INVISIO V60 Multi-Com Control Unit 

INVISIO V60 Multi-Com Control Unit

Disclaimer

Ang impormasyon sa INVISIO User Manual na ito (ang “User Manual”) ay napapailalim sa pagbabago nang walang abiso at ang INVISIO ay walang obligasyon na magbigay sa user ng mga update, pagbabago o pagbabago.

Inilalarawan ng User Manual na ito ang paggamit ng INVISIO System (ang "Produkto") na kinabibilangan ng headset, control unit, mga cable at accessories.

MALIBAN KUNG SAAN IPINAGBABAWAL NG BATAS, ANG WARRANTY NA TAHASANG IBINIGAY BILANG BAHAGI NG MGA PANGKALAHATANG TUNTUNIN AT KUNDISYON NG INVISIO PARA SA PAGHAHATID, TUNGKOL SA PAGGANAP, RESULTA, O KUNG IBA AY ANG EKSKLUSIBONG WARRANTY REMEDY NG USER.

Malinaw na tinanggihan ni Invisio, at malinaw na tinanggihan ng gumagamit, lahat ng iba pang mga garantiya, tungkulin, at obligasyon na ipinahiwatig sa batas, kasama na ang ipinahiwatig na warranty ng merchantability, fitness para sa isang partikular na layunin o iba pang warranty ng kalidad, o mga nagmula sa isang kurso ng pakikitungo, kaugalian, O PAGGAMIT NG TRADE, MALIBAN SA PAMAGAT AT LABAN SA PAGLABAG SA PATENT. EKSKLUSIBONG EKSKLUSIBO ANG MGA REMEDYANG ITINAKDA DITO.

Sa pamamagitan ng pag-assemble at/o paggamit ng Produkto, sumasang-ayon ang user na nabasa at naunawaan niya ang buong User Manual, kasama, nang walang limitasyon, lahat ng mga tagubilin at babala na nakapaloob dito, bago gamitin ang Produkto. Sumasang-ayon din ang user na titiyakin niya na babasahin, mauunawaan, at susundin ng sinumang karagdagang o kasunod na gumagamit ng Produkto ang User Manual, kasama, nang walang limitasyon, lahat ng tagubilin at babala na nakapaloob dito, bago payagan ang taong iyon na gamitin ang produkto.

Ang Produkto ay eksklusibong idinisenyo para sa paggamit ng sinanay, propesyonal na mga tauhan (“Awtorisadong Tauhan”) na gumaganap ng kanilang mga tungkulin sa kanilang opisyal na kapasidad. Sa anumang pagkakataon ay hindi dapat gamitin ang Produkto sa anumang paraan maliban sa inilarawan sa User Manual na ito.

Pagbubukas o kung hindi man tampAng paggamit ng isa o higit pa sa mga control unit, headset, o accessories ay nagpapawalang-bisa sa anumang warranty. Tanging ang orihinal, naaprubahan ng manufacturer na mga accessory at baterya ang maaaring gamitin kasama ng Produkto.

Dapat i-activate, ayusin, linisin, at panatilihin ng user ang Produkto alinsunod sa User Manual na ito. Ang hindi pag-activate, pagsasaayos, paglilinis, at pagpapanatili ng Produkto alinsunod sa User Manual na ito ay nagpapawalang-bisa sa anumang warranty. Bilang pagsasaalang-alang sa pagtanggap ng Produkto, ang gumagamit ay sumasang-ayon sa buong saklaw na pinahihintulutan ng batas, tulad ng sumusunod:

ITINATAWALI NG USER ANG ANUMANG AT LAHAT NG PAG-ANGKIN LABAN SA INVISIO AT LAHAT NG KAUGNAY NA PARTIDO NA RESULTA SA PAGGAMIT NG MANUAL NG USER, ANG PRODUKTO, AT/O ANUMANG MGA COMPONENT NITO.

HINDI MANANAGOT ANG INVISIO O ANG KANILANG MGA KAUGNAY NA PARTIDO PARA SA DIREKTA, DIREKTA, ESPESYAL, NAGSASANA, O KINAHIHINUNGANG MGA PINSALA NA NAGMULA SA PAGGAMIT O KAWALANANG GAMITIN ANG MANWAL NG USER O ANG PRODUKTO.

