MDM 300
Sampling System
Manuale d'usu97232 Edizione 1.5
Ottobre 2024
Strumenti MDM300 Sampling System
Per piacè compie u furmulariu (s) sottu per ogni strumentu chì hè statu acquistatu.
Aduprate sta infurmazione quandu cuntattate Michell Instruments per scopi di serviziu.
Strumentu | |
Codice | |
Numeru d'ordine | |
Data di fattura | |
Locu di l'instrumentu | |
Tag Innò | |
Strumentu | |
Codice | |
Numeru d'ordine | |
Data di fattura | |
Locu di l'instrumentu | |
Tag Innò | |
Strumentu | |
Codice | |
Numeru d'ordine | |
Data di fattura | |
Locu di l'instrumentu | |
Tag Innò |
Per l'infurmazioni di cuntattu di Michell Instruments, andate à www.ProcessSensing.com
MDM 300 Sampling System
© 2024 Michell Instruments
Stu documentu hè a pruprietà di Michell Instruments Ltd. è ùn pò micca esse copiatu o altrimenti ripruduciutu, cumunicatu in alcun modu à terze parti, nè almacenatu in alcun Sistema di Trattamentu di Dati senza l'autorizazione scritta espressa di Michell Instruments Ltd.
Sicurezza
U fabricatore hà cuncepitu stu equipamentu per esse sicuru quandu operatu cù e prucedure detallate in stu manuale. L'utilizatore ùn deve micca aduprà stu equipamentu per un altru scopu ch'è quellu dichjaratu. Ùn sottumette micca l'equipaggiu à e cundizioni fora di i limiti operativi specificati. Stu manuale cuntene istruzzioni di funziunamentu è di sicurità, chì deve esse seguitu per assicurà u funziunamentu sicuru è per mantene l'equipaggiu in una cundizione sicura. L'istruzzioni di sicurità sò o avvisi o precauzioni emessi per prutege l'utilizatori è l'equipaggiu da ferite o danni. Aduprate persunale cumpetente utilizendu una bona pratica di ingegneria per tutte e prucedure in stu manuale.
Sicurezza elettrica
L'instrumentu hè pensatu per esse cumplettamente sicuru quandu s'utilice cù l'opzioni è l'accessori furniti da u fabricatore per l'usu cù l'instrumentu.
Sicurezza di pressione
Ùn permettenu micca pressioni più grande di a pressione di travagliu sicura per esse applicate à l'instrumentu.
A pressione di funziunamentu sicura specificata serà a seguente (consultate l'Appendice A - Specifiche tecniche):
Bassa pressione: 20 barg (290 psig)
Pressione media: 110 barg (1595 psig)
Alta pressione: 340 barg (4931 psig)
ATTENZIONE
U flowmeter ùn deve mai esse pressurizatu.
Allargà sempre un s pressurizatuample à a prissioni atmosferica prima ch'ella entre in u metru di flussu.
Materiali tossici
L'usu di materiali periculosi in a custruzzione di stu strumentu hè statu minimizatu. Durante u funziunamentu normale, ùn hè micca pussibule per l'utilizatori di entre in cuntattu cù qualsiasi sustanza periculosa chì puderia esse impiegata in a custruzzione di l'instrumentu. Tuttavia, a cura deve esse esercitata durante u mantenimentu è l'eliminazione di certe parti.
Riparazione è Mantenimentu
L'instrumentu deve esse mantinutu da u fabricatore o da un agente di serviziu accreditatu. Consultate www.ProcessSensing.com per i dettagli di l'infurmazioni di cuntattu di l'uffizii in u mondu di Michell Instruments
Calibrazione
L'intervallu di calibrazione cunsigliatu per l'Higrometru MDM300 hè di 12 mesi. L'instrumentu deve esse restituitu à u fabricatore, Michell Instruments, o unu di i so agenti di serviziu accreditati per a recalibration.
Cunfurmità di sicurità
Stu pruduttu risponde à i requisiti essenziali di prutezzione di e direttive UE pertinenti. Ulteriori dettagli di e norme applicate ponu esse truvati in a specificazione di u produttu.
