ឧបករណ៍ភ្ជាប់ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាទឹកជំនន់កោសិកា IS-F-FS

លក្ខណៈបច្ចេកទេស

  • ឈ្មោះផលិតផល៖ ឧបករណ៍ភ្ជាប់ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាទឹកជំនន់កោសិកា
  • ម៉ូដែល៖ IS-F-FS-Cellular
  • ការផ្គត់ផ្គង់ថាមពល៖ អាដាប់ទ័រថាមពល 24V
  • ទំនាក់ទំនង៖ ច្រកទ្វារកោសិកា

ការណែនាំអំពីការប្រើប្រាស់ផលិតផល

1. ដំឡើងឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាទឹកជំនន់ និងម៉ូឌុលធ្វើឱ្យសកម្ម

ម៉ូឌុលធ្វើឱ្យសកម្មទទួលបានសញ្ញាពីឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាទឹកជំនន់
នៅពេលដែលការឆក់ត្រូវបានរកឃើញ។ អនុវត្តតាមជំហានទាំងនេះ៖

  1. ដោះគម្របធូលីចេញពីឧបករណ៍ចាប់សញ្ញា។
  2. ចុចម៉ូឌុលធ្វើឱ្យសកម្មលើឧបករណ៍ចាប់សញ្ញា។
  3. ត្រូវប្រាកដថាម៉ូឌុលត្រូវបានអង្គុយយ៉ាងពេញលេញដើម្បីបិទ O-ring និងបង្កើត
    ទំនាក់ទំនងអគ្គិសនី។

សេចក្តីជូនដំណឹង៖ រក្សាគម្របធូលីដើម្បីការពារធូលី
ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាទឹកជំនន់ នៅពេលដកចេញ ឬជំនួសម៉ូឌុលធ្វើឱ្យសកម្ម។

2. រៀបចំ Cellular Gateway

នៅពេលដំឡើង Cellular Gateway សូមអនុវត្តតាមទាំងនេះ
ការណែនាំ៖

  • ជ្រើសរើសទីតាំងដែលនៅឆ្ងាយពីវត្ថុលោហៈធំៗដែលអាចរារាំងបាន។
    សញ្ញាកោសិកា។
  • ត្រូវប្រាកដថាផ្នែកអង់តែនកោសិកាមានភាពច្បាស់លាស់នៃការស្ទះដូចជា
    ជញ្ជាំង ខ្សែ ឬបំពង់។

ភ្ជាប់ខ្សែម៉ូឌុលធ្វើឱ្យសកម្ម 4-conductor ទៅស្ថានីយ
ប្លុកនៃ Cellular Gateway ដើម្បីបញ្ជូនសញ្ញា និងផ្តល់
ថាមពលទៅម៉ូឌុលធ្វើឱ្យសកម្ម។

សំណួរដែលសួរញឹកញាប់ (FAQ)

សំណួរ៖ តើខ្ញុំអាចកំណត់ការកំណត់ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាទឹកជំនន់តាមបំណងដោយរបៀបណា?

ចម្លើយ៖ ស្កែនកូដ QR ដែលផ្តល់ជាមួយឧបករណ៍សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម
នៅលើការកំណត់កម្រិតសើម និងការកំណត់ការពន្យាពេលតាមបំណង។

សំណួរ: តើខ្ញុំគួរធ្វើដូចម្តេចប្រសិនបើវត្ថុណាមួយបាត់ពីឧបករណ៍?

ចម្លើយ៖ ទាក់ទងតំណាងគណនីរបស់អ្នក ប្រសិនបើធាតុណាមួយបាត់
ពីកញ្ចប់។

សំណួរ៖ តើខ្ញុំអាចការពារឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាទឹកជំនន់កំឡុងពេលថែទាំដោយរបៀបណា?

A: រក្សាគម្របធូលីដើម្បីការពារឧបករណ៏ទឹកជំនន់នៅពេល
ការដកឬជំនួសម៉ូឌុលធ្វើឱ្យសកម្ម។

សំណួរ៖ តើខ្ញុំគួរពិចារណាអ្វីខ្លះនៅពេលជ្រើសរើសទីតាំងសម្រាប់ ស
Cellular Gateway?

ចម្លើយ៖ ជ្រើសរើសតំបន់ដែលនៅឆ្ងាយពីវត្ថុលោហៈធំៗដែលអាចរារាំងបាន។
សញ្ញាកោសិកា និងធានាថាផ្នែកអង់តែនគឺច្បាស់
ស្ទះ។

“`

ការណែនាំអំពីការដំឡើង

IS-F-FS-Cellular

ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាទឹកជំនន់កោសិកា

កញ្ចប់តភ្ជាប់

សូមអានសៀវភៅណែនាំនេះមុនពេលប្រើឧបករណ៍នេះ។ ការខកខានក្នុងការអាន និងអនុវត្តតាមសុវត្ថិភាព និងការប្រើប្រាស់ព័ត៌មានទាំងអស់អាចបណ្តាលឱ្យស្លាប់ របួសផ្ទាល់ខ្លួនធ្ងន់ធ្ងរ ការខូចខាតទ្រព្យសម្បត្តិ ឬខូចខាតដល់ឧបករណ៍។ រក្សាសៀវភៅណែនាំនេះសម្រាប់ជាឯកសារយោងនាពេលអនាគត។

អ្នកត្រូវបានតម្រូវឱ្យពិគ្រោះជាមួយកូដអគារ និងប្រព័ន្ធទឹកក្នុងតំបន់ មុនពេលដំឡើង។ ប្រសិនបើព័ត៌មាននៅក្នុងសៀវភៅណែនាំនេះមិនស្របនឹងលេខកូដអគារ ឬប្រព័ន្ធទឹកក្នុងតំបន់ នោះលេខកូដក្នុងស្រុកគួរតែត្រូវបានអនុវត្តតាម។ សាកសួរជាមួយអាជ្ញាធរគ្រប់គ្រងសម្រាប់តម្រូវការមូលដ្ឋានបន្ថែម។

ត្រួតពិនិត្យការហូរចេញនៃសន្ទះបិទបើកជាមួយនឹងបច្ចេកវិទ្យាឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាឆ្លាតវៃ និងភ្ជាប់ដើម្បីរកមើលទឹកជំនន់ និងបញ្ជូនការជូនដំណឹង។ ឧបករណ៍ភ្ជាប់ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាទឹកជំនន់កោសិកាត្រូវបានបង្កើតឡើងដើម្បីធ្វើឱ្យឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាដែលបានដំឡើងនៅលើសន្ទះសង្គ្រោះ។ នៅពេលដែលការហូរចេញពីសន្ទះសង្គ្រោះច្រើនហួសប្រមាណកើតឡើង ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាផ្តល់ថាមពលបញ្ជូនបន្តដែលបង្ហាញពីការរកឃើញទឹកជំនន់ និងបង្កឱ្យមានការជូនដំណឹងតាមពេលវេលាជាក់ស្តែងនៃស្ថានភាពទឹកជំនន់ដែលមានសក្តានុពលតាមរយៈកម្មវិធី SynctaSM ។

សេចក្តីជូនដំណឹង
ការប្រើប្រាស់បច្ចេកវិជ្ជា SentryPlus Alert® មិនជំនួសតម្រូវការក្នុងការអនុលោមតាមការណែនាំ លេខកូដ និងបទប្បញ្ញត្តិដែលត្រូវការទាំងអស់ដែលទាក់ទងនឹងការដំឡើង ប្រតិបត្តិការ និងការថែទាំឧបករណ៍ការពារលំហូរត្រឡប់ដែលវាត្រូវបានភ្ជាប់ រួមទាំងតម្រូវការក្នុងការផ្តល់ការបង្ហូរទឹកឱ្យបានត្រឹមត្រូវនៅក្នុង ព្រឹត្តិការណ៍នៃការឆក់។
Watts® មិន​ទទួល​ខុស​ត្រូវ​ចំពោះ​ការ​បរាជ័យ​នៃ​ការ​ជូន​ដំណឹង​ដោយ​សារ​តែ​បញ្ហា​នៃ​ការ​តភ្ជាប់, power outages ឬការដំឡើងមិនត្រឹមត្រូវ។

