Sjálfvirk afritunarbúnaður í MPD-röðinni
Uppsetningarleiðbeiningar
MIKILVÆGAR ÖRYGGISLEIÐBEININGAR
GEYMIÐ ÞESSAR LEIÐBEININGAR
You shall follow all the safety precautions mentioned in this manual when working on the device.
VIÐVÖRUN
The product is designed and tested to strictly comply with related safety rules. Read and follow all the safety instructions and cautions before any operations. Improper operations might cause personal injury or property damage as the device is electrical equipment.
1.1 Skilgreining á hættustigi
Mismunandi stig viðvörunarboða í þessari handbók eru skilgreind sem hér segir:
HÆTTA
Gefur til kynna mikla hættu sem, ef ekki er forðast, mun það leiða til dauða eða alvarlegra meiðsla.
VIÐVÖRUN
Gefur til kynna meðalstiga hættu sem gæti leitt til dauða eða alvarlegra meiðsla ef hún er ekki forðast.
VARÚÐ
Gefur til kynna litla hættu sem gæti leitt til minniháttar eða í meðallagi meiðslum ef hún er ekki forðast.
TILKYNNING
Highlights key information and supplements other text. It may include skills and methods to solve product-related problems.
1.2 Almennt öryggi
TILKYNNING
- The information in this manual is subject to change due to product updates or other reasons. This guide cannot replace the product labels or other safety precautions unless otherwise specified. All descriptions here are for guidance only.
- Before installation, read through this manual to learn about the product and the precautions.
- Allar aðgerðir ættu að vera framkvæmdar af þjálfuðum og fróðum tæknimönnum sem þekkja staðbundna staðla og öryggisreglur.
- Use insulating tools and wear personal protective equipment when operating the device to ensure personal safety. Wear anti-static gloves, cloths, and wrist strips when touching electronic devices to protect the device from damage.
- Strictly follow the installation, operation, and configuration instructions in this manual. The manufacturer shall not be liable for device damage or personal injury if you do not follow the instructions. Visit https://en.goodwe.com to get more information about product warranty.
1.3 Öryggi tækja
VIÐVÖRUN
Binditage og tíðni á tengipunkti ætti að uppfylla kröfur um netkerfi.
Make sure that the current rating of this product’s main breaker meets the specifications of the household power distribution unit.
The PE (equipment grounding) cable of the device must be connected firmly (1.6N·m).
For AC circuit connections, copper (CU) conductors are recommended.
HÆTTA
All labels and warning marks should be visible after the installation. Do not scrawl on, damage, or cover any label on the device.
Unauthorized dismantling or modification may damage the equipment. Such action may damage the equipment and is not covered under the warranty. Warning labels on the device are as follows.
![]() |
HÆTTA Há binditage hætta. Aftengdu allan rafmagn sem kemur inn og slökktu á vörunni áður en unnið er að henni. |
![]() |
Lestu í gegnum notendahandbókina áður en þú vinnur við þetta tæki. |
![]() |
Hætta á háum hita. Ekki snerta vöruna sem er í notkun til að forðast brennslu. |
![]() |
Ekki farga tækinu með heimilisúrgangi. Fargið vörunni í samræmi við gildandi lög og reglugerðir eða sendið hana aftur til framleiðanda. |
![]() |
Seinkuð útskrift. Bíddu í 5 mínútur eftir að slökkt er á vélinni þar til íhlutirnir eru alveg tæmdir. |
![]() |
Hugsanleg áhætta er fyrir hendi. Notið viðeigandi persónuhlífar fyrir allar aðgerðir. |
![]() |
Jarðpunktur. |
![]() |
Vottunarmerki SGS. |
1.4 Persónulegar kröfur
TILKYNNING
- Personnel who install or maintain the device must be strictly trained, learn about safety precautions and correct operations.
- Aðeins hæft fagfólk eða þjálfað starfsfólk er leyft að setja upp, nota, viðhalda og skipta um tækið eða hluta.
Vörukynning
2.1 Vörukynning
Aðgerðarlýsing
The device transfers between on-grid mode and backup mode with an integrated switch.
The device connects the main panel, the utility grid, and the AC output of the inverter to form an on-grid system when the utility grid works normally. Once the utility grid fails, the device will connect loads and the AC output of the inverter only to form a backup system.