Inilalabas ng user ang INVISIO at ang lahat ng kaugnay na partido mula sa anuman at lahat ng pananagutan para sa anumang pagkawala, pinsala, pinsala, o gastos na maaaring maranasan ng user, bilang resulta ng paggamit ng User Manual o Produkto, dahil sa anumang dahilan, kabilang ang, nang walang limitasyon: mahigpit na pananagutan, maling representasyon, kapabayaan, matinding kapabayaan, o paglabag sa kontrata sa bahagi ng INVISIO at lahat ng kaugnay na partido sa disenyo o paggawa ng Produkto at alinman sa mga bahagi nito.

Sa kaganapan ng pagkamatay o kawalan ng kakayahan ng gumagamit, ang lahat ng mga probisyon na nakapaloob dito ay magiging epektibo at may bisa sa mga tagapagmana, kamag-anak, tagapagpatupad, tagapangasiwa, benepisyaryo, itinalaga at kinatawan ng gumagamit (ang "Kinatawan ng Gumagamit").

Sa anumang pangyayari, ang pananagutan ng INVISIO sa sinumang user o Kinatawan ng User para sa anumang dahilan at sa anumang dahilan ng pagkilos o anumang paghahabol sa kontrata, tort, o kung hindi man may kinalaman sa User Manual o sa Produkto ay limitado sa presyong ibinayad sa INVISIO para sa ang yunit na nagdulot ng anumang sinasabing pinsala.

Walang dahilan ng pagkilos na naipon ng higit sa isang (1) taon bago ang pagsasampa ng isang demanda na nag-uutos ng naturang dahilan ng aksyon na maaaring igiit laban sa INVISIO o anumang partido na nagdisenyo o gumawa ng anumang bahagi ng Produkto. Ang lahat ng partido ay isinusuko hanggang sa ganap na pinahihintulutan ng batas ang anumang karapatan sa isang pagsubok ng hurado tungkol sa anumang mga paghahabol na nauugnay o nagre-refer sa anumang paraan sa Produkto kabilang ang, nang walang limitasyon, anumang mga paghahabol na nakabatay sa mahigpit na pananagutan, kapabayaan, matinding kapabayaan, paglabag sa warranty , at anumang iba pang claim na nakabatay sa batas o equity.

Tapos naview

Tapos naview

INVISIO V60

Sistema ng Proteksyon sa Komunikasyon at Pagdinig na nagpapagana ng proteksyon sa pandinig na may nakapaligid na hear-thru at ang kakayahang kontrolin ang tatlong aparato ng komunikasyon nang sabay-sabay. Maaaring i-adjust ang volume ng hear-thru. Ang sistema ay idinisenyo upang matugunan o lumampas sa mga detalye ng militar.

Pagsisimula

  1. Ikonekta ang headset at (mga) radyo
  2. I-on ang (mga) radyo – awtomatikong magsisimula ang hear-thru
  3. Susing PTT na ipapadala sa radyo

Ang start-up ay tumatagal ng wala pang 2 segundo at mayroong audio tone. Kapag gumagamit ng INVISIO headset na may mga kakayahan sa hear-thru, awtomatikong magsisimula ang hear-thru. Para i-off ang hear-thru, tingnan ang seksyon sa hear-thru control.

I-off

Upang patayin ang V60, idiskonekta ang (mga) radio cable o patayin ang radyo.

Hear-Thru Control

Icon ng Function Hear-Thru Adjustment

Isinasaayos ang volume ng hear-thru sa pamamagitan ng isang maikling pagpindot sa Button ng Mode.

  • Tono ng Audio: 1 Beep

Icon ng Function Hear-Thru Off

Naka-off ang hear-thru sa pamamagitan ng matagal na pagpindot sa Mode Button (~1second).

  • Tono ng Audio: 2 Beep

Icon ng Function Hear-Thru On

Naka-on muli ang hear-thru sa pamamagitan ng pagpindot sa Mode Button.

  • Tono ng Audio: 1 Beep

Long Press

  • Pinapatay ang hear-thru

Maikling Press

  • Ino-on ang hear-thru o baguhin ang mga hakbang sa volume ng hear-thru.

