonda parámetro 1 2* Sonda parámetro 2 2*

* Parámetros dispoñibles segundo o dispositivo e o tipo de sonda

Uso do dispositivo

15

Exampos: · KT 320 KISTOCK cunha sonda termohigrométrica (canle 1) e unha sonda de temperatura (canle 2):

Ou agarde 3 segundos
· KCC 320 KISTOCK:

Ou agarde 3 segundos

Ou agarde 3 segundos

Ou agarde 3 segundos

O desprazamento das medicións pódese realizar premendo o botón "Seleccionar" do datalogger ou agardar uns 3 segundos e a pantalla desprázase automaticamente.

4.4 Comunicación con PC
Insira o CD-ROM no lector e siga o procedemento de instalación do software KILOG. 1. Enchufe o conector USB macho do cable a unha conexión USB do seu ordenador*. 2. Abra a tapa USB no lado dereito do rexistrador de datos. 3. Conecte o conector micro-USB macho do cable ao conector micro-USB femia do dispositivo.

1

2

3

4.5 Configuración, descarga do datalogger e tratamento de datos co software KILOG
Consulte o manual de usuario do software KILOG: "KILOG-classes-50-120-220-320".
A data e a hora actualízanse automaticamente cando se carga unha nova configuración.
*O ordenador debe cumprir a norma IEC60950.

16

Uso do dispositivo

5 Función de conexión sen fíos

Kistocks da clase 320 ten a función de conexión sen fíos que permite comunicarse cun teléfono intelixente ou tableta (Android ou iOS) a través da aplicación Kilog Mobile. O Kistock chámase "Kistock 320" na lista de dispositivos dispoñibles da tableta ou teléfono intelixente. Por defecto, a conexión sen fíos está desactivada nos Kistocks clase 320. Consulte os manuais de usuario das aplicacións de software Kilog para activalo.

6 Mantemento

6.1 Substituír as pilas

Cunha batería de 3 a 7 anos*, o KISTOCK garante unha medición a longo prazo.

Para substituír as baterías:

1. Desaparafuse o parafuso que non se pode perder na porta da batería na parte traseira do KISTOCK cun desaparafusador de cruz.

2. Ábrese a porta da batería. Retire as pilas antigas.

3. Introduza as pilas novas e comprobe a polaridade.

4. Coloque a porta da batería e atornille.

4

1

2

3

Use só pilas de marca ou de alta calidade para garantir a autonomía anunciada.
Despois da substitución da batería, o dispositivo debe ser reconfigurado.
6.2 Limpeza do dispositivo
Evite calquera disolvente agresivo. Protexa o dispositivo e as sondas de calquera produto de limpeza que conteña formol, que se poida usar para limpar cuartos e condutos.
6.3 Pechadura de seguridade de montaxe na parede con cadeado
Coloque o soporte do peche de seguridade no lugar necesario. 1. Presente o datalogger KISTOCK no soporte comezando pola parte inferior 2. Enganche o KISTOCK ao soporte facendo caer a parte superior 3. Introduza o cadeado para garantir a función de bloqueo de seguridade

1

2

3

Para eliminar o rexistrador de datos do soporte, proceda en orde inversa.

O cadeado pódese substituír por un selado de seguridade

O rexistrador de datos pódese colocar no parafuso sen a función de bloqueo de seguridade
* Valor non contractual. Baseado en 1 medición cada 15 minutos a 25 °C. Deberase respectar un correcto funcionamento do dispositivo e as condicións de almacenamento.

Mantemento

17

Un certificado de calibración está dispoñible como opción en formato papel. Recomendamos realizar unha comprobación anual.

7 Calibración

7.1 KCC 320: realizar unha verificación da medición de CO2

Para evitar posibles derivas, recoméndase realizar regularmente unha verificación de medición de CO2.

Antes de comprobar a medida de CO2, verifique os valores de presión atmosférica medidos polo dispositivo: lanzamento a

conxunto de datos ou prema

Botón "Selección" para desprazarse polas medidas.

Se os valores de presión atmosférica non son conformes, é posible realizar unha corrección de medición co

Software KILOG (consulte o manual de usuario do software KILOG, capítulo "Corrección de medición").

Unha vez comprobada a presión atmosférica, verifique a medición de CO2: inicie un conxunto de datos ou prema o botón "Selección" para desprazarse polas medicións.
Conecte unha botella de gas estándar de CO2 na conexión de gas situada na parte traseira do dispositivo KCC 320 co tubo Tygon® que se proporciona.
Xerar un caudal de gas de 30 l/h. Agarde a estabilización da medición (uns 2 minutos). Comprobe os valores de CO2 medidos polo KCC 320. Se estes valores non son conformes, é posible realizar un
corrección de medición con el software KILOG (consulte el manual de usuario del software KILOG, capítulo "Corrección de medición").

