Njësia e kontrollit INVISIO V60 Multi-Com 

Njësia e kontrollit INVISIO V60 Multi-Com

Mohim përgjegjësie

Informacioni në këtë manual përdorimi të INVISIO ("Manuali i përdoruesit") mund të ndryshojë pa paralajmërim dhe INVISIO nuk është i detyruar t'i ofrojë përdoruesit përditësime, ndryshime ose modifikime.

Ky manual përdorimi përshkruan përdorimin e Sistemit INVISIO ("Produkti") i cili përfshin kufjet, njësinë e kontrollit, kabllot dhe aksesorët.

PËRVEÇ ATY KU NDALOHET ME LIGJ, GARANCIJA E DHËNUAR SHPREMËSISHT SI PJESË E KUSHTEVE DHE KUSHTEVE TË PËRGJITHSHME TË INVISIO PËR DORËZIM, LIDHUR ME PERFORMANCËN, REZULTATET, OSE PËR TË NDRYSHME ËSHTË KUSHTET E PËRDORIMIT.

INVISIO SHPREHIM SHPREHIM DHE PERDORIMI SHPREHET HEQET, TE GJITHA GARANCIET, DETYRIMET DHE DETYRIMET E TJERA TE NUKSHKRUARA NE LIGJ, PERFSHIRE GARANCIEN E NENKUPTUAR TE TREGTUESISE, PERSHTETSHMERISE PER NJE GARANCI, PUSHTESI PER TJETER. SE QË RRIN NGA NJË KURSI MARREVESHJE, ME doganë, OSE PËRDORIMI I TREGTISË, PËRVEÇ TITULLIVE DHE KUNDËR SHKELJES SË PATENTAVE. MJETET MJEKËSORE TË PARAQITUR KËTU JANË EKSKLUZIVE.

Duke mbledhur dhe/ose duke përdorur Produktin, përdoruesi pranon që ai ose ajo ka lexuar dhe kuptuar të gjithë Manualin e Përdoruesit, duke përfshirë, pa kufizim, të gjitha udhëzimet dhe paralajmërimet e përfshira këtu, përpara përdorimit të Produktit. Përdoruesi pranon gjithashtu që ai ose ajo do të sigurojë që çdo përdorues shtesë ose i mëvonshëm i Produktit do të lexojë, kuptojë dhe pajtohet me Manualin e Përdoruesit, duke përfshirë, pa kufizim, të gjitha udhëzimet dhe paralajmërimet e përfshira aty, përpara se të lejojë atë person të përdorë produktin.

Produkti është projektuar ekskluzivisht për t'u përdorur nga personeli i trajnuar, profesional ("Personeli i Autorizuar") që kryen detyrat e tij në cilësinë e tij zyrtare. Produkti në asnjë rrethanë nuk duhet të përdoret në ndonjë mënyrë tjetër përveç asaj të përshkruar në këtë manual përdorimi.

Hapja ose ndryshe tampmarrja me një ose më shumë nga njësitë e kontrollit, kufjet ose aksesorët anulon çdo garanci. Me Produktin mund të përdoren vetëm pajisje dhe bateri origjinale, të miratuara nga prodhuesi.

Përdoruesi duhet të aktivizojë, rregullojë, pastrojë dhe mirëmbajë Produktin në përputhje me këtë manual përdorimi. Dështimi për të aktivizuar, rregulluar, pastruar dhe mirëmbajtur Produktin në përputhje me këtë manual përdorimi anulon çdo garanci. Në lidhje me marrjen e Produktit, përdoruesi pranon në masën më të plotë të lejuar nga ligji, si më poshtë:

PERDORIMI HEQET CDO DHE TE GJITHA KËRKESA KUNDËR INVISIO DHE TË GJITHA PALËVE TË LIDHURA TË QË REZULTOJNË NGA PËRDORIMI I MANUALIT TË PËRDORIMIT, PRODUKTIT DHE/OSE NJË KOMPONENTËS TË TIJ.

NË ASNJË RAST INVISIO OSE PALËT E LIDHURA TË TIJ DO TË PËRGJEJNË PËR DËMET E DIREKT, INDIREKT, TË VEÇANTË, INCIDENTALE APO PASQYRE NGA PËRDORIMI OSE PAAFTËSIA E PËRDORIMIT TË PROMANIT TË PËRDORIMIT.