មាតិកា
សមាសធាតុកញ្ចប់។ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 តម្រូវការ។ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ដំឡើងឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាទឹកជំនន់ និងម៉ូឌុលធ្វើឱ្យសកម្ម។ . . . . . . . . . 3 ការកំណត់ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាទឹកជំនន់ផ្ទាល់ខ្លួន។ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 រៀបចំ Cellular Gateway ។ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ផ្ទៀងផ្ទាត់ការតភ្ជាប់។ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្មវិធី Syncta ។ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ៥

សមាសធាតុកញ្ចប់
ឧបករណ៍ភ្ជាប់សម្រាប់ដំណើរការឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាទឹកជំនន់ដែលបានដំឡើងដោយរោងចក្ររួមមានធាតុដែលបានបង្ហាញខាងក្រោម។ ប្រសិនបើធាតុណាមួយបាត់ សូមនិយាយជាមួយអ្នកតំណាងគណនីរបស់អ្នក។
សម្រាប់ការដំឡើងសន្ទះបិទបើក រួមទាំងឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាទឹកជំនន់ដែលត្រូវគ្នាជាមួយឧបករណ៍នេះ (FPFBFCFS) សូមមើលលេខកូដបញ្ជាទិញ 88009432 សម្រាប់ទំហំ ½” ទៅ 2″ ឬលេខកូដបញ្ជាទិញ 88009416 សម្រាប់ទំហំ 2½” ទៅ 10″ នៅ watts.com ។

ម៉ូឌុលធ្វើឱ្យសកម្មជាមួយនឹងខ្សែ 8′

Cellular Gateway ជាមួយនឹងផ្ទាំងម៉ោន និងវីស

អាដាប់ទ័រថាមពល 24V

ខ្សែដី

សេចក្តីជូនដំណឹង
នៅពេលដំឡើងគម្លាតខ្យល់ សូមភ្ជាប់តង្កៀបគម្លាតខ្យល់ដោយផ្ទាល់ទៅឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាទឹកជំនន់។
តម្រូវការ
· ឧបករណ៍ចាប់ខ្សែ · ទីតាំងសមស្របក្នុងចម្ងាយ 8 ហ្វីតនៃឧបករណ៏ទឹកជំនន់សម្រាប់
ការដំឡើង Cellular Gateway នៅលើជញ្ជាំង ឬរចនាសម្ព័ន្ធ · 120VAC, 60Hz, GFIprotected Electric outlet · Ground wire រត់ពី Cellular Gateway ទៅ
ចំណុចដី · ការតភ្ជាប់បណ្តាញកោសិកា · កម្មវិធីរុករកតាមអ៊ីនធឺណិត
2

ដំឡើងឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាទឹកជំនន់ និងម៉ូឌុលធ្វើឱ្យសកម្ម
ម៉ូឌុលធ្វើឱ្យសកម្មទទួលបានសញ្ញាពីឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាទឹកជំនន់ នៅពេលរកឃើញការឆក់។ ប្រសិនបើការហូរចេញត្រូវនឹងលក្ខខណ្ឌនៃព្រឹត្តិការណ៍ដែលមានលក្ខណៈសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់ ទំនាក់ទំនងដែលបើកជាធម្មតាត្រូវបានបិទ ដើម្បីផ្តល់សញ្ញាទៅកាន់ស្ថានីយបញ្ចូល Cellular Gateway។
ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាទឹកជំនន់ និងការជួបប្រជុំគ្នាដែលបង្ហាញនៅក្នុងលំដាប់នៃការដំឡើងគឺគ្រាន់តែជាតំណាងប៉ុណ្ណោះ។ ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាទឹកជំនន់នីមួយៗត្រូវបានរចនាឡើងជាពិសេសសម្រាប់ការជួបប្រជុំគ្នាដែលវាត្រូវបានភ្ជាប់។
ការកំណត់ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាទឹកជំនន់ផ្ទាល់ខ្លួន
ការកំណត់លំនាំដើមនៅលើម៉ូឌុលធ្វើឱ្យសកម្មសម្រាប់ការរកឃើញការហូរទឹករំអិលគឺសមរម្យសម្រាប់ស៊េរីដំឡើង។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ កុងតាក់អាចត្រូវបានប្ដូរតាមបំណងសម្រាប់កម្រិតសើម និងការពន្យាពេលខុសគ្នា។ ស្កេនកូដ QR សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម។

1. ដោះគម្របធូលីចេញពីឧបករណ៍ចាប់សញ្ញា។

2. ចុចម៉ូឌុលធ្វើឱ្យសកម្មលើឧបករណ៍ចាប់សញ្ញា។

3. ពិនិត្យមើលថាម៉ូឌុលត្រូវបានអង្គុយយ៉ាងពេញលេញដើម្បីបិទ Oring និងដើម្បីធ្វើទំនាក់ទំនងអគ្គិសនី។

សេចក្តីជូនដំណឹង
រក្សាគម្របធូលីដើម្បីការពារឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាទឹកជំនន់ នៅពេលដែលម៉ូឌុលធ្វើឱ្យសកម្មត្រូវការដកចេញ ឬជំនួស។

3

ដំឡើងច្រកទ្វារកោសិកា
សេចក្តីជូនដំណឹង
នៅពេលកំណត់អត្តសញ្ញាណទីតាំងដើម្បីភ្ជាប់ Cellular Gateway ជ្រើសរើសតំបន់ដែលនៅឆ្ងាយពីវត្ថុលោហៈធំៗ និងរចនាសម្ព័ន្ធដែលអាចរារាំងសញ្ញាកោសិកា។ អង់តែនកោសិកាត្រូវបានដាក់នៅខាងក្នុងលំនៅដ្ឋាននៅផ្នែកខាងលើខាងស្តាំ។ ត្រូវប្រាកដថាផ្នែកខាងអង់តែនគឺច្បាស់ពីជញ្ជាំង ខ្សែ បំពង់ ឬស្ទះផ្សេងទៀត។
ការណែនាំទាំងនេះគ្របដណ្តប់ការភ្ជាប់នៃខ្សែម៉ូឌុលធ្វើឱ្យសកម្មទៅនឹងប្លុកស្ថានីយនៃ Cellular Gateway ។ ខ្សែម៉ូឌុលធ្វើឱ្យសកម្ម 4conductor គួរតែត្រូវបានភ្ជាប់ទៅនឹង Cellular Gateway ដើម្បីបញ្ជូនសញ្ញាទំនាក់ទំនងបើកចំហធម្មតា និងផ្តល់ថាមពលដល់ម៉ូឌុលធ្វើឱ្យសកម្ម។ សញ្ញាទំនាក់ទំនងបិទនៅពេលរកឃើញការឆក់។
នៅពេលភ្ជាប់អាដាប់ទ័រថាមពលទៅ Cellular Gateway សូមបែងចែកខ្សែវិជ្ជមានពីអវិជ្ជមាន។ ខ្សែវិជ្ជមានមានឆ្នូតពណ៌ស ហើយត្រូវបញ្ចូលទៅក្នុងស្ថានីយថាមពល។ ខ្សែអវិជ្ជមានចូលទៅក្នុងស្ថានីយដី។
សេចក្តីជូនដំណឹង
ដីផែនដីត្រូវតែភ្ជាប់ទៅ Cellular Gateway មុនពេលឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាទឹកជំនន់ត្រូវបានដាក់ឱ្យដំណើរការ។
ភ្ជាប់ខ្សែម៉ូឌុលធ្វើឱ្យសកម្មទៅនឹងឧបករណ៍មុន ឬបន្ទាប់ពីវាត្រូវបានភ្ជាប់ទៅជញ្ជាំង ឬរចនាសម្ព័ន្ធដែលនៅជិតជាមួយនឹងផ្ទាំងម៉ោន និងវីស។ ប្រមូល Cellular Gateway និងសម្ភារៈសម្រាប់ម៉ោន អាដាប់ទ័រថាមពល និងទួណឺវីស Phillips និងឧបករណ៍ដកខ្សែសម្រាប់ផ្នែកនៃការដំឡើងនេះ។