The ABD supports one inverter and the MPD supports up to three inverters. Model Description
Þessi handbók fjallar um eftirfarandi tæki:
ABD serían
- ABD200-40-US10
- ABD200-63-US10
- ABD100-40-US10
- ABD100-63-US10
MPD röð
- MPD200-40-US10
- MPD200-63-US10
Líkanskýring
Nei. | Merking | Lýsing |
1 | Vara | ABD: Sjálfvirkt afritunartæki MPD: Fjölbreytibúnaður með samsíða spennubreyti |
2 | Main breaker rating | 200: Applies to the main service panel whose main breaker rating is smaller than or equal to 200A and larger than 100A. 100: Applies to the main service panel whose main breaker rating is smaller than or equal to 100A. |
3 | Protection current of the inverter breaker | 40/63: The protection current of the inverter breaker is 40A or 63A, which matches with the following inverters: Hybrid inverters: GW5000/6000/7600/9600/11K-ES-US20 AC-coupled inverters: GW5000/6000/7600/9600/11K-SBP-U520 |
4 | Svæðisnúmer | Bandaríkin: Bandaríkin |
5 | Generation code | 10: kynslóð 1.0 |
Studd grindartegund
The inverter supports 120/240V split phase grid type.2.2 Umsóknarsviðsmyndir
Bættu við sjálfvirkum afritunarbúnaði (ABD) í kerfið til að tryggja afritun fyrir allt heimilið. Þegar rafmagnsnetið bilar mun ABD aftengja aðalrafmagnstöfluna frá rafmagnsnetinu og inverterinn mun skipta yfir í ótengda stillingu til að veita álagi afl.
2.2.1 Umsóknarsviðsmyndir – ABD
• Whole Home Backup System
Microgrid System2.2.2 Umsóknarsviðsmyndir – MPD
2.3 Rafmagnsmynd
2.3.1 Electrical Diagram – ABD2.3.2 Rafmagnsrit – MPD
2.4 Útlit
2.4.1 hlutar
Nei. | Hluti | Lýsing |
1 | LED vísir | Indicates the working status of the device. |
2 | Læsa | To lock the device’s door (key included). |
3 | Hangandi sviga | Hangs the device on the mounting support. |
4 | Snjallmælir | Contact after-sales service for support or replacement. |
5 | Einangrunarplata | Ensures personal safety and protects the device. |
6 | Inverter brotsjór | Provides overcurrent protection for the inverter. Recommended specifications: 40A or 63A (or 60A when the ALT of the installation site is less than 2000m) Breaker, UL489 certified. ABD: 1 x inverter breaker. MPD: 3 x inverter breakers. Raunveruleg vara getur verið mismunandi. |
7 | Aðalbrjótur | This breaker is optional when the main panel is also equipped with a breaker. Provides overcurrent protection from utility grid. |
2.4.2 Mál2.4.3 Vísar
Vísir | Staða | Skýring |
![]() |
![]() |
KVEIKT = Rafmagnsnetið er óeðlilegt og kerfið er í varaaflsham. |
![]() |
BLINK = Rafmagnsnetið er eðlilegt og kerfið er í On-grid ham. | |
![]() |
SLÖKKT = Ef engin inntaksuppspretta er kerfið í biðham. | |
![]() |
![]() |
KVEIKT = Samskipti við inverterinn eru eðlileg og 12V aflgjafinn frá inverternum er eðlilegur. |
![]() |
BLINK 1= Samskipti við inverterinn eru eðlileg og 12V aflgjafinn frá inverternum er óeðlilegur. | |
![]() |
BLINK 2= Samskipti við inverterinn eru óeðlileg og 12V aflgjafinn frá inverternum er eðlilegur. | |
![]() |
Slökkt = Samskipti við inverterinn eru óeðlileg og 12V aflgjafinn frá inverternum er óeðlilegur. | |
![]() |
![]() |
Kveikt = Villa hefur komið upp. |
![]() |
Slökkt = Engin bilun. |
2.5 AfhendingTILKYNNING
- N = Quantity depends on the device model.
- The number of pin terminals and communication terminal are various depending on different devices. The actual accessories may differ.
- The communication cable for parallel connection is only for MPD.
Uppsetning
3.1 Uppsetningarkröfur
Kröfur um umhverfi uppsetningarKröfur um uppsetningarhorn
3.2 Uppsetning tækis
TILKYNNING
- Forðastu vatnslagnir og snúrur sem grafnar eru í vegginn þegar holur eru boraðar.
