Unit Kontrol Multi-Kom INVISIO V60 

Unit Kontrol Multi-Kom INVISIO V60

Penafian

Informasi dalam Panduan Pengguna INVISIO ini (“Panduan Pengguna”) dapat berubah tanpa pemberitahuan dan INVISIO tidak berkewajiban untuk memberikan pembaruan, amandemen, atau modifikasi kepada pengguna.

Panduan Pengguna ini menjelaskan penggunaan Sistem INVISIO (“Produk”) yang mencakup headset, unit kontrol, kabel, dan aksesori.

KECUALI JIKA DILARANG OLEH HUKUM, GARANSI SECARA TEGAS DIBERIKAN SEBAGAI BAGIAN DARI SYARAT DAN KETENTUAN UMUM INVISIO UNTUK PENGIRIMAN, TERKAIT KINERJA, HASIL, ATAU LAINNYA ADALAH PERBAIKAN GARANSI EKSKLUSIF PENGGUNA.

INVISIO SECARA TEGAS MENYANGKAL, DAN PENGGUNA SECARA TEGAS MENYATAKAN, SEMUA JAMINAN, TUGAS, DAN KEWAJIBAN LAINNYA YANG TERSIRAT DALAM HUKUM, TERMASUK JAMINAN TERSIRAT ATAS KELAYAKAN UNTUK DIPERDAGANGKAN, KESESUAIAN UNTUK TUJUAN TERTENTU ATAU JAMINAN KUALITAS LAINNYA, ATAU YANG TIMBUL DARI TUJUAN BERJALAN, KEBIASAAN, ATAU PENGGUNAAN PERDAGANGAN, KECUALI JUDUL DAN PELANGGARAN PATEN. PERBAIKAN YANG DICANTUMKAN DI SINI BERLAKU EKSKLUSIF.

Dengan merakit dan/atau menggunakan Produk, pengguna setuju bahwa ia telah membaca dan memahami keseluruhan Panduan Pengguna, termasuk, namun tidak terbatas pada, semua instruksi dan peringatan yang terkandung di sini, sebelum menggunakan Produk. Pengguna juga setuju bahwa dia akan memastikan bahwa setiap pengguna Produk tambahan atau selanjutnya akan membaca, memahami, dan mematuhi Panduan Pengguna, termasuk, namun tidak terbatas pada, semua instruksi dan peringatan yang terkandung di dalamnya, sebelum mengizinkan orang tersebut untuk menggunakan produk.

Produk ini dirancang khusus untuk digunakan oleh personel terlatih dan profesional (“Petugas Resmi”) yang melaksanakan tugas mereka dalam kapasitas resminya. Dalam situasi apa pun Produk tidak boleh digunakan dengan cara apa pun selain yang dijelaskan dalam Panduan Pengguna ini.

Pembukaan atau sebaliknyaampMenggunakan satu atau lebih unit kontrol, headset, atau aksesori akan membatalkan garansi apa pun. Hanya aksesori dan baterai asli yang disetujui pabrikan yang boleh digunakan dengan Produk.

Pengguna harus mengaktifkan, menyesuaikan, membersihkan, dan memelihara Produk sesuai dengan Panduan Pengguna ini. Kegagalan dalam mengaktifkan, menyesuaikan, membersihkan, dan memelihara Produk sesuai dengan Panduan Pengguna ini akan membatalkan garansi apa pun. Dalam pertimbangan menerima Produk, pengguna dengan ini menyetujui sepenuhnya yang diizinkan oleh hukum, sebagai berikut:

PENGGUNA MENGABAIKAN SETIAP DAN SELURUH KLAIM TERHADAP INVISIO DAN SELURUH PIHAK TERKAIT AKIBAT PENGGUNAAN PANDUAN PENGGUNA, PRODUK, DAN/ATAU KOMPONENNYA.

