GEA Bock F76
Инструкции за склопување
96438-02.2020-Гб
Превод на оригинални инструкцииF76/1570 FX76/1570
F76/1800 FX76/1800
F76/2050 FX76/2050
F76/2425 FX76/2425
BOCK F76 Компресор со отворен тип
За овие упатства
Прочитајте ги овие упатства пред склопување и пред да го користите компресорот. Ова ќе избегне недоразбирања и ќе спречи оштетување. Неправилното склопување и користење на компресорот може да доведе до сериозни или фатални повреди.
Внимавајте на безбедносните упатства содржани во овие упатства.
Овие упатства мора да се пренесат на крајниот потрошувач заедно со единицата во која е инсталиран компресорот.
Производител
GEA Bock GmbH
72636 Фрикенхаузен
Контакт
GEA Bock GmbH
Бензштрасе 7
72636 Фрикенхаузен
Германија
Телефон +49 7022 9454-0
Факс+49 7022 9454-137
gea.com
gea.com/contact
Безбедност
1.1 Идентификација на безбедносни упатства
![]() |
ОПАСНОСТ | Укажува на опасна ситуација која, доколку не се избегне, ќе предизвика непосредна фатална или сериозна повреда. |
![]() |
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ | Укажува на опасна ситуација која, доколку не се избегне, може да предизвика фатална или сериозна повреда. |
![]() |
ВНИМАНИЕ | Укажува на опасна ситуација која, доколку не се избегне, може да предизвика прилично тешка или полесна повреда. |
![]() |
ВНИМАНИЕ | Укажува на ситуација која, доколку не се избегне, може да предизвика имотна штета. |
![]() |
ИНФОРМАЦИИ | Важни информации или совети за поедноставување на работата. |
1.2 Потребни квалификации од персоналот
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Несоодветно квалификуван персонал претставува ризик од несреќи, а последицата е сериозна или фатална повреда. Затоа, работата на компресорите е резервирана за персонал кој е квалификуван да работи на системи за ладење под притисок:
- За прampле, техничар за ладење, мехатронски инженер за ладење. Како и професии со споредлива обука, која му овозможува на персоналот да собира, инсталира, одржува и поправа системи за ладење и климатизација. Персоналот мора да биде способен да ја процени работата што треба да се изврши и да ги препознае сите потенцијални опасности.
1.3 Инструкции за безбедност
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ризик од несреќи.
Компресорите за ладење се машини под притисок и како такви бараат зголемена претпазливост и грижа при ракувањето.
Максимално дозволениот прекумерен притисок не смее да се надмине, дури и за цели на тестирање.
Ризик од изгореници!
– Во зависност од условите за работа, може да се постигнат температури на површината над 60 °C на страната на испуштање или под 0 °C на страната за вшмукување.
– Задолжително избегнувајте контакт со средство за ладење.
Контактот со средството за ладење може да предизвика сериозни изгореници и оштетување на кожата.
1.4 Наменета употреба
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Компресорот не смее да се користи во потенцијално експлозивни средини!
Овие упатства за склопување ја опишуваат стандардната верзија на компресорот именувана во насловот, произведена од GEA Bock. Компресорите за ладење GEA Bock се наменети за вградување во машина (во рамките на ЕУ според Директивите на ЕУ 2006/42/EC за машини, 2014/68/ЕУ Директива за опрема под притисок).
Пуштањето во употреба е дозволено само ако компресорот е инсталиран во согласност со овие упатства за склопување и целиот систем во кој е интегриран е прегледан и одобрен во согласност со законските прописи.
Компресорите се наменети за употреба во системи за ладење во согласност со границите на примена.
Може да се користи само разладното средство наведено во ова упатство.
Секоја друга употреба на компресорот е забранета!
Опис на производот
2.1 Краток опис
- 6-цилиндричен компресор од отворен тип за надворешен погон (V-појас или спојка)
- со подмачкување на пумпа за масло
Димензиите и вредностите за поврзување може да се најдат во Поглавје 9.
2.2 Плочка со име (прampле)
- Означување на типот
- Број на машина
- Минимална брзина на ротација со соодветно поместување
- Максимална брзина на ротација со соодветно поместување
- НД (ЛП): Макс. дозволен работен притисок Страна за вшмукување HD(HP): Макс. дозволен работен притисок
Страна под висок притисок - Тип на масло се полни во фабрика
Внимавајте на лимитот на дијаграми за примена!