Abbreviazioni
I seguenti abbreviazioni sò aduprate in stu manuale:
Unità di pressione di barg di corrente alternata AC (=100 kP o 0.987 atm) manometro
ºC gradi Celsius
ºF gradi Fahrenheit
Nl/min litri per minutu
kg kilogrammi
lb pound(s) mm millimetri " inch(es)psig pounds per square inch gauge scfh standard piedi cubi per ora
Avvertimenti
L'avvertimentu generale chì seguita quì sottu hè applicabile à stu strumentu. Hè ripetutu in u testu in i lochi appropritati.
Induve stu simbulu d'avvertimentu di periculu appare in e sezioni seguenti, hè adupratu per indicà e zone induve l'operazione potenzialmente periculosa deve esse realizata.
INTRODUZIONE
L'MDM300 sampling system prupone un pacchettu cumpleta di cundizionamentu di asample, prima di a misurazione cù un MDM300 o MDM300 IS
Hè cuntenutu in un casu di volu opzionale chì permette un trasportu faciule di tuttu ciò chì hè necessariu per fà e misurazioni. A custruzzione anti-statica di u casu face adattatu per l'usu in zone periculose.
INSTALLAZIONE
2.1 Sicurezza
Hè essenziale chì l'installazione di l'alimentazione elettrica è di gas à stu strumentu sia fatta da persunale qualificatu.
2.2 Déballage de l'instrument
A scatula di spedizione cuntene i seguenti:
- MDM300 Pannellu Sampling System
- Flight case (opcional)
- Chiave Allen da 2.5 mm
- 2 bulloni esagonali da 2.5 mm
- 2 adattatori da 1/8” NPT a 1/8” Swagelok®
1. Aprite a scatula. Se un casu di volu hè statu urdinatu, u sampsistema ling sarà imballatu in lu.
2. Caccià u sampling panel (o flight case, se urdinatu) da a scatula, cù i raccordi.
3. Salvà tutti i materiali di imballaggio in casu hè necessariu di rinvià u strumentu.
2.3 Requisiti Ambientali
Riferite à u manuale di l'utilizatori per infurmazione nantu à e cundizioni ambientali accettabili in quale operare l'MDM300.
2.4 Preparazione di SampLing System for Operation
Per preparà u sistema per u funziunamentu, hè necessariu installà u MDM300 in u sampling system cum'è seguente:
- Avvolge a cinta PTFE (micca furnita), intornu à l'estremità di i raccordi di tubi Swagelok da 1/8 "NPT à 1/8" è installate in l'adattatori di orifiziu adattati à u MDM300. Assicuratevi chì l'adattatori di u portu di l'orifiziu in l'MDM300 sò tramindui di grande foru (vede u manuale di l'usu pertinente per più dettagli).
- Locate u MDM300 in a pusizione mostrata quì sottu.
- Cunnette i tubi spiralati à l'entrata è a uscita di u MDM300. Assicuratevi chì i dadi Swagelok ® 1/8” sò stretti cù i diti.
- Assicurate l'instrumentu à i posti di muntatura cù i bulloni esagonali da 2.5 mm forniti è a chjave Allen.
- Aduprate una chjave / chiave per finisce di stringe u 1/8 "Swage100, noci nantu à l'entrata / uscita per assicurà chì ùn ci hè micca perdite. U corpu di l'adattatore Swageloklt da 1/8 "NPT à 1/8" deve esse tenutu in modu sicuru cù un'altra chjave / chiave mentre i noci sò stretti per impediscenu ogni muvimentu.
2.5 Cuntrolli, Indicatori è Connectors
1 | Valve di misurazione di uscita | Adupratu per regulà sampu flussu per e misurazioni di a pressione di u sistema Deve esse cumplettamente apertu per e misurazioni di a pressione di u sistema |
2 | Manometro di pressione | Calibre chì mostra u sampa pressione à traversu a cellula di u sensoru |
3 | Sample Vent | Dotatu di un silenziatore o di un raccordu di tubu Swagelok® per permettà una linea di ventilazione per esse cunnessa |
4 | Misuratore di flussu | Per l'indicazione di flussu |
5 | Valve de dosage d'entrée | Adupratu per regulà sampu flussu per e misurazioni di pressione atmosferica Deve esse cumplettamente apertu per e misurazioni di pressione di u sistema |
6 | Bypass Port | Outlet da a strada di bypass Pò esse cunnessu eventualmente à una linea di venti durante l'operazione |
7 | Sample Inlet | Per cunnessione à u sample gas line Vede a Sezione 3.1 per più infurmazione nantu à fà e cunnessione à u sistema |
8 | Valve di misurazione di bypass | Adupratu per regulà u flussu attraversu a strada di bypass |
Table 1 Controls, Indicators and Connectors
OPERAZIONE
3.1 SampCunnessione di gas
Gas hè introduttu à u sistemu culligamentu sampa linea di decollo à u portu GAS IN, cum'è mostra in Figura 8.