Hear-Thru Volume Steps

Icon ng Function Pinahusay na Pagdinig

  • Ang Pinahusay na Pagdinig ay may nakuhang +10 dB.

Icon ng Function Likas na Pagdinig

  • Ang Natural Hearing ay may gain na 0 dB

Icon ng Function Comfort Hearing

  • Ang Comfort Hearing ay may gain na -10 dB.

Pag-iingat

  • I-off ang Hear-Thru o gamitin ang Comfort Hearing kapag nasa maingay na sasakyan upang mabawasan ang pagkakalantad ng ingay.
  • Ang paggamit ng Pinahusay na Pagdinig para sa matagal na panahon ay maaaring magpapataas ng pagkakalantad sa ingay.

Ipadala

Mga Mode ng Pagpapadala

Ang V60 ay may iba't ibang paraan ng pagpapadala depende sa device at mga cable na ginamit. Halampkasama ang:

  • Push-To-Talk (PTT) (hal. 2-Way Radio)
  • Latching (Mute) (hal. Intercom System)
  • Buksan ang Mic (hal. Intercom System)
  • Pagsagot sa Tawag (hal. Mobile Phone)
  • Makinig Lamang (hal. Minesweeper)

Mangyaring kumonsulta sa iyong kinatawan para sa higit pang impormasyon sa iyong system setup.

Takdang-aralin sa PTT

Ang mga pindutan ng PTT ay dynamic na itinalaga, na may panuntunan sa pagiging PTT1 hanggang COM1 at PTT2 hanggang COM2. Posible ang paglalagay ng dalawang PTT nang sabay-sabay. Kapag nakakonekta ang mga multi-net na radyo, nalalapat ang mga sumusunod na patakaran:

  • Ang bawat nakakonektang device ay inilalaan ng hindi bababa sa isang PTT button.
  • Ang priyoridad ay COM1 hanggang COM3 para sa paglalaan ng button kapag nakakonekta ang mga multi-net na radyo.

Tandaan

Ang iba't ibang configuration ng mga V60 cable ay maaaring magresulta sa mga hindi nakatalagang PTT button at iba't ibang functionality.

Takdang-Aralin sa PTT Halamples

Example 1

COM Port PTT Takdang-aralin
COM1: Single Net Radio PTT1: COM1
COM2: Single Net Radio PTT2: COM2
COM3: Single Net Radio PTT3: COM3

Example 2

COM Port Takdang-aralin sa PTT
COM1: Dual Net Radio PTT1: COM1/Net1
PTT2: COM1/Net2
COM2: Single Net Radio PTT3: COM2
COM3: Single Net Radio PTT4: COM3

Nakatanggap ng Audio

Paano Natatanggap ang Audio

COM Default
COM1 / Net1 Kaliwa
COM1 / Net2 Tama
COM2 Tama
COM3 Kaliwa

PTT Audio Tones

Ang mga tono ay nabuo upang ipahiwatig ang pagpindot at paglabas ng mga pindutan ng PTT.

Icon ng Function Tono ng Audio

  • PTT Keyed: 1 Beep
  • Inilabas ang PTT: 2 Beep

Tandaan

Sinusuportahan ng COM1 ang dalawahang kaliwa at kanang audio na net. Kung ang isang dual net kaliwa at kanang audio cable ay konektado sa COM2 o COM3, isang net lang ang maririnig. Habang nagpapadala, depende sa headset, maririnig ang audio sa isa o magkabilang tainga. Sumangguni sa manwal ng headset.

Nakatanggap ng Audio Swap

Icon ng Function Pagpalitin ang Default na Audio Kaliwa-Kanan

Maaaring palitan ang default na pagruruta ng audio upang ang COM1 ay nasa kanang tainga at ang COM2 ay nasa kaliwang tainga sa pamamagitan ng key combination.

Icon ng Function Key Combo

  1. Pindutin nang matagal: Button ng Mode
  2. Pindutin nang matagal: PTT1
  3. Pindutin nang matagal: PTT2
  4. Bitawan pagkatapos ng 5 Segundo: Lahat ng Pindutan

Icon ng Function Tono ng Audio

  • Magpalit ng Audio: 1 Beep
  • Default na Audio: 2 Beep
COM Pinagpalit
COM1 / Net1c Tama
COM1 / Net2 Kaliwa
COM2 Kaliwa
COM3 Tama

Tandaan

Habang nagpapadala sa Default o Swapped audio mode, lahat ng natanggap na audio ay maririnig sa isa o magkabilang tainga. Sumangguni sa manwal ng headset.