Përdoruesi liron INVISIO dhe të gjitha palët e lidhura nga çdo përgjegjësi për çdo humbje, dëmtim, lëndim ose shpenzim që përdoruesi mund të pësojë, si rezultat i përdorimit të Manualit të Përdoruesit ose Produktit, për çdo shkak, duke përfshirë: pa kufizim: përgjegjësi e rreptë, keqinterpretim, neglizhencë, neglizhencë e rëndë ose shkelje e kontratës nga ana e INVISIO dhe të gjitha palëve të lidhura në projektimin ose prodhimin e Produktit dhe ndonjë prej përbërësve të tij.

Në rast të vdekjes ose paaftësisë së përdoruesit, të gjitha dispozitat e përfshira këtu do të jenë efektive dhe detyruese për trashëgimtarët e përdoruesit, të afërmit, ekzekutuesit, administratorët, përfituesit, caktuesit dhe përfaqësuesit ("Përfaqësuesi i Përdoruesit").

Në çdo rast, përgjegjësia e INVISIO ndaj çdo përdoruesi ose Përfaqësuesi të Përdoruesit për çfarëdo arsye dhe për çdo shkak veprimi ose ndonjë pretendimi në kontratë, dëmshpërblim ose ndryshe në lidhje me Manualin e Përdoruesit ose Produktin do të kufizohet në çmimin e paguar për INVISIO për njësia që shkaktoi ndonjë dëm të supozuar.

Asnjë shkak i padisë që është grumbulluar më shumë se një (1) vit përpara paraqitjes së padisë që pretendon një shkak të tillë veprimi nuk mund të pretendohet kundër INVISIO ose ndonjë pale që ka projektuar ose prodhuar ndonjë komponent të produktit. Të gjitha palët heqin dorë në masën më të plotë të lejuar nga ligji nga çdo e drejtë për një gjykim nga juria për çdo pretendim që lidhet ose i referohet në çfarëdo mënyre produktit, duke përfshirë, pa kufizim, çdo pretendim të bazuar në përgjegjësi të rreptë, neglizhencë, neglizhencë të rëndë, shkelje të garancisë , dhe çdo pretendim tjetër të bazuar në ligj ose kapital.

Mbiview

Mbiview

INVISIO V60

Sistemi i komunikimit dhe mbrojtjes së dëgjimit që mundëson mbrojtjen e dëgjimit me dëgjim të ambientit dhe aftësinë për të kontrolluar tre pajisje komunikimi njëkohësisht. Vëllimi i dëgjimit mund të rregullohet. Sistemi është projektuar për të përmbushur ose tejkaluar specifikimet ushtarake.

Fillimi

  1. Lidh kufjet dhe radion
  2. Aktivizoni radion - dëgjimi fillon automatikisht
  3. Tasti PTT për të transmetuar në radio

Fillimi zgjat më pak se 2 sekonda dhe ka një ton audio. Kur përdorni një kufje INVISIO me aftësi "dëgjimi", "dëgjimi" fillon automatikisht. Për të çaktivizuar dëgjimin, shihni seksionin mbi kontrollin e dëgjimit.

Fike

Për të fikur V60 shkëputni kabllon(et) e radios ose fikni radion.

Kontrolli i dëgjimit

Ikona e funksionit Përshtatja e dëgjimit

Vëllimi i dëgjimit rregullohet me një shtypje të shkurtër të butonit të modalitetit.

  • Toni i audios: 1 bip

Ikona e funksionit Dëgjo-Thru Off

Hear-thru fiket me një shtypje të gjatë të butonit të modalitetit (~ 1 sekondë).

  • Toni i audios: 2 bip

Ikona e funksionit Dëgjo-Thru On

Hear-thru ndizet përsëri duke shtypur butonin e modalitetit.

  • Toni i audios: 1 bip

Shtypja e gjatë

  • Çaktivizon dëgjimin

Shtyp i Shkurtër

  • Aktivizon ose ndryshon hapat e dëgjimit deri në volumin.

Dëgjo hapat e vëllimit

Ikona e funksionit Dëgjim i zgjeruar

  • Dëgjimi i përmirësuar ka një fitim prej +10 dB.