Se necessariu, cunnette una linea di ventilazione à u portu BYPASS, è à u ventu di u misuratore di flussu (se installatu).
3.2 Prucedura Operativa
- Cunnette un strumentu à u sample gas cum'è detallatu in a Sezione 3.1.
- Aprite completamente a valvula d'isolazione.
- Riferite à a sezione di a Guida di Operazione in u manuale di l'utente MDM300 pertinenti per l'istruzzioni specifiche di u funziunamentu.
- A seconda di u sample pressure pò esse nicissariu à aduprà u cuntrollu di flussu bypass à superà sample difficultà di cuntrollu di flussu.
3.3 Sampling Suggerimenti
A misurazione di u cuntenutu di umidità hè un sughjettu cumplessu, ma ùn hè micca bisognu di difficultà.
Questa sezione hà per scopu di spiegà l'errori cumuni fatti in situazioni di misurazione, e cause di u prublema, è cumu per evitarli. L'errore è e pratiche cattivi ponu causà a misurazione per varià da l'aspettativa; dunque un bonu sampA tecnica di ling hè cruciale per risultati precisi è affidabili.
Traspirazione è Sampling Materiali
Tutti i materiali sò permeable à u vapore d'acqua, cum'è a molècula d'acqua hè estremamente chjuca cumparatu cù a struttura di i solidi, ancu quandu paragunate à a struttura cristallina di metalli. U graficu à a diritta mostra u puntu di rugiada à l'internu di i tubi di diversi materiali quandu purgati cù gas assai seccu, induve l'esterno di u tubu hè in l'ambiente ambientale.
Parechji materiali cuntenenu l'umidità in parte di a so struttura, in particulare i materiali organici (naturali o sintetici), i sali (o qualcosa chì cuntene) è tuttu ciò chì hà pori chjuchi. Hè impurtante per assicurà chì i materiali utilizati sò adattati per l'applicazione.
Se a pressione di vapore d'acqua parziale esercitata à l'esternu di una linea d'aria compressa hè più altu ch'è à l'internu, u vapore di l'acqua atmosferica spingerà naturalmente à traversu u mediu poroso facendu chì l'acqua migre in a linea di l'aria pressurizzata. Stu effettu hè chjamatu transpirazione.
Adsorbimentu è Desorbimentu
L'adsorption hè l'adesione di atomi, ioni, o molécule da un gasu, liquidu o solidu dissolutu à a superficia di un materiale, creendu una film. A rata di adsorption hè aumentata à pressioni più altu è temperature più bassu.
A desorption hè a liberazione di una sustanza da o attraversu a superficia di un materiale. In cundizzioni ambientali custanti, una sustanza adsorbita ferma nantu à una superficia quasi indefinitu. Tuttavia, cum'è a temperatura s'eleva, a probabilità di desorption hè ancu aumentata.
In termini pratichi, cum'è a temperatura di l'ambiente fluttua, e molécule d'acqua sò adsorbite è desorbite da e superfici internu di u s.ample tubing, causannu picculi fluttuazioni in u puntu di rugiada misurata.
SampLunghezza di u tubu
U sampU puntu deve esse sempre u più vicinu à u puntu di misurazione criticu pussibule, per ottene una misura veramente rappresentativa. A durata di u sample line à u sensor o strumentu deve esse u più corta pussibule. Punti di interconnessione è valves trap umidità, cusì cù u più sèmplice sampling arrangement pussibule riducerà u tempu chì ci vole à u sampu sistema di asciucà quandu purghe cù gas seccu. In una longa corsa di tubi, l'acqua inevitabbilmente migrarà in ogni linea, è l'effetti di l'adsorption è a desorption diventeranu più apparenti. Hè chjaru da u graficu mostratu sopra chì i migliori materiali per resiste à a transpirazione sò l'acciaio inox è u PTFE.