DALAM KEADAAN APA PUN INVISIO ATAU PIHAK TERKAITNYA TIDAK BERTANGGUNG JAWAB ATAS KERUSAKAN LANGSUNG, TIDAK LANGSUNG, KHUSUS, INSIDENTAL, ATAU KONSEKUENSIAL YANG TIMBUL DARI PENGGUNAAN ATAU KETIDAKMAMPUAN MENGGUNAKAN PANDUAN PENGGUNA ATAU PRODUK.

Pengguna melepaskan INVISIO dan seluruh pihak terkait dari setiap dan seluruh tanggung jawab atas kehilangan, kerusakan, cedera, atau biaya apa pun yang mungkin diderita pengguna, sebagai akibat dari penggunaan Panduan Pengguna atau Produk, karena sebab apa pun, termasuk, tanpa batasan: tanggung jawab mutlak, pernyataan keliru, kelalaian, kelalaian besar, atau pelanggaran kontrak di pihak INVISIO dan semua pihak terkait dalam desain atau pembuatan Produk dan setiap komponennya.

Dalam hal pengguna meninggal dunia atau tidak mampu, semua ketentuan yang terkandung di sini akan berlaku dan mengikat ahli waris pengguna, keluarga terdekat, pelaksana, administrator, penerima manfaat, penerima hak dan perwakilan (“Perwakilan Pengguna”).

Dalam keadaan apa pun, tanggung jawab INVISIO kepada pengguna atau Perwakilan Pengguna mana pun karena alasan apa pun dan atas dasar tindakan apa pun atau klaim apa pun dalam kontrak, perbuatan melawan hukum, atau sehubungan dengan Panduan Pengguna atau Produk akan terbatas pada harga yang dibayarkan kepada INVISIO untuk unit yang menyebabkan dugaan kerusakan.

Tidak ada penyebab tindakan yang timbul lebih dari satu (1) tahun sebelum pengajuan gugatan yang menyatakan penyebab tindakan tersebut dapat diajukan terhadap INVISIO atau pihak mana pun yang merancang atau memproduksi komponen Produk apa pun. Semua pihak melepaskan sepenuhnya hak apa pun yang diizinkan oleh undang-undang untuk diadili oleh juri mengenai klaim apa pun yang berkaitan atau merujuk dengan cara apa pun ke Produk termasuk, namun tidak terbatas pada, klaim apa pun yang didasarkan pada tanggung jawab ketat, kelalaian, kelalaian besar, pelanggaran garansi , dan klaim lainnya berdasarkan hukum atau ekuitas.

Lebihview

Lebihview

INVISIO V60

Sistem Perlindungan Komunikasi dan Pendengaran memungkinkan perlindungan pendengaran dengan pendengaran ambien dan kemampuan untuk mengontrol tiga perangkat komunikasi secara bersamaan. Volume dengar dapat disesuaikan. Sistem ini dirancang untuk memenuhi atau melampaui spesifikasi militer.

Memulai

  1. Hubungkan headset & radio
  2. Nyalakan radio – dengar-melalui dimulai secara otomatis
  3. Kunci PTT untuk transmisi di radio

Start-up kurang dari 2 detik dan ada nada audio. Saat menggunakan headset INVISIO dengan kemampuan dengar-melalui, dengar-melalui dimulai secara otomatis. Untuk mematikan sistem dengar-melalui, lihat bagian kontrol dengar-melalui.

Mematikan

Untuk mematikan V60, lepaskan kabel radio atau matikan radio.

Kontrol Dengar-Thru

Ikon Fungsi Penyesuaian Mendengar-Thru

Volume dengar disesuaikan dengan menekan sebentar Tombol Mode.

  • Nada Audio: 1 Bip

Ikon Fungsi Dengar-Melalui

Hear-thru dimatikan dengan menekan lama Tombol Mode (~1detik).

  • Nada Audio: 2 bip

Ikon Fungsi Dengar-Thru Aktif

Hear-thru dihidupkan kembali dengan menekan Tombol Mode.

  • Nada Audio: 1 Bip

Tekan Lama

  • Mematikan saluran dengar

Tekan Pendek

  • Mengaktifkan suara-suara atau mengubah langkah volume suara-suara.

