ຊຸດເຊື່ອມຕໍ່ເຊັນເຊີ IS-F-FS Cellular Flood Sensor

ຂໍ້ມູນຈໍາເພາະ

  • ຊື່ຜະລິດຕະພັນ: ຊຸດເຊື່ອມຕໍ່ເຊັນເຊີນ້ໍາຖ້ວມ Cellular
  • ຮູບແບບ: IS-F-FS-Cellular
  • ການສະຫນອງພະລັງງານ: 24V Power Adapter
  • ການສື່ສານ: Cellular Gateway

ຄໍາແນະນໍາການນໍາໃຊ້ຜະລິດຕະພັນ

1. ຕິດຕັ້ງເຊັນເຊີນໍ້າຖ້ວມ ແລະໂມດູນເປີດໃຊ້ງານ

ໂມດູນການເປີດໃຊ້ງານໄດ້ຮັບສັນຍານຈາກເຊັນເຊີນໍ້າຖ້ວມ
ເມື່ອກວດພົບການໄຫຼອອກ. ປະຕິບັດຕາມຂັ້ນຕອນເຫຼົ່ານີ້:

  1. ເອົາຝາປິດຂີ້ຝຸ່ນອອກຈາກເຊັນເຊີ.
  2. ກົດໂມດູນການເປີດໃຊ້ງານໃສ່ເຊັນເຊີ.
  3. ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າໂມດູນຖືກນັ່ງຢ່າງເຕັມສ່ວນເພື່ອປະທັບຕາ O-ring ແລະເຮັດ
    ຕິດຕໍ່ໄຟຟ້າ.

ແຈ້ງການ: ຮັກສາຝາປິດຂີ້ຝຸ່ນເພື່ອປົກປ້ອງ
ເຊັນເຊີນໍ້າຖ້ວມເມື່ອຖອດອອກ ຫຼືປ່ຽນໂມດູນການເປີດໃຊ້ງານ.

2. ຕັ້ງຄ່າ Cellular Gateway

ເມື່ອຕັ້ງຄ່າ Cellular Gateway, ປະຕິບັດຕາມເຫຼົ່ານີ້
ຂໍ້ແນະນຳ:

  • ເລືອກສະຖານທີ່ຫ່າງຈາກວັດຖຸໂລຫະຂະຫນາດໃຫຍ່ທີ່ສາມາດຕັນໄດ້
    ສັນຍານໂທລະສັບມືຖື.
  • ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າດ້ານເສົາອາກາດຂອງໂທລະສັບມືຖືມີຄວາມຊັດເຈນຂອງສິ່ງກີດຂວາງເຊັ່ນ
    ຝາ, ສາຍ, ຫຼືທໍ່.

ເຊື່ອມຕໍ່ສາຍໂມດູນກະຕຸ້ນ 4-conductor ກັບ terminal
ຕັນຂອງ Cellular Gateway ເພື່ອສົ່ງສັນຍານແລະສະຫນອງ
ພະລັງງານໃຫ້ກັບໂມດູນການເປີດໃຊ້ງານ.

ຄຳຖາມທີ່ຖາມເລື້ອຍໆ (FAQ)

ຖາມ: ຂ້ອຍຈະປັບແຕ່ງການຕັ້ງຄ່າເຊັນເຊີນໍ້າຖ້ວມໄດ້ແນວໃດ?

A: ສະແກນລະຫັດ QR ທີ່ໃຫ້ມາກັບຊຸດສຳລັບຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມ
ໃນ​ການ​ປັບ​ແຕ່ງ​ຂອບ​ເຂດ​ຄວາມ​ຊຸ່ມ​ແລະ​ການ​ຕັ້ງ​ຄ່າ​ການ​ຊັກ​ຊ້າ​ເວ​ລາ​.

ຖາມ: ຂ້ອຍຄວນເຮັດແນວໃດຖ້າມີລາຍການຂາດຫາຍໄປຈາກຊຸດ?

A: ຕິດຕໍ່ຕົວແທນບັນຊີຂອງທ່ານຖ້າລາຍການໃດຂາດຫາຍໄປ
ຈາກຊຸດ.

ຖາມ: ຂ້ອຍສາມາດປ້ອງກັນເຊັນເຊີນ້ໍາຖ້ວມໃນລະຫວ່າງການບໍາລຸງຮັກສາໄດ້ແນວໃດ?

A: ຮັກສາຝາປິດຂີ້ຝຸ່ນເພື່ອປ້ອງກັນເຊັນເຊີນ້ໍາຖ້ວມເມື່ອ
ການຖອດຫຼືປ່ຽນໂມດູນການເປີດໃຊ້ງານ.

ຖາມ: ຂ້ອຍຄວນພິຈາລະນາຫຍັງໃນເວລາເລືອກສະຖານທີ່ສໍາລັບ
Cellular Gateway?

A: ເລືອກພື້ນທີ່ຫ່າງຈາກວັດຖຸໂລຫະຂະຫນາດໃຫຍ່ທີ່ສາມາດຕັນໄດ້
ສັນຍານໂທລະສັບມືຖືແລະຮັບປະກັນດ້ານເສົາອາກາດແມ່ນຈະແຈ້ງ
ອຸປະສັກ.

“`

ຄໍາແນະນໍາການຕິດຕັ້ງ

IS-F-FS-Cellular

Cellular Flood Sensor

ຊຸດເຊື່ອມຕໍ່

ອ່ານຄູ່ມືນີ້ກ່ອນທີ່ຈະໃຊ້ອຸປະກອນນີ້. ການບໍ່ອ່ານ ແລະປະຕິບັດຕາມຄວາມປອດໄພ ແລະຂໍ້ມູນການນຳໃຊ້ທັງໝົດສາມາດສົ່ງຜົນໃຫ້ເສຍຊີວິດ, ບາດເຈັບສາຫັດ, ຊັບສິນ ຫຼືຄວາມເສຍຫາຍຕໍ່ອຸປະກອນ. ຮັກສາຄູ່ມືນີ້ໄວ້ສໍາລັບການອ້າງອີງໃນອະນາຄົດ.

ທ່ານ ຈຳ ເປັນຕ້ອງປຶກສາກັບລະຫັດອາຄານແລະປະປາທ້ອງຖິ່ນກ່ອນການຕິດຕັ້ງ. ຖ້າຂໍ້ມູນໃນຄູ່ມືນີ້ບໍ່ສອດຄ່ອງກັບລະຫັດອາຄານຫຼືທໍ່ປະປາໃນທ້ອງຖິ່ນ, ຄວນປະຕິບັດຕາມລະຫັດທ້ອງຖິ່ນ. ສອບຖາມກັບອຳນາດການປົກຄອງສຳລັບຄວາມຕ້ອງການທ້ອງຖິ່ນເພີ່ມເຕີມ.

ຕິດຕາມການໄຫຼຂອງປ່ຽງບັນເທົາທຸກດ້ວຍເຕັກໂນໂລຊີເຊັນເຊີອັດສະລິຍະ ແລະເຊື່ອມຕໍ່ເພື່ອກວດຫານໍ້າຖ້ວມ ແລະສົ່ງການແຈ້ງເຕືອນ. ຊຸດເຊື່ອມຕໍ່ເຊັນເຊີນໍ້າຖ້ວມມືຖືຖືກຕັ້ງຂຶ້ນເພື່ອເປີດໃຊ້ເຊັນເຊີທີ່ຕິດຕັ້ງຢູ່ໃນປ່ຽງບັນເທົາທຸກ. ເມື່ອການໄຫຼອອກຂອງວາວບັນເທົາທຸກຫຼາຍເກີນໄປ, ເຊັນເຊີຈະເພີ່ມພະລັງການສົ່ງສັນຍານການກວດຫານໍ້າຖ້ວມ ແລະກະຕຸ້ນການແຈ້ງເຕືອນສະພາບນໍ້າຖ້ວມທີ່ອາດເກີດຂຶ້ນໃນເວລາຈິງຜ່ານແອັບພລິເຄຊັນ SynctaSM.

ແຈ້ງການ
ການນໍາໃຊ້ເທກໂນໂລຍີ SentryPlus Alert® ບໍ່ໄດ້ທົດແທນຄວາມຕ້ອງການທີ່ຈະປະຕິບັດຕາມຄໍາແນະນໍາ, ລະຫັດ, ແລະກົດລະບຽບທີ່ຈໍາເປັນທັງຫມົດທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການຕິດຕັ້ງ, ການດໍາເນີນງານ, ແລະການບໍາລຸງຮັກສາຂອງ backflow ປ້ອງກັນທີ່ມັນຕິດ, ລວມທັງການສະຫນອງການລະບາຍນ້ໍາທີ່ເຫມາະສົມໃນ. ເຫດການຂອງການລົງຂາວ.
Watts® ບໍ່ຮັບຜິດຊອບຕໍ່ຄວາມລົ້ມເຫຼວຂອງການແຈ້ງເຕືອນເນື່ອງຈາກບັນຫາການເຊື່ອມຕໍ່, power outages, ຫຼືການຕິດຕັ້ງທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ.

ເນື້ອໃນ
ອົງປະກອບຊຸດ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ຂໍ້​ກໍາ​ນົດ​. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ຕິດຕັ້ງເຊັນເຊີນໍ້າຖ້ວມ ແລະໂມດູນເປີດໃຊ້ງານ. . . . . . . . . . 3 ການຕັ້ງຄ່າເຊັນເຊີນໍ້າຖ້ວມແບບກຳນົດເອງ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ຕັ້ງຄ່າ Cellular Gateway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ຢືນຢັນການເຊື່ອມຕໍ່. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ຕັ້ງຄ່າແອັບ Syncta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

ອົງປະກອບຊຸດ
ຊຸດການເຊື່ອມຕໍ່ສໍາລັບການເປີດໃຊ້ເຊັນເຊີນ້ໍາຖ້ວມທີ່ຕິດຕັ້ງຈາກໂຮງງານປະກອບມີລາຍການທີ່ສະແດງຂ້າງລຸ່ມນີ້. ຖ້າລາຍການໃດຂາດຫາຍໄປ, ໃຫ້ລົມກັບຕົວແທນບັນຊີຂອງທ່ານ.
ສໍາລັບການປະກອບວາວລວມທັງເຊັນເຊີນ້ໍາຖ້ວມເຂົ້າກັນໄດ້ກັບຊຸດນີ້ (FPFBFCFS), ເບິ່ງລະຫັດການສັ່ງຊື້ 88009432 ສໍາລັບຂະຫນາດ ½” ຫາ 2″ ຫຼືລະຫັດຄໍາສັ່ງ 88009416 ສໍາລັບຂະຫນາດ 2½” ຫາ 10″ ຢູ່ watts.com.

