Gravadora de códigos de tempo en miniatura LECTROSONICS MTCR
Esta guía está destinada a axudar coa configuración inicial e o funcionamento do seu produto Lectrosonics.
Para obter un manual de usuario detallado, descargue a versión máis actual en: www.lectrosonics.com
Características e controis
O circuíto de entrada de audio é esencialmente o mesmo que nos transmisores da serie Lectrosonics SM e L. Calquera micrófono cableado como "compatible" con Lectrosonics ou "sesgo de servo" funcionará co MTCR. (Consulte o manual para máis detalles.)
Se a unidade se inicia cunha tarxeta SD sen formatear, a solicitude para formatar a tarxeta será a primeira xanela que aparece despois de que se complete a secuencia de inicio. Siga as instrucións da pantalla para formatar a tarxeta. Se a tarxeta ten unha gravación interrompida, a pantalla de recuperación será a primeira que aparecerá.
Se non hai tarxeta ou a tarxeta ten un bo formato, a primeira pantalla que aparece na pantalla LCD despois de acender a gravadora é a xanela principal. Accédese á configuración premendo MENU/SEL no teclado e, a continuación, empregando os botóns de frecha ARRIBA e ABAIXO e o botón VOLVER para navegar polos elementos do menú e seleccionar funcións. Os botóns tamén proporcionan funcións alternativas, tal como indican as iconas da pantalla LCD.
As iconas de cada esquina da pantalla LCD definen as funcións alternativas dos botóns adxacentes do teclado. Por example, na xanela principal que se mostra arriba, a gravación iníciase premendo o botón de frecha ARRIBA do teclado, nese caso, a pantalla cambia á xanela de gravación.
Na xanela de gravación, as funcións dos tres botóns do teclado cambian para proporcionar as operacións necesarias durante a gravación.
Nas ventás de reprodución, as iconas da pantalla LCD cambian para ofrecer as funcións necesarias durante a reprodución. Hai tres variantes da xanela de reprodución:
- reprodución activa
- pausa a reprodución no medio da gravación
- pausa a reprodución ao final da gravación
As iconas das esquinas da pantalla LCD cambiarán dependendo do estado da reprodución.
NOTA: Consulte a sección de Instrucións de funcionamento para obter detalles sobre as funcións e operacións específicas dos botóns nas ventás principais, de gravación e de reprodución.
Instalación de baterías
A gravadora de audio funciona cunha soa batería de litio AAA, que ofrece máis de seis horas de funcionamento. Recomendamos usar baterías de litio para unha vida útil máis longa.
NOTA: Aínda que as pilas alcalinas funcionarán no MTCR, recomendamos encarecidamente que se utilicen só para probas a curto prazo. Para calquera uso real de produción, recomendamos o uso de pilas AAA de litio desbotables.
O circuíto do indicador de estado da batería require unha compensación pola diferenza de voltagAs baterías alcalinas e de litio caen ao longo da súa vida útil, polo que é importante seleccionar o tipo de batería correcto no menú. Empuxe cara a dentro os peches de liberación para abrir a porta.
Insira a batería segundo as marcas dentro da porta do compartimento da batería. O (+) pos. O extremo da batería está orientado como se mostra aquí.
PRECAUCIÓN: Perigo de explosión se a batería é substituída incorrectamente. Substitúe só polo mesmo tipo ou equivalente.
Clip para cinto
Clip para cinto MTCR incluído
Micrófono de solapa
Micrófono de solapa electret M152/5P incluído.
Tarxetas de memoria compatibles
A tarxeta debe ser unha tarxeta de memoria microSDHC, clase de velocidade 10, ou calquera clase de velocidade UHS, de 4 GB a 32 GB. A gravadora admite o tipo de bus UHS-1, marcado na tarxeta de memoria cun símbolo I.
Un example das marcas típicas:
Instalación da tarxeta
A ranura para tarxetas está cuberta por unha tapa flexible. Abra a tapa tirando do lado ao ras da carcasa.
Formatando a tarxeta SD
As novas tarxetas de memoria microSDHC veñen preformateadas cun FAT32 file sistema que está optimizado para un bo rendemento. O MTCR depende deste rendemento e nunca perturbará o formato de baixo nivel subxacente da tarxeta SD. Cando o MTCR "formatea" unha tarxeta, realiza unha función similar ao "Formato rápido" de Windows que elimina todos files e prepara a tarxeta para a gravación. A tarxeta pode ser lida por calquera ordenador estándar, pero se o ordenador realiza algunha escritura, edición ou eliminación na tarxeta, a tarxeta debe volver formatear co MTCR para preparala de novo para a gravación. O MTCR nunca formatea unha tarxeta de baixo nivel e desaconsellamos encarecidamente facelo co ordenador.