Nakatanggap ng Audio sa Magkabilang Tenga

Icon ng Function Nakatanggap ng Audio sa Magkabilang Tenga

Maaaring ipagpalit ang Natanggap na Audio sa pagitan ng split at dual ear sa pamamagitan ng key combination.

Icon ng Function Key Combo

  1. Pindutin nang matagal: Button ng Mode
  2. Maikling Press: PTT2
  3. Paglabas: Button ng Mode

Icon ng Function Tono ng Audio

  • Parehong Nakabukas ang Tenga: 1 Beep
  • Parehong Nakatakip: 2 Beeps

Nakatanggap ng Audio sa Magkabilang Tenga

Ang Natanggap na Audio sa Parehong Ears Mode ay pangunahing inilaan para sa paggamit sa mataas na ingay na kapaligiran, habang ang default na split ear audio ay pangunahing inilaan para sa paggamit sa mababang ingay na kapaligiran.

INVISIO IntelliCable™

Gumagana lang ang natanggap na audio sa parehong ears mode kapag ang mga setting ng INVISIO IntelliCable™ ay na-program sa default na pagruruta ng audio.

Tandaan

  • Habang nagpapadala sa Default o Swapped audio mode, lahat ng natanggap na audio ay maririnig sa isa o magkabilang tainga. Sumangguni sa manwal ng headset.

I-mute ang Lahat ng Radio

Icon ng Function I-mute ang Lahat ng Radio

Maaaring i-mute ang lahat ng radyo (-20 dB) sa pamamagitan ng key combination.

Icon ng Function Key Combo

  1. Pindutin nang matagal: Button ng Mode
  2. Maikling Press: PTT1
  3. Paglabas: Button ng Mode

Icon ng Function Tono ng Audio

  • I-mute: 1 Beep
  • I-unmute: 2 Beep

Lumabas I-mute ang Lahat ng Radio

Upang lumabas sa I-mute All Radios Mode, gawin ang alinman sa mga sumusunod na pagkilos:

  • Key Combo
  • Pindutin ang anumang nakatalagang pindutan ng PTT
  • Ikonekta o idiskonekta ang anumang cable.

Tandaan

  • Ang ilang mga cable ay hindi sumusuporta sa I-mute All Radios Mode.

Subaybayan ang Single Radio

Icon ng Function Subaybayan ang Single Radio

  • Maaaring pumili ng maximum na isang focus sa anumang oras (imu-mute ang iba pang natanggap na radio audio ng 20 dB) sa pamamagitan ng key combination.

Icon ng Function Key Combo

  1. Pindutin nang matagal: Button ng Mode
  2. Pindutin nang matagal: PTT button
  3. I-release pagkatapos ng 1 Second: All Buttons

Icon ng Function Tono ng Audio

  • Pokus: 1 Beep
  • De focus: 2 Beeps
  • Error: 3 Beep

PTT Button na Gagamitin

  • COM1: PTT1
  • COM2: PTT2
  • COM3: PTT3

Lumabas sa Monitor Single Radio Mode

Upang lumabas sa Monitor Single Radio Mode, gawin ang alinman sa mga sumusunod na aksyon:

  • Key Combo
  • Pindutin ang anumang PTT button na nakatalaga sa isang naka-mute na radyo
  • Ikonekta o idiskonekta ang anumang cable

Tandaan

  • May naririnig na error tone kapag walang cable na nakakonekta sa COM port na nakatakda sa Monitor Single Radio Mode.

Alternatibong Estado

Icon ng Function Alternatibong Estado

  • Available ang alternatibong duplex state sa ilang partikular na cable sa pamamagitan ng key combination.

Icon ng Function Key Combo

  1. Pindutin nang matagal: Button ng Mode
  2. Maikling Press: PTT → PTT → PTT → PTT
  3. Paglabas: Button ng Mode

Icon ng Function Tono ng Audio

  • Alternatibong Estado Naka-on: 1 Beep
  • Alternatibong State Off: 2 Beeps
  • Hindi Katugmang Cable: 3 Beeps

Alternatibong Estado

  • Karamihan sa mga radio cable ay tumatakbo sa Open Mic Mode bilang alternatibong estado.

