RDAG12-8(H) Saída analóxica remota dixital
“
Especificacións
- Modelo: RDAG12-8(H)
- Fabricante: ACCES I/O Products Inc
- Enderezo: 10623 Roselle Street, San Diego, CA 92121
- Teléfono: (858)550-9559
- Fax: (858)550-7322
Información do produto
O RDAG12-8(H) é un produto fabricado por ACCES I/O Products
Inc. Está deseñado tendo en conta a fiabilidade e o rendemento
diversas aplicacións.
Instrucións de uso do produto
Capítulo 1: Introdución
Descrición:
O RDAG12-8(H) é un dispositivo versátil que ofrece múltiples entradas
e funcionalidades de saída para as súas aplicacións.
Especificacións:
O dispositivo presenta un deseño robusto e admite varios
interfaces estándar do sector para unha integración perfecta.
Anexo A: Consideracións da aplicación
Introdución:
Esta sección ofrece información sobre os escenarios de aplicación
onde se pode utilizar eficazmente o RDAG12-8(H).
Sinais diferenciais equilibrados:
O dispositivo admite sinais diferenciais equilibrados para mellorar
integridade do sinal e inmunidade ao ruído.
Transmisión de datos RS485:
Tamén inclúe soporte para a transmisión de datos RS485, habilitando
comunicación de datos fiable en ambientes industriais.
Anexo B: Consideracións térmicas
Esta sección discute as consideracións térmicas para garantir o óptimo
rendemento e lonxevidade do RDAG12-8(H) baixo varios
condicións de temperatura.
FAQ
P: Cal é a cobertura da garantía para o RDAG12-8(H)?
R: O dispositivo vén cunha garantía completa onde se devolve
as unidades serán reparadas ou substituídas a criterio de ACCES, garantindo
satisfacción do cliente.
P: Como podo solicitar servizo ou soporte para o
RDAG12-8(H)?
R: Para consultas de servizo ou asistencia, pode poñerse en contacto con ACCES
I/O Products Inc a través da súa información de contacto proporcionada no
manual.
"'
ACCES I/O RDAG12-8(H) Obter cotización
ACCES I/O PRODUCTS INC 10623 Roselle Street, San Diego, CA 92121 TEL (858)550-9559 FAX (858)550-7322
MODELO RDAG12-8(H) MANUAL DE USUARIO
www.assured-systems.com | sales@assured-systems.com
FILE: MRDAG12-8H.Bc
Páxina 1/39
ACCES I/O RDAG12-8(H) Obter cotización
Aviso
A información deste documento ofrécese só como referencia. ACCES non asume ningunha responsabilidade derivada da aplicación ou uso da información ou produtos aquí descritos. Este documento pode conter ou facer referencia a información e produtos protexidos por dereitos de autor ou patentes e non transmite ningunha licenza baixo os dereitos de patente de ACCES, nin os dereitos doutros.
IBM PC, PC/XT e PC/AT son marcas rexistradas da International Business Machines Corporation.
Impreso en USA. Copyright 2000 by ACCES I/O Products Inc, 10623 Roselle Street, San Diego, CA 92121. Todos os dereitos reservados.
www.assured-systems.com | sales@assured-systems.com
Páxina 2/39
ACCES I/O RDAG12-8(H) Obter cotización
Garantía
Antes do envío, os equipos ACCES son inspeccionados e probados minuciosamente segundo as especificacións aplicables. Non obstante, no caso de producirse un fallo no equipo, ACCES asegura aos seus clientes que estará dispoñible un servizo e soporte rápidos. Todos os equipos fabricados orixinalmente por ACCES que se atopen defectuosos serán reparados ou substituídos de acordo coas seguintes consideracións.
Termos e condicións
Se se sospeita que unha unidade falla, póñase en contacto co departamento de Atención ao Cliente de ACCES. Estea preparado para dar o número de modelo da unidade, o número de serie e unha descrición dos síntomas de falla. Podemos suxerir algunhas probas sinxelas para confirmar o fallo. Asignaremos un número de autorización de devolución de material (RMA) que debe aparecer na etiqueta exterior do paquete de devolución. Todas as unidades/compoñentes deben estar debidamente embalados para a súa manipulación e devoltos co porte prepago ao Centro de Servizo designado por ACCES, e serán devoltos ao sitio do cliente/usuario con porte prepago e facturado.
Cobertura
Primeiros tres anos: a unidade/parte devolta será reparada e/ou substituída a opción de ACCES sen cargos por man de obra ou pezas non excluídas pola garantía. A garantía comeza co envío do equipo.
Anos seguintes: ao longo da vida útil do seu equipo, ACCES está preparado para ofrecer servizos no lugar ou na planta a prezos razoables similares aos doutros fabricantes da industria.
Equipos non fabricados por ACCES
Os equipos proporcionados pero non fabricados por ACCES están garantidos e repararanse segundo os termos e condicións da garantía do fabricante do equipo respectivo.
Xeral
En virtude desta garantía, a responsabilidade de ACCES limítase á substitución, reparación ou emisión de crédito (a discreción de ACCES) por calquera produto que se demostre defectuoso durante o período de garantía. En ningún caso ACCES é responsable dos danos consecuentes ou especiais derivados do uso ou mal uso do noso produto. O cliente é responsable de todos os cargos causados por modificacións ou engadidos ao equipo ACCES non aprobados por escrito por ACCES ou, se na opinión de ACCES, o equipo foi sometido a un uso anormal. "Uso anormal" para os efectos desta garantía defínese como calquera uso ao que estea exposto o equipo distinto do uso especificado ou previsto como se evidencia na representación de compras ou vendas. Aparte do anterior, ningunha outra garantía, expresa ou implícita, se aplicará a todos os equipos proporcionados ou vendidos por ACCES.
Páxina iii
www.assured-systems.com | sales@assured-systems.com
Páxina 3/39
ACCES I/O RDAG12-8(H) Obter cotización
Índice
Capítulo 1: Introdución. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Descrición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Especificacións . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Capítulo 2: Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Instalación de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Directorios creados no disco duro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Primeiros pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Conexións de pin de entrada/saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Capítulo 3: Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Xeral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Estrutura de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Funcións de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Códigos de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Apéndice A: Consideracións da aplicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1 Introdución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1 Sinais diferenciais equilibrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1 Transmisión de datos RS485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Anexo B: Consideracións térmicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Páxina iv
www.assured-systems.com | sales@assured-systems.com
Páxina 4/39
ACCES I/O RDAG12-8(H) Obter cotización
Lista de figuras
Figura 1-1: Diagrama de bloques RDAG12-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Páxina 1-6 Figura 1-2: Diagrama de separación entre buratos RDAG12-8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Páxina 1-7 Figura 2-1: Esquema simplificado para o voltage e Saídas de sumidoiro de corrente. . . . . . . . . . . Páxina 2-9 Figura A-1: Rede multipunto de dous fíos RS485 típica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Páxina A-3
Lista de táboas
Táboa 2-1: Asignacións de conectores de 50 pinos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Páxina 2-7 Táboa 3-1: Lista de comandos RDAG12-8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Páxina 3-2 Táboa A-1: Conexións entre dous dispositivos RS422 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Páxina A-1 Táboa A-2: Resumo da especificación RS422 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Páxina A-2
www.assured-systems.com | sales@assured-systems.com
Páxina v
Páxina 5/39
ACCES I/O RDAG12-8(H) Obter cotización
Capítulo 1: Introdución
Características · Saída analóxica intelixente remota e unidades de E/S dixitais con serie RS485 optoisolada
Interface para ordenador anfitrión · Oito sumidoiros de corrente analóxicos de 12 bits (4-20 mA) e vol.tage Saídas · Software seleccionable Voltage Rangos de 0-5V, 0-10V, ±5V · Modelos de saída analóxica de baixa potencia e alta potencia · Sete bits de E/S dixitais configurados bit a bit como entradas ou altas
Saídas actuais · Conexións de campo realizadas mediante terminais de parafuso extraíbles de 50 pinos · Microcontrolador compatible 16 de 8031 bits integrado · Toda a programación e calibración no software, sen interruptores para configurar. Jumpers dispoñibles para
Optoisoladores de derivación se se desexa · Recinto protector NEMA4 para ambientes mariños e atmosféricos hostiles para
Modelo estándar de potencia · T-Box metálico protector para modelo de alta potencia
Descrición
RDAG12-8 é unha unidade conversor intelixente de 8 canles de dixital a analóxico que se comunica co ordenador host a través do estándar de comunicacións serie EIA RS-485, Half-Duplex. O protocolo de comando/resposta baseado en ASCII permite a comunicación con practicamente calquera sistema informático. RDAG12-8 é un dunha serie de Pods intelixentes remotos chamados "Serie REMOTE ACCES". Poden conectarse ata 32 Pods da serie REMOTE ACCES (ou outros dispositivos RS485) nunha única rede RS485 multipunto de dous ou catro cables. Os repetidores RS485 pódense usar para ampliar o número de Pods nunha rede. Cada unidade ten un enderezo único. A comunicación usa un protocolo mestre/escravo no que o Pod só fala se o ordenador o cuestiona.
Un microcontrolador Dallas 80C310 (con 32k x 8 bits de RAM, 32K bits de EEPROM non volátil e un circuíto de temporizador watchdog) dálle ao RDAG12-8 a capacidade e versatilidade que se esperan dun moderno sistema de control distribuído. RDAG12-8 contén circuítos CMOS de baixa potencia, un receptor/transmisor illado ópticamente e acondicionadores de enerxía para enerxía illada local e externa. Pode operar a velocidades de transmisión de ata 57.6 Kbaud e distancias de ata 4000 pés con cableado de par trenzado de baixa atenuación, como Belden #9841 ou equivalente. Os datos recollidos polo Pod pódense almacenar na memoria RAM local e acceder posteriormente a través do porto serie do ordenador. Isto facilita un modo de funcionamento Pod autónomo.