- Notaðu hlífðargleraugu og rykgrímu til að koma í veg fyrir að rykið andist að þér eða komist í snertingu við augu þegar þú borar holur.
Step 1 Put the mounting bracket on the wall or the support horizontally and mark positions for drilling holes.
Step 2 Drill holes to a depth of 80mm(3.15in) using the hammer drill. The diameter of the drill bit should be 10mm(0.39in).
Step 3 Secure the mounting bracket using the expansion bolts.
Step 4 Install the device on the mounting bracket.
Step 5 Screw to secure the device and the mounting bracket.
Rafmagnstenging
4.1 Öryggisráðstöfun
HÆTTA
LEIÐBEININGAR SEM VARÐA VIÐ HÆTTU Á ELDUR EÐA RAFSLOÐI
- Perform electrical connections, including operations, cables, and component specifications in compliance with local laws and regulations ANSI/NFPA 70.
- The input and output circuits are isolated from the enclosure and that system grounding, if required by the National Electric Code, ANSI/NFPA 70, is the responsibility of the installer.
- Power off the device before any electrical connections. Otherwise, an electric shock may occur.
- Bindið saman snúrurnar af sömu gerð og setjið mismunandi snúrur í sundur. Ekki setja snúrurnar í flækju eða krosslagðar.
- If the tension is too large, the cable may be poorly connected. You have to reserve a certain length of the cable before connecting it to the device cable port. • Make sure that the cable conductor is in full contact with the terminal and the cable insulation part is not crimped with the terminal when crimping the terminal. Otherwise, the device may not be able to work properly, or the connection may be unreliable during working, which may cause terminal block damage, etc.
TILKYNNING
- Kapallitir í þessu skjali eru eingöngu til viðmiðunar. Kapalforskriftirnar skulu uppfylla staðbundin lög og reglur.
4.2 Undirbúningur leiðara og tengihluta
4.2.1 Göt fyrir rör
VIÐVÖRUN
- Wiring conduits are additionally required, not included in the scope of delivery. The conduit must be UL514B listed and meet the specifications of the waterproof nut.
- To avoid influencing the protection class or damaging the equipment, check the wiring conduit to make sure that the conduit is installed properly and the holes are sealed.
Rásarhol | Lýsing | Rás |
AC Grid | Setjið upp raflögnina og látið Grid-L1, Grid-L2 og núllvírinn renna í gegnum kapalgatið. | 2 tommu rör |
AC álag | Setjið upp raflögnina og látið álags-L1, álags-L2, núllvírinn og PE leiða í gegnum kapalgatið. | 2 tommu rör |
Inverter | Install the wiring conduit and run Inverter-L1, Inverter-L2, Neutral wire, PE cable, and communication cable through the cable hole. |
1 tommu rör |
4.2.2 Sérstakar upplýsingar um raflögn
Nei. | Hlutar | Merking | Lýsing |
1. | Inverter communication terminal | Inverter COM | • Terminal for connecting the communication cable of the inverter. • Recommended specification: RJ45 cable, 24AWG, CAT5e or better. |
2. | CT terminal for solar inverter | – | • Terminal for connecting the CT for the solar inverter. |
3. | CT | – | – |
4. | Inverter tengi | Inverter A-L1 / L2, Inverter B-L1 / L2, Inverter C-L1 / L2, Inverter-N | • Terminal for connecting the AC conductor of the inverter. • Inverter B and Inverter C are only for MPD series products. • Recommended specification: 6-8AWG, copper conductor, 90℃. |
5. | AC Grid terminal | Rist-L1, Rist-L2, Rist-N | • Terminal for connecting the Grid conductor. • Recommended specification: • 4/0AWG, copper conductor, 90℃ for ABD200- 40-US10, ABD200-63-US10, MPD200-40-US10, and MPD200-63-US10. • 3AWG, copper conductor, 90℃ for ABD100-40- US10 and ABD100-63-US10. |
6. | AC Loads terminal | Hleðsla-L1, Hleðsla-L2, Hleðsla-N | • Terminal for connecting the AC conductor of the load. • Recommended specification: • 4/0AWG, copper conductor, 90℃ for ABD200- 40-US10, ABD200-63-US10, MPD200-40-US10, and MPD200-63-US10. • 3AWG, copper conductor, 90℃ for ABD100-40- US10 and ABD100-63-US10. |
7. | Jarðtengingarstrik | • Busbar for connecting the PE cable. • Recommended specification: • Load-PE: 4-6AWG, copper conductor, 90℃. • Inverter-PE: 10AWG, copper conductor, 90℃. |
4.3 Opnun skáphurðarinnar
Step 1 Unlock the cabinet door using the included key.