Para formatear a tarxeta co MTCR, seleccione Formatar tarxeta no menú e prema MENU/SEL no teclado.
NOTA: Aparecerá unha mensaxe de erro se sampOs ficheiros pérdense debido a unha tarxeta "lenta" de mal rendemento.
AVISO: Non realice un formato de baixo nivel (formato completo) cun ordenador. Facer isto pode facer que a tarxeta de memoria non se poida utilizar coa gravadora MTCR.
Cun ordenador baseado en Windows, asegúrese de marcar a caixa de formato rápido antes de formatar a tarxeta.
Cunha Mac, escolla MS-DOS (FAT).
IMPORTANTE
O formato da tarxeta SD MTCR configura sectores contiguos para a máxima eficiencia no proceso de gravación. O file utiliza o formato de onda BEXT (Broad-cast Extension) que ten espazo de datos suficiente na cabeceira para file información e a impresión do código de tempo.
A tarxeta SD, formateada polo MTCR, pode corromperse por calquera intento de editar, cambiar, formatear ou directamente view o files nun ordenador.
O xeito máis sinxelo de evitar a corrupción dos datos é copiar o ficheiro .wav files desde a tarxeta a un ordenador ou outro medio con formato Windows ou SO PRIMEIRO. Repetir - COPIA O FILES PRIMEIRO!
- Non cambiar o nome files directamente na tarxeta SD.
- Non intentes editar o files directamente na tarxeta SD.
- Non garde NADA na tarxeta SD cun ordenador (como o rexistro de tomas, nota files etc) - está formateado só para uso MTCR.
- Non abra o files na tarxeta SD con calquera programa de terceiros como Wave Agent ou Audacity e permita gardar. En Wave Agent, non IMPORTE - pode ABRIR e reproducilo pero non gardar nin importar - Wave Agent corrompera o file.
En resumo: NON debería haber manipulación dos datos da tarxeta nin adición de datos á tarxeta con outra cousa que non sexa un MTCR. Copia o files nun ordenador, unidade de memoria, disco duro, etc. que foi formateado como un dispositivo do sistema operativo normal PRIMEIRO; entón podes editar libremente.
SOPORTE DE CABECERA iXML
As gravacións conteñen anacos iXML estándar da industria no ficheiro file cabeceiras, cos campos máis utilizados cubertos.
Instrucións de funcionamento
Pasos de inicio rápido
- Instala unha boa batería e acende o dispositivo.
- Insira a tarxeta de memoria microSDHC e formatea co MTCR
- Sincronizar (atasco) a fonte do código de tempo.
- Conecta o micrófono ou a fonte de audio.
- Establecer a ganancia de entrada.
- Seleccione o modo de gravación.
- Establecer o volume de HP (auriculares).
- Comezar a gravar.
Acendido
Manteña premido o botón de acendido ata que apareza o logotipo de Lectrosonics na pantalla LCD.
Apagando
Pódese apagar mantendo presionado o botón de acendido e agardando á conta atrás. O apagado non funcionará mentres a unidade estea gravando (primeiro deter a gravación antes de apagar) ou se o operador bloqueou o panel frontal (primeiro desbloqueo).
Se se solta o botón de acendido antes de que a conta atrás chegue a 3, a unidade permanecerá acendida e a pantalla LCD volverá á mesma pantalla ou menú que se amosaba anteriormente.
Ventá principal
A xanela principal ofrece a view do estado da batería, o código de tempo actual e o nivel de audio de entrada. As iconas das catro esquinas da pantalla proporcionan acceso ao menú, á información da tarxeta (tempo de gravación dispoñible se está instalada a tarxeta SD, á información MTCR se non hai tarxeta na unidade) e ao REC (inicio de rexistro) e ÚLTIMO (reproducir o último clip). Estas funcións son invocadas premendo o botón adxacente do teclado.
Ventá de gravación
Para comezar a gravar, preme o botón REC na esquina superior dereita da xanela principal. A pantalla cambiará á xanela de gravación.
NOTA: A saída dos auriculares silenciarase ao gravar.
Sobre o aviso de "tarxeta lenta".