Manual MRDAG12-8H.Bc
www.assured-systems.com | sales@assured-systems.com
Páxinas 1-1
Páxina 6/39
ACCES I/O RDAG12-8(H) Obter cotización
Manual RDAG12-8
Toda a programación de RDAG12-8 está en software baseado en ASCII. A programación baseada en ASCII permítelle escribir aplicacións en calquera linguaxe de alto nivel que admita funcións de cadea ASCII.
O enderezo do módulo, ou Pod, é programable de 00 a FF hexadecimal e calquera enderezo asignado gárdase na EEPROM e utilízase como enderezo predeterminado no seguinte encendido. Do mesmo xeito, a velocidade en baudios é programable para 1200, 2400, 4800, 9600, 14400, 19200, 28800 e 57600. A velocidade en baudios gárdase na EEPROM e utilízase como predeterminado no seguinte encendido.
Saídas analóxicas Estas unidades constan de oito conversores de dixital a analóxico (DAC) independentes de 12 bits e amplificadores para voltage saídas e voltagconversión e-to-current. Os DAC pódense actualizar nun modo canle por canle ou simultaneamente. Hai oito canles de voltage saída e oito canles de cortesía para sumidoiros de saída de corrente de 4-20 mA. A saída voltagOs rangos son seleccionables por software. A calibración realízase mediante software. As constantes de calibración de fábrica gárdanse na memoria EEPROM e pódense actualizar desconectando o cableado de E/S e entrando no modo de calibración do software. O modelo RDAG12-8 pode proporcionar saídas analóxicas de ata 5 mA en voltage rangos de 0-5V, ±5V e 0-10V. Escribindo valores discretos dunha forma de onda desexada nos búfers e cargando os búfers no DAC a unha velocidade programable (31-6,000 Hz), as unidades poden xerar formas de onda arbitrarias ou sinais de control.
O modelo RDAG12-8H é similar excepto que cada saída DAC pode dirixir cargas de ata 250 mA usando unha fonte de alimentación local de ± 12 V @ 2.5 A. RDAG12-8H está embalado nunha caixa de aceiro "T-Box" non selada.
E/S dixital Ambos os modelos tamén teñen sete portos de entrada/saída dixitais. Cada porto pódese programar individualmente como entrada ou saída. Os portos de entrada dixitais poden aceptar un volume de entrada lóxico altotagé de ata 50 V e son sobrevoltage protexido a 200 VDC. Os controladores de saída son de colector aberto e poden cumprir ata 50 VDC de voltage. Cada porto de saída pode afundir ata 350 mA, pero a corrente total acumulada está limitada a un total acumulado de 650 mA para os sete bits.
Temporizador Watchdog O temporizador watchdog incorporado restablece o Pod se o microcontrolador "colga" ou a fonte de alimentación vol.tage cae por debaixo de 7.5 VDC. O microcontrolador tamén se pode restablecer mediante un pulsador manual externo conectado a /PBRST (pin 41 do conector da interface).
Páxinas 1-2
www.assured-systems.com | sales@assured-systems.com
Manual MRDAG12-8H.Bc
Páxina 7/39
ACCES I/O RDAG12-8(H) Obter cotización
Especificacións
Interface de comunicacións serie · Porto serie: Transmisor/Receptor Matlabs tipo LTC491 optoisolado. Compatible
con especificación RS485. Ata 32 condutores e receptores permitidos na liña. Bus de E/S programable de 00 a FF hexadecimal (0 a 255 decimal). Calquera enderezo que se asigne gárdase na EEPROM e utilízase como predeterminado no seguinte acendido. · Formato de datos asíncrono: 7 bits de datos, paridade par, un bit de parada. · Modo común de entrada Voltage: 300 V mínimo (optoaislado). Se optoisoladores son
derivado: -7V a +12V. · Sensibilidade de entrada do receptor: ±200 mV, entrada diferencial. · Impedancia de entrada do receptor: 12K mínimo. · Unidade de saída do transmisor: capacidade de corrente de curtocircuíto de 60 mA, 100 mA. · Taxas de datos en serie: programables para 1200, 2400, 4800, 9600, 14400, 19200,
28800 e 57600 baudios. Oscilador de cristal proporcionado.
Saídas analóxicas · Canles: · Tipo: · Non linealidade: · Monotonicidade: · Rango de saída: · Unidade de saída: · Saída de corrente: · Resistencia de saída: · Tempo de asentamento:
Oito independentes. 12 bits, dobre búfer. ±0.9 LSB máximo. ± ½ bit. 0-5V, ±5V, 0-10V. Opción de baixa potencia: 5 mA, opción de alta potencia: 250 mA. 4-20 mA SINK (excitación proporcionada polo usuario de 5.5 V-30 V). 0.5. 15:seg a ±½ LSB.
E/S dixital · Sete bits configurados como entrada ou saída.
· Entradas dixitais lóxicas altas: +2.0 V a +5.0 V a 20 µA máx. (5 mA máximo a 50 V en)
Protexido a 200 VDC
Baixo lóxico: -0.5 V a +0.8 V a 0.4 mA máx. Protexido a -140 VDC. · Saídas dixitais Lóxica-Baixa corrente de sumidoiro: 350 mA máximo. (Ver nota a continuación).
Díodo de supresión de golpes indutivos incluído en cada circuíto. Nota
A corrente máxima permitida por bit de saída é de 350 mA. Cando se usan os sete bits, hai unha corrente total máxima de 650 mA.
· Vol. de saída de alto niveltage: colector aberto, cumprimento de ata 50VDC
vol. proporcionado polo usuariotage. Se non se fornece ningún usuario voltage existe, saídas tiradas ata +5VDC mediante resistencias de 10 kS.
Entrada de interrupción (Para usar co kit de desenvolvemento)
Manual MRDAG12-8H.Bc
Páxinas 1-3
www.assured-systems.com | sales@assured-systems.com
Páxina 8/39
ACCES I/O RDAG12-8(H) Obter cotización
Manual RDAG12-8
· Entrada baixa: -0.3V a +0.8V. · Baixa corrente de entrada a 0.45 V: -55 µA. · Entrada alta: 2.0 V a 5.0 V.
Ambiental
As características ambientais dependen da configuración RDAG12-8. Configuracións de saída de baixa e alta potencia:
· Rango de temperatura de funcionamento: 0 °C. ata 65 °C. (Opcional -40 °C a +80 °C).
· Reducción de temperatura:
En función da potencia aplicada, máximo funcionamento
a temperatura pode ter que ser reducida porque interna
os reguladores de potencia disipan algo de calor. Por example,
cando se aplica 7.5 VDC, a temperatura aumenta no interior
o recinto está 7.3 °C por riba da temperatura ambiente.
Nota
A temperatura máxima de funcionamento pódese determinar segundo a seguinte ecuación:
VI(TJ = 120) < 22.5 – 0.2TA
Onde TA é a temperatura ambiente en °C. e VI(TJ = 120) é o voltage en que a integral voltagA temperatura da unión do regulador aumentará a unha temperatura de 120 °C. (Nota: a temperatura da unión é de 150 °C como máximo.)
Por example, a unha temperatura ambiente de 25 °C., o voltage VI pode ser de ata 17.5 V. A unha temperatura ambiente de 100 °F. (37.8 °C), o voltage VI pode ser de ata 14.9 V.
· Humidade: · Tamaño:
5% a 95% RH sen condensación. Recinto NEMA-4 de 4.53" de longo por 3.54" de ancho por 2.17" de alto.
Páxinas 1-4
www.assured-systems.com | sales@assured-systems.com
Manual MRDAG12-8H.Bc
Páxina 9/39
ACCES I/O RDAG12-8(H) Obter cotización
Alimentación necesaria Pode aplicarse enerxía desde a fonte de alimentación de +12 VDC do ordenador para a sección opto-illada
a través do cable de comunicación serie e dunha fonte de alimentación local para o resto da unidade. Se non desexa utilizar a enerxía do ordenador, pódese utilizar unha fonte de alimentación separada illada da fonte de alimentación local para a sección optoisolada. A potencia utilizada por esta sección é mínima (menos de 0.5 W).
Versión de baixa potencia: · Potencia local:
+12 a 18 VDC @ 200 mA. (Consulte o cadro que segue.)
· Sección optoisolada: 7.5 a 25 VDC @ 40 mA. (Nota: debido á pequena cantidade de
corrente necesaria, voltagA caída dos cables longos non é significativa.)
Versión de alta potencia: · Potencia local:
+12 a 18 VDC ata 2 ½ A, e -12 a 18 V a 2 A, dependendo
sobre a carga de saída extraída.
· Sección optoisolada: 7.5 a 25 VDC @ 50 mA. (Nota: debido á pequena cantidade de
corrente necesaria, voltagA caída dos cables longos non é significativa.)
Nota
Se a fonte de alimentación local ten un vol de saídatage superior a 18VDC, pode instalar un diodo Zener en serie coa alimentación voltage. O voltagA clasificación do diodo Zener (VZ) debe ser igual a VI-18 onde VI é o vol de fonte de alimentación.tage. A potencia nominal do díodo Zener debe ser de $ VZx0.12 (watts). Así, por example, unha fonte de alimentación de 26 VDC requiriría usar un díodo Zener de 8.2 V cunha potencia nominal de 8.2 x 0.12. 1 vatio.