Langkah Volume Dengar-Melalui

Ikon Fungsi Pendengaran yang Ditingkatkan

  • Pendengaran yang Ditingkatkan memiliki perolehan +10 dB.

Ikon Fungsi Pendengaran Alami

  • Pendengaran Alami memiliki penguatan 0 dB

Ikon Fungsi Kenyamanan Pendengaran

  • Kenyamanan Pendengaran memiliki penguatan -10 dB.

Peringatan

  • Matikan Hear-Thru atau gunakan Comfort Hearing saat berada di dalam kendaraan yang bising untuk mengurangi paparan kebisingan.
  • Menggunakan Peningkatan Pendengaran dalam waktu lama dapat meningkatkan paparan kebisingan.

Mengirimkan

Mode Transmisi

V60 memiliki cara transmisi yang berbeda-beda tergantung pada perangkat dan kabel yang digunakan. Mantanamples termasuk:

  • Push-To-Talk (PTT) (misalnya Radio 2 Arah)
  • Latching (Mute) (misalnya Sistem Interkom)
  • Open Mic (misalnya Sistem Interkom)
  • Menjawab Panggilan (misalnya Ponsel)
  • Dengarkan Saja (misalnya Minesweeper)

Silakan berkonsultasi dengan perwakilan Anda untuk informasi lebih lanjut tentang pengaturan sistem Anda.

Penugasan PTT

Tombol PTT ditetapkan secara dinamis, dengan aturan praktisnya adalah PTT1 ke COM1 dan PTT2 ke COM2. Mengunci dua PTT secara bersamaan dimungkinkan. Ketika radio multi-net terhubung, aturan berikut ini berlaku:

  • Setiap perangkat yang terhubung dialokasikan setidaknya satu tombol PTT.
  • Prioritasnya adalah COM1 hingga COM3 untuk alokasi tombol ketika radio multi-net tersambung.

Catatan

Konfigurasi kabel V60 yang berbeda dapat mengakibatkan tombol PTT tidak ditetapkan dan fungsionalitas berbeda.

Penugasan PTT Kelampsedikit

Exampkelas 1

Port COM PTT Penugasan
COM1: Radio Jaringan Tunggal PTT1: COM1
COM2: Radio Jaringan Tunggal PTT2: COM2
COM3: Radio Jaringan Tunggal PTT3: COM3

Exampkelas 2

Port COM Penugasan PTT
COM1: Radio Jaringan Ganda PTT1: COM1/Net1
PTT2: COM1/Net2
COM2: Radio Jaringan Tunggal PTT3: COM2
COM3: Radio Jaringan Tunggal PTT4: COM3

Audio yang Diterima

Bagaimana Audio Diterima

DAPAT Bawaan
COM1 / Net1 Kiri
COM1 / Net2 Benar
KOM2 Benar
KOM3 Kiri

Nada Audio PTT

Nada dihasilkan untuk menunjukkan penekanan dan pelepasan tombol PTT.

Ikon Fungsi Nada Audio

  • Tombol PTT: 1 Bip
  • PTT Dirilis: 2 Bip

Catatan

COM1 mendukung audio dual net kiri dan kanan. Jika kabel audio kiri dan kanan jaringan ganda dihubungkan ke COM2 atau COM3, hanya satu jaringan yang terdengar. Saat melakukan transmisi, tergantung pada headsetnya, audio dapat didengar di satu atau kedua telinga. Lihat panduan headset.

Menerima Pertukaran Audio

Ikon Fungsi Tukar Audio Default Kiri-Kanan

Perutean audio default dapat ditukar sehingga COM1 ada di telinga kanan dan COM2 di telinga kiri melalui kombinasi tombol.