2.3 Внесете код (прampле)¹) X – полнење на естерско масло (HFC ладилно средство R134a, R404A/R507, R407C)
Области на примена
3.1 Ладилни средства
- HFKW / HFC:
R134a, R404A/R507, R407C - (H)FCKW / (H)CFC:
R22
3.2 Полнење масло
- Компресорите се полнат со следниов тип на масло во фабриката:
– за R134a, R404A/R507, R407C
FUCHS Reniso Triton SE 55
– за R22
FUCHS Reniso SP 46
Компресорите со полнење на естерско масло (FUCHS Reniso Triton SE 55) се означени со X во ознаката на типот (на пр. FX76/2425).
ИНФОРМАЦИИ
За повторно полнење, ги препорачуваме горенаведените типови на масло.
Алтернативи: видете ја табелата за мазива, Поглавје 6.4
ВНИМАНИЕ
Правилното ниво на масло е прикажано на слика 4.
Можно е оштетување на компресорот ако е преполнет или недоволно наполнет!
3.3 Работни граници
ВНИМАНИЕ Работата на компресорот е можна во рамките на работните граници прикажани на дијаграмите. Забележете го значењето на засенчените области. Праговите не треба да се избираат како конструктивни или континуирани работни точки.
– Дозволена амбиентална температура (-20 °C) – (+60 °C)
– Макс. дозволена крајна температура на испуштање: 140 °C
– Макс. дозволена фреквенција на префрлување: Ве молиме погледнете ги упатствата на производителот на моторот.
– Минимално време на работа од 3 мин. мора да се постигне состојба на стабилна состојба (континуирано работење).
Избегнувајте континуирано работење во близина на прагот.
За работа со дополнително ладење:
– Користете само масла со висока термичка стабилност.
За работа со регулатор на капацитет:
– Температурата на прегревање на вшмукувачкиот гас можеби ќе треба да се намали или да се постави поединечно кога работи блиску до прагот.
Кога работите во опсегот на вакуум, постои опасност да навлезе воздух на страната за вшмукување. Ова може да предизвика хемиски реакции, пораст на притисокот во кондензаторот и покачена температура на компримиран гас. Спречете го навлегувањето воздух по секоја цена!
3.3 Работни граници
Склоп на компресорот
ИНФОРМАЦИИ
Новите компресори фабрички се полнат со инертен гас. Оставете го ова сервисирање во компресорот што е можно подолго и спречете навлегување воздух. Проверете го компресорот за оштетувања при транспорт пред да започнете каква било работа.
4.1 Складирање и транспорт
- Складирање на (-30 °C) – (+70 °C), максимална дозволена релативна влажност 10 % – 95 %, без кондензација
- Не чувајте во корозивна, правлива, испарувана атмосфера или во запалива средина.
- Користете транспортна дупчица.
- Не кревајте рачно!
- Користете опрема за подигнување со доволна носивост!
- Единица за транспорт и потпирање на завртката (сл. 11).
4.2 Поставување
ВНИМАНИЕ Прицврстувањата (на пр. држачи за цевки, дополнителни единици, делови за прицврстување итн.) директно на компресорот не се дозволени!
![]() |
• Обезбедете соодветна дозвола за работи за одржување. Обезбедете соодветна вентилација за погонскиот мотор. |
![]() |
• Не користете во корозивни, правливи, гamp атмосфера или запалива средина. |
![]() |
• Компресорите и погонските мотори се во основа крути и треба да се монтираат заедно на основната рамка. Поставете на рамна површина или рамка со доволна носивост. Користете ги сите 4 точки за прицврстување. • Правилното поставување на компресорот и монтажата на погонот на ременот се одлучувачки за удобноста при работа, безбедноста при работа и работниот век на компресорот. |
4.3 Максимална дозволена наклонетост
ВНИМАНИЕ Ризик од оштетување на компресорот.
Лошото подмачкување може да го оштети компресорот.
Почитувајте ги наведените вредности.
4.4 Приклучоци на цевки
ВНИМАНИЕ Ризик од штети.
Прегревањето може да го оштети вентилот.