Manual MRDAG12-8H.Bc
www.assured-systems.com | sales@assured-systems.com
Páxinas 1-5
Páxina 10/39
Manual RDAG12-8
ACCES I/O RDAG12-8(H) Obter cotización
Figura 1-1: Diagrama de bloques RDAG12-8
Páxinas 1-6
www.assured-systems.com | sales@assured-systems.com
Manual MRDAG12-8H.Bc
Páxina 11/39
ACCES I/O RDAG12-8(H) Obter cotización
Figura 1-2: Diagrama de separación entre buratos RDAG12-8
Manual MRDAG12-8H.Bc
www.assured-systems.com | sales@assured-systems.com
Páxinas 1-7
Páxina 12/39
ACCES I/O RDAG12-8(H) Obter cotización
Capítulo 2: Instalación
O software que se proporciona con esta tarxeta está contido nun CD e debe instalarse no seu disco duro antes de utilizalo. Para iso, siga os seguintes pasos aplicables ao seu sistema operativo. Substitúe a letra de unidade adecuada para o seu CD-ROM onde vexa d: no exampos abaixo.
Instalación de CD
WIN95/98/NT/2000 a. Coloque o CD na súa unidade de CD-ROM. b. O programa de instalación debería executarse automaticamente despois de 30 segundos. Se o programa de instalación o fai
non se executa, fai clic en INICIO | EXECUTAR e escriba d:install, prema en Aceptar ou prema -. c. Siga as indicacións en pantalla para instalar o software para esta tarxeta.
Directorios creados no disco duro
O proceso de instalación creará varios directorios no seu disco duro. Se aceptas os valores predeterminados da instalación, existirá a seguinte estrutura.
[CARDNAME] Directorio raíz ou base que contén o programa de configuración SETUP.EXE usado para axudarche a configurar os puentes e calibrar a tarxeta.DOSPSAMPLES: DOSCSAMPLES: Win32Idioma:
Un subdirectorio de [CARDNAME] que contén Pascal samples. Un subdirectorio de [CARDNAME] que contén "C" samples. Subdirectorios que conteñen sampficheiros para Win95/98 e NT.
WinRISC.exe Un programa de comunicación de tipo terminal mudo de Windows deseñado para o funcionamento RS422/485. Úsase principalmente con módulos de adquisición de datos remotas e a nosa liña de produtos de comunicación en serie RS422/485. Pódese usar para saudar un módem instalado.
ACCES32 Este directorio contén o controlador de Windows 95/98/NT usado para proporcionar acceso aos rexistros de hardware ao escribir software de Windows de 32 bits. Varios sampOs ficheiros ofrécense nunha variedade de idiomas para mostrar como usar este controlador. A DLL ofrece catro funcións (InPortB, OutPortB, InPort e OutPort) para acceder ao hardware.
Este directorio tamén contén o controlador de dispositivo para Windows NT, ACCESNT.SYS. Este controlador de dispositivo proporciona acceso de hardware a nivel de rexistro en Windows NT. Hai dous métodos dispoñibles para usar o controlador, a través de ACCES32.DLL (recomendado) e a través dos controladores DeviceIOControl proporcionados por ACCESNT.SYS (un pouco máis rápido).
Manual MRDAG12-8H.Bc
Páxinas 2-1
www.assured-systems.com | sales@assured-systems.com
Páxina 13/39
ACCES I/O RDAG12-8(H) Obter cotización
Manual RDAG12-8
SAMPLES SampOs ficheiros para usar ACCES32.DLL ofrécense neste directorio. Usar esta DLL non só facilita a programación de hardware (MOITO máis fácil), senón tamén unha fonte file pódese usar tanto para Windows 95/98 como para WindowsNT. Un executable pode executarse en ambos os sistemas operativos e aínda ten acceso total aos rexistros de hardware. A DLL úsase exactamente como calquera outra DLL, polo que é compatible con calquera linguaxe capaz de usar DLL de 32 bits. Consulte os manuais proporcionados co compilador do seu idioma para obter información sobre o uso de DLL no seu entorno específico.
VBACCES Este directorio contén controladores DLL de dezaseis bits para usar só con VisualBASIC 3.0 e Windows 3.1. Estes controladores proporcionan catro funcións, semellantes ao ACCES32.DLL. Non obstante, esta DLL só é compatible con executables de 16 bits. A migración de 16 bits a 32 bits simplifícase debido á semellanza entre VBACCES e ACCES32.
PCI Este directorio contén programas e información específicos do bus PCI. Se non está a usar unha tarxeta PCI, este directorio non se instalará.
FONTE Fornécese un programa de utilidade co código fonte que pode usar para determinar os recursos asignados no tempo de execución dos seus propios programas en DOS.
PCIFind.exe Unha utilidade para DOS e Windows para determinar que enderezos base e IRQ se asignan ás tarxetas PCI instaladas. Este programa executa dúas versións, dependendo do sistema operativo. Windows 95/98/NT mostra unha interface GUI e modifica o rexistro. Cando se executa desde DOS ou Windows3.x, utilízase unha interface de texto. Para obter información sobre o formato da clave de rexistro, consulte o s específico da tarxetaampficheiros provistos co hardware. En Windows NT, NTioPCI.SYS execútase cada vez que se inicia o ordenador, co que se actualiza o rexistro a medida que se engade ou elimina hardware PCI. En Windows 95/98/NT, PCIFind.EXE colócase na secuencia de inicio do sistema operativo para actualizar o rexistro en cada encendido.
Este programa tamén ofrece algunha configuración COM cando se usa con portos COM PCI. En concreto, configurará tarxetas COM compatibles para compartir IRQ e problemas con varios portos.
WIN32IRQ Este directorio proporciona unha interface xenérica para o manexo de IRQ en Windows 95/98/NT. O código fonte ofrécese para o controlador, o que simplifica moito a creación de controladores personalizados para necesidades específicas. Sampprodúcense ficheiros para demostrar o uso do controlador xenérico. Teña en conta que o uso de IRQ en programas de adquisición de datos case en tempo real require técnicas de programación de aplicacións multiproceso e debe considerarse un tema de programación intermedio ou avanzado. Delphi, C++ Builder e Visual C++ sampprodúcense os.
Páxinas 2-2
Manual MRDAG12-8H.Bc
www.assured-systems.com | sales@assured-systems.com
Páxina 14/39
ACCES I/O RDAG12-8(H) Obter cotización
Utilidade Findbase.exe DOS para determinar un enderezo base dispoñible para tarxetas de bus ISA que non sexan Plug-n-Play. Executa este programa unha vez, antes de instalar o hardware no ordenador, para determinar un enderezo dispoñible para darlle a tarxeta. Unha vez que se determine o enderezo, execute o programa de configuración proporcionado co hardware para ver as instrucións sobre como configurar o interruptor de enderezo e varias opcións de selección.
Poly.exe Unha utilidade xenérica para converter unha táboa de datos nun polinomio de orde enésima. Útil para calcular coeficientes polinómicos de linealización para termopares e outros sensores non lineais.
Risc.bat Un lote file demostrando os parámetros da liña de comandos de RISCTerm.exe.
RISCTerm.exe Un programa de comunicación de tipo terminal mudo deseñado para o funcionamento RS422/485. Úsase principalmente con módulos de adquisición de datos remotas e a nosa liña de produtos de comunicación en serie RS422/485. Pódese usar para saudar un módem instalado. RISCTerm significa Really Incredibly Simple Communications TERMinal.
Comezando
Para comezar a traballar co pod, primeiro necesitas un porto de comunicacións serie que funcione no teu PC. Esta pode ser unha das nosas tarxetas de comunicación en serie RS422/485 ou un porto RS232 existente cun conversor de dous fíos 232/485 conectado. A continuación, instale o software desde o disquete de 3½” (paquete de software RDAG12-8). Tamén debería executar o programa de configuración RDAG12-8 (que está no disquete de 3½") para axudarche coa selección de opcións.
1. Verifique que se pode comunicar a través do porto COM (consulte os detalles no manual da tarxeta COM correspondente). View Panel de control | Portos (NT 4) ou Panel de control | Sistema | Xestor de dispositivos | Portos | Propiedades | Recursos (9x/NT 2000) para obter información sobre os portos COM instalados. A verificación da comunicación pódese facer mediante un conector de bucle traseiro coa tarxeta en modo RS-422 full-duplex.
Un coñecemento práctico dos portos serie en Windows contribuirá significativamente ao seu éxito. Pode que teña portos COM 1 e 2 incorporados na súa placa base, pero é posible que o software necesario para admitilos non estea instalado no seu sistema. Desde o Panel de control pode que necesites "engadir hardware novo" e seleccione o porto de comunicación en serie estándar para engadir un porto COM ao teu sistema. Tamén pode ter que comprobar a BIOS para asegurarse de que os dous portos serie estándar están activados.
Ofrecemos dous programas de terminal para axudar con esta tarefa. RISCTerm é un terminal baseado en DOS
programa, que tamén se pode usar en Windows 3.xe 9x. Para Windows 9x/NT 4/NT 2000, pode
use o noso programa WinRISC. Pode seleccionar o número de porto COM (COM5, COM8, etc.), baudios, datos
bits, paridade e bits de parada. Os ACCES Pods envían ás 9600, 7, E, 1, respectivamente. A proba máis sinxela de ver
se tes un bo porto COM sen conectar nada ao conector do porto COM situado na parte traseira
do seu ordenador é seleccionar COM 1 ou COM 2 (o que apareza no seu dispositivo
xestor) de WinRISC (consulte "Execución de WinRISC") e, a continuación, prema en "Conectar". Se non consegues
un erro, é un moi bo sinal de que estás no negocio. A continuación, fai clic na caixa de verificación chamada "eco local".
fai clic na xanela de texto, onde deberías ver o cursor parpadeante e comeza a escribir. Se tes
conseguiu chegar ao último paso, xa está listo para conectar o hardware e tentalo
comunicarse con el.