Ikona e funksionit Dëgjim Natyror

  • Dëgjimi natyror ka një fitim prej 0 dB

Ikona e funksionit Dëgjim komfort

  • Dëgjimi i rehatshëm ka një fitim prej -10 dB.

Kujdes

  • Fikni Hear-Thru ose përdorni dëgjimin e rehatshëm kur jeni në automjete me zhurmë për të zvogëluar ekspozimin ndaj zhurmës.
  • Përdorimi i dëgjimit të përmirësuar për periudha të gjata mund të rrisë ekspozimin ndaj zhurmës.

Transmetoni

Mënyrat e transmetimit

V60 ka mënyra të ndryshme transmetimi në varësi të pajisjes dhe kabllove të përdorura. p.shampato përfshijnë:

  • Push-To-Talk (PTT) (p.sh. radio me dy drejtime)
  • Mbyllja (Heshtja) (p.sh. Sistemi i Intercom)
  • Mikrofoni i hapur (p.sh. Sistemi i Intercom)
  • Përgjigjja e thirrjeve (p.sh. telefon celular)
  • Dëgjo vetëm (p.sh. Minesweeper)

Ju lutemi konsultohuni me përfaqësuesin tuaj për më shumë informacion mbi konfigurimin e sistemit tuaj.

Detyra PTT

Butonat PTT caktohen në mënyrë dinamike, me një rregull të përgjithshëm që është PTT1 në COM1 dhe PTT2 në COM2. Kyçja e dy PTT-ve në të njëjtën kohë është e mundur. Kur lidhen radio me shumë rrjeta, zbatohen rregullat e mëposhtme:

  • Çdo pajisjeje të lidhur i është caktuar të paktën një buton PTT.
  • Prioriteti është COM1 deri në COM3 për alokimin e butonave kur janë të lidhura radio me shumë rrjete.

Shënim

Konfigurimet e ndryshme të kabllove V60 mund të rezultojnë në butona PTT të pacaktuar dhe funksionalitete të ndryshme.

Caktimi PTT Shemamples

Example 1

Porti COM PTT Detyrë
COM1: Single Net Radio PTT1: COM1
COM2: Single Net Radio PTT2: COM2
COM3: Single Net Radio PTT3: COM3

Example 2

Porti COM Detyra PTT
COM1: Radio Net e dyfishtë PTT1: COM1/Net1
PTT2: COM1/Net2
COM2: Single Net Radio PTT3: COM2
COM3: Single Net Radio PTT4: COM3

Audio e marrë

Si merret audio

COM E paracaktuar
COM1 / Net1 Majtas
COM1 / Net2 E drejta
COM2 E drejta
COM3 Majtas

Tonet audio PTT

Tonet krijohen për të treguar shtypjen dhe lëshimin e butonave PTT.

Ikona e funksionit Ton Audio

  • PTT me tast: 1 bip
  • PTT lëshuar: 2 bip

Shënim

COM1 mbështet audion e dyfishtë neto majtas dhe djathtas. Nëse një kabllo audio me rrjetë të dyfishtë majtas dhe djathtas lidhet me COM2 ose COM3, dëgjohet vetëm një rrjetë. Gjatë transmetimit, në varësi të kufjeve, audio mund të dëgjohet në një ose të dy veshët. Referojuni manualit të kufjeve.

Marrë shkëmbim audio

Ikona e funksionit Ndërroni audion e paracaktuar majtas-djathtas

Drejtimi i parazgjedhur i audios mund të ndërrohet në mënyrë që COM1 të jetë në veshin e djathtë dhe COM2 në veshin e majtë nëpërmjet një kombinimi tasti.

Ikona e funksionit Kombinim kyç

  1. Shtypni dhe mbani shtypur: Butoni i modalitetit
  2. Shtypni dhe mbani shtypur: PTT1
  3. Shtypni dhe mbani shtypur: PTT2
  4. Lëshimi pas 5 sekondash: Të gjithë butonat

Ikona e funksionit Ton Audio

  • Ndërrimi i audios: 1 bip
  • Audioja e parazgjedhur: 2 bipe
COM E këmbyer
COM1 / Net1c E drejta
COM1 / Net2 Majtas
COM2 Majtas
COM3 E drejta

Shënim

Gjatë transmetimit në modalitetin e audios së parazgjedhur ose të zëvendësuar, e gjithë audioja e marrë mund të dëgjohet në një ose të dy veshët. Referojuni manualit të kufjeve.