ໂມດູນເປີດໃຊ້ງານດ້ວຍສາຍ conductor 8′

Cellular Gateway ທີ່ມີແຖບຍຶດຕິດ ແລະສະກູ

ຕົວແປງໄຟ 24V

ສາຍດິນ

ແຈ້ງການ
ເມື່ອຕິດຕັ້ງຊ່ອງຫວ່າງອາກາດ, ໃຫ້ຕິດວົງເລັບຊ່ອງຫວ່າງອາກາດໃສ່ຕົວເຊັນເຊີນໍ້າຖ້ວມໂດຍກົງ.
ຄວາມຕ້ອງການ
· stripper ສາຍໄຟ · ສະຖານທີ່ທີ່ເຫມາະສົມພາຍໃນ 8 ຟຸດຂອງ sensor ນ້ໍາຖ້ວມສໍາລັບ
ຕິດຕັ້ງ Cellular Gateway ໃສ່ຝາຫຼືໂຄງສ້າງ · 120VAC, 60Hz, ເຕົ້າສຽບໄຟຟ້າ GFIprotected · ສາຍດິນແລ່ນຈາກ Cellular Gateway ໄປເຖິງ.
ຈຸດດິນ · ການເຊື່ອມຕໍ່ເຄືອຂ່າຍມືຖື · ຕົວທ່ອງເວັບອິນເຕີເນັດ
2

ຕິດຕັ້ງເຊັນເຊີນໍ້າຖ້ວມ ແລະໂມດູນເປີດໃຊ້ງານ
ໂມດູນການເປີດໃຊ້ງານໄດ້ຮັບສັນຍານຈາກເຊັນເຊີນໍ້າຖ້ວມເມື່ອກວດພົບການໄຫຼອອກ. ຖ້າການລົງຂາວກົງກັບເງື່ອນໄຂຂອງເຫດການທີ່ມີເງື່ອນໄຂ, ການຕິດຕໍ່ທີ່ເປີດປົກກະຕິຈະຖືກປິດເພື່ອໃຫ້ສັນຍານກັບສະຖານີປ້ອນຂໍ້ມູນ Cellular Gateway.
ເຊັນເຊີນ້ໍາຖ້ວມແລະການປະກອບທີ່ສະແດງຢູ່ໃນລໍາດັບການຕິດຕັ້ງແມ່ນເປັນຕົວແທນເທົ່ານັ້ນ. ແຕ່ລະເຊັນເຊີນ້ໍາຖ້ວມໄດ້ຖືກອອກແບບໂດຍສະເພາະສໍາລັບການປະກອບທີ່ມັນຕິດຢູ່.
ການຕັ້ງຄ່າເຊັນເຊີນໍ້າຖ້ວມແບບກຳນົດເອງ
ການຕັ້ງຄ່າເລີ່ມຕົ້ນໃນໂມດູນການເປີດໃຊ້ສໍາລັບການກວດສອບການໄຫຼແມ່ນເຫມາະສົມສໍາລັບຊຸດການປະກອບ. ຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ, ສະວິດສາມາດຖືກປັບແຕ່ງໄດ້ສໍາລັບຂອບເຂດຄວາມຊຸ່ມທີ່ແຕກຕ່າງກັນແລະການຊັກຊ້າເວລາ. ສະແກນລະຫັດ QR ສໍາລັບຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມ.

1. ເອົາຝາປິດຂີ້ຝຸ່ນອອກຈາກເຊັນເຊີ.

2. ກົດໂມດູນການເປີດໃຊ້ງານໃສ່ເຊັນເຊີ.

3. ກວດເບິ່ງວ່າໂມດູນມີບ່ອນນັ່ງຢ່າງເຕັມທີ່ເພື່ອປະທັບຕາ Oring ແລະຕິດຕໍ່ກັບໄຟຟ້າ.

ແຈ້ງການ
ຮັກສາຝາປິດຂີ້ຝຸ່ນໄວ້ເພື່ອປ້ອງກັນເຊັນເຊີນໍ້າຖ້ວມເມື່ອໂມດູນເປີດໃຊ້ງານຕ້ອງຖອດອອກ ຫຼືປ່ຽນແທນ.

3

ຕັ້ງຄ່າ Cellular Gateway
ແຈ້ງການ
ເມື່ອກໍານົດສະຖານທີ່ທີ່ຈະຕິດຕັ້ງ Cellular Gateway, ເລືອກພື້ນທີ່ຫ່າງຈາກວັດຖຸໂລຫະຂະຫນາດໃຫຍ່ແລະໂຄງສ້າງທີ່ສາມາດສະກັດສັນຍານ cellular ໄດ້. ເສົາອາກາດມືຖືຖືກວາງໄວ້ພາຍໃນເຮືອນຢູ່ເບື້ອງຂວາເທິງ. ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າດ້ານເສົາອາກາດແມ່ນຊັດເຈນຂອງຝາ, ສາຍ, ທໍ່, ຫຼືສິ່ງກີດຂວາງອື່ນໆ.
ຄໍາ​ແນະ​ນໍາ​ເຫຼົ່າ​ນີ້​ກວມ​ເອົາ​ການ​ເຊື່ອມ​ຕໍ່​ຂອງ​ສາຍ​ໂມ​ດູນ​ການ​ກະ​ຕຸ້ນ​ກັບ​ຕັນ terminal ຂອງ Cellular Gateway​. ສາຍໂມດູນກະຕຸ້ນ 4conductor ຄວນຖືກຕິດກັບ Cellular Gateway ເພື່ອສົ່ງສັນຍານການຕິດຕໍ່ທີ່ເປີດປົກກະຕິແລະສະຫນອງພະລັງງານໃຫ້ກັບໂມດູນກະຕຸ້ນ. ສັນຍານການຕິດຕໍ່ປິດເມື່ອກວດພົບການໄຫຼອອກ.
ເມື່ອຕິດຕົວອະແດບເຕີໄຟຟ້າໃສ່ Cellular Gateway, ຈົ່ງຈໍາແນກສາຍບວກຈາກສາຍລົບ. ສາຍບວກມີເສັ້ນດ່າງສີຂາວແລະຕ້ອງຖືກໃສ່ເຂົ້າໄປໃນປ່ຽງໄຟຟ້າ; ສາຍລົບ, ເຂົ້າໄປໃນ terminal ດິນ.
ແຈ້ງການ
ພື້ນດິນຕ້ອງເຊື່ອມຕໍ່ກັບ Cellular Gateway ກ່ອນທີ່ເຊັນເຊີນໍ້າຖ້ວມຈະຖືກປະຕິບັດ.
ແນບສາຍໂມດູນການເປີດໃຊ້ງານໃສ່ກັບອຸປະກອນກ່ອນ ຫຼື ຫຼັງຈາກຕິດໃສ່ຝາ ຫຼືໂຄງສ້າງທີ່ຢູ່ໃກ້ຄຽງດ້ວຍແຖບຍຶດຕິດ ແລະສະກູ. ເກັບກໍາຂໍ້ມູນ Cellular Gateway ແລະອຸປະກອນການຕິດຕັ້ງ, ອະແດບເຕີພະລັງງານ, ແລະ screwdriver Phillips, ແລະສາຍ stripper ສໍາລັບພາກສ່ວນຂອງການຕິດຕັ້ງນີ້.

ເພື່ອເຊື່ອມຕໍ່ສາຍໂມດູນກັບປະຕູ
1. ເອົາຝາປິດໂປ່ງໃສອອກຈາກອຸປະກອນ.
2. ໃຊ້ຕົວຖອດສາຍໄຟເພື່ອຕັດ insulation ພຽງພໍເພື່ອເປີດເຜີຍສາຍ conductor 1 ຫາ 2 ນິ້ວແລະປ້ອນສາຍຜ່ານຮູລຸ່ມ.
3. ສຽບສາຍໄຟສີຂາວ ແລະສາຍສີຂຽວເຂົ້າໃສ່ສາຍໄຟທີ 1 ແລະ ທີສອງຂອງ INPUT XNUMX.
4. ປ້ອນສາຍໄຟອະແດບເຕີຜ່ານພອດລຸ່ມ.
5. ເຊື່ອມຕໍ່ສາຍອະແດບເຕີໄຟບວກ (BK/WH) ກັບສາຍສີແດງຂອງສາຍໂມດູນເປີດໃຊ້ງານ ແລະ ສຽບສາຍໄຟໃສ່ກັບ PWR terminal.
6. ເຊື່ອມຕໍ່ສາຍອະແດບເຕີໄຟທາງລົບ (BK) ກັບທັງສາຍສີດຳຂອງສາຍໂມດູນເປີດໃຊ້ງານ ແລະສາຍດິນຈາກນັ້ນໃສ່ສາຍໄຟເຂົ້າໃສ່ເຄື່ອງ GND.
7. ຂ້າມ MOD+ ແລະ MOD. ສະຫງວນໄວ້.
8. ສຽບຝາປິດອຸປະກອນຄືນໃໝ່ ແລະ ສຽບອະແດບເຕີໄຟໃສ່ກັບປລັກສຽບໄຟ 120VAC, 60Hz, GFIprotected.
ຖ້າເພີ່ມເຊັນເຊີນ້ໍາຖ້ວມທີສອງໃສ່ການຕັ້ງຄ່າ, ໃສ່ສາຍໄຟສີຂາວແລະສີຂຽວເຂົ້າໄປໃນຂົ້ວທໍາອິດແລະທີສອງຂອງ INPUT 2, ສາຍສີແດງເຂົ້າໄປໃນ PWR terminal, ແລະສາຍສີດໍາເຂົ້າໄປໃນ terminal GND.

GATEWAY terminal block

ລະຫັດຈົດໝາຍ
WH GN RD BK BK/WH
SI

ສີ WIRE
ສີຂາວສີຂຽວສີແດງສີດໍາສີດໍາທີ່ມີເສັ້ນດ່າງສີຂາວ
ເງິນ

ການເປີດໃຊ້ເຊັນເຊີ
ໂມດູນ

WH

GN

SI

RD

BK

BK/WH BK

ສາຍດິນໃສ່ທໍ່ນ້ຳ, ປ່ຽງວາວ, ຫຼືດິນໂລຫະໃດກໍໄດ້.

ບົດໄຟຟ້າ

4

ຢືນຢັນການເຊື່ອມຕໍ່
ແຈ້ງການ
ຕ້ອງໃຊ້ສັນຍານເຄືອຂ່າຍມືຖືເພື່ອຕິດຕັ້ງສຳເລັດ.
ເມື່ອເລີ່ມຕົ້ນ, Cellular Gateway ເລີ່ມຕົ້ນລໍາດັບການເລີ່ມຕົ້ນໂດຍອັດຕະໂນມັດ. ຂະບວນການດັ່ງກ່າວອາດຈະໃຊ້ເວລາເຖິງ 10 ນາທີເພື່ອບັນລຸສະຖານະທີ່ໝັ້ນຄົງ. ກວດເບິ່ງສະຖານະຂອງຕົວຊີ້ວັດ LED ເພື່ອຢືນຢັນການເຊື່ອມຕໍ່.

ເພື່ອກວດສອບການເຊື່ອມຕໍ່, ໃຫ້ກົດປຸ່ມ TEST ໃນ Cellular Gateway ເພື່ອສົ່ງຂໍ້ຄວາມທົດສອບຜ່ານແອັບ Syncta.
ເພື່ອຟື້ນຟູສະຖານະໂຮງງານຂອງ Cellular Gateway ແລະເລີ່ມລໍາດັບການເລີ່ມຕົ້ນໃຫມ່, ກົດປຸ່ມ RESET. ນີ້ເຮັດໃຫ້ການດໍາເນີນງານຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງທັງຫມົດຢຸດເຊົາ.

ໂທຫາຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າຖ້າທ່ານຕ້ອງການຄວາມຊ່ວຍເຫຼືອກ່ຽວກັບລາຍລະອຽດດ້ານວິຊາການ.

ເຊລໄຟ LED
lo ທ
ນໍ້າຖ້ວມ/ວັດສະດຸປ້ອນ1
ປ້ອນຂໍ້ມູນ2

INDICATOR ສີຂຽວສະຫມໍ່າສະເຫມີ ສີຟ້າກະພິບ ສີຟ້າກະພິບ ສີຟ້າກະພິບ ທີ່ມີເມັດປິດສັ້ນ ສີຟ້າສະຫມໍ່າສະເຫມີ
ກະພິບສີຟ້າ
ບໍ່ມີໄຟ
ສີສົ້ມສະຫມໍ່າສະເຫມີ
ບໍ່ມີໄຟ
ສີສົ້ມສະຫມໍ່າສະເຫມີ

ໜ່ວຍ STATUS ຖືກຂັບເຄື່ອນ ການເຊື່ອມຕໍ່ກັບເຄືອຂ່າຍໂທລະສັບມືຖືແມ່ນດີ ການຊອກຫາການເຊື່ອມຕໍ່ເຄືອຂ່າຍໂທລະສັບມືຖື ການເຊື່ອມຕໍ່ກັບເຄືອຂ່າຍໂທລະສັບມືຖືແມ່ນການເຊື່ອມຕໍ່ອິນເຕີເນັດບໍ່ດີ ການເຊື່ອມຕໍ່ອິນເຕີເນັດຖືກຕັ້ງຂຶ້ນ ຫຼືບໍ່ໄດ້ຕັ້ງຂຶ້ນ (ປະຕູໄດ້ພະຍາຍາມເຊື່ອມຕໍ່ອິນເຕີເນັດຢ່າງບໍ່ຢຸດຢັ້ງ.) ບໍ່ມີການລະບາຍນ້ໍາບັນເທົາທີ່ເກີດຂຶ້ນ ການໄຫຼອອກແມ່ນເກີດຂຶ້ນ (ສະຖານະນີ້ຍັງຄົງເປັນໄລຍະເວລາຂອງການໄຫຼອອກ.