Umidità intrappulata
Volumi morti (zoni chì ùn sò micca in un percorsu di flussu direttu) in sample linee, tene nantu à e molécules d'acqua chì sò lentamente liberatu in u gasu chì passa; questu si traduce in tempi di purga è risposta aumentati, è letture più umide di ciò previstu. I materiali igroscòpichi in filtri, valvole (per esempiu, gomma da regulatori di pressione) o qualsiasi altre parte di u sistema ponu ancu intrappulà l'umidità.
Sample Conditioning
SampLe conditioning hè spessu necessariu per evitari l'esposizione di i cumpunenti di misurazione sensibili à i liquidi è altri contaminanti chì ponu causà danni o affettanu a precisione in u tempu, secondu a tecnulugia di misurazione.
I filtri di particulate sò usati per sguassà a terra, a ruggine, a scala è qualsiasi altri solidi chì ponu esse in quantu.ampu flussu. Per prutezzione contra i liquidi, un filtru coalescente deve esse usatu. U filtru di membrana hè una alternativa più caru ma assai efficace à un filtru coalescente. Parmette a prutezzione di gocce di liquidu, è pò ancu piantà u flussu à l'analizzatore cumpletamente quandu si scontra una grande slug di liquidu.
Condensazione è perdite
Mantene a temperatura di u sample system tubing sopra u puntu di rugiada di u sampLe hè vitale per prevene a condensazione. Ogni cundensazione invalida u sampling prucessu comu si cambia u cuntenutu vapore acqua di u gas esse misurata. U liquidu cundensatu pò cambià l'umidità in altrò per gocce o currendu in altri lochi induve si pò rievaporà.
L'integrità di tutte e cunnessione hè ancu una considerazione impurtante, soprattuttu quandu sampling bassu punti di rugiada à una pressione elevata. Sì una piccula fuga si trova in una linea d'alta pressione, u gasu sguasserà, ma i vortici à u puntu di fuga è un differenziale di pressione di vapore negativu permetterà ancu à u vapore d'acqua di contaminarà u flussu.
Rate di flussu
In teoria, u flussu ùn hà micca effettu direttu nantu à u cuntenutu di umidità misurata, ma in pratica pò avè effetti imprevisu nantu à a rapidità è a precisione di a risposta. U flussu ottimale varieghja secondu a tecnulugia di misurazione.
MDM300 IS débit de 0.2 à 0.5 Nl/min (0.5 à 1 scfh)
Débit MDM300 0.2 à 1.2 Nl/min (0.5 à 1.2 scfh)
ATTENZIONE
U flowmeter ùn deve mai esse pressurizatu.
Allargà sempre un s pressurizatuample à a prissioni atmosferica prima ch'ella entre in u metru di flussu.
Un flussu inadegwatu pò:
- Accentuate l'effetti di adsorption è desorption nant'à u gasu chì passa per u sampsistema di ling.
- Permette à e sacchetti di gas umitu di stà indisturbati in un cumplessu sampsistema di ling, chì poi serà liberatu à pocu à pocu in u sampu flussu.
- Aumentà a probabilità di contaminazione da a retrodiffusione: l'aria di l'ambienti chì hè più umitu di u sample pò flussu da u scarichi torna in u sistema. Un exhaustu più longu (qualchì volta chjamatu pigtail) pò ancu aiutà à allevà stu prublema.
Un flussu eccessivamente altu pò: - Introduce a pressione di retroazione, causendu tempi di risposta più lenti è effetti imprevisible nantu à l'equipaggiu cum'è i generatori di umidità.
- Risultà in una riduzione di e capacità di riscaldamentu di u tile di u sensoru durante u periodu di inizializazione. Questu hè più apparente cù i gasi chì anu una alta conductività termale cum'è l'idrogenu è l'heliu.
MANTENU
4.1 Linee generali di mantenimentu
U mantenimentu di rutina di u sistema hè limitatu à a sostituzione di l'elementu di filtru è a recalibrazione regulare di u sensor MDM300 o MDM300 IS. Per dettagli specifichi nantu à a sostituzione di elementi di filtru, vede a Sezione 4.2.