Ikon Fungsi Kombo Kunci

  1. Tekan dan Tahan: Tombol Mode
  2. Tekan dan Tahan: PTT1
  3. Tekan dan Tahan: PTT2
  4. Lepaskan setelah 5 Detik: Semua Tombol

Ikon Fungsi Nada Audio

  • Tukar Audio: 1 Bip
  • Audio Default: 2 Bip
DAPAT Tertukar
COM1 / Net1c Benar
COM1 / Net2 Kiri
KOM2 Kiri
KOM3 Benar

Catatan

Saat melakukan transmisi dalam mode audio Default atau Tertukar, semua audio yang diterima dapat didengar di satu atau kedua telinga. Lihat panduan headset.

Menerima Audio di Kedua Telinga

Ikon Fungsi Menerima Audio di Kedua Telinga

Audio yang diterima dapat ditukar antara split dan dual ear melalui kombinasi tombol.

Ikon Fungsi Kombo Kunci

  1. Tekan dan Tahan: Tombol Mode
  2. Tekan Singkat: PTT2
  3. Rilis: Tombol Mode

Ikon Fungsi Nada Audio

  • Kedua Telinga Aktif: 1 Bip
  • Kedua Telinga Mati: 2 Bip

Menerima Audio di Kedua Telinga

Audio yang Diterima dalam Mode Kedua Telinga terutama ditujukan untuk digunakan di lingkungan dengan kebisingan tinggi, sedangkan audio telinga terpisah default terutama ditujukan untuk digunakan di lingkungan dengan kebisingan rendah.

INVISIO IntelliCable™

Audio yang diterima dalam mode kedua telinga hanya berfungsi ketika pengaturan INVISIO IntelliCable™ diprogram ke perutean audio default.

Catatan

  • Saat melakukan transmisi dalam mode audio Default atau Tertukar, semua audio yang diterima dapat didengar di satu atau kedua telinga. Lihat panduan headset.

Bisukan Semua Radio

Ikon Fungsi Bisukan Semua Radio

Semua radio dapat dimatikan (-20 dB) melalui kombinasi tombol.

Ikon Fungsi Kombo Kunci

  1. Tekan dan Tahan: Tombol Mode
  2. Tekan Singkat: PTT1
  3. Rilis: Tombol Mode

Ikon Fungsi Nada Audio

  • Bisu: 1 bip
  • Suarakan: 2 bip

Keluar dari Bisukan Semua Radio

Untuk keluar dari Mode Bisukan Semua Radio, lakukan salah satu tindakan berikut:

  • Kombo Kunci
  • Tekan tombol PTT mana pun yang ditetapkan
  • Hubungkan atau lepaskan kabel apa pun.

Catatan

  • Beberapa kabel tidak mendukung Mode Bisukan Semua Radio.

Pantau Radio Tunggal

Ikon Fungsi Pantau Radio Tunggal

  • Maksimal satu fokus dapat dipilih pada waktu tertentu (mematikan audio radio lain yang diterima sebesar 20 dB) melalui kombinasi tombol.

Ikon Fungsi Kombo Kunci

  1. Tekan dan Tahan: Tombol Mode
  2. Tekan dan Tahan: Tombol PTT
  3. Lepaskan setelah 1 Detik: Semua Tombol

Ikon Fungsi Nada Audio

  • Fokus: 1 Bip
  • De fokus: 2 bip
  • Kesalahan: 3 bip

Tombol PTT untuk Digunakan

  • COM1: PTT1
  • COM2: PTT2
  • COM3: PTT3

Keluar dari Mode Radio Tunggal Monitor

Untuk keluar dari Mode Radio Tunggal Monitor, lakukan salah satu tindakan berikut:

  • Kombo Kunci
  • Tekan tombol PTT mana pun yang ditetapkan untuk radio yang dibisukan
  • Hubungkan atau lepaskan kabel apa pun

Catatan

  • Nada kesalahan terdengar ketika tidak ada kabel yang tersambung ke port COM yang diatur ke Mode Radio Tunggal Monitor.

Negara Alternatif

Ikon Fungsi Negara Alternatif

  • Status dupleks alternatif tersedia pada kabel tertentu melalui kombinasi tombol.