Отстранете ги потпорите на цевките од вентилот за лемење.
Залемете само користејќи инертен гас за да ги инхибирате производите на оксидација (скала).
- Приклучоците на цевките имаат скалести внатрешни дијаметри за да може да се користат цевки со стандардни димензии од милиметар и инчи.
- Дијаметарот на поврзувањето на затворачките вентили се дизајнирани за максимална моќност на компресорот. Потребниот пресек на цевката мора да биде усогласен со капацитетот. Истото важи и за неповратните вентили.
- Потребниот вртежен момент на затегнување за прирабничката врска е 60 Nm.
4.5 Цевки
- Цевките и компонентите на системот мора да бидат чисти и суви внатре и без вага, бразди и слоеви на 'рѓа и фосфати. Користете само делови што не пропуштаат воздух.
- Поставете ги цевките правилно. Мора да се обезбедат соодветни компензатори за вибрации за да се спречи пукање и скршење на цевките од силни вибрации.
- Обезбедете правилно враќање на маслото.
- Чувајте ги загубите на притисок на апсолутен минимум.
4.6 Стартувајте го истоварувачот (надворешен)
Не е достапен внатрешен истоварувач за стартување од фабриката. Алтернативно може да се инсталира стартен истовар во постројката.
Операција:
Кога ќе се вклучи компресорот, електромагнетниот вентил добива енергија преку временски прекинувач и отвора бајпас помеѓу линијата за празнење и вшмукување. Во исто време, неповратен вентил во линијата за испуштање се затвора и спречува повратен проток на ладилното средство од кондензаторот (сл. 17).
Компресорот сега е краток спој и се испорачува од одливот директно во доводот. Диференцијалот на притисокот последователно се намалува значително. Како резултат на тоа, вртежниот момент на погонското вратило на компресорот е значително намален. Погонскиот мотор сега може да стартува со ниско ниво на стартен вртежен момент. Штом моторот и компресорот ја достигнат својата номинална брзина, електромагнетниот вентил се затвора и неповратниот вентил се отвора (сл. 18). Компресорот сега работи во нормала оптоварување.Важно:
– Стартниот истовар може да се користи само за време на почетната фаза.
– Редовно проверувајте го електромагнетниот вентил и неповратниот вентил за затегнатост.
-Дополнително, препорачуваме да користите термостат за заштита од топлина на страната на празнење на компресорот. Ова го штити компресорот од термичко преоптоварување. Поврзете го термостатот за заштита од топлина во серија на безбедносниот синџир на контролното коло, за да го исклучите компресорот доколку е потребно.
– Следете ги овие упатства за да избегнете термичко преоптоварување.
4.7 Поставување линии за вшмукување и празнење
ВНИМАНИЕ Неправилно поставените цевки може да предизвикаат пукнатини и кинење, а резултатот е губење на течноста за ладење.
ИНФОРМАЦИИ
Правилната поставеност на линиите за вшмукување и празнење директно по компресорот е составен дел за непреченото работење и однесувањето на системот со вибрации.
Правило на палецот: Секогаш поставувајте го првиот дел од цевката почнувајќи од затворачкиот вентил надолу и паралелно со погонското вратило.4.8 Ракување со затворачките вентили
- Пред да го отворите или затворите вентилот за затворање, ослободете го заптивката на вретеното на вентилот прибл. 1/4 од вртењето спротивно од стрелките на часовникот.
- Откако ќе го вклучите вентилот за исклучување, повторно затегнете го заптивката на вретеното на вентилот што се прилагодува во насока на стрелките на часовникот.
4.9 Режим на работа на сервисните врски што се заклучуваатОтворање на затворачкиот вентил:
Вретено: свртете лево (спротивно од стрелките на часовникот) колку што може.
—> Тогаш вентилот за затворање е целосно отворен и сервисната врска е затворена.Отворање на услугата конекција
Вретено: 1/2 – 1 ротација надесно (во насока на стрелките на часовникот).
—> Потоа се отвора сервисната врска, а исто така е отворен и затворачкиот вентил.
По активирањето на вретеното, генерално, повторно ставете го заштитното капаче на вретеното и затегнете го со 14 – 16 Nm. Ова служи како втора карактеристика за заптивање за време на работата.