Step 2 Remove the six screws fixing the insulation board(torque: 0.8Nm).
Step 3 Remove the insulation board.4.4 Tenging leiðaranna
VIÐVÖRUN
- Connect the conductors to the right terminals like L1, L2, and N. The device may be damaged if the conductors are connected inappropriately.
- Make sure that the whole conductors are inserted into the terminal holes. No part of the conductor can be exposed.
- Make sure that the conductors are connected securely. Otherwise, the terminal may get too hot and damage the device.
4.4.1 Tenging riðstraumsleiðara (net)
VIÐVÖRUN
The ac output (neutral) is not bonded to ground.
Step 1 Strip the conductor wiring.
Step 2 Remove the waterproof cover using the included cap removal tool.
Step 3 Insert the desired conduit and corresponding adaptors, fittings, and bushings.
Step 4 Insert the conductors into the device and tighten the conduit.4.4.2 Tenging riðstraumsleiðara (álag)
Step 1 Strip the conductor wiring.
Step 2 Remove the waterproof cover using the included cap removal tool.
Step 3 Insert the desired conduit and corresponding adaptors, fittings, and bushings.
Step 4 Insert the conductors into the device and tighten the conduit.4.4.3 Tenging riðstraumsleiðara (inverter)
Step 1 Strip the conductor wiring, crimp the conductor with appropriate wire connector.
Step 2 Remove the waterproof cover using the included cap removal tool.
Step 3 Insert the desired conduit and corresponding adaptors, fittings, and bushings.
Step 4 Insert the conductors into the device and tighten the conduit.4.4.4 Samskiptasnúran tengd
Step 1 Prepare a RJ45 network cable and insert it into the terminal.
Step 2 Run the cable through the cable clip and the conduit.4.4.5 Tenging CT snúrunnar (valfrjálst)
TILKYNNING
- Only for AC coupled inverters.
Skref 1 Clamp the CT around the cable to be measured.
Step 2 Insert the CT cable into the terminal block.
Tegund 1Tegund 2
4.5 Loka skáphurðinni
Step 1 Install the insulation board.
Step 2 Tighten the six screws fix the insulation board (torque: 0.8Nm).
Step 3 Optional. Lock up the device using the cabinet key. Keep the key properly for future use.
Gangsetning búnaðar
5.1 Athugaðu áður en kveikt er á
Nei. | Athugaðu atriði |
1 | The product is firmly installed at a clean place that is well-ventilated and easy-to- operate. |
2 | The PE, power, and communication cables are connected correctly and securely. |
3 | Kapalbönd eru ósnortinn, beint á réttan hátt og jafnt. |
4 | Unused ports and terminals are fitted using the waterproof caps. |
5 | The insulation board is installed properly. |
6 | Binditage and frequency at the connection point meet the grid connection requirements. |
7 | Raflögnin eru lokuð. |
5.2 Kveiktu á tækinu
Step 1 Turn on the main breaker of the device.
Step 2 Turn on the inverter breaker of the device.
Viðhald
6.1 Slökkva á tækinu
HÆTTA
LEIÐBEININGAR SEM VARÐA VIÐ HÆTTU Á ELDUR EÐA RAFSLOÐI
- Power off the device before operations and maintenance. Otherwise, the device may be damaged or electric shocks may occur.
- Delayed discharge. Wait until the components are discharged and the LED indicators are off after power off.
Step 1 Turn off the main breaker of the device.
Step 2 Turn off the inverter breaker of the device.
Step 3 Turn off the breaker of the main panel.
Step 4 Power off the inverter.
6.2 Skipta um rofa fyrir inverterinn
VIÐVÖRUN
- Make sure that the device is powered off.
- Wear proper personal protective equipment before any operations.
Step 1 Loosen the screws and cables of the breaker.
Step 2 Pull the plastic slot under the breaker.
Step 3 Replace the breaker with a new one, the new breaker shall be AC40A or 63A(60A) and UL489 certified.
Step 4 Place the breaker properly and push the plastic slot. Make sure that the breaker is securely installed.
Step 5 Tighten the cables.