Tandaan

  • Sa Open Mic Mode, lahat ng tumatanggap ng audio ay nasa kaliwang tainga lang, dahil palaging nagpapadala ang V60.

Pamamahala ng Kapangyarihan

Icon ng Function Pinagmumulan ng kuryente

  • Ang V60 ay maaaring paandarin mula sa alinman sa isang baterya pack (PS30) o isang Radyo.

Icon ng Function Pagsisimula

  • Awtomatikong magsisimula ang V60 kapag nakakonekta sa pinagmumulan ng kuryente.

Hindi tugmang mga Cable

Icon ng Function Mga Tono ng Babala

  • May naririnig na tono ng babala kapag nakakonekta ang isang hindi tugmang cable. Hihinto ang tono ng audio kapag nadiskonekta ang cable.

Icon ng Function Tono ng Audio

  • COM1 Error: 1 Beep (Patuloy na Paulit-ulit)
  • COM2 Error: 2 Beeps (Patuloy na Paulit-ulit)
  • COM3 Error: 3 Beeps (Patuloy na Paulit-ulit)
  • Error sa Headset: 4 Beeps (Patuloy na Paulit-ulit)

Mga sanhi

  • Maling mga setting ng INVISIO IntelliCable™
  • Maling cable o connector

Tandaan

  • Kung maraming mga pagkabigo sa cable ang nakita ang priyoridad ay: Headset, COM1, COM2, COM3.

Pag-troubleshoot

Hindi naka-on ang system

  • Suriin na nakakonekta ang headset
  • Suriin ang radyo ay konektado at naka-on

Masamang Audio Transmission

  • Pakitingnan ang user manual ng headset para sa wastong paggamit ng headset. Siguraduhin, kung ang paggamit ng INVISIO X5 bone conduction microphone ay wastong nilagyan
  • Suriin ang cable ay konektado nang tama

Walang Hear-thru

  • Pindutin ang Button ng Mode
  • Pindutin ang pindutan ng PTT upang tingnan kung naka-on ang power

Tandaan

  • Makipag-ugnayan sa iyong kinatawan kung hindi naresolba ang isyu.

I-reset ang System

Icon ng Function I-reset ang System

  • Ino-override ng System Reset ang lahat ng key combination at ibinabalik ang V60 sa orihinal nitong estado.

Icon ng Function Key Combo

  1. Pindutin nang matagal: Button ng Mode
  2. Maikling Press: PTT1 → PTT2 → PTT1 → PTT2
  3. Paglabas: Button ng Mode

Icon ng Function Tono ng Audio

  • System Reset: 5 Beeps

Tandaan

  • Hindi binabago ng pag-reset ng system ang bersyon ng firmware ng V60.

Kalakip sa Kagamitan

Kalakip sa Kagamitan

Icon ng Function Iba't ibang Clip

  • Ang V60 ay binibigyan ng isang Molle clip bilang pamantayan, ngunit ang iba't ibang mga clip ay magagamit kapag hiniling.

Icon ng Function 2 mm Hex Key

  • Gumamit ng 2 mm Hex Key para palitan ang clip

Tandaan

  • Maaari ding paikutin ang clip kapag nag-mount upang payagan ang V60 na ikabit sa iba't ibang direksyon.

Angkop Kay Molle Webbing

Angkop Kay Molle Webbing

Icon ng Function Place Through Webbing

  • Ang Molle clip ay sinulid sa dalawang Molle strap, na ang kawit ay nakakapit sa ibabang Molle strap.

Icon ng Function Huwag I-stress ang Mga Koneksyon

  • Ang mga cable ay dapat na nakaposisyon nang walang matitigas na baluktot sa mga konektor.

Pag-iingat

  • Tiyakin na ang control unit ay ligtas na nakakabit sa iyong kagamitan, upang maiwasan ang personal na pinsala sa kaso ng pisikal na epekto

Pamamahala ng Cable

Icon ng Function Pagkakabit ng mga Kable sa Kagamitan

  • Huwag i-thread ang mga kable sa pamamagitan ng kagamitan, upang ang mga ito ay napapailalim sa abrasion.