Se algún sampOs ficheiros se perden durante a gravación, aparecerá unha pantalla de aviso na que aparece "tarxeta lenta". Normalmente, o audio perdido dura menos de 10 milisegundos e apenas se nota. A unidade seguirá gravando mentres aparece esta pantalla. Prema o botón BACK (Aceptar) para volver á pantalla de gravación.
Cando isto ocorra, non haberá "oco" nin breve silencio na gravación. Pola contra, o audio e o código de tempo simplemente irán adiante. Se isto ocorre repetidamente durante a gravación, o mellor é substituír a tarxeta.
Ventá de reprodución
As iconas da xanela de reprodución proporcionan funcións dos botóns utilizadas para a reprodución nun dispositivo de gravación. As iconas cambiarán dependendo do estado da reprodución: reprodución activa, pausa no medio ou pausa ao final.
Código de tempo...
TC Jam (código de tempo de atasco)
Cando se selecciona TC Jam, JAM NOW parpadeará na pantalla LCD e a unidade está lista para sincronizarse coa fonte do código de tempo. Conecte a fonte do código de tempo e a sincronización realizarase automaticamente. Cando a sincronización teña éxito, aparecerá unha mensaxe para confirmar a operación.
NOTA: A saída de auriculares silenciarase ao entrar na páxina TC Jam. O audio restaurarase cando se retire o cable.
O código de tempo por defecto é cero ao acender se non se usa ningunha fonte de código de tempo para atascar a unidade. Rexístrase unha referencia de tempo nos metadatos BWF.
Velocidade de cadros
- 30
- 29.97
- 25
- 24
- 23.976
- 30DF
- 29.97DF
NOTA: Aínda que é posible cambiar a frecuencia de fotogramas, o uso máis común será comprobar a frecuencia de fotogramas que se recibiu durante o atasco de código de tempo máis recente. En situacións raras, pode ser útil modificar aquí a frecuencia de fotogramas, pero teña en conta que moitas pistas de audio non se alinean correctamente coas taxas de fotogramas non coincidentes.
Usa o reloxo
Escolla usar o reloxo proporcionado no MTCR en lugar dunha fonte de código de tempo. Establece o reloxo no menú Configuración, Data e hora.
NOTA: Non se pode confiar no calendario e reloxo de tempo MTCR (RTCC) como fonte de código de tempo preciso. Use Clock só debe usarse en proxectos nos que non hai necesidade de tempo para acordar unha fonte de código de tempo externo.
O circuíto da entrada proporciona 30 dB de limitación limpa, polo que aparecerá un símbolo L no inicio da limitación.
Nivel de micrófono
Use os botóns de frecha ARRIBA e ABAIXO para axustar a ganancia de entrada. Cando a lectura do medidor de nivel de audio supere o cero na parte superior, aparecerá unha icona de ganancia en dB "C" ou "L", que indica respectivamente o recorte na pista non segura (modo de ganancia dividida) ou en mono HD ou limitación. (Modo HD Mono). No modo HD Mono, o limitador comprime 30 dB de nivel de entrada nos 5 dB superiores, reservados para "overhead" neste modo. No modo de ganancia dividida, o limitador raramente se activaría, pero activarase se é necesario (sen indicación gráfica) para evitar o recorte da pista de seguridade.
Volume HP
Usa as frechas ARRIBA e ABAIXO para axustar o volume dos auriculares.
Escena e toma
Cada vez que se inicia a gravación, o MTCR comeza automaticamente unha nova toma. As tomas poden ser de ata 999. Os números de escena pódense introducir manualmente e están limitados a 99.
Tarxeta SD
Formato da tarxeta
Este elemento borra todo files na tarxeta e prepara a tarxeta para a gravación.
Files/Xogar
Escolle xogar files baseándose no seu nome. Use as frechas para desprazarse, MENU/SEL para seleccionar file e a frecha ABAIXO para xogar.
Tomas/Xogar
Escolle xogar files baseado en escena e toma. Os números de escena e toma pódense introducir manualmente e están incrustados no ficheiro filenomes e cabeceiras iXML das gravacións. O número de toma aumenta automaticamente cada vez que se preme o botón de gravación. Ao navegar por escena e toma, gravacións que abranguen varias files aparecen individualmente e reprodúcense como unha gravación longa.