ដើម្បីភ្ជាប់ខ្សែម៉ូឌុលទៅនឹងច្រកចេញចូល
1. ដោះគម្របថ្លាចេញពីឧបករណ៍។
2. ប្រើឧបករណ៍ច្រូតខ្សែដើម្បីកាត់ចេញនូវអ៊ីសូឡង់ឱ្យបានគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីបញ្ចោញខ្សភ្លើងពី 1 ទៅ 2 អ៊ីង ហើយចិញ្ចឹមខ្សែតាមរយៈច្រកខាងក្រោម។
3. បញ្ចូលខ្សែពណ៌ស និងខ្សែពណ៌បៃតងទៅក្នុងស្ថានីយទីមួយ និងទីពីរនៃ INPUT 1 ។
4. ចិញ្ចឹមខ្សែអាដាប់ទ័រថាមពលតាមរយៈច្រកខាងក្រោម។
5. ភ្ជាប់ខ្សែអាដាប់ទ័រថាមពលវិជ្ជមាន (BK/WH) ទៅនឹងខ្សែពណ៌ក្រហមនៃខ្សែម៉ូឌុលធ្វើឱ្យសកម្ម ហើយបញ្ចូលខ្សែចូលទៅក្នុងស្ថានីយ PWR ។
6. ភ្ជាប់ខ្សែអាដាប់ទ័រថាមពលអវិជ្ជមាន (BK) ទៅទាំងខ្សែពណ៌ខ្មៅនៃខ្សែម៉ូឌុលធ្វើឱ្យសកម្ម និងខ្សែដី បន្ទាប់មកបញ្ចូលខ្សែទៅក្នុងស្ថានីយ GND ។
7. រំលង MOD+ និង MOD ។ កក់ទុក។
8. ភ្ជាប់គម្របឧបករណ៍ឡើងវិញ ហើយដោតអាដាប់ទ័រថាមពលទៅក្នុងព្រីភ្លើង 120VAC, 60Hz, GFIprotected។
ប្រសិនបើបន្ថែមឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាទឹកជំនន់ទីពីរទៅក្នុងការកំណត់ សូមបញ្ចូលខ្សែពណ៌ស និងពណ៌បៃតងទៅក្នុងស្ថានីយទីមួយ និងទីពីរនៃ INPUT 2 ខ្សែពណ៌ក្រហមចូលទៅក្នុងស្ថានីយ PWR និងខ្សែខ្មៅចូលទៅក្នុងស្ថានីយ GND ។

ប្លុកស្ថានីយច្រកទ្វារ

លេខកូដសំបុត្រ
WH GN RD BK BK/WH
SI

ពណ៌ខ្សែ
ពណ៌សបៃតងក្រហមខ្មៅខ្មៅជាមួយឆ្នូតពណ៌ស
ប្រាក់

សកម្មភាពឧបករណ៍ចាប់សញ្ញា
ម៉ូឌុល

WH

GN

SI

RD

BK

BK/WH BK

ខ្សែដីទៅកាន់បំពង់ទឹក សន្ទះបិទបើក ឬដីដែកណាមួយ

អាដាប់ទ័រ​ថាមពល​អគ្គិសនី

4

ផ្ទៀងផ្ទាត់ការតភ្ជាប់
សេចក្តីជូនដំណឹង
សញ្ញាបណ្តាញកោសិកាត្រូវបានទាមទារសម្រាប់ការដំឡើងដោយជោគជ័យ។
នៅពេលចាប់ផ្តើមដំណើរការ Cellular Gateway ចាប់ផ្តើមលំដាប់ចាប់ផ្តើមដោយស្វ័យប្រវត្តិ។ ដំណើរការអាចចំណាយពេលរហូតដល់ 10 នាទីដើម្បីឈានដល់ស្ថានភាពស្ថិរភាព។ ពិនិត្យស្ថានភាពនៃសូចនាករ LED ដើម្បីបញ្ជាក់ការតភ្ជាប់។

ដើម្បីធ្វើឱ្យការតភ្ជាប់មានសុពលភាព សូមចុចប៊ូតុង TEST នៅលើ Cellular Gateway ដើម្បីផ្ញើសារសាកល្បងតាមរយៈកម្មវិធី Syncta។
ដើម្បីស្តារស្ថានភាពរោងចក្ររបស់ Cellular Gateway ហើយចាប់ផ្តើមលំដាប់ចាប់ផ្តើមឡើងវិញ សូមចុចប៊ូតុង RESET ។ នេះបណ្តាលឱ្យប្រតិបត្តិការដែលកំពុងបន្តទាំងអស់ត្រូវបញ្ឈប់។

ទូរស័ព្ទទៅផ្នែកបម្រើអតិថិជន ប្រសិនបើអ្នកត្រូវការជំនួយជាមួយនឹងព័ត៌មានលម្អិតបច្ចេកទេស។

កោសិកាថាមពល LED
ឡូT
ទឹកជំនន់/បញ្ចូល1
បញ្ចូល ១

សូចនាករ ពណ៌បៃតងស្ថិរភាព ពណ៌ខៀវ ពណ៌ខៀវ ភ្លឹបភ្លែតៗ ពណ៌ខៀវ ភ្លឹបភ្លែតៗ ពណ៌ខៀវ ជាមួយជីពចរខ្លី ពណ៌ខៀវ ស្ថិរភាព ពណ៌ខៀវ
ភ្លឹបភ្លែតៗពណ៌ខៀវ
គ្មានពន្លឺ
ពណ៌ទឹកក្រូចថេរ
គ្មានពន្លឺ
ពណ៌ទឹកក្រូចថេរ

អង្គភាព STATUS ត្រូវបានដំណើរការ ការតភ្ជាប់ទៅបណ្តាញកោសិកាគឺល្អ ការស្វែងរកការតភ្ជាប់បណ្តាញកោសិកា ការភ្ជាប់ទៅបណ្តាញកោសិកាគឺការតភ្ជាប់អ៊ីធឺណិតមិនល្អត្រូវបានបង្កើតឡើង ការភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតត្រូវបានបាត់បង់ ឬមិនបានបង្កើតឡើង (The gateway trys an internet connection indefinitely.) No relief water discharge is happening Relief water discharge is happening (ស្ថានភាពនេះនៅតែមានសម្រាប់រយៈពេលនៃការបញ្ចេញទឹកកើតឡើង។) No reliefring water is happening នៅសល់សម្រាប់រយៈពេលនៃការឆក់។ )

កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្មវិធី Syncta
សេចក្តីជូនដំណឹង
ការណែនាំទាំងនេះគ្របដណ្តប់ការបញ្ចូលអ្នកប្រើប្រាស់អប្បបរមាដែលត្រូវការដើម្បីដំឡើង និងកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្មវិធី Syncta សម្រាប់ប្រើជាមួយឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាទឹកជំនន់។ ការភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតត្រូវបានទាមទារសម្រាប់កុំព្យូទ័រយួរដៃ ឬឧបករណ៍ចល័ត។ ព័ត៌មាននៅលើស្លាកលេខសម្គាល់ Cellular Gateway គឺចាំបាច់ដើម្បីកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្មវិធី Syncta សម្រាប់ការផ្ញើការជូនដំណឹងអំពីទឹកជំនន់តាមអ៊ីមែល ទូរស័ព្ទ ឬអត្ថបទ។ កុំដកស្លាកចេញ។
ដើម្បីចូល ឬបង្កើតគណនី 1. ស្កេនកូដ QR នៅលើស្លាកលេខសម្គាល់ ឬបើក a web កម្មវិធីរុករក
ហើយចូលទៅកាន់គេហទំព័រ https://connected.syncta.com ។