7.2 KP 320 KP 321: realizar un auto-cero

É posible restablecer o dispositivo durante un conxunto de datos de gravación:

Desenchufe os tubos de presión do dispositivo.

Preme o

Botón "Selección" durante 5 segundos para realizar o cero automático.

O instrumento restablece. A pantalla mostra “…” Enchufe os tubos de presión.
O dispositivo continúa coas medicións e coa gravación do conxunto de datos.

É posible restablecer o dispositivo cando se miden os valores pero non se rexistran:

Desenchufe os tubos de presión do dispositivo.

Preme o

Botón "Selección" para mostrar a medida.

Preme o

Botón "Selección" durante 5 segundos para realizar o cero automático.

O instrumento restablece. A pantalla mostra “…” Enchufe os tubos de presión.
O dispositivo continúa coas medicións.

18

Calibración

8 Accesorios

Accesorios 1 batería doble AA de litio de 3.6 V
Necesítanse 2 baterías para rexistradores de datos de clase 320

Referencias KBL-AA

Soporte de parede con candado de seguridade

KAV-320

Extensión cableada para sondas KISTOCK clase 320 En poliuretano, 5 m de lonxitude con conectores mini-DIN macho e hembra.

KRB-320

Software de configuración e tratamento de datos

Só software: KILOG-3-N

O software KILOG permite configurar, gardar e procesar os seus datos Set completo (software + 1

dun xeito moi sinxelo.

Cable USB): KIC-3-N

Ilustracións

Recopilador de datos Recolle ata 20 000 000 puntos dun ou varios KISTOCK directamente no lugar. Restitución de resultados en PC dos conxuntos de datos realizados

KNT-320

Cable USB micro-USB que permite conectar o datalogger KISTOCK ao seu PC

CK-50

Só se deben utilizar os accesorios que se proporcionan co dispositivo.

Accesorios

19

9 Solución de problemas

Problema

Causa probable e posible solución

Non se mostra ningún valor, só están presentes as iconas.

A pantalla está configurada en "OFF". Configúrao en "ON" co software KILOG (ver páxina 16).

A pantalla está completamente apagada* e non hai comunicación co ordenador.

Hai que substituír a batería. (ver páxina 17).

A pantalla indica “- – – -” en lugar do valor medido.

A sonda está desconectada. Conécteo de novo ao datalogger.

Non hai conexión sen fíos co datalogger.

A activación da conexión sen fíos está desactivada. Reconfigure a conexión sen fíos en ON co software KILOG (consulte a páxina 16).

Móstrase “EOL”.

As baterías do rexistrador de datos están chegando ao final da súa vida útil e deben ser substituídas canto antes (queda menos do 5 % da batería).

Móstrase “BAT”.

Este código só debe aparecer brevemente cando as baterías chegan ao punto no que xa non poden alimentar o dispositivo. Substitúe as pilas esgotadas por outras novas.

Móstrase “Lo-ppm”**.

Os valores medidos son demasiado baixos. Se o problema persiste durante as seguintes medicións mentres o rexistrador de datos está exposto ao aire ambiente, é necesario volver ao servizo posvenda. (No conxunto de datos file, os valores rexistrados serán "0 ppm").

Móstrase “Hi-ppm”**.

Os valores medidos son demasiado altos. Se o problema persiste durante as seguintes medicións cando o rexistrador de datos está exposto ao aire ambiente, é necesario volver ao servizo posvenda. (No conxunto de datos file, os valores rexistrados serán "5000 ppm").

Nesta situación, é necesario volver ao servizo posvenda. O valor de CO2 mostrado está entre 1 e 7 ppm** (no conxunto de datos file, rexistrarase o valor do código de erro
en lugar dos valores de CO2 para permitir a trazabilidade do erro).

* Só co KT 320 e KTT 320 KISTOCK. **Estes problemas poden aparecer só nos dispositivos KCC320 con número de serie 1D220702308 e superior.

20

Resolución de problemas

TEN COIDADO! Poden producirse danos materiais, polo que aplique as medidas de precaución indicadas.
sauermanngroup.com

NT_EN Clase 320 Kistock 27/11/23 Documento non contractual Reservámonos o dereito de modificar as características dos nosos produtos sen previo aviso.

Documentos/Recursos

Registrador de datos multifunción sauermann KT 320 Bluetooth [pdfManual do usuario
KT 320, KCC 320, KP 320-321, KPA 320, KTT 320, KT 320 Registrador de datos multifunción Bluetooth, registrador de datos multifunción Bluetooth, registrador de datos multifunción, registrador de datos de función, registrador de datos, registrador

Referencias

Deixa un comentario

O teu enderezo de correo electrónico non será publicado. Os campos obrigatorios están marcados *