Marrë audio në të dy veshët

Ikona e funksionit Marrë audio në të dy veshët

Audioja e marrë mund të ndërrohet midis veshit të ndarë dhe të dyfishtë nëpërmjet një kombinimi të tasteve.

Ikona e funksionit Kombinim kyç

  1. Shtypni dhe mbani shtypur: Butoni i modalitetit
  2. Shtypni shkurt: PTT2
  3. Lëshimi: Butoni i modalitetit

Ikona e funksionit Ton Audio

  • Të dy veshët ndezur: 1 bip
  • Të dy veshët fikur: 2 bip

Marrë audio në të dy veshët

Audioja e marrë në modalitetin e të dy veshëve është menduar kryesisht për përdorim në mjedise me zhurmë të lartë, ndërsa audioja e paracaktuar e veshit të ndarë është menduar kryesisht për përdorim në mjedise me zhurmë të ulët.

INVISIO IntelliCable™

Audioja e marrë në modalitetin e të dy veshëve funksionon vetëm kur cilësimet e INVISIO IntelliCable™ janë programuar në drejtimin e paracaktuar të audios.

Shënim

  • Gjatë transmetimit në modalitetin e zërit të parazgjedhur ose të zëvendësuar, e gjithë audioja e marrë mund të dëgjohet në një ose të dy veshët. Referojuni manualit të kufjeve.

Heshti të gjitha radiot

Ikona e funksionit Heshti të gjitha radiot

Të gjitha radiot mund të çaktivizohen (-20 dB) nëpërmjet një kombinimi të tasteve.

Ikona e funksionit Kombinim kyç

  1. Shtypni dhe mbani shtypur: Butoni i modalitetit
  2. Shtypni shkurt: PTT1
  3. Lëshimi: Butoni i modalitetit

Ikona e funksionit Ton Audio

  • Heshtja: 1 bip
  • Hiq zërin: 2 bipe

Dilni nga heshtja e të gjitha radiove

Për të dalë nga modaliteti i heshtjes së të gjitha radiove, kryeni një nga veprimet e mëposhtme:

  • Kombinim kyç
  • Shtypni çdo buton të caktuar PTT
  • Lidhni ose shkëputni çdo kabllo.

Shënim

  • Disa kabllo nuk mbështesin modalitetin e heshtjes së të gjitha radiove.

Monitor Single Radio

Ikona e funksionit Monitor Single Radio

  • Një maksimum prej një fokusi mund të zgjidhet në çdo kohë të caktuar (hesht audion e radios tjetër të marrë me 20 dB) nëpërmjet një kombinimi tasti.

Ikona e funksionit Kombinim kyç

  1. Shtypni dhe mbani shtypur: Butoni i modalitetit
  2. Shtypni dhe mbani shtypur: butonin PTT
  3. Lëshimi pas 1 sekonde: Të gjithë butonat

Ikona e funksionit Ton Audio

  • Fokusimi: 1 bip
  • Defokusimi: 2 bip
  • Gabim: 3 bip

Butoni PTT për t'u përdorur

  • COM1: PTT1
  • COM2: PTT2
  • COM3: PTT3

Dilni nga modaliteti i radios së vetme të monitorit

Për të dalë nga modaliteti i radios së vetme të monitorit, kryeni një nga veprimet e mëposhtme:

  • Kombinim kyç
  • Shtypni çdo buton PTT të caktuar për një radio në heshtje
  • Lidhni ose shkëputni çdo kabllo

Shënim

  • Dëgjohet një ton gabimi kur asnjë kabllo nuk është e lidhur me portën COM duke u vendosur në Monitor Single Radio Mode.

Shteti alternativ

Ikona e funksionit Shteti alternativ

  • Një gjendje alternative e dyfishtë është e disponueshme në kabllo të caktuara nëpërmjet një kombinimi çelësash.