ຕັ້ງຄ່າແອັບ Syncta
ແຈ້ງການ
ຄໍາ​ແນະ​ນໍາ​ເຫຼົ່າ​ນີ້​ກວມ​ເອົາ​ການ​ປ້ອນ​ຂໍ້​ມູນ​ຕໍາ​່​ສຸດ​ທີ່​ຜູ້​ໃຊ້​ທີ່​ຈໍາ​ເປັນ​ເພື່ອ​ຕິດ​ຕັ້ງ​ແລະ​ການ​ຕັ້ງ​ຄ່າ app Syncta ສໍາ​ລັບ​ການ​ນໍາ​ໃຊ້​ກັບ​ເຊັນ​ເຊີ​ນ​້​ໍາ​ຖ້ວມ​. ຕ້ອງເຊື່ອມຕໍ່ອິນເຕີເນັດສຳລັບແລັບທັອບ ຫຼືອຸປະກອນມືຖື. ຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບປ້າຍກຳກັບ Cellular Gateway ID ແມ່ນຈຳເປັນເພື່ອກຳນົດຄ່າແອັບ Syncta ສຳລັບການສົ່ງການແຈ້ງເຕືອນນໍ້າຖ້ວມທາງອີເມວ, ໂທລະສັບ ຫຼື ຂໍ້ຄວາມ. ຢ່າເອົາປ້າຍອອກ.
ເພື່ອເຂົ້າສູ່ລະບົບ ຫຼືສ້າງບັນຊີ 1. ສະແກນລະຫັດ QR ເທິງປ້າຍ ID ຫຼືເປີດ a web ຕົວທ່ອງເວັບ
ແລະໄປທີ່ https://connected.syncta.com.

2. ໃສ່ ID ອຸປະກອນ, ກວດໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າໄດ້ເລືອກ Connected ແລ້ວ, ແລະແຕະ Next. Syncta ກວດສອບການຕິດຕັ້ງອຸປະກອນທີ່ຖືກຕ້ອງ. (ເຊື່ອມຕໍ່ນຳໃຊ້ກັບອຸປະກອນທີ່ຕ້ອງການເຂົ້າເຖິງອິນເຕີເນັດ; ບໍ່ເຊື່ອມຕໍ່, ກັບອຸປະກອນຄູ່ມື.)
3. ແຕະເຂົ້າສູ່ລະບົບເພື່ອເຂົ້າເຖິງບັນຊີທີ່ມີຢູ່ແລ້ວ.

ແຈ້ງການ
ສໍາລັບຜູ້ໃຊ້ຄັ້ງທໍາອິດ, ສ້າງບັນຊີກ່ອນທີ່ຈະພະຍາຍາມເຂົ້າສູ່ລະບົບ. ແຕະລົງທະບຽນແລະຕື່ມຂໍ້ມູນໃສ່ໃນທຸກຊ່ອງ. ແຕະໃສ່ກ່ອງໝາຍເພື່ອຕົກລົງເຫັນດີກັບຂໍ້ກຳນົດ ແລະເງື່ອນໄຂ. ຫຼັງ​ຈາກ​ທີ່​ທ່ານ​view, ເລືອກກ່ອງກາເຄື່ອງຫມາຍທັງສອງຢູ່ດ້ານລຸ່ມຂອງປ່ອງຢ້ຽມຫຼັງຈາກນັ້ນເລືອກປິດ. ປະ​ຕິ​ບັດ​ຕາມ​ໂດຍ​ຜ່ານ​ການ​ກະ​ຕຸ້ນ​ຫນ້າ​ຈໍ​ທີ່​ຍັງ​ເຫຼືອ​ເພື່ອ​ເຮັດ​ສໍາ​ເລັດ​ການ​ຕິດ​ຕັ້ງ​ບັນ​ຊີ​ຂອງ​ທ່ານ​, profile, ແລະການຊຸມນຸມຄັ້ງທໍາອິດ.
5

ກະດານ Syncta
ເລີ່ມຕົ້ນຢູ່ທີ່ dashboard ເພື່ອປະຕິບັດການປະກອບທັງຫມົດຫຼືສະເພາະ, ເຊັ່ນ: view ແຈ້ງເຕືອນ, ປ່ຽນການຕັ້ງຄ່າເພື່ອຮັບການແຈ້ງເຕືອນ, ແລະການແຈ້ງເຕືອນການທົດສອບ.
ສະຖານທີ່ຂອງການນໍາທາງເມນູແມ່ນຄວາມແຕກຕ່າງພຽງແຕ່ລະຫວ່າງ desktop ແລະສະບັບມືຖື. ໃນ desktop ໄດ້

ສະ​ບັບ​, ເມ​ນູ​ແມ່ນ​ຢູ່​ເບື້ອງ​ຊ້າຍ​ແລະ​ບັນ​ຊີ​ລາຍ​ການ​ດຶງ​ລົງ​ຜູ້​ໃຊ້ (ຂວາ​ເທິງ​) ປະ​ກອບ​ມີ pro​file ການເຊື່ອມຕໍ່ການຕັ້ງຄ່າ ແລະອອກຈາກລະບົບ. ໃນ​ສະ​ບັບ​ມື​ຖື​, ເປີດ​ການ​ນໍາ​ທາງ​ເມ​ນູ​ຢູ່​ທາງ​ເທິງ​ຂວາ​ແລະ​ປະ​ກອບ​ມີ​ການ​ເຊື່ອມ​ຕໍ່​ການ​ທໍາ​ງານ​ທັງ​ຫມົດ​.

ຈາກ dashboard, ເຂົ້າເຖິງແຜນທີ່ສໍາລັບສະຖານທີ່ຂອງສະພາແຫ່ງ, usercompany profile, ອຸປະກອນທີ່ເຊື່ອມຕໍ່ແລະບໍ່ເຊື່ອມຕໍ່, ແລະຟັງຊັນເພື່ອເປີດໃຊ້ການປະກອບ.
ແຜນທີ່ອຸປະກອນ View ທີ່ຕັ້ງຂອງສະພາແຫ່ງໃນເຂດພື້ນທີ່.
ບໍລິສັດ Profile ໃສ່ຫຼືປັບປຸງຂໍ້ມູນຜູ້ໃຊ້ພື້ນຖານກ່ຽວກັບຜູ້ໃຊ້ແລະອົງການຈັດຕັ້ງທີ່ຮັກສາການປະກອບ. ນີ້ແມ່ນຫນ້າທີ່ເຂົ້າເຖິງຜ່ານ My Profile ເຊື່ອມຕໍ່.

ອຸປະກອນເຊື່ອມຕໍ່ View ການເຊື່ອມຕໍ່ອິນເຕີເນັດຂອງເຄື່ອງປະກອບ, ID ການປະກອບ, ເຫດການສຸດທ້າຍ, ປະເພດການຕິດຕັ້ງ, ແລະດໍາເນີນການກ່ຽວກັບການປະກອບເຊັ່ນ: ເຂົ້າໄປໃນການຕັ້ງຄ່າການແຈ້ງເຕືອນ, ເປີດຫຼືປິດການຊຸມນຸມສໍາລັບການດໍາເນີນການກັບສະຫຼັບປິດ, ການທົດສອບການຕັ້ງຄ່າການແຈ້ງເຕືອນ, ແກ້ໄຂຂໍ້ມູນການປະກອບ, ລຶບການປະກອບ. , ແລະປັບປຸງລາຍລະອຽດການປະກອບ.
ອຸປະກອນທີ່ບໍ່ເຊື່ອມຕໍ່ສໍາລັບການເກັບຮັກສາບັນທຶກ, ຍັງບັນທຶກອຸປະກອນທີ່ຕ້ອງການການບໍາລຸງຮັກສາແຕ່ບໍ່ແມ່ນການເຊື່ອມຕໍ່.
ເປີດໃຊ້ສະພາແຫ່ງໃໝ່ ໃຊ້ປຸ່ມຟັງຊັນນີ້ເພື່ອເພີ່ມການປະກອບ ຫຼືຟື້ນຟູອັນທີ່ລຶບໄປແລ້ວກ່ອນໜ້ານີ້.

6

ເພື່ອກະຕຸ້ນການປະກອບ
1. ໃນ dashboard, ເລືອກ Activate New Assembly.
2. ໃສ່ ID ການປະກອບ, ເລືອກ ເຊື່ອມຕໍ່, ແລະແຕະ ຕໍ່ໄປ. Syncta ກວດສອບການຕິດຕັ້ງອຸປະກອນທີ່ຖືກຕ້ອງ. (ເຊື່ອມຕໍ່ນຳໃຊ້ກັບອຸປະກອນທີ່ຕ້ອງການເຂົ້າເຖິງອິນເຕີເນັດ; ບໍ່ເຊື່ອມຕໍ່ກັບອຸປະກອນຄູ່ມື.)

3. ເລືອກ​ປະ​ເພດ​ການ​ແຈ້ງ​ການ​ຈາກ​ບັນ​ຊີ​ລາຍ​ການ dropdown ວິ​ທີ​ການ​: ຂໍ້​ຄວາມ​ອີ​ເມລ​໌​, ຂໍ້​ຄວາມ SMS​, ຫຼື​ການ​ໂທ​ສຽງ​.

4. ອີງຕາມວິທີການແຈ້ງການທີ່ເລືອກ, ໃສ່ເບີໂທລະສັບ ຫຼືທີ່ຢູ່ອີເມວໃນຊ່ອງປາຍທາງ.
5. ແຕະ ສໍາເລັດຮູບ.
ແຈ້ງການ
ຖ້າ Cellular Gateway ມີສາຍສໍາລັບສອງເຊັນເຊີນໍ້າຖ້ວມ, ຕັ້ງຄ່າການແຈ້ງເຕືອນສໍາລັບເຊັນເຊີທັງສອງ. ຕັ້ງຄ່າການປ້ອນຂໍ້ມູນ 1 ສໍາລັບເຊັນເຊີນ້ໍາຖ້ວມທໍາອິດຫຼືພຽງແຕ່; ຕັ້ງຄ່າການປ້ອນຂໍ້ມູນ 2 ສໍາລັບເຊັນເຊີນໍ້າຖ້ວມທີສອງ.

7

ເພື່ອຕັ້ງການແຈ້ງເຕືອນ
1. ໃນ​ພາກ​ສະ​ຫນາມ​ປະ​ຕິ​ບັດ​, ເລືອກ​ເອົາ​ການ​ປ້ອນ​ຂໍ້​ມູນ 1 & 2 ການ​ຕັ້ງ​ຄ່າ​ການ​ແຈ້ງ​ເຕືອນ​.
2. ເລືອກ​ປະ​ເພດ​ການ​ແຈ້ງ​ການ​ຈາກ​ບັນ​ຊີ​ລາຍ​ການ dropdown ວິ​ທີ​ການ​: ຂໍ້​ຄວາມ​ອີ​ເມລ​໌​, ຂໍ້​ຄວາມ SMS​, ຫຼື​ການ​ໂທ​ສຽງ​.

ເພື່ອອັບເດດຂໍ້ມູນການປະກອບ ແລະການຕັ້ງຄ່າການແຈ້ງເຕືອນ
1. ເຂົ້າໄປທີ່ໜ້າ Update Assembly Information ໂດຍຟັງຊັນ Edit ໃນສ່ວນອຸປະກອນເຊື່ອມຕໍ່ຂອງ dashboard, ຫຼືຜ່ານຕົວຕັ້ງແຜນທີ່.
2. ກະລຸນາໃສ່ຫຼືແກ້ໄຂຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມກ່ຽວກັບການປະກອບ.