Manual MRDAG12-8H.Bc
Páxinas 2-3
www.assured-systems.com | sales@assured-systems.com
Páxina 15/39
ACCES I/O RDAG12-8(H) Obter cotización
Manual RDAG12-8
2. Despois de verificar que pode comunicarse a través do seu porto COM, configure a súa tarxeta COM para semidúplex, RS-485 e conéctea mediante dous cables ao Pod. (É posible que teñas que mover algúns puentes na placa COM para facelo. Ou se estás a usar o noso conversor RS-232/485, conéctao neste momento. A comunicación co Pod debe ser RS-485 de dous fíos, Semidúplex con terminación e polarización aplicados. Tamén seleccione Sen eco (onde existe eco) na tarxeta COM Consulte o seu manual para obter máis detalles alimentación aos terminais Pod. Consulte as asignacións de pinos do terminal de parafuso para obter axuda con isto. Para obter os mellores resultados, necesitarás +12 V e unha volta para alimentar a vaina no modo non illado. Para probas en banco e configuración cunha fonte de alimentación, terás que instalar puentes de cable entre os seguintes terminais do bloque de terminais: ISOV+ a PWR+ e ISOGND a GND. Isto derrota a función de illamento óptico do Pod, pero facilita a configuración de desenvolvemento e só require unha fonte de alimentación. Tamén debe comprobar a placa do procesador como se describe en Selección de opcións para asegurarse de que os puentes JP2, JP3 e JP4 estean na posición /ISO.
3. Verifique o seu cableado e, a continuación, acenda o Pod. Se está a verificar, o consumo de corrente debería ser de aproximadamente 250 mA.
4. Agora podes executar de novo o programa de configuración e calibración (DOS, Win3.x/9x). Esta vez, o programa de configuración debería detectar automaticamente o Pod desde o elemento do menú de detección automática e permitirlle executar a rutina de calibración. Se estás a usar Windows NT, podes executar o programa de configuración para configurar os puentes relativos á comunicación illada ou non illada. Para executar a rutina de calibración, só tes que usar un disco de arranque DOS e executar o programa. Podemos proporcionar isto se é necesario.
Execución de WinRISC
1. Para Windows 9x/NT 4/NT 2000, inicie o programa WinRISC, que debería estar accesible desde o menú Inicio (Inicio | Programas | RDAG12-8 | WinRISC). Se non o atopas, vai a Inicio | Buscar | Files ou Folders e busque WinRISC. Tamén pode explorar o CD e buscar diskstools.winWin32WinRISC.exe.
2. Unha vez que esteas en WinRISC, selecciona unha taxa de baudios de 9600 (predeterminado de fábrica para o Pod). Seleccione Local Echo e os seguintes axustes: Parity-Even, Data Bits-7, Stop Bits-1. Deixa outros axustes como predeterminado. Seleccione o porto COM verificado (arriba á esquerda) e prema en "Conectar".
3. Fai clic na caixa principal. Deberías ver un cursor parpadeante.
4. Escriba algúns caracteres. Deberías velos imprimir na pantalla.
5. Pase ao apartado “FALAR CO POD”.
Execución de RISCterm
1. Para Win 95/98, execute o programa RISCTerm.exe que se atopa en Inicio | Programas | RDAG12-8. Para DOS ou Win 3.x, busque en C:RDAG12-8.
Páxinas 2-4
Manual MRDAG12-8H.Bc
www.assured-systems.com | sales@assured-systems.com
Páxina 16/39
ACCES I/O RDAG12-8(H) Obter cotización
2. Introduza o enderezo base da tarxeta COM e, a continuación, introduza o IRQ. En Windows, esta información está dispoñible por viewno Panel de control | Sistema | Xestor de dispositivos | Portos | Propiedades | Recursos.
3. Unha vez que estea en RISCTerm, verifique unha selección de 9600 baudios (predeterminado de fábrica para o Pod). A barra na parte inferior da pantalla debería dicir 7E1.
4. Escriba algunhas letras. Deberías velos imprimir na pantalla.
5. Pase ao apartado “FALAR CO POD”.
Falando co Pod
1. (Recomendo desde o paso 5 de "EXECUTAR WINRISC" ou "EXECUTAR RISCTERM") Prema a tecla Intro varias veces. Deberías recibir: "Erro, use? para a lista de comandos, comando non recoñecido:” Esta é a túa primeira indicación de que estás a falar co Pod. Premendo repetidamente a tecla Intro debería devolver esta mensaxe cada vez. Esta é unha indicación correcta.
2. Escriba “?” e prema Intro. Debería recibir de novo a "Pantalla de axuda principal" e outros tres posibles menús aos que acceder. Podes escribir "?3" e, a continuación, premer Intro e recibir un menú do Pod sobre os comandos de saída analóxica. Se estás a recibir estas mensaxes, volve saber que te estás comunicando de forma eficaz co Pod.
3. Conecte un DMM, configurado para un rango de 20 VCC, nos pinos 1 (+) e 2 (-) do bloque de terminales de parafuso do Pod. Escriba "AC0=0000,00,00,01,0000" e [Intro]. Deberías recibir un CR (retorno de carro) do Pod. Este comando establece a canle 0 para o rango de 0-10 V.
4. Agora escriba "A0=FFF0" e [Intro]. Deberías recibir unha devolución do carro do Pod. Este comando fai que a canle 0 saia o valor ordenado (FFF en hexadecimal = 4096 contas, ou 12 bits, escala completa). Deberías ver o DMM ler 10VDC. A calibración é discutida na seguinte sección.
5. Escriba "A0=8000" e [Intro] (800 en hexadecimal = 2048 contas, ou 12 bits, media escala). Deberías recibir unha devolución do carro do Pod. Deberías ver o DMM ler 5VDC.
6. Agora xa estás preparado para comezar o teu desenvolvemento e escribir o teu programa de aplicación.
Nota: Se finalmente vas usar o "Modo Illado", asegúrate de poñer os jumpers da placa do procesador de novo nas posicións "ISO". Tamén asegúrese de conectar correctamente a alimentación para admitir ese modo. Require 12 V de enerxía local e 12 V de enerxía illada. A enerxía illada pódese subministrar desde a fonte de alimentación do ordenador ou desde algunha outra fonte central. O consumo actual desta fonte é insignificante, polo que o voltagA caída do cable non ten consecuencias. Teña en conta que a versión High Power Pod (RDAG12-8H) require +12 V, Gnd e -12 V para "Potencia local".
Calibración
O software de configuración proporcionado co RDAG12-8 e RDAG12-8H admite a capacidade de comprobar a calibración e escribir os valores de corrección na EEPROM para que estean dispoñibles automaticamente ao encenderse. As comprobacións de calibración só se deben realizar periódicamente, non cada vez que se apaga a enerxía.
Manual MRDAG12-8H.Bc
Páxinas 2-5
www.assured-systems.com | sales@assured-systems.com
Páxina 17/39
ACCES I/O RDAG12-8(H) Obter cotización
Manual RDAG12-8
O procedemento de calibración do software SETUP.EXE pódese usar para calibrar os tres rangos e almacenar os valores na EEPROM. Para Windows NT, terás que iniciar o DOS para executar este programa. Podes crear un disco de arranque DOS desde calquera sistema Windows que non execute NT. Podemos proporcionar un disco de arranque DOS se é necesario.
O SAMPO programa LE1 ilustra o procedemento para recuperar estes valores e axustar as lecturas. A descrición do CALn? O comando mostra a orde na que se almacena a información na EEPROM.
Instalación
O gabinete RDAG12-8 é un gabinete NEMA-4 de aliaxe de aluminio fundido a presión que se monta facilmente. As dimensións exteriores do recinto son: 8.75 "de longo por 5.75" de ancho por 2.25 "de alto. A tapa incorpora unha xunta de neopreno empotrada e a tapa está asegurada ao corpo mediante catro parafusos cautivos M-4 empotrados de aceiro inoxidable. Dispóñense dous parafusos longos M-3.5 X 0.236 para a súa montaxe no corpo. Os orificios de montaxe e os parafusos de fixación da tapa están fóra da zona selada para evitar a entrada de humidade e po. Catro cabezas roscadas dentro do recinto permiten montar os conxuntos de tarxetas de circuíto impreso. Para instalar a tarxeta sen a caixa no seu propio recinto, consulte a Figura 1-2 para coñecer o espazo entre os orificios.
O gabinete RDAG12-8H é un gabinete de aceiro non selado pintado "IBM Industrial Gray". O recinto mide 8.5″ de longo por 5.25″ de ancho por 2″ de alto.
Hai tres lugares de puente na unidade e as súas funcións son as seguintes:
JP2, JP3 e JP4: normalmente estes jumpers deberían estar na posición "ISL". Se desexa evitar os optoisoladores, pode mover estes jumpers á posición "/ISL".