In a maiò parte di l'applicazioni, a recalibration annuale assicura chì a precisione dichjarata di l'Higrometru Advanced Dew-Point MDM300 hè mantenuta. U schema di sensori di scambiu hè u metudu più efficau di furnisce una recalibrazione annuale precisa cù u minimu downtime.
Per piacè cuntattate Michell Instruments per più dettagli.
Prima chì a recalibration sia necessaria, un sensoru di scambiu pò esse urdinatu da Michell Instruments o qualsiasi rivenditore autorizatu. Una volta chì u sensoru è u certificatu di calibrazione sò stati ricevuti, ponu esse adattati è u sensoru originale rinviatu à Michell Instruments.
Per più dettagli di a recalibrazione di l'MDM300, vede u manuale di l'utilizatore pertinente.
4.2 Sustituzione di l'elementu di filtru
A frequenza di rimpiazzamentu di l'elementu di filtru dipende principalmente da a quantità di contaminanti prisenti in u sampu gasu. Se u gasu hè assai carcu di particulate o liquidi, hè cunsigliatu per inspeccionà l'elementu di filtru in una basa regulare inizialmente, è aumentà u tempu trà l'ispezioni se u filtru si trova in bona cundizione.
Hè imperativu chì tutti i filtri sò rimpiazzati prima di esse saturati. Se un elementu di filtru diventa saturatu di contaminanti, ci hè a pussibilità chì a prestazione di u filtru serà ridutta, è a contaminazione di u sensor MDM300 puderia accade.
Prima di pruvà à rimpiazzà u filtru sempre scollegate u Sampling Sistema da u sample gas è assicurà chì u sistema hè depressurized.
Per rimpiazzà un elementu di filtru di particulate o coalescente, procedi cum'è seguita:
- Scollegate a sezione in forma di U di u tubu Swagelok® da u filtru di scarico.
- Svita è sguassate a tazza di filtru è dopu l'elementu di filtru. NOTA: a tazza di u filtru hè sigillata cù un O-ring.
- Scartate u vechju elementu di filtru utilizatu è rimpiazzà cù un novu elementu di filtru Codici d'ordine:
MDM300-SAM-PAR - Elementu particulatu MDM300-SAM-COA - Elementu coalescente - Sustituisci a tazza di u filtru, assicurendu chì l'O-ring hè stallatu currettamente è ricollega u tubu à u portu di drenu.
NOTA: Stringhje i dui in modu sicuru.
Per rimpiazzà a cartuccia di assorbimentu di glicol, procedi cum'è seguita:
- Allentate u dado di u cappellu di l'unione cù una chiave aperta / chjave. Corpu di supportu per minimizzà a tensione nantu à pipa o tubu.
- Svitate l'union nut è sguassate l'assemblea.
NOTA: L'union nut, bonet, spring and retaining ring restanu inseme cum'è assemblea. - Toccate delicatamente l'elementu di filtru nantu à u latu per stallà da a zona di seduta cunica.
- Inserite una nova cartuccia di assorbimentu di glicol. Tap ligeramente per rimette in un foru cunicu. Codice d'ordine: MDM300-SAM-PNL-GLY
- Inspeccione a guarnizione è e superfici di accoppiamentu nantu à u bonnet è u corpu. Pulite cum'è necessariu. A sostituzione di a guarnizione hè cunsigliatu.