3. ອີງຕາມປະເພດການແຈ້ງເຕືອນທີ່ເລືອກ, ໃສ່ເບີໂທລະສັບ ຫຼືທີ່ຢູ່ອີເມວໃນຊ່ອງປາຍທາງ.
4. ຂ້າມຊ່ອງເວລາການຊັກຊ້າ. ສໍາລັບການນໍາໃຊ້ກັບກ່ອງຄວບຄຸມການແຈ້ງເຕືອນ SentryPlus ເທົ່ານັ້ນ.
5. ສໍາລັບປະເພດຈຸດສິ້ນສຸດ, ເລືອກ 'ນໍ້າຖ້ວມ' ສໍາລັບເຊັນເຊີນ້ໍາຖ້ວມຈາກບັນຊີລາຍຊື່ເລື່ອນລົງ. ຄ່ານີ້ສະແດງເຖິງປະເພດຂອງເຫດການທີ່ອຸປະກອນເຊື່ອມຕໍ່ກໍາລັງລາຍງານ.
6. ເພື່ອຕັ້ງຄ່າການເຕືອນດຽວກັນສໍາລັບວິທີການແຈ້ງການອື່ນ, ເລືອກເອົາ Add a ຈຸດຫມາຍປາຍທາງການແຈ້ງເຕືອນຄວາມລົ້ມເຫລວແລະເຮັດຊ້ໍາຂັ້ນຕອນ 2 ຫາ 5 ສໍາລັບວິທີການນັ້ນ.
7. ຕັ້ງຄ່າການປ້ອນຂໍ້ມູນ 2 ໃນລັກສະນະດຽວກັນ, ຖ້າມີເຊັນເຊີນໍ້າຖ້ວມທີສອງຖືກໃຊ້.
8. ເລືອກ Save Changes. 9. ກັບຄືນໄປຫາ dashboard, ຊອກຫາອຸປະກອນ, ແລະເລືອກ
ທົດສອບເພື່ອກວດສອບການເຊື່ອມຕໍ່. 10. ກວດ​ສອບ​ການ​ແຈ້ງ​ການ​ການ​ທົດ​ສອບ​ໃນ inbox ອີ​ເມວ​ຂອງ​ທ່ານ​ຫຼື​
ອຸປະກອນມືຖື, ຂຶ້ນກັບການຕັ້ງຄ່າທີ່ເຂົ້າມາ.
ແຈ້ງການ
ໂດຍທົ່ວໄປແລ້ວ, ຕື່ມຂໍ້ມູນໃສ່ໃນທຸກຊ່ອງໃສ່ໜ້າແອັບ Syncta ເພື່ອສ້າງບັນທຶກທີ່ຄົບຖ້ວນ ແລະຖືກຕ້ອງຂອງອຸປະກອນທີ່ນຳໃຊ້, ຜູ້ໃຊ້ ແລະປະຫວັດການແຈ້ງເຕືອນ. ແກ້ໄຂລາຍການຕາມຄວາມຕ້ອງການເພື່ອຮັກສາບັນທຶກການອັບເດດ. ເລີ່ມຕົ້ນຢູ່ທີ່ dashboard ເພື່ອເພີ່ມອຸປະກອນຫຼືດໍາເນີນການກ່ຽວກັບອຸປະກອນສະເພາະ, ເຊັ່ນ: view ແຈ້ງເຕືອນ, ປ່ຽນການຕັ້ງຄ່າເພື່ອຮັບການແຈ້ງເຕືອນ, ແລະການແຈ້ງເຕືອນການທົດສອບ.

3. ໃສ່ວິທີການແຈ້ງເຕືອນ ແລະຈຸດໝາຍປາຍທາງ. 4. ເອົາອອກ ຫຼືເພີ່ມການແຈ້ງເຕືອນ, ຖ້າຈໍາເປັນ. 5. ແຕະບັນທຶກການປ່ຽນແປງ.

8

ເພື່ອແກ້ໄຂລາຍລະອຽດການປະກອບ
1. ປ້ອນລາຍລະອຽດການປະກອບເຂົ້າລວມທັງຂໍ້ມູນການປະກອບ ແລະຂໍ້ມູນຕິດຕໍ່.
2. ຕື່ມຂໍ້ມູນໃສ່ໃນຊ່ອງທີ່ຢູ່ເພື່ອລະບຸສະຖານທີ່ທີ່ແນ່ນອນຂອງການປະກອບ.

ເພື່ອອັບເດດໂປຣfile
1. ເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍ User Profile link ຫຼື Company Profile ໃນ dashboard ໄດ້.
2. ອັບເດດໂປຣfile ການຕັ້ງຄ່າ, ຕາມຄວາມຕ້ອງການ, ສໍາລັບປະເພດເຫຼົ່ານີ້:
· ຂໍ້​ມູນ​ພື້ນ​ຖານ​ຜູ້​ໃຊ້ · ລະ​ຫັດ​ຜ່ານ · ຕົວ​ເລືອກ​ຂະ​ຫນາດ​ຕົວ​ຫນັງ​ສື​ສໍາ​ລັບ​ອຸ​ປະ​ກອນ​ມື​ຖື · ທີ່​ຢູ່​ບ່ອນ​ທີ່​ການ​ປະ​ກອບ​ມີ · ຂໍ້​ມູນ​ການ​ທົດ​ສອບ / ການ​ຢັ້ງ​ຢືນ · ຂໍ້​ມູນ​ວັດ​ແທກ · ລາຍ​ເຊັນ​ຜູ້​ໃຊ້ (ເພື່ອ​ເຮັດ​ໃຫ້​ການ​ເຂົ້າ​, ໃຊ້​ຫນູ​ຫຼື
ອຸປະກອນປ້ອນຂໍ້ມູນອື່ນໆ; ສຳ​ລັບ​ອຸ​ປະ​ກອນ​ສຳ​ຜັດ, ໃຫ້​ໃຊ້​ສະ​ໄຕ​ລັດ ຫຼື​ນິ້ວ​ມື​ຂອງ​ທ່ານ.) 3. ແຕະ​ອັບ​ເດດ​ຜູ້​ໃຊ້ ເພື່ອ​ສຳ​ເລັດ.

3. ໃສ່ຂໍ້ມູນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງອື່ນໆກ່ຽວກັບການປະກອບໃນຊ່ອງສະແດງຄວາມຄິດເຫັນແບບບໍ່ເສຍຄ່າ.
4. ແຕະ ສົ່ງ. 5. ອັບໂຫຼດ files ເຊັ່ນຮູບພາບແລະບັນທຶກການບໍາລຸງຮັກສາ. 6. ແຕະ ປະຫວັດການແຈ້ງເຕືອນສະພາຫາ view ບັນທຶກຂໍ້ຄວາມຫຼື
ກັບໄປທີ່ dashboard.
9

ເພື່ອໃຊ້ຕົວຕັ້ງແຜນທີ່
ແຕະເຄື່ອງໝາຍເພື່ອເບິ່ງ ID ການປະກອບ. ແຕະທີ່ລິ້ງ ID ເພື່ອແກ້ໄຂຂໍ້ມູນການປະກອບ ແລະການຕັ້ງຄ່າການແຈ້ງເຕືອນຢູ່ໃນໜ້າ Update Assembly Assembly.

ເຖິງ view ປະຫວັດການແຈ້ງເຕືອນ
ເປີດໜ້າປະຫວັດການແຈ້ງເຕືອນຈາກເມນູນຳທາງ ຫຼືໜ້າແກ້ໄຂລາຍລະອຽດຂອງສະພາ. ແຕ່ລະລາຍການໃນບັນທຶກປະຫວັດການແຈ້ງເຕືອນແມ່ນບັນທຶກຂອງ ID ການປະກອບ, ຂໍ້ຄວາມແຈ້ງເຕືອນ, ແລະວັນທີຂອງການແຈ້ງເຕືອນ. ການປະຕິບັດການລຶບເກີດຂຶ້ນໂດຍບໍ່ມີການຢືນຢັນ.

10

Notes ___________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________
11

ການຮັບປະກັນແບບຈຳກັດ: FEBCO (“ບໍລິສັດ”) ຮັບປະກັນໃຫ້ແຕ່ລະຜະລິດຕະພັນບໍ່ມີຂໍ້ບົກພ່ອງຂອງວັດສະດຸ ແລະ ຝີມືພາຍໃຕ້ການໃຊ້ງານປົກກະຕິເປັນໄລຍະເວລາໜຶ່ງປີນັບຈາກວັນທີ່ສົ່ງສິນຄ້າຕົ້ນສະບັບ. ໃນກໍລະນີທີ່ມີຂໍ້ບົກພ່ອງດັ່ງກ່າວພາຍໃນໄລຍະເວລາຮັບປະກັນ, ບໍລິສັດຈະ, ຕາມທາງເລືອກຂອງຕົນ, ທົດແທນຫຼືປັບປຸງຜະລິດຕະພັນໂດຍບໍ່ເສຍຄ່າ. ການຮັບປະກັນທີ່ໄດ້ກໍານົດໄວ້ໃນທີ່ນີ້ແມ່ນໄດ້ມອບໃຫ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ ແລະເປັນການຮັບປະກັນອັນດຽວທີ່ມອບໃຫ້ໂດຍບໍລິສັດທີ່ເຄົາລົບຜະລິດຕະພັນ. ບໍລິສັດບໍ່ມີການຮັບປະກັນອື່ນໆ, ສະແດງອອກຫຼືໂດຍຄວາມຫມາຍ. ບໍລິສັດນີ້ຂໍປະຕິເສດໂດຍສະເພາະການຮັບປະກັນອື່ນໆ, ສະແດງອອກຫຼືໂດຍຫຍໍ້, ລວມທັງແຕ່ບໍ່ຈໍາກັດການຮັບປະກັນທາງການຄ້າແລະການສອດຄ່ອງສໍາລັບຈຸດປະສົງສະເພາະ. ວິທີແກ້ໄຂທີ່ອະທິບາຍໄວ້ໃນວັກທໍາອິດຂອງການຮັບປະກັນນີ້ຈະເປັນການແກ້ໄຂພຽງແຕ່ແລະສະເພາະສໍາລັບການລະເມີດການຮັບປະກັນ, ແລະບໍລິສັດຈະບໍ່ຮັບຜິດຊອບຕໍ່ຄວາມເສຍຫາຍໃດໆ, ພິເສດຫຼືຜົນສະທ້ອນ, ລວມທັງບໍ່ມີຂອບເຂດຈໍາກັດ, ການສູນເສຍຜົນກໍາໄລຫຼືຄ່າໃຊ້ຈ່າຍໃນການສ້ອມແປງຫຼື. ການທົດແທນຊັບສິນອື່ນໆທີ່ເສຍຫາຍຖ້າຫາກວ່າຜະລິດຕະພັນນີ້ບໍ່ເຮັດວຽກຢ່າງຖືກຕ້ອງ, ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍອື່ນໆທີ່ເກີດຈາກຄ່າແຮງງານ, ຄວາມລ່າຊ້າ, ການລ່ວງລະເມີດ, ການລະເລີຍ, ເຫມັນທີ່ເກີດຈາກວັດສະດຸຕ່າງປະເທດ, ຄວາມເສຍຫາຍຈາກສະພາບນ້ໍາທີ່ບໍ່ດີ, ສານເຄມີ, ຫຼືສະຖານະການອື່ນໆທີ່ບໍລິສັດມີ. ບໍ່ມີການຄວບຄຸມ. ການຮັບປະກັນນີ້ຈະຖືກເຮັດໃຫ້ບໍ່ຖືກຕ້ອງໂດຍການລ່ວງລະເມີດ, ການໃຊ້ໃນທາງທີ່ຜິດ, ການໃຊ້ຜິດພາດ, ການຕິດຕັ້ງທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງຫຼືການບໍາລຸງຮັກສາທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງຫຼືການປ່ຽນແປງຜະລິດຕະພັນ. ບາງລັດບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ມີຂໍ້ຈຳກັດກ່ຽວກັບໄລຍະເວລາການຮັບປະກັນໂດຍຫຍໍ້, ແລະບາງລັດບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ມີການຍົກເວັ້ນ ຫຼືການຈຳກັດຄວາມເສຍຫາຍທີ່ເປັນເຫດ ຫຼືຜົນຕາມມາ. ດັ່ງນັ້ນຂໍ້ຈໍາກັດຂ້າງເທິງອາດຈະບໍ່ນໍາໃຊ້ກັບທ່ານ. ການຮັບປະກັນແບບຈຳກັດນີ້ໃຫ້ສິດທາງກົດໝາຍສະເພາະແກ່ເຈົ້າ, ແລະເຈົ້າອາດມີສິດອື່ນທີ່ແຕກຕ່າງຈາກລັດຫາລັດ. ທ່ານຄວນປຶກສາກັບກົດຫມາຍຂອງລັດທີ່ກ່ຽວຂ້ອງເພື່ອກໍານົດສິດທິຂອງທ່ານ. ເທົ່າທີ່ສອດຄ່ອງກັບກົດໝາຍຂອງລັດທີ່ໃຊ້ໄດ້, ການຮັບປະກັນໂດຍຫຍໍ້ທີ່ບໍ່ສາມາດປະຕິເສດໄດ້, ຮວມເຖິງການຮັບປະກັນໂດຍຫຍໍ້ຂອງຄວາມສະດວກສະບາຍທາງດ້ານການຄ້າ ແລະ ເໝາະສຳລັບຈຸດປະສົງສະເພາະຂອງທ່ານ. ຂອງການຂົນສົ່ງຕົ້ນສະບັບ.