Conexións de pin de entrada/saída
As conexións eléctricas ao RDAG12-8 realízanse a través dun prensaestopas estanco que sela os fíos e rematan dentro dun bloque de terminales de parafuso de estilo Euro que se conecta a un conector de 50 pines. As conexións eléctricas ao RDAG12-8H realízanse a través de aberturas no extremo da T-Box, terminadas no mesmo bloque de terminales de parafuso de estilo Euro. A asignación de pins do conector para o conector de 50 pines segue:
Páxinas 2-6
www.assured-systems.com | sales@assured-systems.com
Manual MRDAG12-8H.Bc
Páxina 18/39
ACCES I/O RDAG12-8(H) Obter cotización
Pin
1 VOUT0
3 VOUT1
5 VOUT2
7 GND
9 DIO5 11 DIO3 13 DIO1 15 GND 17 VOUT3 19 IOUT1 21 IOUT3 23 IOUT4 25 IOUT6 27 AOGND 29 VOUT4 31 GND 33 /PINT0 35 PWR+ 37 GND 39 ISOPBOUT5 41 /43 VOUT45 48547 VOUT6
Sinal
Pin
Sinal
(Saída de voltaxe analóxica 0) 2 APG0
(Terra de alimentación analóxica 0)
(Saída de voltaxe analóxica 1) 4 APG1
(Terra de alimentación analóxica 1)
(Saída de voltaxe analóxica 2) 6 APG2
(Terra de alimentación analóxica 2)
(Terra de enerxía local) 8 DIO6
(Entrada/Saída dixital 6)
(Entrada/Saída dixital 5) 10 DIO4
(Entrada/Saída dixital 4)
(Entrada/Saída dixital 3) 12 DIO2
(Entrada/Saída dixital 2)
(Entrada/Saída dixital 1) 14 DIO0
(Entrada/Saída dixital 0)
(Terra de enerxía local) 16 APG3
(Terra de alimentación analóxica 3)
(Volt. analóxico Saída 3) 18 IOUT0
(Saída de corrente analóxica 0)
(Saída de corrente analóxica 1) 20 IOUT2
(Saída de corrente analóxica 2)
(Saída de corrente analóxica 3) 22 AOGND
(Terra de saída analóxica)
(Saída de corrente analóxica 4) 24 IOUT5
(Saída de corrente analóxica 5)
(Saída de corrente analóxica 6) 26 IOUT7
(Saída de corrente analóxica 7)
(Terra de saída analóxica) 28 APG4
(Terra de alimentación analóxica 4)
(Volt. analóxico Saída 4) 30 AOGND
(Terra de saída analóxica)
(Terra de enerxía local) 32 /PINT1
(Entrada Interr. protexida 1)
(Entrada Interr. protexida 0) 34 /PT0
(Entrada Tmr./Ctr. protexida)
(Fuente de alimentación local +) 36 PWR+
(Fuente de alimentación local +)
(Terra de enerxía local) 38 APG5
(Terra de alimentación analóxica 5)
(Saída de voltaxe analóxica 5) 40 PWR-
(Fuente de alimentación local -)
(Botón de reinicio) 42 ISOGND
(Fuente de alimentación isol.)
(Fuente Isol. +) 44 RS485+
(Porto de comunicación +)
(Porto de Comunicación -) 46 APG6
(Terra de alimentación analóxica 6)
(Saída de voltaxe analóxica 6) 48 APPLV+ (Terra de alimentación da aplicación 7)
(Saída de voltaxe analóxica 7) 50 APG7
(Terra de alimentación analóxica 7)
Táboa 2-1: Asignacións de conectores de 50 pinos
As marcas de terminais e as súas funcións son as seguintes:
PWR+ e GND:
(Pinas 7, 15, 31, 35 e 37) Estes terminais úsanse para aplicar enerxía local ao Pod desde unha fonte de alimentación local. (Os pinos 35 e 36 están atados.) The voltage pode estar en calquera lugar no rango de 12 VDC a 16 VDC. Vol. Superiortage pódese usar, 24 VDC por exemploample, se se usa un díodo Zener externo para reducir o voltage aplicado ao RDAG12-8. (Consulte a sección Especificación deste manual para determinar a potencia nominal do díodo Zener necesaria.)
PWR-
(Pin 40) Este terminal acepta -12 V a 18 V CC @ 2 A máx. Utilízase só na opción de alta potencia RDAG12-8H.
Manual MRDAG12-8H.Bc
Páxinas 2-7
www.assured-systems.com | sales@assured-systems.com
Páxina 19/39
ACCES I/O RDAG12-8(H) Obter cotización
Manual RDAG12-8
ISOV+ e ISOGND: Esta é a conexión de alimentación para a sección illante que se pode subministrar desde a fonte de +12VDC do ordenador mediante un par de cables na rede RS-485 ou desde unha fonte de alimentación central. Este poder é independente do "poder local". O voltagO nivel pode ser de 7.5 VDC a 35 VDC. (Un vol. a bordotagO regulador regula a potencia a +5 VDC.) RDAG12-8 precisará só uns 5 mA de corrente ao ralentí e ~33 mA de corrente cando se transmiten datos, polo que os efectos de carga sobre a potencia do ordenador (se se usan) serán baixos.
Nota
Se non hai enerxía separada dispoñible, ISOV+ e ISOGND deben conectarse aos terminais de "potencia local", o que anula o illamento óptico.
RS485+ e RS485-: son os terminais para comunicacións RS485 (TRx+ e TRx-).
APPLV+:
Este terminal é para o "poder da aplicación" ou o usuario proporcionado voltage fonte á que se conectan as saídas dixitais a través das cargas. Darlington de coleccionista aberto amputilízanse liificadores nas saídas. Os díodos de supresión indutivos están incluídos no circuíto APPLV+. O nivel de potencia da aplicación (APPLV+) pode ser tan alto como 50 VDC.
APG0-7:
Estes terminais son para usar coa versión de alta potencia do Pod (RDAG12-8H). Conecte todos os retornos de carga a estes terminais.
AOGND:
Estes terminais son para usar coa versión de baixa potencia do Pod. Use estes para os retornos do voltage saídas así como saídas de corrente.
GND:
Estes son motivos de propósito xeral que se poden usar para devolucións de bits dixitais, conexións de retorno de enerxía, etc.
Para garantir que hai unha susceptibilidade mínima a EMI e unha radiación mínima, é importante que haxa unha masa positiva do chasis. Ademais, poden ser necesarias técnicas de cableado EMI adecuadas (cable conectado a terra do chasis, cableado de par trenzado e, en casos extremos, nivel de protección EMI de ferrita) para o cableado de entrada/saída.
VOUT0-7:
Vol. de saída analóxicatage sinal, úsase en conxunto con AOGND
IOUT0-7:
Sinal de saída de sumidoiro de corrente de 4-20 mA, úsase xunto cunha fonte de alimentación externa (5.5 V a 30 V).
Páxinas 2-8
Manual MRDAG12-8H.Bc
www.assured-systems.com | sales@assured-systems.com
Páxina 20/39
ACCES I/O RDAG12-8(H) Obter cotización
Figura 2-1: Esquema simplificado para o voltage e Saídas de sumidoiros de corrente
Manual MRDAG12-8H.Bc
www.assured-systems.com | sales@assured-systems.com
Páxinas 2-9
Páxina 21/39
ACCES I/O RDAG12-8(H) Obter cotización
Capítulo 3: Software
Xeral
O RDAG12-8 vén cun software baseado en ASCII proporcionado en CD. A programación ASCII permítelle escribir aplicacións en calquera linguaxe de alto nivel que admita funcións de cadea de texto ASCII, o que permite que os módulos da serie "REMOTE ACCES" se utilicen con practicamente calquera ordenador que teña un porto RS485.
O protocolo de comunicación ten dúas formas: dirixida e non dirixida. O protocolo non dirixido utilízase cando só se debe utilizar un Pod de ACCESO REMOTO. Debe utilizarse o protocolo dirixido cando se vaia utilizar máis dun Pod de ACCESO REMOTO. A diferenza é que se envía un comando de enderezo para activar o Pod específico. O comando de enderezo só se envía unha vez durante a comunicación entre o Pod específico e o ordenador host. Permite a comunicación con ese Pod específico e desactiva todos os demais dispositivos de ACCESO REMOTO da rede.
Estrutura de comandos
Toda comunicación debe ser de 7 bits de datos, paridade par, 1 bit de parada. Todos os números enviados e recibidos dende o Pod están en forma hexadecimal. A taxa de transmisión predeterminada de fábrica é de 9600 baudios. Considérase que o Pod está en modo de enderezo cando o seu enderezo de Pod non sexa 00. O enderezo de Pod predeterminado de fábrica é 00 (modo sen enderezo).
Modo dirixido O comando de selección de enderezo debe emitirse antes que calquera outro comando ao Pod dirixido. O comando do enderezo é o seguinte:
“!xx[CR]” onde xx é o enderezo do Pod de 01 a FF hex, e [CR] é Carriage Return, carácter ASCII 13.
O Pod responde con "[CR]". Unha vez emitido o comando de selección de enderezos, todos os comandos posteriores (agás a selección de enderezos novos) serán executados polo Pod seleccionado. O modo dirixido é necesario cando se usa máis dun Pod. Cando só hai un Pod conectado, non se precisa ningún comando de selección de enderezo.
Só pode emitir os comandos que aparecen na seguinte táboa. A terminoloxía empregada é a seguinte:
a. A única letra minúscula "x" designa calquera díxito hexadecimal válido (0-F). b. A única letra minúscula 'b' designa un '1' ou un '0'. c. O símbolo '±' designa un '+' ou un '-'. d. Todos os comandos rematan con [CR], o carácter ASCII 13. e. Todos os comandos non distinguen entre maiúsculas e minúsculas, é dicir, pódense usar maiúsculas ou minúsculas. f. O símbolo '*' significa cero ou máis caracteres válidos (longitud total do mensaje <255 decimal).
Nota xeral:
TODOS os números que se pasan a e dende o Pod están en hexadecimal.
Manual MRDAG12-8H.Bc
Páxinas 3-1
www.assured-systems.com | sales@assured-systems.com
Páxina 22/39
ACCES I/O RDAG12-8(H) Obter cotización
Manual RDAG12-8
Comando An=xxx0
An,iii=xxx0
Descrición
Escriba xxx0 en DAC n Se se envía a letra A en lugar de n, todos os DAC están afectados
Escribir xxx0 na entrada de búfer DAC n [iii]
An=GOGOGO
Escriba o búfer no DAC n á taxa de base de tempo
An=PARE
Deixa de escribir o buffer de DAC n en DAC
S=xxxx ou S?
Establecer ou ler a taxa de adquisición (00A3 <= xxxx <= FFFF)
ACn=xxx0,dd,tt,mm, Configurar saídas analóxicas. Ver texto do corpo. iii
BACKUP=BUFFER Escribir un búfer na EEPROM
BUFFER=BACKUP Ler a EEPROM no búfer
CALn?