File Nomeamento
Fileos nomes das gravacións conteñen anacos iXML estándar da industria no file cabeceiras, cos campos máis utilizados cubertos. File A denominación pódese definir como:
- Secuencia: unha secuencia progresiva de números
- Hora do reloxo: a hora do reloxo interno ao comezo da gravación; gravado como DDHHMMA.WAV. DD é o día do mes, HH é horas, MM é minutos, A é o carácter de prevención de sobrescritura, aumentando a "B", "C", etc. segundo sexa necesario para evitar un conflito de nomes. Un carácter final serve como segmento. identificador, estando ausente no primeiro segmento, '2' no segundo segmento, '3' no terceiro, etc.
- Escena/Toma: a escena progresiva e a toma catalogadas automaticamente cada vez que se inicia unha gravación; S01T001.WAV. A "S" inicial pretende suxerir "Escena", pero tamén serve como carácter de prevención de sobrescritura, decrecente a "R", "Q", etc. segundo sexa necesario para evitar un conflito de nomes. O "01" despois da "S" é o número da escena. "T" significa tomar, e o "001" é o número de toma. Un oitavo carácter só se usa para o segundo e os seguintes segmentos (4 GB) para gravacións moi grandes. Os números de escena introdúcense manualmente. Toma os números incrementando automaticamente.
Sobre a tarxeta
View información sobre a tarxeta de memoria microSDHC. Consulta o almacenamento utilizado, a capacidade de almacenamento e o tempo de gravación dispoñible.
Configuración
Modo de gravación
No menú hai dous modos de gravación dispoñibles, HD Mono, que grava unha única pista de audio e Split Gain, que grava dúas pistas diferentes, unha a nivel normal e outra a -18 dB como pista de "seguridade" que se pode utilizar. en lugar da vía normal no caso de que se producise unha distorsión por sobrecarga (recorte) na vía normal. En calquera dos dous modos, as gravacións longas divídense en segmentos secuenciais, polo que a maioría das gravacións non serán unha soa file.
NOTA: Consulte o nivel de micrófono.
NOTA: A saída dos auriculares silenciarase ao gravar.
Profundidade de bits
O MTCR predeterminado é a gravación en formato de 24 bits, que é un formato de aforro de espazo máis eficaz. 32 bits está dispoñible se o teu software de edición é máis antigo e non acepta 24 bits. (Os 32 bits son en realidade 24 bits acolchados con ceros, polo que se ocupa máis espazo na tarxeta).
Data e hora
O MTCR ten un reloxo/calendario en tempo real (RTCC) que se usa para o tempo-stamping o files escribe na tarxeta SD. O RTCC é capaz de manter o tempo durante un mínimo de 90 minutos sen batería instalada, e pode manter o tempo de forma máis ou menos indefinida se se instala algunha batería, incluso unha batería "morta". Para configurar a data e a hora, use o botón MENU/SEL para alternar entre as opcións e os botóns de frecha ARRIBA e ABAIXO para escoller o número adecuado.
AVISO: Dado que o reloxo/calendario en tempo real pode manipularse e/ou deterse con perda de enerxía, non se debe confiar nel para a hora precisa. Use esta opción só cando non estea dispoñible un reloxo horario.
Bloquear/Desbloquear
O modo BLOQUEADO protexe a gravadora de cambios accidentais nos seus axustes. Cando está bloqueado, a navegación por menú é posible, pero calquera intento de alterar a configuración mostrará a mensaxe "BLOQUEADO/pode usar o menú para desbloquear". Pódese desbloquear a unidade usando a pantalla de configuración Bloquear/Desbloquear. O mando a distancia "ton dweedle" seguirá funcionando.
Retroiluminación
A retroiluminación da gravadora pódese configurar para que se apague despois de 5 minutos ou 30 segundos, ou para que permaneza acesa continuamente.
Tipo de morcego
Escolla o tipo de batería alcalina ou de litio. O voltage da batería instalada aparecerá na parte inferior da pantalla.
NOTA: Aínda que as pilas alcalinas funcionarán no MTCR, recomendamos encarecidamente que se utilicen só para probas a curto prazo. Para calquera uso real de produción, recomendamos o uso de pilas AAA de litio desbotables.
Mando a distancia
Pódese configurar a gravadora para responder aos sinais de "ton dweedle" da aplicación PDRRemote ou para ignoralos. Use os botóns de frecha para alternar entre "si" (control remoto activado) e "non" (control remoto desactivado). A configuración predeterminada é "non".
Acerca de MTCR
Móstrase a versión do firmware e o número de serie do MTCR.