ISFFSCellular 2435

USA: T: (800) 7671234 · FEBCOonline.com ການາດາ: T: (888) 2088927 · FEBCOonline.ca ລາຕິນອາເມລິກາ: T: (52) 5541220138 · FEBCOonline.com

1923091

© 2024 ວັດ

IS-F-FS-Cellular
ຄໍາ​ແນະ​ນໍາ​ການ​ຕິດ​ຕັ້ງ​
Trousse de raccordement pour capteur d'inndation cellulaire

Veuillez lire ce manuel AVANT d'utiliser cet équipement. Le nonrespect de toutes les ຄໍາແນະນໍາ de sécurité et d'utilisation peut entraîner des dommages matériels, des dommages à l'équipement, des blessures graves ou la mort. Conservez ce manuel pour référence ultérieure.

Vous êtes tenu de ທີ່ປຶກສາ les codes du bâtiment et de plomberie locaux avant l'installation. En cas d'incompatibilité de l'information figurant dans ce manuel avec les codes du bâtiment ou de plomberie locaux, les codes locaux doivent être suivis. Se renseigner auprès des autorités de réglementation pour les exigences locales supplémentaires.
Surveillez l'évacuation de la soupape de décharge avec la technologie de capteur intelligente et raccordée pour détecter et signaler les inondations. La trousse de raccordement pour capteur d'inondation cellulaire est configurée pour activer le capteur installé sur la soupape de décharge. En cas d'évacuation over over de la soupape de décharge, le capteur alimente un relais signalant la détection d'inondation et déclenche une ແຈ້ງ en temps réel de ເງື່ອນໄຂ d'inondation potentielles par l'application SynctaSM.
AVIS
L'utilisation de la technologie SentryPlus Alert® ne remplace pas la nécessité de se conformer à toutes les ຄໍາແນະນໍາ, à tous les codes et à tous les règlements requis liés à l'installation, au fonctionnement et à l'entrenouestauil de l'entrequet fixé, y compris la nécessité de fournir un ການລະບາຍນ້ໍາ adéquat en cas de décharge.
Watts® n'est pas responsable de la défaillance des alertes en raison de tout problème de connectivité, d'alimentation ou d'installation.

ເນື້ອໃນ
ສ່ວນປະກອບ de la trousse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Exigences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ການຕິດຕັ້ງ du capteur d'inndation et du module d'activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Réglages personnalisés du détecteur d'inndation . . . . . 15 Configurer la passerelle cellulaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Vérifier les connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Configurer l'application Syncta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

ສ່ວນປະກອບ de la trousse
Le trousse de raccordement pour l'activation du capteur d'inondation installé en usine comprend les ບົດຄວາມ indiques cidessous. Si un article manque, parlezen à votre representant de compte. Pour les assemblages de vannes, y compris le capteur d'inondations compatible avec cette trousse (FPFBFCFS), se reporter au code de commande 88009432 pour les tailles ½ po à 2 po (1,27 cm à 5,08 cm) ou code de ½88009416les à 2les commande 10 po (6,35 cm à 25,4 cm) sur watts.com.
Module d'activation avec câble conducteur de 8 pieds.

Passerelle cellulaire avec languettes de ມອນtage et vis.

Adaptateur d'alimentation 24 V CC.

Fil de mise à la terre

AVIS
Lors d'une ການຕິດຕັ້ງ avec passage d'air, fixez les ສະຫນັບສະຫນູນ de passage d'air directement sur le capteur d'inondation.
Exigences
· Pince à dénuder · Emplacement approprié à moins de 8 pieds (2,5 mètres)
du capteur d'inndation pour le montage de la passerelle cellulaire sur un mur ou sur une structure · Prize électrique protégée par disjoncteur de fuite de terre de 120 V CA, 60 Hz · Fil de mise à la terre allant de la passerelle cellulaire au point de mise à la terre · Connexion au réseau cellulaire · Navigateur Internet
14

ການຕິດຕັ້ງ du capteur d'inndation et du module d'activation
Le module d'activation reçoit un signal du capteur d'inondation lorsqu'une évacuation est détectée. Si l'évacuation repond aux ເງື່ອນໄຂ d'un événement admissible, le contact normalement ouvert est fermé pour fournir un signal à la borne d'entrée de la passerelle cellulaire.
Le capteur d'inondation et l'assemblage illustrés dans la séquence d'installation sont représentatifs ເອກະລັກ. Chaque capteur d'inondation est conçu spécifiquement pour l'assemblage auquel il est fixé.
Réglages personnalisés du détecteur d'inndation
Les réglages par défaut sur le module d'activation pour la détection d'évacuation conviennent à la série de l'assemblage. Cependant, les commutateurs peuvent être personnalisés pour régler un seuil d'humidité et une temporisation différents. Barayez le code QR pour plus d'informations.

1. Retirez le couvercle antipoussière du capteur.

2. Enfoncez le module d'activation sur le capteur.

3. Vérifiez que le module est bien en place pour sceller le ຮ່ວມ torique et pour établir un contact électrique.

AVIS
Conservez le couvercle antipoussière pour protéger le capteur d'inondation lorsque le module d'activation doit être retiré ou remplacé.

15

Configurer la passerelle cellulaire

AVIS
Lorsque vous identifiez un emplacement où monter la passerelle cellulaire, choisissez une zone loin de gros objets et de grosses ໂຄງສ້າງ métalliques qui peuvent bloquer le signal cellulaire. L'antenne cellulaire est placée à l'intérieur du boîtier sur le côté supérieur droit. Assurezvous que le côté de l'antenne n'est pas bloqué par des murs, des fils, des tuyaux ou d'autres ການຂັດຂວາງ.
Ces ຄໍາແນະນໍາ couvrent le raccordement du câble du module d'activation au bornier de la passerelle cellulaire. Le câble du module d'activation à 4 conducteurs doit être fixé à la passerelle cellulaire pour transmettre un signal de contact normalement ouvert et alimenter le module d'activation du capteur. Le signal de contact se ferme lorsqu'une évacuation est détectée.
Lorsque vous fixez l'adaptateur d'alimentation à la passerelle cellulaire, distinguez le fil positif du fil négatif. Le fil positif a des rayures blanches et doit être inséré dans la borne d'alimentation; le fil négatif, dans la borne de terre.
AVIS

Pour connecter le câble du module à la passerelle
1. Retirez le couvercle ໂປ່ງໃສ de l'appareil.
2. Utilisez le dénudeur de fils pour couper suffisamment d'isolant pour exposer 1 à 2 po (2,5 à 5 cm) des fils conducteurs et faites passer le câble par le port inférieur.
3. Insérez le fil blanc et le fil vert dans les première et deuxième bornes INPUT 1 .
4. Faites passer le cordon de l'adaptateur d'alimentation par le port inférieur.
5. Connectez le fil positif (BK/WH) de l'adaptateur de puissance au fil rouge du câble du module d'activation et insérez les fils dans la borne PWR.
6. Connectez le fil négatif (BK) de l'adaptateur de puissance au fil noir du câble du module d'activation et au fil de mise à la terre, puis insérez les fils dans la borne GND.
7. Sautez MOD+ ແລະ MOD. ສະຫງວນ.
8. Replacez le couvercle de l'appareil et branchez l'adaptateur d'alimentation dans une ລາງວັນ électrique protégée par GFI de 120 V CA, 60 Hz.
Si vous ajoutez un deuxième détecteur d'inondation à la configuration, insérez les fils blanc et vert dans les première et deuxième bornes INPUT 2, le fil rouge dans la borne PWR et le fil noir dans la borne.

La mise à la terre doit être connectée à la passerelle cellulaire avant que le capteur d'inondation ne soit mis en marche.
Fixez le câble du module d'activation au dispositif avant ou après avoir été monté sur un mur ou une ໂຄງສ້າງ à proximité avec les languettes de montage et les vis. Regroupez la passerelle cellulaire et les matériaux de montage, l'adaptateur d'alimentation et le tournevis cruciforme, ainsi que le dénudeur de fils pour ce segment de l'installation.
BORNIER DE PASSERELLE

ລະຫັດ DE LETTRE
WH GN RD BK BK/WH
SI

COULEUR DU FIL
Blanc Vert Rouge Noir Noir avec rayures blanchs
ອາເຈນ

ໂມດູນ D'ACTIVATION DU CAPTEUR

WH

GN

SI

RD

BK

BK/WH BK

FIL DE MISE À LA TERRE AU TUYAU D'EAU, AU BOULON DE VANNE OU À TOUTE MISE À LA TERRE MÉTALLIQUE

ADAPTATEUR D'ALIMENTATION

16

Verifier les connexions

AVIS

Un signal de réseau cellulaire est requis pour une ການຕິດຕັ້ງ réussie.
Lors de l'initialisation, la passerelle cellulaire lance automatiquement la séquence de démarrage. Le processus peut prendre jusqu'à 10 ນາທີ pour atteindre l'état d'équilibre. Vérifiez l'état des voyants DEL pour ຢືນຢັນ la connectivité.

Pour valider les connexions, appuyez sur le bouton TEST de la passerelle cellulaire pour envoyer un message d'essai par l'application Syncta.
Pour restaurer l'état d'usine de la passerelle cellulaire et redémarrer la séquence de démarrage, appuyez sur le bouton RESET. Cela entraîne l'arrêt de toutes les opérations en cours.

Communiquez avec le ການບໍລິການ à la clientèle si vous avez besoin d'aide pour les détails ເຕັກນິກ.

DEL POWER CELL
loT ນໍ້າຖ້ວມ/ການປ້ອນຂໍ້ມູນ1
ປ້ອນຂໍ້ມູນ2

ຕົວຊີ້ວັດ Vert fixe ການແກ້ໄຂ Bleu
Bleu clignotant Bleu clignotant avec impulsions
courtes de desactivation Bleu fixe
Bleu clignotant
- ສີ
ແກ້ໄຂສີສົ້ມ
- ສີ
ແກ້ໄຂສີສົ້ມ

ÉTAT L'unité est alimentée La connexion au réseau cellulaire est bonne Recherche de connexion au réseau cellulaire
La connexion au réseau cellulaire est mauvaise
La connexion Internet est établie La connexion Internet est perdue ou n'est pas établie (la passerelle tente de se connecter à Internet indéfiniment). Aucune décharge d'eau d'évacuation ne se produit Une décharge d'eau d'évacuation se produit (cet état est maintenu pendant la durée de la décharge.) Aucune décharge d'eau d'évacuation neeau se produit Une se produit d'évacuation se produit (cet état est maintenu pendant la durée de la décharge.)