4.10 Возете
ВНИМАНИЕ Ризик од повреда.
Поставете соодветни заштитни механизми при возење на компресорот со помош на ремени или спојки на вратило!
ВНИМАНИЕ Неисправното усогласување резултира со предвремено откажување на спојката и оштетување на лежиштето!
Компресорите можат да се движат со V-ремени или директно со спојки на вратило.
V-појас: • Правилно склопување на погонот на ременот:
– Макарите на компресорот и погонскиот мотор мора да бидат цврсто монтирани и во линија.
– Користете само V-ремени со калибрирани должини.
– Изберете го растојанието меѓу оските, должината на ременот и преднапнатоста на ременот според упатствата издадени од производителот на ременот. Избегнувајте мавтање со појас.
– Проверете го преднапнатоста на ременот по времето на вклучување.
– Максимално дозволено оптоварување на оската поради силата на затегнување на ременот: 9500 N.
Директен погон со спојка на вратило: • Директниот погон со спојки на вратило бара многу прецизно усогласување на вратилото на компресорот и вратилото на моторот.
GEA Bock препорачува директно возење со центрирање на куќиштето за спојување (додаток).
Пуштање во работа
5.1 Подготовки за стартување
ИНФОРМАЦИИ
За заштита на компресорот од недозволиви работни услови, задолжителни се пресостатите за висок притисок и низок притисок на страната на инсталацијата.
Компресорот беше подложен на проби во фабриката и сите функции се тестирани. Затоа, нема посебни упатства за вклучување.
Проверете го компресорот за оштетување при транспорт!
ВНИМАНИЕ Ако регулаторот на капацитетот е монтиран во фабриката, контролната компонента (пилот вентил) е монтирана и поврзана последователно од страна на клиентот. Ако контролната компонента не е поврзана, банката на цилиндрите трајно се исклучува. Можно е оштетување на компресорот! Видете поглавје 7.
5.2 Тест за јачина на притисок
Компресорот е тестиран во фабрика за интегритет на притисокот. Меѓутоа, ако целиот систем треба да биде подложен на тест за интегритет на притисок, тоа треба да се изврши во согласност со EN 378-2 или соодветниот безбедносен стандард без вклучување на компресорот.
5.3 Тест за истекување
ОПАСНОСТ Ризик од пукање!
Компресорот мора да биде под притисок само со употреба на азот (N2).
Никогаш не вршете притисок со кислород или други гасови!
Максимално дозволениот прекумерен притисок на компресорот не смее да се надмине во ниту еден момент за време на процесот на тестирање (видете ги податоците на табличката со името)! Не мешајте никакво средство за ладење со азот бидејќи тоа може да предизвика ограничувањето на палењето да се префрли во критичниот опсег.
- Извршете го тестот за истекување на постројката за ладење во согласност со EN 378-2 или соодветен безбедносен стандард, притоа секогаш почитувајќи го максимално дозволениот прекумерен притисок за компресорот.
5.4 Евакуација
- Прво евакуирајте го системот, а потоа вклучете го компресорот во процесот на евакуација.
- Ослободете го притисокот на компресорот.
- Отворете ги вентилите за исклучување на линијата за вшмукување и притисок.
- Извадете ги страните на вшмукување и притисок на празнење со помош на вакуумската пумпа.
- На крајот од процесот на евакуација, вакуумот треба да биде < 1.5 mbar кога пумпата е исклучена.
- Повторете го овој процес толку често колку што е потребно.
5.5 Полнење на разладно средство
ВНИМАНИЕ
Ризик од повреда!
Контактот со средството за ладење може да предизвика сериозни изгореници и оштетување на кожата.
Избегнувајте контакт со средство за ладење и носете лична заштитна облека како што се очила и заштитни ракавици!
- Проверете дали вентилите за вшмукување и празнење се отворени.
- Кога компресорот е исклучен, додајте го течното разладно средство директно во кондензаторот или приемникот, со што ќе се скрши вакуумот.
- Ако ладилното средство треба да се дополни по стартувањето на компресорот, може да се наполни во форма на пареа на страната за вшмукување или, преземајќи соодветни мерки на претпазливост, исто така во течна форма на влезот во испарувачот.
ВНИМАНИЕ
- Избегнувајте преполнување на системот со средство за ладење!