2. បញ្ចូលលេខសម្គាល់ឧបករណ៍ ត្រូវប្រាកដថាបានជ្រើសរើសបានភ្ជាប់ ហើយចុចបន្ទាប់។ Syncta ពិនិត្យមើលការដំឡើងឧបករណ៍ត្រឹមត្រូវ។ (បានភ្ជាប់អនុវត្តចំពោះឧបករណ៍ដែលទាមទារការចូលប្រើអ៊ីនធឺណិត។ មិនភ្ជាប់ទៅឧបករណ៍ដោយដៃ។ )
3. ប៉ះ ចូល ដើម្បីចូលប្រើគណនីដែលមានស្រាប់។

សេចក្តីជូនដំណឹង
សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​លើក​ដំបូង សូម​បង្កើត​គណនី​មួយ​មុន​នឹង​ព្យាយាម​ចូល។ ប៉ះ​ចុះឈ្មោះ ហើយ​បំពេញ​គ្រប់​វាល។ ប៉ះប្រអប់ធីកដើម្បីយល់ព្រមតាមលក្ខខណ្ឌ។ បន្ទាប់ពីអ្នកឡើងវិញviewជ្រើសរើសប្រអប់ធីកទាំងពីរនៅខាងក្រោមបង្អួច បន្ទាប់មកជ្រើសរើសបិទ។ អនុវត្តតាមការរំលឹកអេក្រង់ដែលនៅសល់ ដើម្បីបញ្ចប់ការដំឡើងគណនីរបស់អ្នក គាំទ្រfileនិងការជួបប្រជុំគ្នាដំបូង។
5

ផ្ទាំងគ្រប់គ្រង Syncta
ចាប់ផ្តើមនៅផ្ទាំងគ្រប់គ្រង ដើម្បីធ្វើសកម្មភាពលើការផ្គុំទាំងអស់ ឬជាក់លាក់ ដូចជា view ការជូនដំណឹង ផ្លាស់ប្តូរការកំណត់ដើម្បីទទួលការជូនដំណឹង និងការជូនដំណឹងសាកល្បង។
ទីតាំងនៃការរុករកម៉ឺនុយគឺជាភាពខុសគ្នាតែមួយគត់រវាងកុំព្យូទ័រលើតុ និងកំណែចល័ត។ នៅលើផ្ទៃតុ

កំណែ ម៉ឺនុយគឺនៅខាងឆ្វេងហើយបញ្ជីទាញចុះក្រោមរបស់អ្នកប្រើ (ខាងស្តាំខាងលើ) រួមបញ្ចូលប្រូfile តំណ​ការ​កំណត់​និង​ចេញ​។ នៅលើកំណែទូរស័ព្ទ បើកការរុករកម៉ឺនុយនៅខាងស្តាំខាងលើ ហើយរួមបញ្ចូលតំណភ្ជាប់មុខងារទាំងអស់។

ពីផ្ទាំងគ្រប់គ្រង សូមចូលទៅកាន់ផែនទីសម្រាប់ទីតាំងនៃសន្និបាត អ្នកប្រើប្រាស់ក្រុមហ៊ុនគាំទ្រfileឧបករណ៍ដែលភ្ជាប់និងមិនភ្ជាប់ និងមុខងារដើម្បីធ្វើឱ្យការជួបប្រជុំគ្នា។
ផែនទីឧបករណ៍ View ទីតាំងនៃសន្និបាតក្នុងតំបន់។
ក្រុមហ៊ុនគាំទ្រfile បញ្ចូល ឬធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពព័ត៌មានអ្នកប្រើប្រាស់ជាមូលដ្ឋានអំពីអ្នកប្រើប្រាស់ និងស្ថាប័នដែលរក្សាការជួបប្រជុំគ្នា។ នេះក៏ជាទំព័រដែលចូលប្រើតាមរយៈ My Pro ផងដែរ។file តំណ។

ឧបករណ៍ភ្ជាប់ View ការតភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតនៃការជួបប្រជុំគ្នា លេខសម្គាល់ការជួបប្រជុំ ព្រឹត្តិការណ៍ចុងក្រោយ ប្រភេទការដំឡើង និងធ្វើសកម្មភាពលើការជួបប្រជុំគ្នាដូចជា បញ្ចូលការកំណត់ការជូនដំណឹង បើក ឬបិទការជួបប្រជុំគ្នាសម្រាប់សកម្មភាពដោយប្រើកុងតាក់បិទបើក ការកំណត់ការជូនដំណឹងសាកល្បង កែសម្រួលព័ត៌មានការជួបប្រជុំ លុបការជួបប្រជុំគ្នា និងធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពព័ត៌មានលម្អិតនៃការដំឡើង។
បរិក្ខារដែលមិនភ្ជាប់សម្រាប់ការរក្សាទុកកំណត់ត្រា ក៏មានឧបករណ៍ដែលទាមទារការថែទាំផងដែរ ប៉ុន្តែមិនមានការតភ្ជាប់ទេ។
ធ្វើឱ្យសភាថ្មីសកម្ម ប្រើប៊ូតុងមុខងារនេះដើម្បីបន្ថែមការជួបប្រជុំគ្នា ឬស្ដារការដំឡើងដែលបានលុបពីមុន។

6

ដើម្បីធ្វើឱ្យការជួបប្រជុំគ្នា។
1. នៅលើផ្ទាំងគ្រប់គ្រង សូមជ្រើសរើស Activate New Assembly។
2. បញ្ចូលលេខសម្គាល់ការជួបប្រជុំគ្នា ជ្រើសរើសបានភ្ជាប់ ហើយចុច បន្ទាប់។ Syncta ពិនិត្យមើលការដំឡើងឧបករណ៍ត្រឹមត្រូវ។ (បានភ្ជាប់អនុវត្តចំពោះឧបករណ៍ដែលទាមទារការចូលប្រើអ៊ីនធឺណិត។ មិនបានភ្ជាប់ទៅឧបករណ៍ដោយដៃ។ )

3. ជ្រើសរើសប្រភេទការជូនដំណឹងពីបញ្ជីទម្លាក់ចុះនៃវិធីសាស្ត្រ៖ សារអ៊ីមែល សារ SMS ឬការហៅជាសំឡេង។

4. អាស្រ័យលើវិធីជូនដំណឹងដែលបានជ្រើសរើស សូមបញ្ចូលលេខទូរស័ព្ទ ឬអាសយដ្ឋានអ៊ីមែលក្នុងវាលទិសដៅ។
5. ប៉ះ បញ្ចប់។
សេចក្តីជូនដំណឹង
ប្រសិនបើ Cellular Gateway មានខ្សែសម្រាប់ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាទឹកជំនន់ពីរ កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការជូនដំណឹងសម្រាប់ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាទាំងពីរ។ កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបញ្ចូល 1 សម្រាប់ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាទឹកជំនន់ដំបូង ឬតែមួយគត់។ កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបញ្ចូល 2 សម្រាប់ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាទឹកជំនន់ទីពីរ។

7

ដើម្បីកំណត់ការជូនដំណឹងការជូនដំណឹង
1. នៅក្នុងវាល សកម្មភាព ជ្រើសរើស បញ្ចូល 1 & 2 ដើម្បីរៀបចំការជូនដំណឹង។
2. ជ្រើសរើសប្រភេទការជូនដំណឹងពីបញ្ជីទម្លាក់ចុះនៃវិធីសាស្ត្រ៖ សារអ៊ីមែល សារ SMS ឬការហៅជាសំឡេង។