Icon ng Function Pag-alis ng Mga Konektor

  • Huwag subukang idiskonekta ang mga cable mula sa V60 sa pamamagitan ng paghila sa cable. Alisin sa pamamagitan ng paghila sa connector.

Pag-iingat

  • Tiyaking nakakabit nang maayos ang mga kable upang maiwasan ang pagkakasabit.
  • Dapat gawin ang pag-iingat na huwag mag-over-stress na mga cable na naka-mount sa kagamitan.

Imbakan at Pagpapanatili

Icon ng Function Protektahan mula sa Puwersa

  • Upang maiwasang masira ang V60, mag-imbak sa isang protektadong lugar nang walang labis na timbang.

Icon ng Function Dry at maaliwalas

  • Itago ang V60 sa isang tuyo at maaliwalas na lugar na may mga takip na inalis upang maiwasan ang moisture build-up sa mga konektor.

Icon ng Function Malinis sa Sariwang Tubig

  • Kung ang V60 ay marumi o nalantad sa tubig-alat, banlawan sa sariwang tubig.

Mga Tono ng Audio

Pangkalahatang Panuntunan para sa Mga Tono ng Audio

Ang pangkalahatang tuntunin para sa V60 audio tones ay nakabatay sa isang on/off na panuntunan:

  • Naka-on: 1 Beep
  • Naka-off: 2 Beep
  • Error: 3 Beep

Hear-thru control

  • Hear-thru on (1 Beep) – Hear-thru off (2 Beeps)
  • Pataas/pababa ang volume (1 Beep)

Pagkontrol sa radyo

  • PTT press (1 Beep) – PTT release (2 Beeps)
  • Ikonekta ang radyo (Walang Tono) – Idiskonekta ang radyo (Walang Tono)
  • Naka-on (1 Beep) – Naka-off (2 Beep)

Sistema

  • Power on (1 Beep)
  • Power Off (Walang Tono)
  • Open Mic Mode: On (1 Beep) – Off (2 Beeps)

Tandaan

  • Kapag gumagamit ng battery pack (PS30), mangyaring sumangguni sa user manual nito para sa mga tono.

Glosaryo ng Mga Tuntunin

BCM

INVISIO Bone Conduction Microphone. Patented in-ear communication microphone para sa pagpapadala.

Hear-Thru

Nakalagay ang mikropono sa headset para subaybayan ang audio situational awareness ng ambient na kapaligiran.

PTT

Ginagamit ang push-to-talk kapag nagpapadala sa panahon ng 2-way na komunikasyon sa radyo. Ang pagpindot sa pindutan ng PTT ay nagbibigay-daan sa paghahatid. Ang pagpapalabas ay nagbibigay-daan sa pagsubaybay.

PTT Mode

Pinapayagan ng PTT Mode ang komunikasyon sa parehong direksyon, ngunit hindi sabay-sabay. Kapag tumatanggap ang gumagamit ay dapat maghintay para sa signal na matapos, bago simulan ang pagpapadala.

Buksan ang Mic Mode

Binibigyang-daan ng Open-Mic Mode ang komunikasyon sa magkabilang direksyon nang sabay-sabay. Binibigyang-daan nito ang lahat ng mga gumagamit na subaybayan at ipadala nang sabay-sabay.

Naghuhuli

Ang pag-latching ay pag-on at pagpapanatiling naka-on ang mikropono.

INVISIO IntelliCable™

Intelligent cable system na nagpapagana ng pagkilala sa naka-attach na device.

Suporta sa Customer

© 2017 INVISIO Communications A/S.
Ang INVISIO ay isang rehistradong trademark ng INVISIO Communications A/S.

Simbolo

www.invisio.com
CUP11968-9

www.invisio.com

Logo

Mga Dokumento / Mga Mapagkukunan

INVISIO V60 Multi-Com Control Unit [pdf] User Manual
4-PTT, 3-Com, WPTT, V60, Multi-Com Control Unit, V60 Multi-Com Control Unit, Control Unit

Mga sanggunian

Mag-iwan ng komento

Ang iyong email address ay hindi maipa-publish. Ang mga kinakailangang field ay minarkahan *