- За да се избегнат промени во концентрацијата, мешавините на зеотропните средства за ладење мора секогаш да се полнат во ладилната постројка само во течна форма.
- Не истурајте течна течност за ладење преку вентилот на всисната линија на компресорот.
- Не е дозволено мешање на адитиви со маслото и разладното средство.
5.6 Заптивка на вратило
ВНИМАНИЕ Непочитувањето на следните упатства може да предизвика губење на ладилното средство и оштетување на заптивката на вратилото!
ИНФОРМАЦИИ
Заптивката на вратилото се подмачкува и запечатува со масло. Затоа е нормално истекување масло од 0.05 ml на работен час. Ова особено се однесува за време на фазата на вклучување (200 – 300 часа).
Компресорот е опремен со интегрирано црево за одвод на масло за истекување. Преку одводното црево може да се исцеди маслото од истекување.
Отстранете го истеченото масло во согласност со важечките национални прописи.
Оската на компресорот е запечатена надвор со помош на заптивка на вратило. Заптивниот елемент се ротира заедно со вратилото. Следното е особено важно за да се обезбеди работа без дефекти:
- Целосното коло на течноста за ладење мора да биде правилно извршено и чисто внатре.
- Треба да се избегнуваат тешки удари и вибрации на вратилото, како и континуирано циклично работење.
- Површините за заптивање може да се залепат заедно за време на долги прекини (на пр. зима). Затоа, стартувајте го системот на секои 4 недели по 10 минути.
5.7 Стартување
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Уверете се дека двата затворачки вентили се отворени пред да го вклучите компресорот!
Проверете дали сигурносните и заштитните уреди (прекинувач за притисок, заштита на моторот, мерки за заштита од електричен контакт итн.) сите функционираат правилно.
Вклучете го компресорот и оставете да работи минимум 10 мин.
Проверете го нивото на маслото со: Маслото мора да биде видливо во визирното стакло.
ВНИМАНИЕ Ако треба да се надополнат поголеми количества масло, постои ризик од ефекти на нафтениот чекан.
Ако е така, проверете го враќањето на маслото!
5.8 Избегнување slugging
ВНИМАНИЕ Заладувањето може да го оштети компресорот и да предизвика истекување на ладилното средство.
За да спречите замаглување:
- Целосниот систем за ладење мора да биде правилно дизајниран.
- Сите компоненти мора да бидат компатибилно оценети едни со други во однос на излезот (особено испарувачот и вентилите за проширување).
- Прегревањето на вшмукувачкиот гас на влезот на компресорот треба да биде мин. 7 – 10 K. (проверете ја поставката на експанзиониот вентил).
- Системот мора да достигне состојба на рамнотежа.
- Особено во критичните системи (на пр. неколку испарувачки точки), се препорачуваат мерки како што се замена на стапици за течност, електромагнетниот вентил во линијата на течноста итн.
Не треба да има никакво движење на течноста за ладење додека компресорот е во мирување.
5.9 Сепаратор за масло
ВНИМАНИЕ Намалувањето на маслото може да резултира со оштетување на компресорот.
За да спречите паѓање на маслото:
- Враќањето на маслото од сепараторот за масло мора да се врати на наменетата врска (D1) на куќиштето на компресорот.
- Не е дозволено директно враќање на маслото во всисната линија од сепараторот за масло.
- Проверете дали сепараторот за масло е правилно димензиониран.
Одржување
6.1 Подготовка
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Пред да започнете каква било работа на компресорот:
- Исклучете го компресорот и прицврстете го за да спречите рестартирање.
- Ослободете го компресорот од притисокот во системот.
- Спречете го воздухот да се инфилтрира во системот!
Откако ќе се изврши одржување: - Поврзете го безбедносниот прекинувач.
- Евакуирајте го компресорот.
- Ослободете ја бравата на прекинувачот.
6.2 Работа што треба да се изврши
За да се гарантира оптимална безбедност при работа и работен век на компресорот, препорачуваме сервисирање и проверка на работата во редовни временски интервали:
- Промена на масло:
– Сериските погони произведени во фабриката не се задолжителни.
– Во инсталации на терен или кои работат во граничниот опсег на примена, прво сменете го маслото по околу 100 – 200 работни часа, а потоа прибл. на секои 3 години или 10,000 – 12,000 работни часови.