ដើម្បីធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពព័ត៌មានអំពីការដំឡើង និងការកំណត់ការជូនដំណឹង
1. ចូលទៅកាន់ទំព័រព័ត៌មានសភាអាប់ដេតដោយមុខងារកែសម្រួលក្នុងផ្នែកឧបករណ៍ភ្ជាប់នៃផ្ទាំងគ្រប់គ្រង ឬតាមរយៈឧបករណ៍កំណត់ទីតាំងផែនទី។
2. បញ្ចូល ឬកែប្រែព័ត៌មានបន្ថែមនៅលើការជួបប្រជុំគ្នា។

3. អាស្រ័យលើប្រភេទការជូនដំណឹងដែលបានជ្រើសរើស សូមបញ្ចូលលេខទូរស័ព្ទ ឬអាសយដ្ឋានអ៊ីមែលក្នុងវាល ទិសដៅ។
4. រំលងវាលពន្យាពេលកម្មវិធីកំណត់ពេលវេលា។ សម្រាប់ប្រើជាមួយប្រអប់បញ្ជាការជូនដំណឹង SentryPlus ប៉ុណ្ណោះ។
5. សម្រាប់ប្រភេទចំណុចបញ្ចប់ សូមជ្រើសរើស 'ទឹកជំនន់' សម្រាប់ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាទឹកជំនន់ពីបញ្ជីទម្លាក់ចុះ។ តម្លៃនេះបង្ហាញពីប្រភេទនៃព្រឹត្តិការណ៍ដែលឧបករណ៍ភ្ជាប់កំពុងរាយការណ៍។
6. ដើម្បីរៀបចំការដាស់តឿនដូចគ្នាសម្រាប់វិធីសាស្ត្រជូនដំណឹងមួយផ្សេងទៀត សូមជ្រើសរើសបន្ថែមទិសដៅជូនដំណឹងអំពីការបរាជ័យ ហើយធ្វើម្តងទៀតនូវជំហានទី 2 ដល់ទី 5 សម្រាប់វិធីសាស្ត្រនោះ។
7. កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបញ្ចូល 2 ក្នុងលក្ខណៈដូចគ្នា ប្រសិនបើឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាទឹកជំនន់ទីពីរកំពុងប្រើ។
8. ជ្រើសរក្សាទុកការផ្លាស់ប្តូរ។ 9. ត្រឡប់ទៅផ្ទាំងគ្រប់គ្រង កំណត់ទីតាំងឧបករណ៍ ហើយជ្រើសរើស
តេស្តដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់ការតភ្ជាប់។ 10. ពិនិត្យមើលការជូនដំណឹងអំពីការសាកល្បងនៅក្នុងប្រអប់សំបុត្រអ៊ីម៉ែលរបស់អ្នក ឬ
ឧបករណ៍ចល័ត អាស្រ័យលើការកំណត់ដែលបានបញ្ចូល។
សេចក្តីជូនដំណឹង
ជាទូទៅ បំពេញវាលទាំងអស់នៅលើទំព័រកម្មវិធី Syncta ដើម្បីបង្កើតកំណត់ត្រាពេញលេញ និងត្រឹមត្រូវនៃឧបករណ៍ដែលបានដាក់ពង្រាយ អ្នកប្រើប្រាស់ និងប្រវត្តិការជូនដំណឹង។ កែសម្រួលធាតុតាមតម្រូវការ ដើម្បីរក្សាកំណត់ត្រាបច្ចុប្បន្នភាព។ ចាប់ផ្តើមនៅផ្ទាំងគ្រប់គ្រង ដើម្បីបន្ថែមឧបករណ៍ ឬធ្វើសកម្មភាពលើឧបករណ៍ជាក់លាក់ ដូចជា view ការជូនដំណឹង ផ្លាស់ប្តូរការកំណត់ដើម្បីទទួលការជូនដំណឹង និងការជូនដំណឹងសាកល្បង។

3. បញ្ចូលវិធីសាស្រ្តជូនដំណឹង និងទិសដៅ។ 4. លុប ឬបន្ថែមការជូនដំណឹង ប្រសិនបើចាំបាច់។ 5. ប៉ះ រក្សាទុកការផ្លាស់ប្តូរ។

8

ដើម្បីកែសម្រួលព័ត៌មានលម្អិតនៃការដំឡើង
1. បញ្ចូលព័ត៌មានលម្អិតអំពីការដំឡើង រួមទាំងព័ត៌មានការជួបប្រជុំគ្នា និងព័ត៌មានទំនាក់ទំនង។
2. បំពេញវាលអាសយដ្ឋានដើម្បីបញ្ជាក់ទីតាំងពិតប្រាកដនៃការជួបប្រជុំគ្នា។

ដើម្បីធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពប្រូfile
1. ចាប់ផ្តើមជាមួយ User Profile តំណភ្ជាប់ឬក្រុមហ៊ុន Profile នៅលើផ្ទាំងព័ត៌មាន។
2. ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពប្រូfile ការកំណត់តាមតម្រូវការ សម្រាប់ប្រភេទទាំងនេះ៖
· ព័ត៌មានអ្នកប្រើប្រាស់មូលដ្ឋាន · ពាក្យសម្ងាត់ · ជម្រើសទំហំអត្ថបទសម្រាប់ឧបករណ៍ចល័ត · អាសយដ្ឋានកន្លែងដែលការជួបប្រជុំគ្នាមានទីតាំងនៅ · ការធ្វើតេស្ត/ព័ត៌មានបញ្ជាក់ · ព័ត៌មានរង្វាស់ · ហត្ថលេខារបស់អ្នកប្រើ (ដើម្បីធ្វើធាតុចូល សូមប្រើកណ្តុរ ឬ
ឧបករណ៍បញ្ចូលផ្សេងទៀត; សម្រាប់ឧបករណ៍អេក្រង់ប៉ះ សូមប្រើស្ទីល ឬម្រាមដៃរបស់អ្នក។) 3. ចុចអាប់ដេតអ្នកប្រើប្រាស់ ដើម្បីបញ្ចប់។

3. បញ្ចូលព័ត៌មានពាក់ព័ន្ធផ្សេងទៀតអំពីការជួបប្រជុំគ្នានៅក្នុងវាលមតិយោបល់ដោយសេរី។
4. ប៉ះ បញ្ជូន។ 5. ផ្ទុកឡើង files ដូចជារូបថត និងកំណត់ត្រាថែទាំ។ 6. ចុចលើ Assembly Alert History ទៅ view កំណត់ហេតុសារឬ
ត្រលប់ទៅផ្ទាំងគ្រប់គ្រងវិញ។
9

ដើម្បីប្រើឧបករណ៍កំណត់ទីតាំងផែនទី
ប៉ះសញ្ញាសម្គាល់ដើម្បីមើលលេខសម្គាល់ការជួបប្រជុំគ្នា។ ប៉ះតំណលេខសម្គាល់ ដើម្បីកែប្រែព័ត៌មានការជួបប្រជុំ និងការកំណត់ការជូនដំណឹងនៅលើទំព័រ ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពព័ត៌មានសន្និបាត។

ទៅ view ប្រវត្តិនៃការជូនដំណឹង
បើកទំព័រប្រវត្តិការជូនដំណឹងពីម៉ឺនុយរុករក ឬទំព័រកែសម្រួលព័ត៌មានលម្អិតនៃសន្និបាត។ ធាតុនីមួយៗនៅក្នុងកំណត់ហេតុប្រវត្តិនៃការជូនដំណឹងគឺជាកំណត់ត្រានៃលេខសម្គាល់ការជួបប្រជុំ សារជូនដំណឹង និងកាលបរិច្ឆេទនៃការជូនដំណឹង។ សកម្មភាពលុបកើតឡើងដោយគ្មានការបញ្ជាក់។

10

Notes ___________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________
11