Ikon Fungsi Kombo Kunci

  1. Tekan dan Tahan: Tombol Mode
  2. Tekan sebentar: PTT → PTT → PTT → PTT
  3. Rilis: Tombol Mode

Ikon Fungsi Nada Audio

  • Status Alternatif Aktif: 1 Bip
  • Status Alternatif Mati: 2 bip
  • Kabel Tidak Kompatibel: 3 bip

Negara Alternatif

  • Sebagian besar kabel radio beroperasi dalam Mode Mikrofon Terbuka sebagai kondisi alternatif.

Catatan

  • Dalam Mode Mikrofon Terbuka, semua audio yang diterima hanya di telinga kiri, karena V60 selalu melakukan transmisi.

Manajemen Daya

Ikon Fungsi Sumber Daya

  • V60 dapat diberi daya baik dari baterai (PS30) atau Radio.

Ikon Fungsi Memulai

  • V60 secara otomatis dimulai ketika terhubung ke sumber listrik.

Kabel Tidak Kompatibel

Ikon Fungsi Nada Peringatan

  • Nada peringatan terdengar bila kabel yang tidak kompatibel dihubungkan. Nada audio berhenti ketika kabel dicabut.

Ikon Fungsi Nada Audio

  • COM1 Error : 1 Bip (Diulang Terus Menerus)
  • COM2 Error : 2 Bip (Diulang Terus Menerus)
  • COM3 Error : 3 Bip (Diulang Terus Menerus)
  • Kesalahan Headset: 4 Bip (Berulang Terus Menerus)

Penyebab

  • Pengaturan INVISIO IntelliCable™ salah
  • Kabel atau konektor rusak

Catatan

  • Jika beberapa kegagalan kabel terdeteksi, prioritasnya adalah: Headset, COM1, COM2, COM3.

Penyelesaian Masalah

Sistem tidak menyala

  • Periksa headset terhubung
  • Periksa radio terhubung dan dihidupkan

Transmisi Audio Buruk

  • Silakan lihat panduan pengguna headset untuk penggunaan headset yang benar. Pastikan, jika menggunakan mikrofon konduksi tulang INVISIO X5 dipasang dengan benar
  • Periksa kabel tersambung dengan benar

Tidak Ada Mendengar-melalui

  • Tekan Tombol Mode
  • Tekan tombol PTT untuk memeriksa daya hidup

Catatan

  • Hubungi perwakilan Anda jika masalah belum teratasi.

Atur Ulang Sistem

Ikon Fungsi Atur Ulang Sistem

  • Penyetelan Ulang Sistem mengesampingkan semua kombinasi tombol dan mengembalikan V60 ke keadaan semula.

Ikon Fungsi Kombo Kunci

  1. Tekan dan Tahan: Tombol Mode
  2. Tekan sebentar: PTT1 → PTT2 → PTT1 → PTT2
  3. Rilis: Tombol Mode

Ikon Fungsi Nada Audio

  • Reset Sistem: 5 bip

Catatan

  • Reset sistem tidak mengubah versi firmware V60.

Lampiran ke Peralatan

Lampiran ke Peralatan

Ikon Fungsi Klip yang berbeda

  • V60 dilengkapi dengan klip Molle sebagai standar, tetapi klip berbeda tersedia berdasarkan permintaan.

Ikon Fungsi Kunci Hex 2 mm

  • Gunakan Kunci Hex 2 mm untuk mengganti klip

Catatan

  • Klip juga dapat diputar saat pemasangan agar V60 dapat dipasang ke berbagai arah.

Cocok Untuk Molle Webbing

Cocok Untuk Molle Webbing

Ikon Fungsi Tempatkan Melalui Webbing

  • Klip Molle dijalin melalui dua tali Molle, dengan pengait memegang tali Molle bagian bawah.

Ikon Fungsi Jangan Tekankan Koneksi

  • Kabel harus diposisikan tanpa tikungan tajam pada konektornya.

