MANUAL DE INSTALAÇÃO
ZD-IN
AVISOS PRELIMINARES
A palavra ADVERTÊNCIA precedida do símbolo indica condições ou ações que colocam em risco a segurança do usuário.
A palavra ATENÇÃO precedida do símbolo indica condições ou ações que podem danificar o instrumento ou o equipamento conectado. A garantia torna-se nula e sem efeito em caso de uso indevido ouampoperar com o módulo ou dispositivos fornecidos pelo fabricante conforme necessário para sua correta operação e se as instruções contidas neste manual não forem seguidas.
![]() |
AVISO: O conteúdo completo deste manual deve ser lido antes de qualquer operação. O módulo deve ser usado apenas por eletricistas qualificados. A documentação específica está disponível via QR-CODE mostrado na página 1. |
![]() |
O módulo deve ser reparado e as peças danificadas substituídas pelo Fabricante. O produto é sensível a descargas eletrostáticas. Tome as medidas apropriadas durante qualquer operação. |
![]() |
Eliminação de resíduos elétricos e eletrónicos (aplicável na União Europeia e outros países com reciclagem). O símbolo no produto ou na sua embalagem indica que o produto deve ser entregue a um centro de recolha autorizado a reciclar resíduos eléctricos e electrónicos. |
LAYOUT DO MÓDULO
SINAIS VIA LED NO PAINEL FRONTAL
LIDERADO | STATUS | Significado do LED |
PWR Verde | ON | O dispositivo está alimentado corretamente |
FALHA amarelo | ON | Anomalia ou falha |
FALHA amarelo | Piscando | Configuração errada |
RX Vermelho | ON | Verificação de conexão |
RX Vermelho | Piscando | Recebimento do pacote concluído |
TX Vermelho | Piscando | Transmissão do pacote concluída |
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
CERTIFICAÇÕES | ![]() https://www.seneca.it/products/z-d-in/doc/CE_declaration |
ISOLAMENTO | ![]() |
FONTE DE ENERGIA | Volumetage: 10 ÷ 40Vcc; 19÷28Vca; 50÷60Hz Absorção: Típica: 1.5 W @ 24 Vcc, Máx.: 2.5 W |
USAR | Utilização em ambientes com grau de poluição 2. A fonte de alimentação deve ser classe 2. |
CONDIÇÕES AMBIENTAIS | Temperatura: -10÷ + 65°C Umidade: 30%÷ 90% a 40°C sem condensação. Altitude: Até 2,000 m acima do nível do mar Temperatura de armazenamento: -20÷ + 85°C Grau de proteção: IP20. |
CONJUNTO | IEC EN60715, trilho DIN 35mm na posição vertical. |
CONEXÕES | Terminais de parafuso removíveis de 3 vias, passo de 5 mm, seção de 2.5 mm2 Conector traseiro IDC10 para barra DIN 46277 |
ENTRADAS | |
Tipo de suporte entradas: |
Reed, Contato, proximidade PNP, NPN (com resistência externa) |
Vários canais: | 5 (4+ 1) autoalimentados a 16Vdc |
Totalizador máximo freqüência |
100 Hz para canais de 1 a 5 10 kHz apenas para entrada 5 (após configuração) |
UL (status DESLIGADO) | 0 ÷ 10 Vcc, I < 2mA |
UH (status LIGADO) | 12 ÷ 30 Vcc; Eu> 3mA |
Corrente absorvida | 3mA (para cada entrada ativa) |
Proteção | Por meio de supressores TVS transitórios de 600 W/ms. |
CONFIGURAÇÃO DAS CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA
Todos os interruptores DIP em | DESLIGADO![]() |
Parâmetros de comunicação do protocolo Modbus: | 38400 8, N, 1 Endereço 1 |
Inversão de status de entrada: | DESABILITADO |
Filtro digital | 3ms |
Totalizadores | Contando para incrementar |
Canal 5 a 10 kHz | Desabilitado |
Tempo de latência Modbus | 5ms |
REGRAS DE CONEXÃO Modbus
- Instale os módulos no trilho DIN (120 max)
- Conecte os módulos remotos usando cabos de comprimento apropriado. A tabela a seguir mostra os dados de comprimento do cabo:
– Comprimento do barramento: comprimento máximo da rede Modbus de acordo com o Baud Rate. Este é o comprimento dos cabos que conectam os dois módulos mais distantes (veja o Diagrama 1).
– Comprimento da derivação: comprimento máximo de uma derivação 2 m (ver Diagrama 1).