Configurer l'application Syncta
AVIS
Ces ຄໍາແນະນໍາ couvrent les entrées utilisateur minimales necessaires pour installer et configurer l'application Syncta pour l'utiliser avec le capteur d'inondation. Une connexion Internet est requise pour un ordinateur portable ou un appareil mobile . Les renseignements sur l'étiquette d'identification de la passerelle cellulaire sont nécessaires pour configurer l'application Syncta afin d'envoyer des alertes d'inondation par courriel, téléphone ou message texte. Ne retirez pas l'étiquette.
Pour ouvrir une session ou créer un compte 1. Balayez le code QR sur l'étiquette d'identification ou
ouvrez un navigateur Web et allez à https://connected. syncta.com.

2. Entrez l'ID de l'appareil, assurevous que Connected (Connecté) est sélectionné et appuyez sur Next (Suivant). Syncta vérifie l'installation d'un appareil valide. (Connecté s'applique aux appareils necessitant un accès Internet; non connecté, aux appareils manuels.)
3. Appuyez sur ເຂົ້າສູ່ລະບົບ (Connexion) pour accéder à un compte existant.

AVIS
Pour les nouveaux utilisateurs, créez un compte avant de tenter de vous ເຊື່ອມຕໍ່. Appuyez sur ລົງທະບຽນ (S'inscrire) et remplissez tous les champs. Appuyez sur la case à cocher pour ຜູ້ຮັບ les ເງື່ອນໄຂ générales. Après les avoir examinées, cochez les deux case au bas de la fenêtre, puis sélectionnez Close (Fermer). Suivez les ຄໍາແນະນໍາ à l'écran pour terminer la configuration de votre compte, de votre profil et de votre premier ensemble.
17

Le tableau de bord Syncta
Commencez par le tableau de bord pour actionner tous les ensembles ou des ensembles spécifiques, p. ຕົວຢ່າງ afficher les alertes, modifier les paramètres pour recevoir des notifications et tester les ການແຈ້ງເຕືອນ.
L'emplacement de la navigation des ເມນູ est la seule différence entre les versions de bureau et mobile. ສຸລາ

version de bureau, le menu se trouve à gauche et la liste déroulante de l'utilisateur (coin supérieur droit) comprend le lien des paramètres du profil et la déconnexion. sur la ເວີຊັ່ນມືຖື, le menu de navigation est en haut à droite et inclut tous les liens de fonction.

à partir du tableau de bord, accédez à la carte pour les emplacements des ensembles, le profil de l'entreprise utilisateur, l'équipement connecté et non connecté et la fonction activant un ensemble.
ແຜນທີ່ອຸປະກອນ (Plan de l'appareil) Affichez l'emplacement des ensembles dans une zone.
ບໍລິສັດ Profile (Profil de l'entreprise) Entrez ou mettez à jour les informations de base de l'utilisateur et de l'organisation concernant l'ensemble. Vous pouvez également accéder à cette page à partir du lien My Profile ( Mon profile ).

ອຸປະກອນເຊື່ອມຕໍ່ (Équipement connecté) Affichez la connectivité Internet de l'ensemble, l'ID de l'ensemble, le dernier événement et le type de configuration et, pour un ensemble, faites ce qui suit : entrer les paramètres de notification, activer és un ensembler ou des interrupteur à bascule, tester les paramètres de ແຈ້ງການ, modifier les informations de l'ensemble, supprimer un ensemble et mettre à jour les details de l'ensemble.
ອຸປະກອນທີ່ບໍ່ເຊື່ອມຕໍ່ (Équipement non connecté) Pour la tenue de dossiers, il faut également con signer l'équipement necessitant de l'entretien, mais pas la connectivité.
ເປີດໃຊ້ສະພາແຫ່ງໃຫມ່ (Activer un nouvel ensemble) Utilisez ce bouton de fonction pour ajouter un ensemble ou restaurer un ensemble supprimé antérieurement.

18

Pour activer un ensemble
1. sur le tableau de bord, sélectionnez ເປີດໃຊ້ສະພາແຫ່ງໃຫມ່ (Activer un nouvel ensemble).
2. Entrez l'ID de l'ensemble, sélectionnez Connected (Connecté) ແລະ appuyez sur Next (Suivant). Syncta vérifie l'installation d'un appareil valide. (Connecté s'applique aux appareils necessitant un accès Internet; non connecté, aux appareils manuels.)

3. Choisissez le type de notification sur la liste déroulante Method (Méthode): message par courriel, message texte ou appel vocal.

4. Selon la méthode de ແຈ້ງການ sélectionnée, entrez un numéro de téléphone ou une adresse de courriel dans le champ ປາຍທາງ.
5. Appuyez sur Finish (Terminer).
AVIS
Si la passerelle cellulaire est câblée pour deux détecteurs d'inondation, configurez les alertes pour les deux capteurs. Configurez Input 1 pour le premier ou le seul capteur d'inndation; configure Input 2 pour un deuxième capteur d'inndation.

19

Pour définir une alert de ແຈ້ງ​ການ​
1. Dans le champ ການປະຕິບັດ, sélectionnez Input 1 ແລະ Input 2 pour configurer les alertes.
2. Choisissez le type de notification sur la liste déroulante Method (Méthode): message par courriel, message texte ou appel vocal.

Pour mettre à jour les informations d'ensemble et les paramètres de ແຈ້ງການ
1. Accédez à la page Update Assembly Information (Mettre à jour les informations d'ensemble) par la fonction Edit (Modifier) ​​dans la section Connected Equipment (Équipement connecté) du tableau de bord ou par le localisateur de cartes.
2. Entrez ou modifiez des informations supplémentaires sur l'ensemble.

3. Selon le type de notification sélectionné, entrez le numéro de téléphone ou l'adresse courriel dans le champ ປາຍທາງ.

4. Sautez le champ ການຊັກຊ້າຂອງໂມງຈັບເວລາ (Délai de la minuterie). À utiliser uniquement avec la boîte de commande SentryPlus Alert.

5. Pour le type de point d'extrémité, sélectionnez « ນໍ້າຖ້ວມ» (Inondation) pour le capteur d'inondation dans la liste déroulante. Cette valeur indique le type d'événement signalé par l'appareil connecté.

6. Pour configurer la même alerte pour une autre méthode de notification, sélectionnez ເພີ່ມຈຸດຫມາຍປາຍທາງການແຈ້ງເຕືອນຄວາມລົ້ມເຫລວ (Ajouter une ຈຸດຫມາຍປາຍທາງ de notification de défaut) et répétez les étapes 2 à 5 pour cette méthode.

7. Configurez Input 2 de la même manière si un deuxième capteur d'inondation est utilisé.

8. Sélectionnez ບັນທຶກການປ່ຽນແປງ (Enregistrer les modifications).

9. Retournez au tableau de bord, localisez l'appareil et sélectionnez TEST pour vérifier les connexions.

10.

Vérifiez la ແຈ້ງການ d'essai dans votre boîte

de reception de courriels ou votre appareil mobile, selon la

ການຕັ້ງຄ່າ.

3. Entrez la méthode de notification et la ຈຸດຫມາຍປາຍທາງ.
4. Supprimez ou ajoutez une entrée de ແຈ້ງການ, au besoin.
5. Appuyez sur ບັນທຶກການປ່ຽນແປງ (Enregistrer les modifications).

AVIS
En général, remplissez tous les champs des pages de l'application Syncta pour créer des dossiers complet et exacts des appareils déployés, des utilisateurs et de l'historique des alertes. Modifiez les entrées, au besoin, pour tenir à jour les dossiers. Commencez par le tableau de bord pour ajouter de l'équipement ou pour actionner un équipement spécifique, ປ. ຕົວຢ່າງ afficher les alertes, modifier les paramètres pour recevoir des notifications et tester les ການແຈ້ງເຕືອນ.
20

Pour modifier les details de l'ensemble
1. Entrez les details de l'ensemble, y compris les informations de l'ensemble et les coordonnées.
2. Remplissez les champs d'adresse pour spécifier l'emplacement ແນ່ນອນ de l'ensemble.

Pour mettre à jour le profil
1. Commencez par le lien User Profile (Profil d'utilisateur) ຫຼື ບໍລິສັດ Profile (Profil d'entreprise) sur le tableau de bord.
2. Mettez à jour les paramètres du profil, au besoin, pour ces categories :
· Renseignements de base sur l'utilisateur · Mot de passe · Options de taille de texte pour les appareils mobiles · Adresse où se trouve l'ensemble · Renseignements sur les tests/certifications · Information sur la jauge · Signature de l'utilisateur (Poure faire)
utilisez une souris ou un autre appareil d'entrée; pour les appareils à écran tactile, utilisez un stylet ou votre doigt.)

3. Entrez toute autre ຂໍ້ມູນຂ່າວສານ pertinente sur l'ensemble dans le champ de commentaires de forme libre.
4. Appuyez sur ສົ່ງ (Soumettre).
5. Téléversez des fichiers comme des photos et des dossiers d'entretien.
6. Appuyez sur Assembly Alert History (Historique des alertes de l'ensemble) pour afficher le journal des messages ou sur Back (Retour) pour revenir au tableau de bord.

3. Appuyez sur ອັບເດດຜູ້ໃຊ້ (Mettre à jour l'utilisateur) pour terminer.

21

Pour utiliser le localisateur de carte
Appuyez sur un marqueur pour voir l'ID de l'ensemble. Appuyez sur le lien d'ID pour modifier les informations de l'ensemble et les paramètres de notification sur la page ການປັບປຸງຂໍ້ມູນຂ່າວສານສະພາແຫ່ງ (Mettre à jour les informations de l'ensemble).

Pour afficher l'historique des alertes
Ouvrez la page Alert History (Historique des alertes) à partir du menu de navigation ou de la page ດັດແກ້ລາຍລະອຽດຂອງສະພາແຫ່ງ (Modifier les détails de l'ensemble).
Chaque entrée du journal Alert History (Historique des alertes) est un enregistrement de l'ID de l'ensemble, du message d'alerte et de la date d'alerte.
L'action de suppression se produit sans ການຢືນຢັນ.

22

Remarques ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________
23

Garantie limitée : FEBCO (la « Société ») garantit que chacun de ses produits est exempt de vice de matériau et de fabrication dans des des condition normales d'utilisation pour une période d'un an à compter de la date d'expédition' d. Si une telle défaillance devait se produire au cours de la période sous garantie, la Société pourra, à sa discrétion, remplacer le produit ou le remettre en état, sans frais. LA PRÉSENTE GARANTIE EST DONNÉE EXPRESSÉMENT ET CONSTITUE LA SEULE GARANTIE DONNÉE PAR LA SOCIÉTÉ EN CE QUI ຄວາມເປັນຫ່ວງ LE PRODUIT. LA SOCIÉTÉ NE FORMULE AUCUNE AUTRE GARANTIE, ສະແດງອອກທ່ານບໍ່ເຂົ້າໃຈ. LA SOCIÉTÉ DÉCLINE AUSSI FORMELLEMENT PAR LA PRÉSENTE TOUTE AUTRE GARANTIE, ສະແດງອອກວ່າທ່ານບໍ່ກ່ຽວຂ້ອງ, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, LES ການຄໍ້າປະກັນມີຜົນບັງຄັບໃຊ້ໂດຍມີຄຸນນະພາບບໍ່ຈໍາກັດ. Le dédommagement précisé dans le premier paragraphe de cette garantie constitue la seule et unique alternative en cas de service demandé au titre de cette garantie et la Société ne pourra être tenue responsable de dommages spéciaux ou indirects, incluant de profits, incluant'tes's permissés , incluant' réparation ou de remplacement des autres biens ayant été endommagés si ce produit ne fonctionne pas ການແກ້ໄຂ, autres coûts afférents aux frais de maind'oeuvre, de retards, de vandalisme, de negligence, d'engorgépar de corresséres, de de retards causés par des propriétés de l'eau défavorables, des produits chimiques ou toute autre circonstance indépendante de la volonté de la Société. La présente garantie est déclarée nulle et non avenue en cas d'usage abusif ou ບໍ່ຖືກຕ້ອງ, d'application, d'installation ou d'entretien incorrects ou de modification du produit. Certains États n'autorisent pas les limitations de durée d'une garantie tacite, ni l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. En conséquence, les limitations susmentionnées pourraient ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie limitée vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi; vous pourriez également avoir d'autres droits, lesquels varient d'un État à l'autre. Vous devez donc prendre connaissance des lois étatiques applicables pour déterminer vos droits.LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE PRÉVUE PAR LA LOI EN APPLICATION ET DEVANT DONC ÊTRE ASSPRISUMEE, ສວນສາທາຣະນະສຸກ. QUALITÉ MARCHANDE AND D'APTITUDE ​ໂດຍ​ສ່ວນ​ບຸກ​ຄົນ​ຂອງ​ການ​ນໍາ​ໃຊ້​ທີ່​ບໍ່​ມີ​ການ​ນໍາ​ໃຊ້​, SERA ຈໍາ​ກັດ​ສະ​ຫະ​ປະ​ຊາ​ຊາດ​ເປັນ​ສ່ວນ​ຫນຶ່ງ DE LA DATE DE L'EXPÉDITION D'ORIGINE.