Peringatan

  • Pastikan unit kontrol terpasang erat ke peralatan Anda, untuk menghindari cedera diri jika terjadi benturan fisik

Manajemen Kabel

Ikon Fungsi Memasang Kabel ke Peralatan

  • Jangan memasang kabel melalui peralatan, karena dapat menyebabkan abrasi.

Ikon Fungsi Melepaskan Konektor

  • Jangan mencoba melepaskan kabel dari V60 dengan menarik kabelnya. Lepaskan dengan menarik konektornya.

Peringatan

  • Pastikan kabel terpasang erat untuk menghindari belitan.
  • Perhatian harus diberikan agar kabel yang terpasang pada peralatan tidak mengalami tegangan berlebih.

Penyimpanan dan Pemeliharaan

Ikon Fungsi Lindungi dari Kekuatan

  • Untuk menghindari kerusakan pada V60, simpan di tempat terlindung tanpa beban berlebih.

Ikon Fungsi Kering dan Berventilasi

  • Simpan V60 di tempat yang kering dan berventilasi dengan penutup dilepas untuk menghindari penumpukan kelembapan pada konektor.

Ikon Fungsi Bersihkan di Air Tawar

  • Jika V60 kotor atau terkena air asin, bilas dengan air bersih.

Nada Audio

Aturan Umum untuk Nada Audio

Aturan umum untuk nada audio V60 didasarkan pada aturan hidup/mati:

  • Menyala: 1 Bip
  • Mati: 2 bip
  • Kesalahan: 3 bip

Kontrol dengar-melalui

  • Hear-thru aktif (1 Bip) – Hear-thru off (2 Bip)
  • Volume naik/turun (1 Bip)

Kontrol radio

  • Tekan PTT (1 Bip) – Pelepasan PTT (2 Bip)
  • Hubungkan radio (Tanpa Nada) – Putuskan sambungan radio (Tanpa Nada)
  • Menempel (1 Bip) – Melepas (2 Bip)

Sistem

  • Nyalakan (1 Bip)
  • Matikan (Tanpa Nada)
  • Mode Mikrofon Terbuka: Hidup (1 Bip) – Mati (2 Bip)

Catatan

  • Saat menggunakan baterai (PS30), silakan mengacu pada panduan pengguna untuk mengetahui nadanya.

Glosarium Istilah

BCM

Mikrofon Konduksi Tulang INVISIO. Mikrofon komunikasi in-ear yang dipatenkan untuk transmisi.

Dengar-Thru

Mikrofon terletak di headset untuk memantau kesadaran situasional audio di sekitar.

PTT

Push-to-talk digunakan saat transmisi selama komunikasi radio 2 arah. Menekan tombol PTT mengaktifkan transmisi. Melepaskan memungkinkan pemantauan.

Modus PTT

Mode PTT memungkinkan komunikasi dua arah, namun tidak secara bersamaan. Saat menerima, pengguna harus menunggu hingga sinyal berakhir, sebelum memulai transmisi.

Buka Mode Mikrofon

Mode Open-Mic memungkinkan komunikasi dua arah secara bersamaan. Hal ini memungkinkan semua pengguna untuk memantau dan mengirimkan pada saat yang bersamaan.

Menempel

Latching adalah menyalakan dan menjaga mikrofon tetap menyala.

INVISIO IntelliCable™

Sistem kabel cerdas memungkinkan pengenalan perangkat yang terpasang.

Dukungan Pelanggan

© 2017 Komunikasi INVISIO A/S.
INVISIO adalah merek dagang terdaftar dari INVISIO Communications A/S.

Simbol

www.invisio.com
Piala 11968-9

www.invisio.com

Logo

Dokumen / Sumber Daya

Unit Kontrol Multi-Kom INVISIO V60 [Bahasa Indonesia:] Panduan Pengguna
4-PTT, 3-Com, WPTT, V60, Unit Kontrol Multi-Kom, Unit Kontrol Multi-Kom V60, Unit Kontrol

Referensi

Tinggalkan komentar

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Bidang yang wajib diisi ditandai *