Ler datos de calibración para n
CAL=COPIA DE SEGURIDAD Caln=xxxx,yyyy? HVN POD=xx BAUD=nnn
Restaurar a calibración de fábrica Escribir valores de calibración para a canle n Referencia de comando para RDAG12-8(H) Mensaxe de saúdo Ler o número de revisión do firmware Reenviar a última transmisión do pod Asignar o pod ao número xx Establecer a velocidade en baudios de comunicación (1 <= n <= 7)
Mxx Mx+ ou MxI ou In
Establecer a máscara dixital en xx, saírse 1, entrar 0. Establecer o bit x da máscara dixital na saída (+) ou na entrada (-) Lea os 7 bits de entrada dixital ou o bit n
Oxx On+ ou On-
Escribir o byte xx nas saídas dixitais (7 bits son significativos) Activar ou desactivar o bit dixital n (0 <= n <= 6)
Táboa 3-1: Lista de comandos RDAG12-8
Devolve [CR] [CR] [CR] [CR] (xxxx)[CR] [CR] [CR] [CR] bbbb,mmmm[ CR] [CR] [CR] Ver Desc. Ver Desc. n.nn[CR] Ver Desc. -:Pod#xx[CR] =:Baud:0n[CR ] [CR] [CR] xx[CR] ou b[CR] [CR] [CR]
Páxinas 3-2
Manual MRDAG12-8H.Bc
www.assured-systems.com | sales@assured-systems.com
Páxina 23/39
ACCES I/O RDAG12-8(H) Obter cotización
Nota O reinicio do pod ocorre ao acender, ao proceso de programación ou ao tempo de espera do watchdog.
Funcións de comando
Os seguintes parágrafos dan detalles das funcións de comandos, describen o que provocan os comandos e dan o examples. Teña en conta que todos os comandos teñen unha resposta de recoñecemento. Debe esperar unha resposta dun comando antes de enviar outro comando.
Escribir no canal DAC An=xxx0
Escribe xxx en DAC n. Establece a polaridade e a ganancia usando o comando AC.
ExampLe:
Programe a saída analóxica número 4 a media escala (bipolar cero voltios ou unipolar a media escala)
ENVIAR:
A4=8000[CR]
RECIBIR: [CR]
Buffer de carga para DAC n An,iiii=xxx0
Escribe xxx no buffer DAC n [iiii].
ExampLe:
Programe o búfer para o DAC 1 nun simple chanzo de escaleira
ENVIAR:
A1,0000=0000[CR]
RECIBIR: [CR]
ENVIAR:
A1,0001=8000[CR]
RECIBIR: [CR]
ENVIAR:
A1,0002=FFF0[CR]
RECIBIR: [CR]
ENVIAR:
A1,0003=8000[CR]
RECIBIR: [CR]
Lectura do búfer do DAC n
An, iii=?
Lecturas do búfer (0 <= n <= 7, 0 <= iiii <= 800 h).
ExampLe:
Ler a entrada do búfer número 2 para o DAC 1
ENVIAR:
A1,0002=?[CR]
RECIBIR: FFF0[CR]
Iniciar a saída DAC almacenada no DAC n
An=GOGOGO
Escribe o búfer no DAC n a unha taxa de base de tempo.
ExampLe:
Comezar a escribir en búfer en DAC 5
ENVIAR:
A5=GOGOGO[CR]
Manual MRDAG12-8H.Bc
Páxinas 3-3
www.assured-systems.com | sales@assured-systems.com
Páxina 24/39
ACCES I/O RDAG12-8(H) Obter cotización
Manual RDAG12-8
RECIBIR: [CR]
Deter as saídas DAC almacenadas no DAC n
An=PARE
Deixa de escribir o buffer de DAC n en DAC.
ExampLe:
Deixa inmediatamente a saída do patrón no DAC 5
ENVIAR:
A5=PARAR[CR]
RECIBIR: [CR]
Establecer a taxa de adquisición S=xxxx ou s=?
Establecer ou ler a taxa de adquisición (00A3 <= xxxx <= FFFF).
Esta función define a taxa de actualización do DAC. Os valores válidos van de 00A2 a FFFF. O valor pasado é o divisor desexado do reloxo de velocidade (11.0592 MHz). A ecuación a utilizar para calcular o divisor é:
Divisor = [(1/Taxa) – 22:Seg] * [Reloxo/12]
ExampLe:
Programa o RDAG12-8 para 1K samples por segundo
ENVIAR:
S0385[CR]
RECIBIR: [CR]
Nota: O sampA taxa de ficheiro configurada gárdase na EEPROM do Pod, e utilizarase como opción predeterminada (encendido)ampa taxa. O valor predeterminado de fábrica sampA velocidade (100 Hz) pódese restaurar enviando "S0000" ao Pod.
Configurar búfers e DAC ACn=xxx0,dd,tt,mm,iiii xxx0 é o estado de encendido (inicial) desexado do DAC n dd é o divisor da taxa de saída (00 <= dd <= FF) tt é o número de veces para correr mm é a polaridade e a ganancia seleccionada para DAC n mm = 00 = ±5V mm = 01 = 0-10V mm = 02 = 0-5V iiii é a entrada da matriz de memoria intermedia (000 <= iiii <= 800h)
Example: Para configurar DAC 3 para:
Use o comando: Páxina 3-4
Encender en 8000 contas; Use a metade da base de tempo Sxxxx como a súa taxa de saída almacenada en búfer; Saia o búfer un total de 15 veces, despois detéñase; Use o rango de ± 5V; Sae un búfer dun total de 800 entradas hexadecimales
Manual MRDAG12-8H.Bc
www.assured-systems.com | sales@assured-systems.com
Páxina 25/39
ACCES I/O RDAG12-8(H) Obter cotización
AC3=8000,02,0F,00,0800[CR]
Establecer parámetros de calibración
CALn=bbbb,mmmm
Escriba os valores de calibración de intervalo e compensación en hexadecimal de complemento de dous
como dous números de catro díxitos.
ExampLe:
Escribe un lapso de 42 h e unha compensación de 36 h para DAC 1
ENVIAR:
CAL1=0036,0042[CR]
RECIBIR: [CR]
Ler parámetros de calibración
CALn?
Lembra as constantes de calibración de escala e compensación.
ExampLe:
Lea os parámetros de calibración despois da escritura anterior
ENVIAR:
CAL1?[CR]
RECIBIR: 0036,0042[CR]
Almacenar parámetros de calibración
BACKUP=CAL
Fai unha copia de seguridade da última calibración
Esta función almacena os valores necesarios para axustar as lecturas de medición para concordar coa última calibración. O programa de configuración medirá e escribirá estes parámetros de calibración. O SAMPO programa LE1 ilustra o uso do CALn? Comando cos resultados desta función.
Configure os bits como entrada ou saída
Mxx
Configura bits dixitais como entradas ou saídas.
Mx+
Configura o bit dixital 'x' como saída.
Mx-
Configura o bit dixital 'x' como entrada.
Estes comandos programan os bits dixitais, bit a bit, como entrada ou saída. Un "cero" en calquera posición de bit do byte de control xx designa o bit correspondente que se configurará como entrada. Pola contra, un "uno" designa un bit a configurar como saída. (Nota: calquera bit configurado como saída aínda se pode ler como entrada se o valor actual de saída é "un").
Examples:
Programa bits pares como saídas e bits impares como entradas.
ENVIAR:
MAA[CR]
RECIBIR: [CR]
Programe os bits 0-3 como entrada e os bits 4-7 como saída.
ENVIAR:
MF0[CR]
RECIBIR: [CR]
Ler entradas dixitais I
Manual MRDAG12-8H.Bc
Ler 7 bits
Páxinas 3-5
www.assured-systems.com | sales@assured-systems.com
Páxina 26/39
ACCES I/O RDAG12-8(H) Obter cotización
Manual RDAG12-8
In
Ler o número de bit n
Estes comandos len os bits de entrada dixital do Pod. Todas as respostas de bytes envíanse primeiro o mordisco máis significativo.
Examples: ler TODOS os 7 bits. ENVIAR: RECIBIR:
I[CR] FF[CR]
Só lectura bit 2. ENVIAR: RECIBIR:
I2[CR] 1[CR]
Saídas dixitais de escritura Oxx Ox±
Escribir nos 7 bits de saída dixital. (Porto 0) Establecer o bit x alto ou baixo
Estes comandos escriben saídas en bits dixitais. Calquera intento de escribir nun bit configurado como entrada fallará. Escribir nun byte ou palabra no que se introducen algúns bits e outros saen fará que os pestillos de saída cambien ao novo valor, pero os bits que son entradas non emitirán o valor ata/a menos que se coloquen no modo de saída. Os comandos dun só bit devolverán un erro (4) se se intenta escribir nun bit configurado como entrada.
Escribir un "un" (+) a un bit afirma o menú desplegable para ese bit. Escribir un "cero" (-) anula o menú desplegable. Polo tanto, se se instala o pull-up de +5V predeterminado de fábrica, escribir un fará que haxa cero voltios no conector e escribir un cero fará que se afirme +5 voltios.
Examples:
Escribe un un para o bit 6 (establece a saída a cero voltios, afirma o menú desplegable).
ENVIAR:
O6+[CR]
RECIBIR: [CR]
Escriba un cero no bit 2 (configure a saída en +5V ou pull-up do usuario).
ENVIAR:
O2-[CR]
or
ENVIAR:
O02-[CR]
RECIBIR: [CR]
Escribe ceros nos bits 0-7.
ENVIAR:
O00[CR]
RECIBIR: [CR]
Escribe ceros en cada bit impar.
ENVIAR:
OAA[CR]
RECIBIR: [CR]
Páxinas 3-6
Manual MRDAG12-8H.Bc
www.assured-systems.com | sales@assured-systems.com
Páxina 27/39
ACCES I/O RDAG12-8(H) Obter cotización
Ler o número de revisión do firmware
V:
Lea o número de revisión do firmware
Este comando úsase para ler a versión do firmware instalado no Pod. Devolve "X.XX[CR]".