ISFFSCellular 2435

É.U. : ໂທ. : (800) 7671234 · FEBCOonline.com ການາດາ : Tél. : (888) 2088927 · FEBCOonline.ca Amérique latin : Tél. : (52) 5541220138 · FEBCOonline.com

1923091

© 2024 ວັດ

Instrucciones de instalación

IS-F-FS-Cellular

ຊຸດເຊັນເຊີ conexión del

cellular de inundación

ຄູ່ມື Lea este ANTES de utilizar este equipo. No leer ni seguir toda la información de seguridad y uso puede provocar la muerte, lesiones físicas graves, daños a la propiedad o al equipo. Guarde este manual para futuras consultas.

Debe consultar los códigos locales de construcción y plomería antes de realizar la instalación. Si la información de este manual no cumple con los códigos locales de construcción o plomería, se deben seguir los códigos locales. Averigüe los requisitos locales adicionales con las autoridades gubernamentales.
Monitoree la descarga de la válvula de alivio con tecnología de sensor inteligente y conectada para detectar inundaciones y enviar notificaciones. El kit de conexión del sensor de inundación celular está configurado para activar el ເຊັນເຊີ instalado en la válvula de alivio. Cuando se ຜະລິດ una descarga excesiva de la válvula de alivio, el sensor energiza un relevador que señala la detección de inundación y activa una notificación en tiempo real de posibles condiciones de inundación a travéción aplicación

ຄຳ ເຕືອນ
El uso de la tecnología SentryPlus Alert® no sustituye la necesidad de cumplir con todas las instrucciones, la normas y los reglamentos necesarios relacionados con la instalación, la operación y el mantenimitió con prevenión de constellation que está conectado, incluida la necesidad de proporcionar un drenaje adecuado en caso de una descarga.
Watts® no assume responsabilidad por fallas de las alertas debido a problemas de conectividad, por interrupciones en el suministro de energía eléctrica o por instalación incorrecta.

ຄອນເຕນີໂດ
ອົງປະກອບຂອງຊຸດ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 ຄວາມຕ້ອງການ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Instalación del sensor de inundación y del módulo de activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Configuración personalizada del sensor de inundación . .27 Configuración de la puerta de enlace celular. . . . . . . . . . .28 ການຢັ້ງຢືນ las conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Configuración de la aplicación Syncta. . . . . . . . . . . . . . . .29

ສ່ວນປະກອບຂອງຊຸດ
El kit de conexión para activar el sensor de inundación instalado en fábrica incluye los elementos que se muestran a continuación. Si falta algún artículo, hable con su ໂຕແທນ de cuenta. Para conjuntos de válvulas, incluido el sensor de inundación compatibles con este kit (FPFBFCFS), ປຶກສາ el código de pedido 88009432 para tamaños de ½”a 2″ o el código de pedido 88009416″ de tamaños de ½″ de 2″ watts.com.
Módulo de activación con ຕົວນໍາສາຍ de 8 pies (2.44 m)

Puerta de enlace celular con pestañas y tornillos de montaje.

Adaptador de alimentación de 24 V.

Cable de conexión a tierra

ຄຳ ເຕືອນ
Cuando instale un espacio de aire, fije los soportes del espacio de aire directamente en el sensor de inundación.
ຄວາມຕ້ອງການ
· Pelacables · Ubicación adecuada a menos de 8 pies (2.4 m) del sensor
de inundación para montar la puerta de enlace celular en una pared o estructura · Toma eléctrica de 120 V CA, 60Hz, con protección GFI · Cable de conexión a tierra que va desde puerta de enlace celular hasta contex Conexión de celular ແດງ · Navegador de internet
26

Instalación del sensor de inundación y del módulo de activación
El módulo de activación recibe una señal del sensor de inundación al detectar una descarga. Si la descarga cumple las condiciones de un evento calificado, el contacto normalmente abierto se cierra para proporcionar una señal a la terminal de entrada de la puerta de enlace celular.
El sensor de inundación y el conjunto que se muestran en la secuencia de instalación son solo ຕົວແທນ. Cada sensor de inundación está diseñado específicamente para el conjunto al que está conectado.
Configuración personalizada del ເຊັນເຊີ de inundación
Los ajustes predeterminados del módulo de activación para detectar descargas son adecuados para la serie de montaje. Sin embargo, los interruptores pueden personalizarse para un umbral húmedo y un retardo de tiempo diferentes. Escanee el código QR para obtener más información.

1. Retire la cubierta antipolvo del sensor.

2. Presione el módulo de activación sobre el sensor.

3. Compruebe que el módulo esté completamente asentado para sellar la junta tórica y hacer contacto eléctrico.

ຄຳ ເຕືອນ
ອະນຸລັກ la cubierta antipolvo para proteger el sensor de inundación cuando sea necesario retirar o reemplazar el módulo de activación.

27

Configuración de la puerta de enlace cellular

ຄຳ ເຕືອນ
Al identificar una ubicación para instalar la puerta de enlace celular, elija un área alejada de objetos y estructuras metálicos grandes que puedan bloquear la señal celular. La antena celular se coloca dentro de la carcasa en el lado superior derecho. Asegúrese de que el lado de la antena esté libre de paredes, ສາຍ, tuberías u otras obstrucciones.
Estas instrucciones abarcan la conexión del ສາຍໄຟ del módulo de activación al bloque de terminales de la puerta de enlace celular. El cable del módulo de activación de 4 conductores debe conectarse a la puerta de enlace celular para transmitir una señal de contacto normalmente abierta y proporcionar alimentación al módulo de activación. La señal de contacto se cierra cuando se detecta una descarga.
Cuando conecte el adaptador de alimentación a la puerta de enlace celular, distinga el ສາຍ positivo del negativo. El cable positivo tiene rayas blancas y debe insertarse en la terminal de alimentación; el ສາຍ negativo, en la terminal de tierra.
ຄຳ ເຕືອນ
La conexión a tierra deberá conectarse a la puerta de enlace celular antes de poner en operación el sensor de inundación.
Conecte el cable del módulo de activación al dispositivo antes o después de instalarlo en una pared o estructura cercana con las lengüetas y tornillos de instalación. Junte la puerta de enlace celular y los materiales de instalación, el adaptador de alimentación, el desarmador Phillips y el pelacables para este segmento de la instalación.

Para conectar el ສາຍໄຟ del módulo al portal
1. Retire la cubierta transparente del dispositivo.
2. ໃຊ້ el pelacables para retirar suficiente aislamiento para exponer de 1 a 2 pulgadas (2.54 a 5.08 cm) de los cables conductores y pase el cable a través del puerto inferior.
3. Inserte el cable blanco y el cable verde en las primeras dos terminale de INPUT 1 .
4. Pase el cable del adaptador de alimentación a través del puerto inferior.
5. Conecte el cable positivo (BK/WH) del adaptador de alimentación al cable rojo del ສາຍໄຟ del módulo de activación e inserte los cables en la terminal PWR.
6. Conecte el cable negativo (BK) del adaptador de alimentación al cable negro del ສາຍໄຟ del módulo de activación y al cable de tierra, luego inserte los cables en la terminal GND.
7. Omita MOD+ ແລະ MOD. ສະຫງວນ.
8. Vuelva a colocar la cubierta del dispositivo y enchufe el adaptador de alimentación a una toma de corriente de 120 V CA, 60 Hz, protegida por GFI.
Si se añade un segundo sensor de inundación a la configuración, inserte los cables blanco y verde en las primeras dos terminale de INPUT 2, el cable rojo en la terminal PWR y el ສາຍ negro en la terminal GND.

BLOQUE DE TERMINALES DE PUERTA DE ENLACE

CÓDIGO DE LETRAS
WH GN RD BK BK/WH
SI

COLOR DEL CABLE
Blanco Verde Rojo Negro Negro con raya blanca
ພລາຕາ

MÓDULO DE ACTIVACIÓN DEL ເຊັນເຊີ

WH

GN

SI

RD

BK

BK/WH BK

CONECTE A TIERRA EL CABLE A LA TUBERÍA DE AGUA, EL PERNO DE VÁLVULA O CUALQUIER CONEXIÓN A TIERRA METÁLICA

ADAPTADOR DE ALIMENTACIÓN

28

ຢືນຢັນ las conexiones

ຄຳ ເຕືອນ

Se requiere una señal de celular ສີແດງ para una instalación correcta.
Después de la inicialización, la puerta de enlace celular inicia automáticamente la secuencia de arranque. El proceso puede tardar hasta 10 minutos en alcanzar el estado estable. Verifique el estado de los indicadores LED para confirmar la conectividad.

Para validar las conexiones, presione el botón TEST (PRUEBA) en la puerta de enlace celular para enviar un mensaje de prueba a través de la aplicación Syncta.
Para restaurar el estado de fábrica de la puerta de enlace celular y reiniciar la secuencia de arranque, presione el botón RESET (RESTABLECER). Esto hace que cesen todas las operaciones en curso.

Llame al servicio de atención al cliente si necesita ayuda con los detalles técnicos.

LED

ຕົວຊີ້ວັດ

ESTADO

ພະລັງງານ

Verde fijo

La unidad está alimentada

Azul fijo

La conexión a la ເຊລລູລາແດງ es buena

ເຊລ

Azul intermitente

En busca de conexión de ເຊວລູລາສີແດງ

Azul intermitente con pulsos cortos de APAGADO

La conexión a la ເຊວລູລາແດງ es deficiency

Azul fijo

Se ha establecido la conexión a ອິນເຕີເນັດ

lo ທ

Azul intermitente

La conexión a internet se ha perdido o no se ha establecido (La puerta de enlace intenta una conexión a internet indefinidamente.)

ນໍ້າຖ້ວມ/ວັດສະດຸປ້ອນ1

ບໍ່ມີ iluminada Naranja fijo

ບໍ່ມີ ninguna descarga de agua de alivio
Ocurre una descarga de agua de alivio (Este estado permanece durante la descarga.)

ປ້ອນຂໍ້ມູນ2

ບໍ່ມີ iluminada Naranja fijo

ບໍ່ມີ ninguna descarga de agua de alivio
Ocurre una descarga de agua de alivio (Este estado permanece durante la descarga.)

Configuración de la aplicación Syncta
ຄຳ ເຕືອນ
Estas instrucciones cubren la entrada mínima del usuario necesaria para instalar y configurar la aplicación Syncta para su uso con el sensor de inundación. Se requiere una conexión a ອິນເຕີເນັດ para el portátil o dispositivo móvil. Se necesita información en la etiqueta de ID de la puerta de enlace celular para configurar la aplicación Syncta para enviar alertas de inundaciones por correo electrónico, teléfono o mensaje de texto. ບໍ່ມີການກິນເບັ້ຍບໍານານ.
Para iniciar sesión o abrir una cuenta 1. Escanee el código QR de la etiqueta de identificación
o abra un navegador web y vaya a https://connected. syncta.com.

2. Ingrese la identificación del dispositivo. Asegúrese de que Connected esté seleccionado y toque Next (Siguiente). Syncta verfica la instalación de un dispositivo válido. (ເຊື່ອມຕໍ່ [“Conectado”] aplica a dispositivos que requieren acceso a internet; Nonconnected [“No conectado”], a dispositivos manuals).
3. Toque ເຂົ້າສູ່ລະບົບ (Iniciar sesión) para acceder a una cuenta existente.