ការធានាមានកំណត់៖ FEBCO ("ក្រុមហ៊ុន") ធានាថាផលិតផលនីមួយៗមិនមានពិការភាពលើសម្ភារៈ និងស្នាដៃក្រោមការប្រើប្រាស់ធម្មតាសម្រាប់រយៈពេលមួយឆ្នាំគិតចាប់ពីកាលបរិច្ឆេទនៃការដឹកជញ្ជូនដើម។ ក្នុង​ករណី​ដែល​មាន​ការ​ខូច​ខាត​បែប​នេះ​ក្នុង​រយៈ​ពេល​ធានា ក្រុមហ៊ុន​នឹង​តាម​ជម្រើស​របស់​ខ្លួន ជំនួស ឬ​កែ​សម្រួល​ផលិតផល​ដោយ​មិន​គិត​ថ្លៃ។ ការធានាដែលបានកំណត់នៅទីនេះគឺត្រូវបានផ្តល់ឱ្យយ៉ាងជាក់លាក់ និងជាការធានាតែមួយគត់ដែលផ្តល់ដោយក្រុមហ៊ុនដោយការគោរពចំពោះផលិតផល។ ក្រុមហ៊ុនមិនធ្វើការធានាផ្សេងទៀត បញ្ជាក់ ឬបង្កប់ន័យ។ ក្រុមហ៊ុននេះបដិសេធយ៉ាងជាក់លាក់ចំពោះការធានាផ្សេងទៀតទាំងអស់ បង្ហាញ ឬបង្កប់ន័យ រួមទាំង ប៉ុន្តែមិនកំណត់ចំពោះការធានាដោយប្រយោលនៃការលក់ដូរ និងសមភាពសម្រាប់គោលបំណងជាក់លាក់មួយ។ សំណងដែលបានពិពណ៌នានៅក្នុងកថាខណ្ឌទី 1 នៃការធានានេះ នឹងក្លាយជាមធ្យោបាយដោះស្រាយផ្តាច់មុខ និងផ្តាច់មុខសម្រាប់ការរំលោភលើការធានា ហើយក្រុមហ៊ុននឹងមិនទទួលខុសត្រូវចំពោះការខូចខាតដោយចៃដន្យ ពិសេស ឬជាលទ្ធផល រួមទាំងដោយគ្មានកំណត់ ការបាត់បង់ប្រាក់ចំណេញ ឬតម្លៃនៃការជួសជុល ឬ ការជំនួសទ្រព្យសម្បត្តិផ្សេងទៀតដែលខូចខាត ប្រសិនបើផលិតផលនេះមិនដំណើរការត្រឹមត្រូវ ការចំណាយផ្សេងទៀតដែលបណ្តាលមកពីថ្លៃពលកម្ម ការពន្យាពេល ការបំផ្លិចបំផ្លាញ ការធ្វេសប្រហែស កំហុសដែលបណ្តាលមកពីសម្ភារៈបរទេស ការខូចខាតដោយសារលក្ខខណ្ឌទឹកមិនល្អ សារធាតុគីមី ឬកាលៈទេសៈផ្សេងទៀតដែលក្រុមហ៊ុនមាន។ គ្មានការគ្រប់គ្រង។ ការធានានេះនឹងត្រូវបានលុបចោលដោយការរំលោភបំពាន ការប្រើប្រាស់ខុស ការអនុវត្តមិនត្រឹមត្រូវ ការដំឡើងមិនត្រឹមត្រូវ ឬការថែទាំមិនត្រឹមត្រូវ ឬការផ្លាស់ប្តូរផលិតផល។ រដ្ឋមួយចំនួនមិនអនុញ្ញាតឱ្យមានការកំណត់លើរយៈពេលដែលការធានាដោយបង្កប់ន័យមានរយៈពេលនោះទេ ហើយរដ្ឋមួយចំនួនមិនអនុញ្ញាតឱ្យមានការដកចេញ ឬការកំណត់នៃការខូចខាតដោយចៃដន្យ ឬជាផលវិបាកនោះទេ។ ដូច្នេះដែនកំណត់ខាងលើអាចមិនអនុវត្តចំពោះអ្នកទេ។ ការធានាមានកំណត់នេះផ្តល់ឱ្យអ្នកនូវសិទ្ធិស្របច្បាប់ជាក់លាក់ ហើយអ្នកអាចមានសិទ្ធិផ្សេងទៀតដែលប្រែប្រួលពីរដ្ឋមួយទៅរដ្ឋមួយ។ អ្នកគួរតែពិគ្រោះជាមួយច្បាប់រដ្ឋដែលអាចអនុវត្តបាន ដើម្បីកំណត់សិទ្ធិរបស់អ្នក។ រហូតមកដល់ពេលនេះ ស្របតាមច្បាប់របស់រដ្ឋជាធរមាន ការធានាដោយប្រយោលណាមួយ ដែលអាចមិនត្រូវបានបដិសេធ រួមទាំងការធានាដោយប្រយោលនៃលទ្ធភាពលក់ដូរ និងសមភាពសម្រាប់គោលបំណងជាក់លាក់មួយ គោលបំណងរបស់អ្នក ការដឹកជញ្ជូនដើម។

ISFFSCellular 2435

USA: T: (800) 7671234 · FEBCOonline.com កាណាដា: T: (888) 2088927 · FEBCOonline.ca អាមេរិកឡាទីន: T: (52) 5541220138 · FEBCOonline.com

1923091

© 2024 វ៉ាត់

IS-F-FS-Cellular
ការណែនាំអំពីការដំឡើង
Trousse de raccordement ចាក់ capteur d'inndation cellulaire

Veuillez lire ce manuel AVANT d'utiliser cet équipement។ Le nonrespect de toutes les ការណែនាំ de sécurité et d'utilisation peut entraîner des dommages matériels, des dommages à l'équipement, des blessures graves ou la mort. Conservez ce manuel pour référence ultérieure.

Vous êtes tenu de អ្នកប្រឹក្សា les codes du bâtiment et de plomberie locaux avant l'installation. En cas d'incompatibilité de l'information figurant dans ce manuel avec les codes du bâtiment ou de plomberie locaux, les codes locaux doivent être suivis ។ Se renseigner auprès des autorités de réglementation pour les exigences locales supplémentaires.
Surveillez l'évacuation de la soupape de décharge avec la technologie de capteur intelligente et raccordée pour détecter et signaler les inondations ។ La trousse de raccordement pour capteur d'inondation cellulaire est configurée pour activer le capteur installé sur la soupape de décharge ។ En cas d'évacuation over over de la soupape de décharge, le capteur alimente un relais signalant la détection d'inndation et déclenche une notification en temps réel de conditions d'inndation potentielles par l'application SynctaSM ។
AVIS
L'utilisation de la technologie SentryPlus Alert® ne remplace pas la nécessité de se conformer à toutes les ការណែនាំ, à tous les codes et à tous les règlements requis liés à l'installation, au fonctionnement et à l'entrequellé de l'entrequet fixé, y compris la necessité de fournir un drainage adéquat en cas de décharge។
Watts® n'est pas responsable de la défaillance des alertes en raison de tout problème de connectivité, d'alimentation ou d'installation.