Отстранете го старото масло според прописите, почитувајте ги националните прописи.
Годишни проверки: Ниво на масло, затегнатост, бучава при работа, притисоци, температури, функција на помошни уреди како што се грејач за масло, прекинувач за притисок. Почитувајте ги националните регулативи!
6.3 Препорака за резервни делови
F76 /… | 1570 | 1800 | 2050 | 2425 |
Означување | Уп. бр. | |||
Комплет дихтунзи | 81303 | 81304 | 81305 | 81306 |
Комплет со вентили | 81616 | 81617 | 81743 | 81744 |
Комплет клип / прачка за поврзување | 81287 | 81288 | 8491 | 81290 |
Регулатор за капацитет на комплетот | 80879 | 81414 | 80889 | 80879 |
Комплет за пумпа за масло | 80116 | |||
Заптивка на вратило на комплетот | 80897 | |||
Масло SP 46, 1 литар | 2279 | |||
Масло SE 55, 1 литар | 2282 |
Користете само оригинални GEA Bock резервни делови!
6.4 Промена на заптивката на вратилото
Бидејќи менувањето на заптивката на вратилото вклучува отворање на колото на разладното средство, ова се препорачува само ако заптивката губи средство за ладење. Заменувањето на заптивката на вратилото е опишано во односниот комплет за резервни делови.
Одржување
6.5 Извадок од табелата за лубрикант
На табличката со името е забележана класата на масло пополнето стандардно во фабриката. Ова масло треба да се користи по можност. Алтернативите на ова се наведени во следниот извадок од нашата табела за лубриканти.
Ладилно средство | Оценки на масло од серијата GEA Bock | Препорачани алтернативи |
HFKW / HFC (на пр. R134a, R404A/R507, R407C) | Фукс Ренисо Тритон SE 55 | ФУКС Ренисо Тритон СЕЗ 32 ICI Emkarate RL 32 H, S MOBIL Арктик EAL 32 ШЕЛ Клавус Р 32 |
(H)FCKW / (H)CFC(на пр. R22) | Фукс Ренисо СП 46 | FUCHS Reniso, zB KM, HP, SP 32 ШЕЛ Клавус СД 22-12 TEXACO Capella WF 46 |
Информации за дополнителни соодветни масла на барање.
6.6 Демонтирање
Затворете ги затворачките вентили на компресорот. Исцедете го ладилното средство (не смее да се испушта во околината) и фрлете го според прописите. Кога компресорот е исцеден, одвртете ги завртките за прицврстување на вентилите за затворање. Отстранете го компресорот користејќи соодветна дигалка.
Фрлете го маслото внатре во согласност со важечките национални прописи.
Додатоци
ВНИМАНИЕ При прикачување на додатоци со електричен кабел, мора да се одржува минимален радиус на свиткување од 3 x дијаметар на кабелот за поставување на кабелот.
7.1 Грејач за масло
Кога компресорот е во мирување, разладното средство дифузира во маслото за подмачкување на куќиштето на компресорот, во зависност од притисокот и температурата на околината. Ова го намалува капацитетот за подмачкување на маслото. Кога компресорот ќе се вклучи, ладилното средство содржано во маслото испарува преку намалување на притисокот. Последиците може да бидат недостаток на подмачкување, пенење и миграција на маслото, што на крајот може да доведе до оштетување на компресорот.
За да се спречи ова, маслото може да се загрее преку грејач за масло.
ВНИМАНИЕ Грејачот на резервоарот за масло мора да работи дури и ако дојде до дефект на системот.
Затоа, грејачот на резервоарот за масло не смее да се поврзува со електричното коло на сигурносниот контролен синџир!
Операција: Грејач на резервоарот за масло ВКЛУЧЕНО при мирување на компресорот.
Грејачот на резервоарот за масло ИСКЛУЧЕНО за време на работата на компресорот
Врска: Грејачот на резервоарот за масло мора да се поврзе преку помошен контакт (или паралелен жичен помошен контакт) на контакторот на моторот на посебно електрично коло.
Електрични податоци: 230 V – 1 – 50/60 Hz, 200 W.