Diagrama 1
Comprimento do ônibus | Comprimento da derivação |
1200m | 2m |
Para o máximo desempenho, recomenda-se o uso de cabos blindados especiais, como BELDEN 9841.
CONECTOR IDC10
A fonte de alimentação e a interface Modbus estão disponíveis usando o barramento de trilho DIN Seneca, através do conector traseiro IDC10 ou o acessório Z-PC-DINAL2-17.5.
Conector Traseiro (IDC 10)
O significado dos vários pinos no conector IDC10 é mostrado na figura se você deseja fornecer sinais diretamente através dele.
CONFIGURANDO OS DIP-SWITCHES
A posição dos DIP-switches define os parâmetros de comunicação Modbus do módulo: Endereço e Taxa de Baud
A tabela a seguir apresenta os valores da Taxa Baud e do Endereço de acordo com a configuração das DIP switches:
Status do interruptor DIP | |||||
POSIÇÃO SW1 | BAIXA AVALIAR |
POSIÇÃO SW1 | ENDEREÇO | POSIÇÃO | O EXTERMINADOR DO FUTURO |
1 2 3 4 5 6 7 8 | 3 4 5 6 7 8 | 10 | |||
![]() ![]() |
9600 | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
#1 | ![]() |
Desabilitado |
![]() ![]() |
19200 | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
#2 | ![]() |
Habilitado |
![]() ![]() |
38400 | ••••••• | # ... | ||
![]() ![]() |
57600 | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
#63 | ||
——-![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
De EEPROM |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
De EEPROM |
Observação: Quando as chaves DIP 3 a 8 estão desligadas, as configurações de comunicação são tiradas da programação (EEPROM).
Observação 2: A linha RS485 deve ser terminada apenas nas extremidades da linha de comunicação.
As configurações dos dip-switches devem ser compatíveis com as configurações dos registradores.
A descrição dos registros está disponível no MANUAL DO USUÁRIO.
CONEXÕES ELÉTRICAS
Fonte de energia:
Os limites superiores não devem ser excedidos para evitar sérios danos ao módulo.
Caso a fonte de alimentação não esteja protegida contra sobrecarga, deverá ser instalado um fusível de segurança na linha de alimentação com valor adequado ao que a situação exige.
Modbus RS485
Conexão para comunicação RS485 usando o sistema MODBUS mestre como alternativa ao barramento Z-PC-DINx.
NB: A indicação da polaridade da conexão RS485 não é padronizada e em alguns dispositivos pode estar invertida.
ENTRADAS
CONFIGURAÇÕES DE ENTRADA:
Configurações padrão:
Entrada nº 1: 0 – 100 Hz (16BIT)
Entrada nº 2: 0 – 100 Hz (16BIT)
Entrada nº 3: 0 – 100 Hz (16BIT)
Entrada nº 4: 0 – 100 Hz (16BIT)
Entrada nº 5: 0 – 100 Hz (16BIT)
A entrada nº 5 pode ser definida como totalizador:
Entrada nº 5: 0 – 10 kHz (32BIT)
ATENÇÃO
Os limites superiores da fonte de alimentação não devem ser excedidos, pois isso pode causar sérios danos ao módulo. Desligue o módulo antes de conectar as entradas e saídas.
Para atender aos requisitos de imunidade eletromagnética:
- use cabos de sinal blindados;
- conecte a blindagem a um sistema de aterramento de instrumentação preferencial;
- um fusível com MAX. A classificação de 0,5 A deve ser instalada perto do módulo.
- separar cabos blindados de outros cabos utilizados em instalações de energia (inversores, motores, fornos de indução, etc…).
- certifique-se de que o módulo não é fornecido com um volume de alimentaçãotage superior ao indicado nas especificações técnicas para não danificá-lo.
SENECA srl; Via Austria, 26 – 35127 – PADOVA – ITÁLIA;
Tel. +39.049.8705359 –
Fax +39.049.8706287
INFORMAÇÕES DE CONTATO
Suporte técnico
suporte@seneca.it
Informações do produto
vendas@seneca.it
Este documento é propriedade da SENECA srl. Cópias e reprodução são proibidas a menos que autorizadas. O conteúdo deste documento corresponde aos produtos e tecnologias descritos. Os dados declarados podem ser modificados ou complementados para fins técnicos e/ou comerciais.
Documentos / Recursos
![]() |
Módulos de entrada ou saída digital SENECA ZD-IN [pdf] Manual de Instruções ZD-IN, módulos de entrada ou saída digital, módulos de entrada ou saída digital ZD-IN |