មាតិកា
សមាសធាតុ de la trousse ។ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ឧបមា។ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ការដំឡើង du capteur d'inndation និង du module d'activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Réglages personnalisés du détecteur d'inndation . . . . . 15 Configurer la passerelle cellulaire ។ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Vérifier les connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្មវិធី Syncta ។ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ១៧

សមាសធាតុ de la trousse
Le trousse de raccordement pour l'activation du capteur d'inondation installé en usine comprend les articles indqués cidessous. Si un article manque, parlezen à votre representant de compte. Pour les assemblages de vannes, y compris le capteur d'inondations compatible avec cette trousse (FPFBFCFS), se reporter au code de commande 88009432 pour les tailles ½ po à 2 po (1,27 cm à 5,08 cm) ou au code de ½88009416 à 2les commande 10 po (6,35 សង់ទីម៉ែត្រ ដល់ 25,4 សង់ទីម៉ែត្រ) sur watts.com ។
ម៉ូឌុលនៃការធ្វើឱ្យសកម្ម avec câble conducteur de 8 pieds ។

Passerelle cellulaire avec languettes de montagអ៊ី et vis ។

អាដាប់ធ័រ d'alimentation 24 V CC ។

Fil de mise à la terre

AVIS
Lors d'une ការដំឡើង avec passage d'air, fixez les supports de passage d'air directement sur le capteur d'inndation ។
Exigences
· Pince à dénuder · Emplacement approprié à moins de 8 pieds (2,5 mètres)
du capteur d'inndation pour le montage de la passerelle cellulaire sur un mur ou sur une structure · Prize électrique protégée par disjoncteur de fuite de terre de 120 V CA, 60 Hz · Fil de mise à la terre allant de la passerelle cellulaire au point de mise à la terre au អ៊ិនធឺណិត · Connexé
14

ការដំឡើង du capteur d'inndation និង du module d'activated
Le module d'activation reçoit un signal du capteur d'inndation lorsqu'une évacuation est détectée. Si l'évacuation repond aux លក្ខខណ្ឌ d'un événement admissible, le contact normalement ouvert est fermé pour fournir un signal à la borne d'entrée de la passerelle cellulaire ។
Le capteur d'inondation et l'assemblage illustrés dans la séquence d'installation sont représentatifs ភាពប្លែកពីគេ។ Chaque capteur d'inondation est conçu spécifiquement pour l'assemblage auquel il est fixé.
Réglages personnalisés du détecteur d'inndation
Les réglages par défaut sur le module d'activation pour la détection d'évacuation conviennent à la série de l'assemblage ។ Cependant, les commutateurs peuvent être personnalisés pour régler un seuil d'humidité et une temporisation différents. Balayez le code QR pour plus d'infos.

1. Retirez le couvercle antipoussière du capteur ។

2. Enfoncez le module d'activation sur le capteur ។

3. Vérifiez que le module est bien en place pour sceller le រួម torique et pour établir un contact électrique.

AVIS
Conservez le couvercle antipoussière pour protéger le capteur d'inondation lorsque le module d'activation doit être ចូលនិវត្តន៍ ou remplacé.

15

ឧបករណ៍កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកោសិកា passerelle

AVIS
Lorsque vous identifiez un emplacement où monter la passerelle cellulaire, choisissez une zone loin de gros objets et de grosses structures métalliques qui peuvent bloquer le signal cellulaire ។ L'antenne cellulaire est placeée à l'intérieur du boîtier sur le côté supérieur droit ។ Assurezvous que le côté de l'antenne n'est pas bloqué par des murs, des fils, des tuyaux ou d'autres ស្ទះ។
Ces ការណែនាំ couvrent le raccordement du câble du module d'activation au bornier de la passerelle cellulaire ។ Le câble du module d'activation à 4 conducteurs doit être fixé à la passerelle cellulaire pour transmettre un signal de contact normalement ouvert et alimenter le module d'activation du capteur ។ Le signal de contact se ferme lorsqu'une évacuation est détectée.
Lorsque vous fixez l'adaptateur d'alimentation à la passerelle cellulaire, distinguez le fil positif du fil négatif ។ Le fil positif a des rayures blanches et doit être inséré dans la borne d'alimentation; le fil négatif, dans la borne de terre ។
AVIS

Pour connecter le câble du module à la passerelle
1. Retirez le couvercle transparent de l'appareil ។
2. Utilisez le dénudeur de fils pour couper suffisamment d'isolant pour exposer 1 à 2 po (2,5 à 5 cm) des fils conducteurs et faites passer le câble par le port inférieur ។
3. Insérez le fil blanc et le fil vert dans les première et deuxième bornes INPUT 1.
4. Faites passer le cordon de l'adaptateur d'alimentation par le port inférieur។
5. Connectez le fil positif (BK/WH) de l'adaptateur de puissance au fil rouge du câble du module d'activation et insérez les fils dans la borne PWR ។
6. Connectez le fil négatif (BK) de l'adaptateur de puissance au fil noir du câble du module d'activation et au fil de mise à la terre, puis insérez les fils dans la borne GND ។
7. Sautez MOD+ និង MOD ។ កក់ទុក។
8. Replacez le couvercle de l'appareil et branchez l'adaptateur d'alimentation dans une រង្វាន់ électrique protégée par GFI de 120 V CA, 60 Hz ។
Si vous ajoutez un deuxième détecteur d'inndation à la configuration, insérez les fils blanc et vert dans les première et deuxième bornes INPUT 2, le fil rouge dans la borne PWR et le fil noir GND dans la borne

La mise à la terre doit être connectée à la passerelle cellulaire avant que le capteur d'inondation ne soit mis en marche ។
Fixez le câble du module d'activation au dispositif avant ou après avoir été monté sur un mur ou une រចនាសម្ព័ន្ធ à proximité avec les languettes de montage et les vis ។ Regroupez la passerelle cellulaire និង les matériaux de montage, l'adaptateur d'alimentation et le tournevis cruciforme, ainsi que le dénudeur de fils pour ce segment de l'installation ។
BORNIER DE PASSERELLE

លេខកូដ DE LETTRE
WH GN RD BK BK/WH
SI

COULEUR DU FIL
Blanc Vert Rouge Noir Noir avec rayures blanches
អាហ្សង់

ម៉ូឌុលនៃការធ្វើសកម្មភាព DU CAPTEUR

WH

GN

SI

RD

BK

BK/WH BK

FIL DE MISE À LA TERRE AU TUYAU D'EAU, AU BOULON DE VANNE OU À TOUTE MISE À LA TERRE MÉTALLIQUE

ADAPTATEUR D'ALIMENTATION

16

កម្មវិធីផ្ទៀងផ្ទាត់ les connexions

AVIS

Un signal de réseau cellulaire est requis pour une installation réussie.
Lors de l'initialisation, la passerelle cellulaire lance automatiquement la séquence de démarrage ។ Le processus peut prendre jusqu'à 10 នាទីចាក់ atteindre l'état d'équilibre ។ Vérifiez l'état des voyants DEL pour confirmer la connectivité។

Pour valider les connexions, appuyez sur le bouton TEST de la passerelle cellulaire pour envoyer un message d'essai par l'application Syncta ។
Pour restaurer l'état d'usine de la passerelle cellulaire et redémarrer la séquence de démarrage, appuyez sur le bouton RESET ។ Cela entraîne l'arrêt de toutes les opérations en cours ។

Communiquez avec le service à la clientèle si vous avez besoin d'aide pour les détails បច្ចេកទេស.

កោសិកាថាមពល DEL
loT ទឹកជំនន់/បញ្ចូល1
បញ្ចូល ១

សូចនាករ Vert fixe ជួសជុល Bleu
Bleu clignotant Bleu clignotant avec impulsions
តុលាការនៃការបិទដំណើរការ Bleu ជួសជុល
ប៊្លូក្លរតូនិច
- ទិសដៅ
ជួសជុលពណ៌ទឹកក្រូច
- ទិសដៅ
ជួសជុលពណ៌ទឹកក្រូច

ÉTAT L'unité est alimentée La connexion au réseau cellulaire est bonne Recherche de connexion au réseau cellulaire
La connexion au réseau cellulaire est mauvaise
La connexion Internet est établie La connexion Internet est perdue ou n'est pas établie (la passerelle tente de se connecter à Internet indéfiniment). Aucune décharge d'eau d'évacuation ne se produit Une décharge d'eau d'évacuation se produit (cet état est maintenu pendant la durée de la décharge.) Aucune décharge d'eau d'évacuation neétat est maintenu pendant la durée de la décharge ។ (cet état est maintenu pendant la durée de la décharge។ )

កម្មវិធីកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ Syncta
AVIS
Ces ការណែនាំ couvrent les entrées utilisateur minimales necessaires pour installer et configurer l'application Syncta pour l'utiliser avec le capteur d'inndation ។ Une connexion Internet est requise pour un ordinateur portable ou un appareil mobile. Les renseignements sur l'étiquette d'identification de la passerelle cellulaire sont necessaires pour configurer l'application Syncta afin d'envoyer des alertes d'inondation par courriel, téléphone ou message texte ។ Ne retirez pas l'étiquette.
Pour ouvrir une session ou créer un compte 1. Balayez le code QR sur l'étiquette d'identification ou
ouvrez un navigateur Web et allez à https://connected. syncta.com ។

2. Entrez l'ID de l'appareil, assurezvous que Connected (Connecté) est sélectionné et appuyez sur Next (Suivant) ។ Syncta vérifie l'installation d'un appareil valide ។ (Connecté s'applique aux appareils necessitant un accès Internet; non connecté, aux appareils manuels ។ )
3. Appuyez sur Login (Connexion) pour accéder à un compte existant.