Appendice A Specifiche tecniche
Enclosure | |
Dimensioni | 300 x 400 x 150 mm (11.81 x 15.75 x 5.91 ") (lxhxd) |
Materiali | ABS (antistaticu) |
Prutezzione di Ingress | IP67 / NEMA4 |
Sampling System | |
Gamma di pressione | Bassa pressione: 20 barg (290 psig) Media pressione: 110 barg (1595 psig) Alta pressione: 340 barg (4931 psig) |
Rate di flussu | MDM300 0.2…1.2 NI/min (0.4…2.54 scfh) MDM300 IS 0.2…0.5 NI/min (0.4…1.1 scfh) |
Materiali bagnati di gas | acciaio inox 316 |
Cunnessioni di gas | Sicondu u mudellu: Legris Quick Release - accetta 6mm 0/D PTFE (VERSIONE BASSA PRESSIONE SOLAMENTE) 1/8″ Swagelok® 6mm Swagelok® |
Cumpunenti | |
Valvole | Valve d'isolement d'entrée, 2 xample valves di cuntrollu di flussu, valvola di cuntrollu di flussu Bypass |
A filtrazione | Opzioni di: Particulate Coalescing |
Manometro di pressione | Sicondu u mudellu : Bassa pressione : 0…25 barg (0…362 psig) Media pressione : 0…137 barg (0…1987 psig) Alta pressione : 0…413 barg (0…5990 psig) |
Vent | Pressione atmosferica solu - NON pressurizà l'eventu Opzioni di: Silenziatore 1/8″ Swagelok® 6mm Swagelok® |
Appendice B Informazioni di qualità, riciclamentu è garanzia
Michell Instruments hè dedicatu à rispettà tutte e legislazioni è direttive pertinenti. L'infurmazione cumpleta pò esse truvata nantu à u nostru websitu à: www.ProcessSensing.com/en-us/compliance/
Questa pagina cuntene infurmazioni nantu à e seguenti direttive:
- Anti-Facilitation of Tax Evasion Policy
- Direttiva ATEX
- Strutture di calibrazione
- Minerali di cunflittu
- Dichjarazione FCC
- Qualità di fabricazione
- Dichjarazione di l'esclavità muderna
- Direttiva Equipment Pressure
- REACH
- RoHS
- RAEE
- Pulitica di riciclamentu
- Garanzia è Ritorni
Sta infurmazione hè ancu dispunibile in formatu PDF.
Appendice C Documentu di Ritornu è Dichjarazione di Decontaminazione
Certificatu di decontaminazione
NOTA IMPORTANTE: Per piacè compie sta forma prima di stu strumentu, o qualsiasi cumpunenti, lascià u vostru situ è esse tornatu à noi, o, induve appiecà, prima di qualsiasi travagliu esse realizatu da un ingegnere Michell in u vostru situ.
Strumentu | Numeru d'ordine | ||||||
Riparazione in garanzia? | IÈ | INNÒ | PO originale # | ||||
Nome di a cumpagnia | Nome di cuntattu | ||||||
Indirizzu | |||||||
telefonu # | Indirizzu mail | ||||||
Motivu di Riturnà / Descrizzione di u Culpa: | |||||||
Questu equipamentu hè statu espostu (internamente o esternamente à qualcunu di i seguenti? Per piacè circundà (SI / NO) cum'è applicabile è furnisce i dettagli quì sottu | |||||||
Biohazards | IÈ | INNÒ | |||||
Agenti biologichi | IÈ | INNÒ | |||||
Sustanze chimiche periculose | IÈ | INNÒ | |||||
Sustanze radioattive | IÈ | INNÒ | |||||
Altri periculi | IÈ | INNÒ | |||||
Per piacè furnisce i dettagli di qualsiasi materiali periculosi utilizati cù questu equipamentu cum'è indicatu sopra (utilizate a scheda di continuazione se ne necessariu) | |||||||
U vostru metudu di deaning / decontamination | |||||||
L'equipaggiu hè stata pulita è decontaminata? | I SI | Ùn sò micca necessariu | |||||
Michell Instruments ùn accetta micca strumenti chì sò stati esposti à tossine, radioattività o materiali bio-periculosi. Per a maiò parte di l'applicazioni chì implicanu solventi, gasi acidi, basi, inflammabili o tossichi, una purga simplice cù gas seccu (puntu di rugiada <-30 ° C) più di 24 ore deve esse abbastanza per decontaminate l'unità prima di vultà. U travagliu ùn serà micca realizatu in ogni unità chì ùn hà micca una dichjarazione di decontaminazione cumpleta. | |||||||
Dichjarazione di decontaminazione | |||||||
Dichjarà chì l'infurmazioni sopra hè vera è cumpleta à u megliu di a mo cunniscenza, è hè sicuru per u persunale di Michell per u serviziu o riparà l'instrumentu restituitu. | |||||||
Nome (stampa) | pusizioni | ||||||
Firma | Data |
Documenti / Risorse
![]() |
MICHELL Instruments MDM300 Sampling System [pdfManuale d'usu MDM300, MDM300 SampLing System, Sampling System, System |