ຄຳ ເຕືອນ
Para los usuarios nuevos, abra una cuenta antes de intentar iniciar sesión. Toque Sign Up (Registrarse) y ສໍາເລັດ todos los campos. Toque la casilla de verificación ຂໍ້ກໍານົດແລະເງື່ອນໄຂ para aceptar los términos y condiciones. Después de la revisión, marque ambas casillas de verificación en la parte inferior de la ventana y luego elija Close (Cerrar). Siga las indicaciones restantes de la pantalla para completar la configuración de su cuenta, perfil y primer conjunto.
29

ກະດານຂອງ Syncta
Comience en el panel para realizar acciones en todos los conjuntos o en conjuntos específicos, como ver alertas, cambiar la configuración para recibir notificaciones y probar notificaciones.
La ubicación del menú de navegación es la única diferencia entre las versiones de escritorio y móvil. en la versión de

escritorio, el menú se encuentra a la izquierda y la lista desplegable del usuario (arriba a la derecha) incluye el enlace de Settings (Configuración) del perfil y Log Off (Cierre de sesión). En la versión móvil, el menú se encuentra arriba a la derecha e incluye los enlaces de todas las funciones.

ກະດານ Desde el, acceda al mapa de ubicaciones de los conjuntos, al perfil usuariocompañía, al equipo conectado y no conectado ya la función para activar un conjunto.
ແຜນທີ່ອຸປະກອນ (Mapa de dispositivos): permite ver la ubicación de los conjuntos en un área.
ບໍລິສັດ Profile (Perfil de la compañía): ingrese o actualice la información básica sobre el usuario y la organización que mantienen el conjunto. También se accede a esta página a través del enlace My Profile (Mi perfil).

ອຸປະກອນເຊື່ອມຕໍ່ (Equipo conectado): vea la conectividad a internet del conjunto, la identificación del conjunto, el último evento, el tipo de configuración y realice una acción en un conjunto, como ingresarcório de configura de configuration ເພື່ອ paracciones con un interruptor de palanca, probar la configuración de notificaciones, editar la información del conjunto, eliminar un conjunto y actualizar los detalles del conjunto.
ອຸປະກອນທີ່ບໍ່ເຊື່ອມຕໍ່ (Equipo no conectado): para el mantenimiento de registros, también para registrar el equipo que requiere mantenimiento pero no conectividad.
ເປີດໃຊ້ສະພາແຫ່ງໃຫມ່ (Activar un nuevo conjunto): use este botón de función para agregar un conjunto o restaurar uno eliminado previamente.

30

Para activar un conjunto
1. En el panel, seleccione Activate New Assembly (Activar nuevo conjunto).
2. Ingrese la identificación del conjunto, seleccione Connected (Conectado) y toque Next (Siguiente). Syncta verfica la instalación de un dispositivo válido. (Connected [“Conectado”] se aplica a dispositivos que requieren acceso a internet; NonConnected [“No conectado”] a dispositivos manuales).

3. Elija el tipo de notificación en la lista desplegable Method (Método): ຂໍ້ຄວາມອີເມວ (Mensaje de correo electrónico), SMS Text message (mensaje de texto SMS) o Voice Call (Llamada de voz).

4. Según el método de notificación elegido, ingrese un número de teléfono o una dirección de correo electrónico en el campo ຈຸດຫມາຍປາຍທາງ (Destino).
5. Toque Finish ( Finalizar ).
ຄຳ ເຕືອນ
Si la puerta de enlace celular está conectada para dos sensores de inundación, configure ເຊັນເຊີ alertas para ambos. ຕັ້ງຄ່າ la entrada 1 para el primer o único sensor de inundación; configure la entrada 2 para un segundo sensor de inundación.

31

Para configurar una alerta de notificación
1. En el campo ການປະຕິບັດ (Acciones), elija input (Entrada) 1 y 2 para configurar las alertas.
2. Elija el tipo de notificación en la lista desplegable Method (Método): ຂໍ້ຄວາມອີເມວ (Mensaje de correo electrónico), SMS Text message (mensaje de texto SMS) o Voice Call (Llamada de voz).

Para actualizar la información del conjunto y de la configuración de notificaciones ຮ້ານອາຫານ
1. Acceda a la página ປັບປຸງຂໍ້ມູນສະພາ (Actualizar información del conjunto) mediante la función Edit (Editar) en la sección ອຸປະກອນເຊື່ອມຕໍ່ (Equipo conectado) del panel oa través del localizador de mapas.
2. Ingrese o modifique información adicional sobre el conjunto.

3. Según el tipo de notificación elegido, ingrese un número de teléfono o una dirección de correo electrónico en el campo ຈຸດຫມາຍປາຍທາງ (Destino).

4. Omita el campo ການຊັກຊ້າຂອງໂມງຈັບເວລາ (Demora del temporizador). Para uso exclusivo con la caja de control de alertas SentryPlus.

5. Para el tipo de punto final, elija Flood (Inundación) para el sensor de inundación en la lista desplegable. Este valor indica el tipo de evento que el dispositivo conectado está notificando.

6. Para configurar la misma alerta para otro método de notificación, elija ເພີ່ມຈຸດຫມາຍປາຍທາງການແຈ້ງເຕືອນຄວາມລົ້ມເຫຼວ (Agregar un destino de notificación de falla) y repita los pasos 2 a 5 para ese método.

7. ຕັ້ງຄ່າ la entrada 2 de la misma manera, si se utiliza un segundo sensor de inundación.

8. Elija Save Changes (Guardar cambios).

9. Vuelva al panel de control, encuentre el dispositivo y seleccione TEST (PRUEBA) para verificar las conexiones.

10.

Verifique que la notificación de prueba esté en

su bandeja de entrada de correo electrónico o dispositivo

móvil, según la configuración ingresada.

3. Ingrese el método de notificación y el destino.
4. Elimine o agregue una entrada de notificación, si es necesario.
5. Toque Save Changes (Guardar cambios).

ຄຳ ເຕືອນ
ໂດຍທົ່ວໄປ, ສໍາເລັດ todos los campos de las páginas de la aplicación Syncta para mantener registros completos y precisos de los dispositivos implementados, los usuarios y el historial de alertas. ແກ້ໄຂ las entradas según sea necesario para mantener registros actualizados.
Comience en el panel para agregar equipos o para realizar acciones equipos específicos, como ver alertas, cambiar la configuración para recibir notificaciones y probar notificaciones.

32

Para editar los detalles del conjunto
1. Ingrese los detalles del conjunto, incluida la información del conjunto y la información de contacto.
2. ສໍາເລັດ los campos de dirección para especificar la ubicación exacta del conjunto.

Para actualizar el perfil
1. Comience con el enlace del User Profile (Perfil de usuario) o del Company Profile (Perfil de la compañía) en el panel.
2. Actualice la configuración del perfil, según sea necesario, para estas categorías: · Información básica del usuario · Contraseña · Opciones de tamaño de texto para dispositivos móviles · Direccióncióncera contrasébasée contraseña aciones · Información del indicador · Firma del usuario (Para realizar una entrada, utilice un ratón u otro dispositivo de entrada; para dispositivos de pantalla táctil, ໃຊ້ un lápiz óptico o el dedo).

3. Ingrese cualquier otra información relatede sobre el conjunto en el campo de commentarios.
4. Toque Submit (Enviar).
5. Cargue archivos como fotos y registros de mantenimiento.
6. Toque Historial de alertas de ensamblaje para ver el registro de mensajes o Atrás para volver al tablero.

3. Toque Update User (Actualizar usuario) para finalizar.

33

Para usar el localizador de mapas
Toque un marcador para ver la identificación del conjunto. Toque el enlace de la identificación para modificar la información del conjunto y la configuración de notificaciones en la página ປັບປຸງຂໍ້ມູນສະພາແຫ່ງ (Actualizar información del conjunto).

Para visualizar el historial de alertas
Abra la página ປະຫວັດການເຕືອນໄພ (Historial de alertas) en el menú de navegación o en la página ດັດແກ້ລາຍລະອຽດຂອງສະພາແຫ່ງ (Editar detalles del conjunto).
Cada entrada del registro History Alert (Historial de alertas) es un registro de la identificación del conjunto, el mensaje de alerta y la fecha de la alerta.
La acción de eliminación se realiza sin confirmación.

34

Notas ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________
35

Garantía limitada: FEBCO (la “Empresa”) garantiza que los productos no presentarán defectos en el material y la mano de obra cuando se usen en forma normal, durante un periodo de un año a partir de la fecha de envío original. En caso de que tales defectos se presenten dentro del período de garantía, la Compañía, a su criterio, reemplazará o reacondicionará el producto sin cargo alguno. LA GARANTÍA ESTABLECIDA EN ESTE DOCUMENTO SE OTORGA EXPRESAMENTE Y ES LA ÚNICA GARANTÍA OTORGADA POR LA COMPAÑÍA CON RESPECTO AL PRODUCTO. LA COMPAÑÍA NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA NI IMPLÍCITA. POR ESTE MEDIO, LA COMPAÑÍA RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A TODAS Las DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLICITAS, ລວມທັງ, ENTRE OTRAS, Las GARANTÍAS IMPLICITAS DE COMERCITAS DE COMPAIDAD ໂດຍສະເພາະ. El recurso descrito en el primer párrafo de esta garantía constituirá el único y exclusivo recurso por incumplimiento de la garantía, y la Compañía no será responsable de ningún daño ບັງເອີນ, escuentos, con especial o en escuentos, contrast. pérdida de ganancias o el costo de reparación o reemplazo de otros bienes dañados si este producto no funciona correctamente, otros costos resultantes de cargos laborales, retrasos, vandalismo, negligencia, contaminación causada conversadas poriones extra material agua, productos químicos o cualquier otra circunstancia sobre la cual la Compañía no tenga ການຄວບຄຸມ. Esta garantía quedará anulada por cualquier abuso, uso indebido, aplicación incorrecta, instalación o mantenimiento inadecuados o alteración del producto. Algunos estados no permiten limitaciones respecto a la duración de una garantía implícita, y algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes. Por lo tanto, las limitaciones anteriores pueden no aplicarse a usted. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Debe consultar las leyes estatales vigentes para determinar sus deechos. EN LA MEDIDA QUE SEA ທີ່ສອດຄ່ອງກັນກັບ LAS LEYES ESTATALES VIGENTES, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA QUE PUEDA NO SER RENUNCIADA, ລວມທັງ Las GARANTÍAS IMPLICITAS DE COMRASIPAID ໃຫ້ບໍລິການ. ໂດຍສະເພາະ, TiENEN UNA DURACIÓN LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE ENVÍO ຕົ້ນສະບັບ.

ISFFSCellular 2435

EE. UU.: T: (800) 7671234 · FEBCOonline.com Canadá: T: (888) 2088927 · FEBCOonline.ca
Latinoamérica: T: (52) 5541220138 · FEBCOonline.com

1923091

© 2024 ວັດ

ເອກະສານ / ຊັບພະຍາກອນ

FEBCO IS-F-FS Cellular Flood Sensor ຊຸດເຊື່ອມຕໍ່ [pdf] ຄູ່ມືການຕິດຕັ້ງ
IS-F-FS-Cellular, 2435, IS-F-FS Cellular Flood Sensor Kit, IS-F-FS, Cellular Flood Sensor Kit, ຊຸດເຊື່ອມຕໍ່ເຊັນເຊີນໍ້າຖ້ວມ, ຊຸດເຊື່ອມຕໍ່ເຊັນເຊີ, ຊຸດເຊື່ອມຕໍ່

ເອກະສານອ້າງອີງ

ອອກຄໍາເຫັນ

ທີ່ຢູ່ອີເມວຂອງເຈົ້າຈະບໍ່ຖືກເຜີຍແຜ່. ຊ່ອງຂໍ້ມູນທີ່ຕ້ອງການຖືກໝາຍໄວ້ *