Ikona e funksionit Kombinim kyç

  1. Shtypni dhe mbani shtypur: Butoni i modalitetit
  2. Shtypni shkurt: PTT → PTT → PTT → PTT
  3. Lëshimi: Butoni i modalitetit

Ikona e funksionit Ton Audio

  • Gjendja alternative e ndezur: 1 bip
  • Gjendja alternative e fikur: 2 bip
  • Kabllo i papajtueshëm: 3 bipe

Shteti alternativ

  • Shumica e kabllove të radios funksionojnë në modalitetin e mikrofonit të hapur si gjendje alternative.

Shënim

  • Në modalitetin e mikrofonit të hapur, e gjithë marrja e audios është vetëm në veshin e majtë, pasi V60 transmeton gjithmonë.

Menaxhimi i Energjisë

Ikona e funksionit Burimi i energjisë

  • V60 mund të mundësohet nga një paketë baterie (PS30) ose nga një radio.

Ikona e funksionit Fillimi

  • V60 fillon automatikisht kur lidhet me një burim energjie.

Kabllot e papajtueshme

Ikona e funksionit Tonet paralajmëruese

  • Një ton paralajmërues dëgjohet kur lidhet një kabllo e papajtueshme. Toni i audios ndalon kur kablloja shkëputet.

Ikona e funksionit Ton Audio

  • Gabim COM1: 1 bip (përsëritet vazhdimisht)
  • Gabim COM2: 2 bip (të përsëritura vazhdimisht)
  • Gabim COM3: 3 bip (të përsëritura vazhdimisht)
  • Gabim i kufjeve: 4 bip (të përsëritura në mënyrë të vazhdueshme)

Shkaqet

  • Cilësimet e pasakta të INVISIO IntelliCable™
  • Kabllo ose lidhës i gabuar

Shënim

  • Nëse zbulohen disa dështime të kabllove, përparësia është: Kufjet, COM1, COM2, COM3.

Zgjidhja e problemeve

Sistemi nuk ndizet

  • Kontrolloni që kufjet janë të lidhura
  • Kontrolloni nëse radioja është e lidhur dhe e ndezur

Transmetim i keq audio

  • Ju lutemi shikoni manualin e përdorimit të kufjeve për përdorimin e duhur të kufjeve. Sigurohuni që mikrofoni i përcjelljes së kockave INVISIO X5 të jetë i vendosur siç duhet
  • Kontrolloni nëse kablloja është lidhur saktë

Nuk dëgjohet

  • Shtypni butonin Mode
  • Shtypni butonin PTT për të kontrolluar ndezjen e energjisë

Shënim

  • Kontaktoni përfaqësuesin tuaj nëse problemi nuk zgjidhet.

Rivendosja e sistemit

Ikona e funksionit Rivendosja e sistemit

  • Rivendosja e sistemit anashkalon të gjitha kombinimet e tasteve dhe rikthen V60 në gjendjen e tij origjinale.

Ikona e funksionit Kombinim kyç

  1. Shtypni dhe mbani shtypur: Butoni i modalitetit
  2. Shtypni shkurt: PTT1 → PTT2 → PTT1 → PTT2
  3. Lëshimi: Butoni i modalitetit

Ikona e funksionit Ton Audio

  • Rivendosja e sistemit: 5 bip

Shënim

  • Rivendosja e sistemit nuk e ndryshon versionin e firmuerit V60.

Bashkëngjitje me pajisje

Bashkëngjitje me pajisje

Ikona e funksionit Klip i ndryshëm

  • V60 furnizohet me një kapëse Molle si standard, por kapëse të ndryshme ofrohen sipas kërkesës.

Ikona e funksionit Çelës gjashtëkëndor 2 mm

  • Përdorni një çelës Hex 2 mm për të ndryshuar kapësen

Shënim

  • Kapëse mund të rrotullohet gjithashtu gjatë montimit për të lejuar që V60 të ngjitet në drejtime të ndryshme.

Përshtatje për Molle Webbing

Përshtatje për Molle Webbing

Ikona e funksionit Vendi Përmes Webbing

  • Kapëse Molle është e filetuar përmes dy rripave Molle, me grep që kap rripin e poshtëm të Molle.

Ikona e funksionit Mos i stresoni lidhjet

  • Kabllot duhet të vendosen pa kthesa të forta në lidhësit.