ExampLe:
Le o número de versión RDAG12-8.
ENVIAR:
V[CR]
RECIBIR: 1.00[CR]
Nota
O comando "H" devolve o número de versión xunto con outra información. Vexa "Mensaxe de Ola" a continuación.
Reenviar a última resposta
n
Reenviar a última resposta
Este comando fará que o Pod devolva o mesmo que acaba de enviar. Este comando funciona para todas as respostas de menos de 255 caracteres. Normalmente, este comando utilízase se o host detectou un fallo de paridade ou outro tipo de liña ao recibir datos e precisa que os datos se envíen unha segunda vez.
O comando "n" pode repetirse.
ExampLe:
Asumindo que o último comando fose "I", pídelle a Pod que reenvíe a última resposta.
ENVIAR:
n
RECIBIR: FF[CR]
;ou os datos que fosen
Ola Mensaxe H*
Mensaxe de saúdo
Calquera cadea de caracteres que comece por "H" interpretarase como este comando. ("H[CR]" só tamén é aceptable.) O retorno deste comando toma a forma (sen comiñas):
"=Pod aa, RDAG12-8 Rev rr Firmware Ver:x.xx ACCES I/O Products, Inc."
aa é o enderezo Pod rr é a revisión de hardware, como "B1" x.xx é a revisión de software, como "1.00"
ExampLe:
Le a mensaxe de saúdo.
ENVIAR:
Ola?[CR]
RECIBIR: Pod 00, RDAG12-8 Rev B1 Firmware Ver:1.00 ACCES I/O Products,
Inc.[CR]
Manual MRDAG12-8H.Bc
Páxinas 3-7
www.assured-systems.com | sales@assured-systems.com
Páxina 28/39
ACCES I/O RDAG12-8(H) Obter cotización
Manual RDAG12-8
Configurar a taxa de baudios (cando o envío por Acces, a taxa de baudios establécese en 9600).
BAUD=nnn
Programa o Pod cunha nova taxa de transmisión
Este comando configura o Pod para que se comunique a unha nova velocidade en baudios. O parámetro pasado, nnn, é un pouco inusual. Cada n é o mesmo díxito da seguinte táboa:
Código 0 1 2 3 4 5 6 7
Velocidade de transmisión 1200 2400 4800 9600 14400 19200 28800 57600
Polo tanto, os valores válidos para o comando “nnn” son 000, 111, 222, 333, 444, 555, 666 ou 777. O Pod devolve unha mensaxe que indica que cumprirá. A mensaxe envíase coa velocidade en baudios antiga, non coa nova. Unha vez que se transmite a mensaxe, o Pod cambia á nova velocidade en baudios. A nova velocidade en baudios gárdase na EEPROM e utilizarase incluso despois do reinicio da alimentación, ata que se emita o seguinte comando "BAUD=nnn".
ExampLe:
Establece o Pod en 19200 baudios.
ENVIAR:
BAUD=555[CR]
RECIBIR: Baud:05[CR]
Establece o Pod en 9600 baudios.
ENVIAR:
BAUD=333[CR]
RECIBIR: Baud:03[CR]
Configurar o enderezo do pod POD=xx
Programa o Pod seleccionado actualmente para que responda no enderezo xx.
Este comando cambia o enderezo do Pod a xx. Se o novo enderezo é 00, o Pod colocarase en modo non dirixido. Se o novo enderezo non é 00, o Pod non responderá a máis comunicacións ata que se emita un comando de enderezo válido. Os números hexadecimales 00-FF considéranse enderezos válidos. A especificación RS485 permite só 32 caídas na liña, polo que algúns enderezos poden estar sen usar.
O novo enderezo do Pod gárdase na EEPROM e utilizarase incluso despois de apagar o dispositivo ata que se emita o seguinte comando "Pod=xx". Teña en conta que, se o novo enderezo non é 00 (é dicir, o Pod está configurado para estar en modo de enderezo), é necesario emitir un comando de enderezo ao Pod no novo enderezo antes de que responda.
Páxinas 3-8
Manual MRDAG12-8H.Bc
www.assured-systems.com | sales@assured-systems.com
Páxina 29/39
ACCES I/O RDAG12-8(H) Obter cotización
O Pod devolve unha mensaxe que contén o número de Pod como confirmación.
ExampLe:
Establece o enderezo do Pod en 01.
ENVIAR:
Pod=01[CR]
RECIBIR: =:Pod#01[CR]
Establece o enderezo do Pod en F3.
ENVIAR:
Pod=F3[CR]
RECIBIR: =:Pod#F3[CR]
Saca o Pod do modo dirixido.
ENVIAR:
Pod=00[CR]
RECIBIR: =:Pod#00[CR]
Enderezo Seleccione !xx
Selecciona o Pod dirixido 'xx'
Nota
Cando se usa máis dun Pod nun sistema, cada Pod está configurado cun enderezo único. Este comando debe emitirse antes de calquera outro comando para ese Pod en particular. Este comando só debe ser emitido unha vez antes de executar calquera outro comando. Unha vez emitido o comando de selección de enderezos, ese Pod responderá a todos os demais comandos ata que se emita un novo comando de selección de enderezos.
Códigos de erro
Pódense devolver os seguintes códigos de erro desde o Pod:
1: número de canle non válido (demasiado grande ou non é un número. Todos os números de canle deben estar entre 00 e 07).
3: Sintaxe incorrecta. (Non hai suficientes parámetros é o culpable habitual). 4: O número de canle non é válido para esta tarefa (por exemploample se tentas saír a un bit que está configurado
como bit de entrada, que provocará este erro). 9: Erro de paridade. (Isto ocorre cando algunha parte dos datos recibidos contén unha paridade ou marco
erro).
Ademais, devólvense varios códigos de erro de texto completo. Todos comezan con "Erro" e son útiles cando se usa un terminal para programar o Pod.
Erro, comando non recoñecido: {comando recibido}[CR] Isto ocorre se non se recoñece o comando.
Erro, comando non totalmente recoñecido: {Comando recibido}[CR] Isto ocorre se a primeira letra do comando é válida, pero as letras restantes non o son.
Manual MRDAG12-8H.Bc
Páxinas 3-9
www.assured-systems.com | sales@assured-systems.com
Páxina 30/39
ACCES I/O RDAG12-8(H) Obter cotización
RDAG12-8 Erro manual, o comando de enderezo debe finalizar con CR[CR] Isto ocorre se o comando de enderezo (!xx[CR]) ten caracteres adicionais entre o número de pod e o [CR].
Páxinas 3-10
www.assured-systems.com | sales@assured-systems.com
Manual MRDAG12-8H.Bc
Páxina 31/39
ACCES I/O RDAG12-8(H) Obter cotización
Anexo A: Consideracións da aplicación
Introdución
Traballar con dispositivos RS422 e RS485 non é moi diferente de traballar con dispositivos serie RS232 estándar e estes dous estándares superan as deficiencias do estándar RS232. En primeiro lugar, a lonxitude do cable entre dous dispositivos RS232 debe ser curta; menos de 50 pés a 9600 baudios. En segundo lugar, moitos erros RS232 son o resultado do ruído inducido nos cables. O estándar RS422 permite lonxitudes de cable de ata 4000 pés e, debido a que funciona en modo diferencial, é máis inmune ao ruído inducido.
As conexións entre dous dispositivos RS422 (con CTS ignorado) deberían ser as seguintes:
Dispositivo #1
Sinal
Pin No.
Gnd
7
TX+
24
TX-
25
RX+
12
RX-
13
Dispositivo #2
Sinal
Pin No.
Gnd
7
RX+
12
RX-
13
TX+
24
TX-
25
Táboa A-1: Conexións entre dous dispositivos RS422
Unha terceira deficiencia do RS232 é que máis de dous dispositivos non poden compartir o mesmo cable. Isto tamén é certo para RS422, pero RS485 ofrece todas as vantaxes de RS422 plus permite que ata 32 dispositivos compartan os mesmos pares trenzados. Unha excepción ao anterior é que varios dispositivos RS422 poden compartir un só cable se só un fala e os demais recibirán todos.
Sinais diferenciais equilibrados
A razón pola que os dispositivos RS422 e RS485 poden conducir liñas máis longas con máis inmunidade ao ruído que os dispositivos RS232 é que se utiliza un método de accionamento diferencial equilibrado. Nun sistema diferencial equilibrado, o voltagA producida polo condutor aparece a través dun par de fíos. Un controlador de liña equilibrada producirá un voltage de ±2 a ±6 voltios nos seus terminais de saída. Un controlador de liña equilibrada tamén pode ter un sinal de "activación" de entrada que conecta o controlador aos seus terminais de saída. Se o sinal de "activación" está desactivado, o condutor desconectarase da liña de transmisión. Esta condición desconectada ou desactivada denomínase normalmente a condición de "triestado" e representa unha alta impedancia. Os controladores RS485 deben ter esta capacidade de control. Os controladores RS422 poden ter este control, pero non sempre é necesario.
Manual MRDAG12-8H.Bc
www.assured-systems.com | sales@assured-systems.com
Páxina A-1
Páxina 32/39
ACCES I/O RDAG12-8(H) Obter cotización
Manual RDAG12-8
Un receptor de liña diferencial equilibrada detecta o voltage estado da liña de transmisión a través das dúas liñas de entrada de sinal. Se a entrada diferencial voltage é superior a +200 mV, o receptor proporcionará un estado lóxico específico na súa saída. Se o diferencial voltagA entrada é inferior a -200 mV, o receptor proporcionará o estado lóxico oposto na súa saída. Un volumen operativo máximotagO rango é de +6V a -6V permite o voltage atenuación que pode producirse en cables de transmisión longos.