Por defecto
Para devolver a gravadora á configuración predeterminada de fábrica, use os botóns de frecha ARRIBA e ABAIXO para escoller Si.
Tempo de gravación dispoñible
Usando unha tarxeta de memoria microSDHC, os tempos de gravación dispoñibles son os seguintes. O tempo real pode variar lixeiramente dos valores indicados nas táboas.
Modo mono HD
Tamaño |
Hrs: min |
8 GB |
11:12 |
16 GB |
23:00 |
32 GB |
46:07 |
Modo de ganancia dividida
Tamaño |
Hrs: min |
8 GB |
5:36 |
16 GB |
11:30 |
32 GB |
23:03 |
Tarxetas SDHC recomendadas
Probamos unha gran variedade de tarxetas e estas tiveron o mellor rendemento sen problemas nin erros.
- Lexar 16 GB High Performance UHS-I (número de peza Lexar LSDMI16GBBNL300).
- SanDisk 16GB Extreme PLUS UHS-I (número de peza de SanDisk SDSDQX-016G-GN6MA)
- Sony 16 GB UHS-I (número de peza de Sony SR16UXA/TQ)
- PNY Technologies 16GB Elite UHS-1 (número de parte PNY P- SDU16U185EL-GE)
- Samsung 16 GB PRO UHS-1 (número de peza Samsung MB-MG16EA/AM)
Compatibilidade con tarxetas de memoria microSDHC
Teña en conta que o MTCR e o SPDR están deseñados para usar coas tarxetas de memoria microS-DHC. Existen varios tipos de estándares de tarxetas SD (ao momento de escribir este artigo) baseados na capacidade (almacenamento en GB).
SDSC: capacidade estándar, ata 2 GB incluídos - NON USAR!
SDHC: alta capacidade, máis de 2 GB e ata 32 GB incluídos: USE ESTE TIPO.
SDXC: capacidade estendida, máis de 32 GB e ata 2 TB incluídos. NON USE!
SDUC: capacidade estendida, máis de 2 TB e ata 128 TB incluídos. NON USE!
As tarxetas XC e UC máis grandes usan un método de formato e unha estrutura de bus diferentes e NON son compatibles co gravador SPDR. Normalmente utilízanse con sistemas de vídeo de última xeración e cámaras para aplicacións de imaxe (vídeo e fotografía de alta resolución e alta velocidade).
SÓ deberían utilizarse as tarxetas de memoria microSDHC. Están dispoñibles en capacidades de 4 GB a 32 GB. Busca as tarxetas de clase de velocidade 10 (como se indica cunha C rodeada do número 10) ou as tarxetas de clase de velocidade I UHS (como indica o número 1 dentro dun símbolo U). Teña en conta tamén o logotipo microSDHC.
Se estás cambiando a unha nova marca ou fonte de tarxeta, sempre suxerímoslle que faga unha proba antes de usar a tarxeta nunha aplicación crítica.
As seguintes marcas aparecerán nas tarxetas de memoria compatibles. Unha ou todas as marcas aparecerán na carcasa da tarxeta e na embalaxe.
PDRRemote
Por New Endian LLC
Unha aplicación de teléfono dispoñible en Ap-pStore e Google Play ofrece un cómodo control remoto. A aplicación usa tons de audio ("tons dweedle") reproducidos a través do altofalante do teléfono que son interpretados pola gravadora para facer cambios na configuración da gravadora:
- Inicio/Parada da gravación
- Nivel de reprodución de audio
- Bloquear/Desbloquear
Os tons MTCR son exclusivos do MTCR e non reaccionarán aos "tons dweedle" destinados aos transmisores Lectrosonics.
As pantallas de configuración aparecen de forma diferente para os teléfonos iOS e Android, pero ofrecen a mesma configuración de control.
Reprodución de tons
Requírense as seguintes condicións:
- O micrófono debe estar dentro do alcance.
- A gravadora debe estar configurada para activar a activación do control remoto. Consulte Control remoto no menú.
Teña en conta que esta aplicación non é un produto Lectrosonics. É propiedade privada e está operado por New Endian LLC, www.newendian.com.
Este dispositivo cumpre coa parte 15 das normas da FCC. O funcionamento está suxeito ás dúas condicións seguintes: (1) Este dispositivo non pode causar interferencias prexudiciais e (2) este dispositivo debe aceptar calquera interferencia recibida, incluídas as que poidan causar un funcionamento non desexado.