7.2 Регулатор на капацитет
ВНИМАНИЕ Ако регулаторот на капацитетот е монтиран во фабриката, контролната компонента (пилот вентил) е монтирана и поврзана последователно од страна на клиентот.
Статус на испорака 2 (ex works):
Регулатор на капацитет склопен со капак (транспортна заштита).Статус на испорака 1 (ex works):
Капак на цилиндар подготвен за регулатор на капацитет.Пред стартување, извадете го капакот на регулаторот за капацитет и заменете го со приложената контролна единица (пилот вентил).
Внимание! Компресорот е под притисок! Прво депресурирајте го компресорот.
Зашрафете ја контролната единица (пилот вентил) со заптивниот прстен и затегнете со 15 Nm.
Навлажнете ги страните на конецот со естерско масло.
Вметнете магнетна калем, прицврстете ја со knurlнавртката и поврзете ја.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Неколку регулатори на капацитет не можат да се префрлаат истовремено за време на работата на компресорот! Во спротивно, ненадејната промена на оптоварувањето може да го оштети компресорот! Почитувајте го интервалот на префрлување од 60 секунди.
- Почитувајте ја низата на префрлување:
Вклучување CR1— 60s→ CR2
Исклучување на CR2— 60s→ CR1
ВНИМАНИЕ
- Работата регулирана со капацитет ги менува брзините на гасот и односот на притисокот на постројката за ладење: соодветно приспособете ја линијата за вшмукување и димензионирањето, не поставувајте ги контролните интервали премногу блиску и не дозволувајте системот да се префрла повеќе од 12 пати на час (ладилната постројка мора достигнале состојба на рамнотежа). Континуирана работа во контролната сtagе не е дозволено.
- Препорачуваме да се префрлите на нерегулирана работа (100 % капацитет) најмалку 5 минути по работен час регулиран со капацитет.
- Сигурно враќање на маслото може да се реализира и со потреба од капацитет од 100% по секое рестартирање на компресорот.
- Електрично активирање на електромагнетниот вентил: Нормално отворен, (cor – одговара на капацитетот на компресорот од 100%).
Специјалните додатоци се однапред монтирани во фабриката само доколку се специјално нарачани од клиентот. Дополнувањето е можно во целосна согласност со безбедносните упатства и упатствата за поправка приложени со комплетите.
Информациите за употребата, работењето, одржувањето и сервисирањето на компонентите се достапни во печатената литература или на интернет под www.gea.com.
Подигната основна плоча
Компресорот може да биде опремен со подигната основна плоча.
Ова го зголемува волуменот на маслото за 2.7 литри, тежината се зголемува за 7.3 кг.
Технички податоци
Димензии и врски
F76
Крај на вратило
SV DV |
Линија за вшмукување Линија за празнење видете технички податоци, Поглавје 8 |
|
A | Всисната страна за поврзување, не може да се заклучува | 1/8″ NPTF |
Al | Всисната страна за поврзување. може да се заклучи | 7/16″ UNF |
B | Страна за празнење на врската. не може да се заклучува | 1/g'• NPTF |
B1 | Страна за празнење на врската. може да се заклучи | 7/16- УНФ |
B2 | Страна за празнење на врската. не може да се заклучува | 7/16. UNF |
C | Приклучок безбедносен прекинувач за притисок на маслото OIL | 7/16- УНФ |
D | Приклучок безбедносен прекинувач за притисок на маслото LP | 7/16 . UNF |
D1 | Враќање на маслото за поврзување од сепараторот за масло | 5/8′ УНФ |
E | Приклучен манометар за притисок на маслото | 7/16″ UNF |
F | Приклучок за одвод на масло | М22х1.5 |
I-1 | Приклучок за полнење масло | М22х1.5 |
J | Приклучен грејач на картер за масло | М22х1.5 |
K | Видно стакло | 3 x M6 |
L | Термозаштитен термостат за поврзување | 1/8′ NPTF |
OV | Приклучен сервисен вентил за масло | 1/4 NPTF |
P | Сензор за диференцијален притисок на маслото за поврзување | М20х1.5 |