Un modo común máximo voltagA clasificación de ± 7V proporciona unha boa inmunidade ao ruído do voltages inducida nas liñas de par trenzado. A conexión da liña de terra do sinal é necesaria para manter o modo común voltage dentro dese rango. O circuíto pode funcionar sen a conexión a terra, pero pode non ser fiable.
Vol. de saída do controlador de parámetrostage (descargado)
Vol. de saída do controladortage (cargado)
Resistencia de saída do controlador Corrente de curtocircuíto de saída do controlador
Sensibilidade do receptor do tempo de subida da saída do controlador
Receptor Modo común Voltage Resistencia de entrada del receptor de alcance
Condicións
Min.
4V
-4V
LD e LDGND
2V
saltadores dentro
-2V
Máx. 6 V - 6 V
50 ±150 mA 10 % intervalo unitario ±200 mV
± 7V 4K
Táboa A-2: Resumo da especificación RS422
Para evitar reflexos do sinal no cable e mellorar o rexeitamento do ruído tanto no modo RS422 como no RS485, o extremo receptor do cable debe rematar cunha resistencia igual á impedancia característica do cable. (Unha excepción a isto é o caso no que a liña é conducida por un controlador RS422 que nunca está "tri-estado" ou desconectado da liña. Neste caso, o controlador proporciona unha baixa impedancia interna que termina a liña nese extremo. )
Páxina A-2
www.assured-systems.com | sales@assured-systems.com
Manual MRDAG12-8H.Bc
Páxina 33/39
ACCES I/O RDAG12-8(H) Obter cotización
Transmisión de datos RS485
O estándar RS485 permite compartir unha liña de transmisión equilibrada nun modo de liña de partido. Ata 32 pares de controlador/receptor poden compartir unha rede de liña de partido de dous fíos. Moitas características dos controladores e receptores son as mesmas que no estándar RS422. Unha diferenza é que o modo común voltagO límite esténdese e vai de +12V a -7V. Dado que calquera controlador pode ser desconectado (ou tri-estado) da liña, debe soportar este modo común voltage intervalo mentres está na condición triestado.
A seguinte ilustración mostra unha rede típica de multipunto ou de liña de grupo. Teña en conta que a liña de transmisión termina nos dous extremos da liña, pero non nos puntos de caída no medio da liña.
Figura A-1: Rede multipunto de dous fíos RS485 típica
Manual MRDAG12-8H.Bc
www.assured-systems.com | sales@assured-systems.com
Páxina A-3
Páxina 34/39
Manual RDAG12-8
ACCES I/O RDAG12-8(H) Obter cotización
Páxina A-4
www.assured-systems.com | sales@assured-systems.com
Manual MRDAG12-8H.Bc
Páxina 35/39
ACCES I/O RDAG12-8(H) Obter cotización
Anexo B: Consideracións térmicas
A versión de baixa potencia do RDAG12-8 envíase instalada nunha caixa NEMA-4, de 8.75 "de longo por 5.75" de ancho por 2.25 "de alto. A caixa ten dúas aberturas redondas con prensaestopas de goma para enrutar e selar os cables de E/S. Cando as 8 canles de saída están cargadas cunha carga de 10 mA @ 5 Vdc, a disipación de enerxía do RDAG12-8 é de 5.8 W. A resistencia térmica da caixa cunha tarxeta RDAG12-8 instalada é de 4,44 °C/W. A Tambient = 25 °C a temperatura dentro da caixa é de 47.75 °C. O aumento de temperatura permitido dentro da caixa é de 70-47.75=22.25 °C. Así, a temperatura ambiente máxima de funcionamento é 25+22.25=47.5°C.
A versión de alta potencia RDAG12-8 pódese empaquetar de varias maneiras: a) Na caixa T (8.5″x5.25″x2″) cunha ranura de 4.5″x.5″ para enrutamento de cables e circulación de aire. b) Nun recinto aberto exposto ao aire libre. c) En aire libre con circulación de aire proporcionada polo cliente.
Cando se elixe a opción de alta potencia, débese prestar especial atención á xeración de calor e ao afundimento de calor. A saída ampOs separadores son capaces de entregar 3A ao vol de saídatage rangos 0-10V, +/-5V, 0-5V. Non obstante, a capacidade de disipar a calor xerada no amplimita a corrente de carga admisible. Esta capacidade está determinada en gran medida polo tipo de carcasa no que se empaqueta o RDAG12-8.
Cando se instala na caixa T, a disipación de enerxía total pódese estimar mediante os seguintes cálculos:
A potencia disipada na saída ampo lifier para cada canle é: Pda= (Vs-Vout) x ILoad.
Onde:
Pda Potencia disipada na potencia de saída amplifier Vs Alimentación voltage Iload Carga corrente Vout Saída voltage
Así, se a fonte de alimentación voltage Vs= 12v, o vol. de saídatagO rango é de 0-5 V e a carga é de 40 ohmios, a potencia disipada na saída amplifier pola corrente de carga é 7V x .125A =.875W. A potencia disipada pola corrente de reposo Io =.016A. Po=24Vx.016A=.4w. Así, a potencia total disipouse no ampo liificador é de 1.275 W. No modo de funcionamento inactivo (as saídas non cargadas) a unha temperatura do aire ambiente de 25 °C a temperatura dentro da caixa (na proximidade da potencia amplifiers) é de ~45 °C. A disipación de enerxía no modo inactivo é de 6.7 W.
A resistencia térmica da caixa Rthencl (medida na proximidade da potencia amplifiers) estímase en ~2 °C/W. Así, a potencia de saída permitida para unha temperatura máxima dentro do recinto é de 70 °C
25 °C/2 °C/w = 12.5 W a 25 °C de temperatura ambiente. Así, a disipación de potencia total permitida
as saídas que impulsan cargas resistivas é de ~19.2 W a unha temperatura ambiente de 25 °C.
A reducción para o aumento da temperatura ambiente é de 1/Rthencl = .5W por cada grao C de aumento da temperatura ambiente. Operación en aire libre
Manual MRDAG12-8H.Bc
Páxina B-1
www.assured-systems.com | sales@assured-systems.com
Páxina 36/39
ACCES I/O RDAG12-8(H) Obter cotización
Manual RDAG12-8
A temperatura do disipador térmico ampo lifier que subministra .250A a 5V DC pode alcanzar os 100°C. máximo (medido a temperatura ambiente ambiente de 25 °C). A potencia disipada polo ampo lifier é (12-5)x.250 = 1.750W. A temperatura de unión máxima permitida é de 125 °C. Asumindo que a resistencia térmica da superficie de unión a caixa e de caixa a disipador de calor para o paquete TO-220 é de 3 °C/W e 1 °C/W respectivamente. A unión0-resistencia do disipador de calor RJHS=4°C/W. O aumento de temperatura entre a superficie do disipador de calor e a unión é de 4 °C/W x1.75W=7 °C. Así, a temperatura máxima permitida do disipador de calor é 125-107=18°C. Polo tanto, se algunha das canles do RDAG12-8 ten unha carga de 250 mA, o aumento da temperatura ambiente está limitado a 18 °C. A temperatura ambiente máxima admisible será de 25 +18=43°C.
Se se proporciona refrixeración por aire forzado, o seguinte cálculo determinará a carga permitida para a disipación de enerxía permitida do RDAG12-8 para a potencia. ampmáis vivo:
)/ Pmax = (125 °C-Tamb.max (RHS +RJHS) onde
Resistencia térmica do disipador de calor RHS Resistencia térmica da superficie de unión ao disipador de calor RJHS Rango de temperatura de funcionamento
Temperatura ambiente máxima Tamb.max
= 21 °C/W = 4 °C/W = 0 – 50 °C
= 50 ° C
A velocidade do aire <100 ft/min Pmax = 3W A unha velocidade do aire de 100 ft/min Pmax = 5W
(Según se determina polas características do disipador de calor)
Páxina B-2
www.assured-systems.com | sales@assured-systems.com
Manual MRDAG12-8H.Bc
Páxina 37/39
ACCES I/O RDAG12-8(H) Obter cotización
Comentarios de clientes
Se tes algún problema con este manual ou só queres darnos algún comentario, envíanos un correo electrónico a: manuals@accesioproducts.com.. Detalla os erros que atopes e inclúa o teu enderezo de correo para que poidamos enviarche as actualizacións do manual.
10623 Roselle Street, San Diego CA 92121 Tel. (858)550-9559 FAX (858)550-7322 www.accesioproducts.com
www.assured-systems.com | sales@assured-systems.com
Páxina 38/39
ACCES I/O RDAG12-8(H) Obter cotización
Sistemas asegurados
Assured Systems é unha empresa tecnolóxica líder con máis de 1,500 clientes habituais en 80 países, que implanta máis de 85,000 sistemas a unha base de clientes diversa en 12 anos de actividade. Ofrecemos solucións innovadoras e de alta calidade de computación robusta, visualización, rede e recollida de datos para os sectores do mercado integrado, industrial e dixital fóra da casa.
US
sales@assured-systems.com
Vendas: +1 347 719 4508 Soporte: +1 347 719 4508
1309 Coffeen Ave Ste 1200 Sheridan WY 82801 USA
EMEA
sales@assured-systems.com
Vendas: +44 (0)1785 879 050 Soporte: +44 (0)1785 879 050
Unidade A5 Douglas Park Stone Business Park Stone ST15 0YJ Reino Unido
Número de IVE: 120 9546 28 Número de rexistro da empresa: 07699660
www.assured-systems.com | sales@assured-systems.com
Páxina 39/39
Documentos/Recursos
![]() |
Asegurado RDAG12-8(H) Saída analóxica remota dixital [pdfManual do usuario RDAG12-8 H Saída analóxica remota dixital, RDAG12-8 H, Saída analóxica remota dixital, Saída dixital, dixital |