Kujdes

  • Sigurohuni që njësia e kontrollit të jetë e lidhur mirë në pajisjen tuaj, për të shmangur dëmtimin personal në rast të goditjes fizike

Menaxhimi i kabllove

Ikona e funksionit Montimi i kabllove në pajisje

  • Mos i kaloni kabllot nëpër pajisje, në mënyrë që ato të jenë subjekt i gërryerjes.

Ikona e funksionit Heqja e lidhësve

  • Mos u përpiqni të shkëputni kabllot nga V60 duke e tërhequr kabllon. Hiqeni duke e tërhequr lidhësin.

Kujdes

  • Sigurohuni që kabllot të jenë të lidhur mirë për të shmangur ngatërrimin.
  • Duhet pasur kujdes që të mos stresohen shumë kabllot e montuara në pajisje.

Ruajtja dhe mirëmbajtja

Ikona e funksionit Mbroni nga Forca

  • Për të shmangur dëmtimin e V60, ruajeni në një zonë të mbrojtur pa peshë të tepërt.

Ikona e funksionit E thatë dhe e ajrosur

  • Ruajeni V60 në një zonë të thatë dhe të ajrosur me kapakët e hequr për të shmangur akumulimin e lagështirës në lidhës.

Ikona e funksionit Pastroni në ujë të freskët

  • Nëse V60 bëhet i ndotur ose i ekspozuar ndaj ujit të kripur, shpëlajeni me ujë të freskët.

Tonet audio

Rregulla e përgjithshme për tonet audio

Rregulli i përgjithshëm për tonet audio V60 bazohet në një rregull të ndezjes/fikjes:

  • Aktiv: 1 bip
  • Joaktiv: 2 bip
  • Gabim: 3 bip

Kontrolli i dëgjimit

  • Dëgjimi i ndezur (1 bip) - Dëgjimi jashtë (2 bip)
  • Rritja/ulja e volumit (1 bip)

Kontrolli i radios

  • Shtypja e PTT (1 bip) - Lëshimi i PTT (2 bip)
  • Lidh radion (pa ton) - Shkëput radion (pa ton)
  • Ndezja (1 bip) - Mbyllje (2 bip)

Sistemi

  • Ndezja (1 bip)
  • Fikja (pa ton)
  • Modaliteti i mikrofonit të hapur: Aktiv (1 bip) - Joaktiv (2 bip)

Shënim

  • Kur përdorni një paketë baterie (PS30), ju lutemi referojuni manualit të saj të përdorimit për tonet.

Fjalorth i Termave

BCM

Mikrofoni i përcjelljes së kockave INVISIO. Mikrofoni i patentuar i komunikimit në vesh për transmetim.

Dëgjo-Thru

Mikrofoni i vendosur në kufje për të monitoruar ndërgjegjësimin e situatës audio për mjedisin rrethues.

PTT

Push-to-talk përdoret kur transmetohet gjatë një komunikimi radio me dy drejtime. Shtypja e butonit PTT mundëson transmetimin. Lëshimi mundëson monitorimin.

Modaliteti PTT

Modaliteti PTT lejon komunikimin në të dy drejtimet, por jo njëkohësisht. Gjatë marrjes, përdoruesi duhet të presë që sinjali të përfundojë, përpara se të fillojë transmetimin.

Hap modalitetin e mikrofonit

Modaliteti i mikrofonit të hapur lejon komunikimin në të dy drejtimet njëkohësisht. Kjo i lejon të gjithë përdoruesit të monitorojnë dhe transmetojnë në të njëjtën kohë.

Lidhja

Mbyllja është ndezja dhe mbajtja e mikrofonit.

INVISIO IntelliCable™

Sistem kabllor inteligjent që mundëson njohjen e pajisjes së bashkangjitur.

Mbështetja e klientit

© 2017 INVISIO Communications A/S.
INVISIO është një markë e regjistruar e INVISIO Communications A/S.

Simboli

www.invisio.com
CUP11968-9

www.invisio.com

Logo

Dokumentet / Burimet

Njësia e kontrollit INVISIO V60 Multi-Com [pdf] Manuali i Përdoruesit
4-PTT, 3-Com, WPTT, V60, Njësia e kontrollit Multi-Com, Njësia e kontrollit V60 Multi-Com, Njësia e kontrollit

Referencat

Lini një koment

Adresa juaj e emailit nuk do të publikohet. Fushat e kërkuara janë shënuar *