Q | Сензор за температура на маслото за поврзување | 1/8 .. NPTF |
View X
- Стакло за гледање масло
- Можност за поврзување со регулатор за ниво на масло
Приклучок со три дупки за регулатор на ниво на масло марка ESK, AC+R, CARLY (3 x M6, 10 длабоки)
Декларација за основање
Изјава за основање на некомплетни машини
во согласност со Директивата на ЕЗ за машини 2006/42/ЕЗ, Анекс II 1. Б
Производител: | GEA Bock GmbH Бензштрасе 7 72636 Фрикенхаузен, Германија |
Ние како производител со единствена одговорност изјавуваме дека некомплетната машинерија | |
Име: | Полухерметички компресор |
Видови: | HG(X)12P/60-4 S (HC) …….. HG88e/3235-4(S) (HC) HG(X)22(P)(e)/125-4 A …….. HG(X)34(P)(e)/380-4 (S) A HGX34(P)(e)/255-2 (A) …….. HGX34(P)(e)/380-2 (A)(K) HA(X)12P/60-4 ……………….. HA(X)6/1410-4 HGX12e/20-4 S CO2 ……….. HGX44e/565-4 S CO2 HGX2/70-4 CO2T ……………. HGX46/440-4 CO2 T HGZ(X)7/1620-4 ……………… HGZ(X)7/2110-4 |
Име: | Компресор од отворен тип |
Видови: | AM(X)2/58-4 …………………… AM(X)5/847-4 F(X)2 ……………………………….. F(X)88/3235 (NH3) FK(X)1………………………………. FK(X)3 FK(X)20/120 (K/N/TK)………. FK(X)50/980 (K/N/TK) |
Сериски број: | BB00000A001 – BF99999Z999 |
е во согласност со следните одредби од горенаведената Директива: | Според Анекс I, точките 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.3, 1.3.7, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.13 и 1.7.1 до 1.7.4 (освен 1.7.4 f) се исполнети |
Применети хармонизирани стандарди, особено: | EN ISO 12100:2010 Безбедност на машините - Општи принципи за проектирање - Проценка на ризик и намалување на ризикот EN 12693 :2008 Системи за ладење и топлински пумпи — Барања за безбедност и животна средина — Компресори за ладење со позитивно поместување |
Забелешки: | Исто така, изјавуваме дека специјалната техничка документација за оваа некомплетна машина е креирана во согласност со Анекс VII, Дел Б и се обврзуваме да ги обезбедиме по образложено барање од поединечните национални власти со пренос на податоци. Пуштањето во употреба е забрането додека не се потврди дека машината во која треба да се вгради некомплетната машина погоре е во согласност со Директивата за машини на ЕЗ и Декларацијата за усогласеност на ЕЗ, Анекс II. 1. А постои. |
Овластено лице за составување и предавање на техничка документација: | GEA Bock GmbH Александар Леј Бензштрасе 7 72636 Фрикенхаузен, Германија |
Фрикенхаузен, 02 јануари 2019 година | ![]() Раководител за компресија - Комерцијални клипни компресори |
Услуга
Почитуван клиент,
Компресорите GEA Bock се производи со врвен квалитет, доверливи и прифатливи за сервисирање. Ако имате какви било прашања во врска со инсталацијата, работењето и дополнителната опрема, ве молиме контактирајте ја нашата техничка служба или специјализираниот продавач на големо и/или нашиот претставник. Тимот за услуги на GEA Bock може да се контактира по телефон со бесплатната телефонска линија 00 800 / 800 000 88 или преку gea.com/contact.
Ваше верно
GEA Bock GmbH
Бензштрасе 7
72636 Фрикенхаузен
Германија
Ги живееме нашите вредности.
Извонредност
Страста
Интегритет
Одговорност
ГЕА-верзија
GEA Group е глобална инженерска компанија со повеќе милијарди евра продажба и операции во повеќе од 50 земји. Основана во 1881 година, компанијата е еден од најголемите добавувачи на иновативна опрема и процесна технологија. Групацијата GEA е наведена во индексот STOXX® Europe 600.
Danfoss Bock GmbH
Бензштрасе 7
72636 Фрикенхаузен, Германија
Тел. +49 (0) 7022 9454-0
Факс +49 (0)7022 9454-137
gea.com
gea.com/contact
Документи / ресурси
![]() |
Danfoss BOCK F76 Компресор од отворен тип [pdf] Упатство за користење BOCK F76 компресор од отворен тип, BOCK F76, компресор од отворен тип, тип компресор, компресор |