NOTA: Este equipo foi probado e comprobouse que cumpre cos límites para un dispositivo dixital de Clase B, segundo a parte 15 das normas da FCC. Estes límites están deseñados para proporcionar unha protección razoable contra interferencias daniñas nunha instalación residencial. Este equipo xera, utiliza e pode irradiar enerxía de radiofrecuencia e, se non se instala e se usa de acordo coas instrucións, pode causar interferencias prexudiciais nas comunicacións por radio. Non obstante, non hai garantía de que non se produzan interferencias nunha determinada instalación. Se este equipo causa interferencias daniñas na recepción de radio ou televisión, o que se pode determinar acendendo e apagando o equipo, recoméndase ao usuario que intente corrixir a interferencia mediante unha ou máis das seguintes medidas:
- Reorienta ou reubica a antena receptora.
- Aumentar a separación entre o equipo e o receptor.
- Conecte o equipo a unha toma dun circuíto diferente ao que está conectado o receptor.
- Consulte ao distribuidor ou a un técnico experimentado de radio/TV para obter axuda.
GARANTÍA LIMITADA A UN ANO
O equipo ten unha garantía dun ano a partir da data de compra contra defectos nos materiais ou na fabricación, sempre que se comprase a un distribuidor autorizado. Esta garantía non cubre os equipos que foron maltratados ou danados por unha manipulación ou envío descoidados. Esta garantía non se aplica aos equipos usados ou demostradores.
No caso de producirse algún defecto, Lectrosonics, Inc., segundo a nosa elección, reparará ou substituirá calquera peza defectuosa sen cargo por pezas nin por man de obra. Se Lectrosonics, Inc. non pode corrixir o defecto do seu equipo, substituirase sen cargo por un novo elemento similar. Lectrosonics, Inc. pagará o custo de devolverlle o seu equipo.
Esta garantía só se aplica aos artigos devoltos a Lectrosonics, Inc. ou a un distribuidor autorizado, con gastos de envío prepagos, no prazo dun ano desde a data de compra.
Esta garantía limitada réxese polas leis do Estado de Novo México. Establece a totalidade da responsabilidade de Lectrosonics Inc. e todo o remedio do comprador por calquera incumprimento da garantía como se indica anteriormente. NIN LECTROSONICS, INC. NIN NINGÚN IMPLICADO NA PRODUCIÓN OU ENTREGA DO EQUIPO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DANOS INDIRECTOS, ESPECIAIS, PUNITIVOS, CONSECUENTES OU INCIDENTAIS DERIVADOS DO USO OU INHABILIDADE DE UTILIZAR ESTE EQUIPO, INC. AVISADO A POSIBILIDADE DE ESTOS DANOS. EN NINGÚN CASO A RESPONSABILIDADE DE LECTROSONICS, INC. SUPERARÁ O PREZO DE COMPRA DE NINGÚN EQUIPO DEFECTUOSO.
Esta garantía ofrécelle dereitos legais específicos. Pode ter dereitos legais adicionais que varían dun estado a outro.
581 Estrada Láser NE
Rio Rancho, NM 87124 USA
www.lectrosonics.com
505-892-4501
800-821-1121
Fax 505-892-6243
sales@lectronics.com
Documentos/Recursos
![]() |
Gravadora de códigos de tempo en miniatura LECTROSONICS MTCR [pdfGuía do usuario MTCR, gravadora de códigos de tempo en miniatura |
![]() |
Gravadora de códigos de tempo en miniatura LECTROSONICS MTCR [pdfManual de instrucións MTCR, gravadora de códigos de tempo en miniatura, gravadora de códigos de tempo en miniatura MTCR |
![]() |
Gravadora de códigos de tempo en miniatura LECTROSONICS MTCR [pdfManual de instrucións MTCR, gravadora de códigos de tempo en miniatura, gravadora de códigos de tempo en miniatura MTCR, gravadora de códigos, gravadora |
![]() |
Gravadora de códigos de tempo en miniatura LECTROSONICS MTCR [pdfGuía do usuario MTCR, gravadora de códigos de tempo en miniatura, gravadora de códigos de tempo en miniatura MTCR |
![]() |
Gravadora de códigos de tempo en miniatura LECTROSONICS MTCR [pdfManual de instrucións Gravadora de códigos de tempo en miniatura MTCR, MTCR, gravadora de códigos de tempo en miniatura, gravadora de códigos de tempo, gravadora de códigos, gravadora |