Tæknilegar breytur
7.1 Tæknilegar breytur ABD seríunnar
Tæknigögn | ABD200- 40-US10 | ABD200- 63-US10 | ABD100- 40-US10 | ABD100- 63-US10 |
Rafmagnsgögn | ||||
Nafnútgangur Voltage (V) | 240 | |||
Output Voltage Svið (V) | 211~264 | |||
Innfóðursgerð | Skipt áfangi | |||
Nafn AC Voltage af línuleiðara (V) | 120/240 | |||
Nafn AC tíðni (Hz) | 60 | |||
AC tíðnisvið (Hz) | 58.5~61.2 | |||
Núverandi einkunn (frá rist)(A) | 200 | |||
Hámarks samfelldur straumur frá inverter (A) | 32 | 47.5 | 32 | 47.5 |
Maximum Overcurrent Protection of Main Breaker (A)*1 | 200 | 100 | ||
Maximum Overcurrent Protection of Circuit Breaker of Inverter (A) | 40 | 63 | 40 | 63 |
Almenn gögn | ||||
Operating Temperature Range (℉) | -13℉~+140℉ (-25℃~+60℃)*2 | |||
Hámarks rekstrarhæð (fet) | 9842ft (3000m) | |||
Kæliaðferð | Náttúruleg convection | |||
Samskipti við Inverter | RS485 | |||
Þyngd (lb) | 26 lb (12 kg) | |||
Stærð (B×H×D í tommur) | 17.7×24×5.9 tommur (450×610×150 mm) | |||
Uppsetningaraðferð | Veggfesting | |||
Ingress Protection Rating | Tegund 3R, IP44 | |||
Vottun | ||||
Öryggisreglugerð | UL1741, CSA 22.2 nr. 107-01 | |||
EMC | FCC hluti 15 flokkur B | |||
*1: The main breaker is optional. *2: Derating temperature: 113℉(45℃). |
7.2 Tæknilegar breytur MPD seríunnar
Tæknigögn | MPD200-40-US10 | MPD200-63-US10 |
Rafmagnsgögn | ||
Nafnútgangur Voltage (V) | 240 | |
Output Voltage Svið (V) | 211~264 | |
Innfóðursgerð | Skipt áfangi | |
Nafn AC Voltage af línuleiðara (V) | 120/240 | |
Nafn AC tíðni (Hz) | 60 | |
AC tíðnisvið (Hz) | 58.5~61.2 | |
Núverandi einkunn (frá rist)(A) | 200 | |
Hámarks samfelldur straumur frá inverter (A) | 32 | 47.5 |
Max. Amount of Inverters in Parallel | 3 | |
Maximum Overcurrent Protection of Main Breaker (A)*1 | 200 | |
Maximum Overcurrent Protection of Circuit Breaker of Inverter (A) | 40 | 63 |
Almenn gögn | ||
Operating Temperature Range (℉) | -13℉~+140℉ (-25℃~+60℃)*2 | |
Hámarks rekstrarhæð (fet) | 9842ft (3000m) | |
Kæliaðferð | Náttúruleg convection | |
Samskipti við Inverter | RS485 | |
Þyngd (lb) | 30 lb (13.5 kg) | |
Stærð (B×H×D í tommur) | 17.7×24×5.9 tommur (450×610×150 mm) | |
Uppsetningaraðferð | Veggfesting | |
Ingress Protection Rating | Tegund 3R, IP44 | |
Vottun | ||
Öryggisreglugerð | UL1741, CSA 22.2 nr. 107-01 | |
EMC | FCC hluti 15 flokkur B | |
*1: The main breaker is optional. *2: Derating temperature: 113℉(45℃). |
https://en.goodwe.com/
https://en.goodwe.com/contact-us.asp
340-00797-04
GoodWe Technologies Co., Ltd.
nr. 90 Zijin Rd., New District, Suzhou, 215011, Kína
www.goodwe.com
service@goodwe.com
Skjöl / auðlindir
![]() |
GOODWE MPD serían af sjálfvirkri afritunarbúnaði [pdfUppsetningarleiðbeiningar ABD200-40-US10, ABD200-63-US10, ABD100-40-US10, ABD100-63-US10, MPD200-40-US10, MPD200-63-US10, Sjálfvirkt afritunartæki í MPD seríunni, MPD serían, Sjálfvirkt afritunartæki, Afritunartæki |