AVIS
Pour les nouveaux utilisateurs, créez un compte avant de tenter de vous ឧបករណ៍ភ្ជាប់។ Appuyez sur ចុះឈ្មោះ (S'inscrire) et remplissez tous les champស. Appuyez sur la case à cocher pour អ្នកទទួល les លក្ខខណ្ឌ générales. Après les avoir examinées, cochez les deux ករណី au bas de la fenêtre, puis sélectionnez Close (Fermer) ។ Suivez les ការណែនាំ à l'écran pour terminer la configuration de votre compte, de votre profil et de votre premier ensemble ។
17

Le tableau de bord Syncta
Commencez par le tableau de bord pour actionner tous les ensembles ou des ensembles spécifiques, ទំ. ឧ. afficher les alertes, modifier les paramètres pour recevoir des notifications et tester les ការជូនដំណឹង។
L'emplacement de la navigation des menus est la seule différence entre les versions de bureau et mobile. ស៊ូឡា

កំណែនៃការិយាល័យ, le menu se trouve à gauche et la liste déroulante de l'utilisateur (coin supérieur droit) comprend le lien des paramètres du profil et la déconnexion ។ Sur la version mobile, le menu de navigation est en haut à droite et inclut tous les liens de fonction.

À partir du tableau de bord, accédez à la carte pour les emplacements des ensembles, le profil de l'entreprise utilisateur, l'équipement connecté et non connecté et la fonction activant un ensemble.
ផែនទីឧបករណ៍ (Plan de l'appareil) Affichez l'emplacement des ensembles dans une zone ។
ក្រុមហ៊ុនគាំទ្រfile (Profil de l'entreprise) Entrez ou mettez à jour les informations de base de l'utilisateur et de l'organisation concernant l'ensemble ។ Vous pouvez également accéder à cette page à partir du lien My Profile (Mon profile).

ឧបករណ៍ភ្ជាប់ (Équipement connecté) Affichez la connectivité Internet de l'ensemble, l'ID de l'ensemble, le dernier événement et le type de configuration et, pour un ensemble, faites ce qui suit : entrer les paramètres de notification, activerémbler ou les active interrupteur à bascule, tester les paramètres de notification, modifier les informations de l'ensemble, supprimer un ensemble et mettre à jour les details de l'ensemble ។
ឧបករណ៍មិនភ្ជាប់ (Équipement non connecté) Pour la tenue de dossiers, il faut également con signer l'équipement necessitant de l'entretien, mais pas la connectivité.
ធ្វើឱ្យសភាថ្មីសកម្ម (Activer un nouvel ensemble) Utilisez ce bouton de fonction pour ajouter un ensemble ou restaurer un ensemble supprimé antérieurement។

18

Pour activer un ensemble
1. Sur le tableau de bord, sélectionnez ធ្វើឱ្យសភាថ្មីសកម្ម (Activer un nouvel ensemble).
2. Entrez l'ID de l'ensemble, sélectionnez Connected (Connecté) និង appuyez sur Next (Suivant) ។ Syncta vérifie l'installation d'un appareil valide ។ (Connecté s'applique aux appareils necessitant un accès Internet; non connecté, aux appareils manuels ។ )

3. Choisissez le type de notification sur la liste déroulante Method (Méthode): message par courriel, message texte ou appel vocal.

4. Selon la méthode de notification sélectionnée, entrez un numéro de téléphone ou une adresse de courriel dans le champ គោលដៅ។
5. Appuyez sur Finish (Terminer) ។
AVIS
Si la passerelle cellulaire est câblée pour deux détecteurs d'inondation, configurez les alertes pour les deux capteurs ។ កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបញ្ចូល 1 ចាក់ le premier ou le seul capteur d'inndation; កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបញ្ចូល 2 ចាក់ un deuxième capteur d'inndation ។

19

Pour définir une alerte de ការជូនដំណឹង
1. Dans le champ សកម្មភាព, sélectionnez បញ្ចូល 1 និង បញ្ចូល 2 pour configurer les alertes ។
2. Choisissez le type de notification sur la liste déroulante Method (Méthode): message par courriel, message texte ou appel vocal.

Pour mettre à jour les informations d'ensemble et les paramètres de notification
1. Accédez à la page Update Assembly Information (Mettre à jour les informations d'ensemble) par la fonction Edit (Modifier) ​​dans la section Connected Equipment (Équipement connecté) du tableau de bord ou par le localisateur de cartes.
2. Entrez ou modifiez des informations supplémentaires sur l'ensemble ។

3. Selon le type de notification sélectionné, entrez le numéro de téléphone ou l'adresse courriel dans le champ គោលដៅ។

4. Sautez le champ ការពន្យារពេលកម្មវិធីកំណត់ម៉ោង (Délai de la minuterie) ។ ឧបករណ៍ប្រើប្រាស់តែមួយគត់ avec la boîte de commande SentryPlus Alert ។

5. Pour le type de point d'extrémité, sélectionnez « ទឹកជំនន់» (Inondation) pour le capteur d'inondation dans la liste déroulante ។ Cette valeur indique le type d'événement signalé par l'appareil connecté.

6. Pour configurer la même alerte pour une autre méthode de notification, sélectionnez បន្ថែមការជូនដំណឹងការបរាជ័យ (Ajouter une destination de notification de défaut) et répétez les étapes 2 à 5 pour cette méthode។

7. Configurez Input 2 de la même manière si un deuxième capteur d'inondation est utilisé.

8. Sélectionnez រក្សាទុកការផ្លាស់ប្តូរ (Enregistrer les modifications)។

9. Retournez au tableau de bord, localisez l'appareil et sélectionnez TEST pour vérifier les connexions ។

០១.

Vérifiez la ការជូនដំណឹង d'essai dans votre boîte

de reception de courriels ou votre appareil mobile, selon la

ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ។

3. Entrez la méthode de notification et la destination.
4. Supprimez ou ajoutez une entrée de notification, au besoin ។
5. Appuyez sur Save Changes (Enregistrer les modifications)។

AVIS
En général, remplissez tous les champs des pages de l'application Syncta pour créer des dossiers complet et exacts des appareils déployés, des utilisateurs et de l'historique des alertes ។ Modifiez les entrées, au besoin, pour tenir à jour les dossiers ។ Commencez par le tableau de bord pour ajouter de l'équipement ou pour actionner un équipement spécifique, ទំ។ ឧ. afficher les alertes, modifier les paramètres pour recevoir des notifications et tester les ការជូនដំណឹង។
20

Pour modifier les details de l'ensemble
1. Entrez les details de l'ensemble, y compris les informations de l'ensemble et les coordonnées។
2. Remplissez les champs d'adresse pour spécifier l'emplacement exact de l'ensemble ។

Pour mettre à jour le profil
1. Commencez par le lien User Profile (Profile d'utilisateur) ឬ ក្រុមហ៊ុន Profile (Profil d'entreprise) sur le tableau de bord។
2. Mettez à jour les paramètres du profil, au besoin, pour ces categories :
· Renseignements de base sur l'utilisateur · Mot de passe · Options de taille de texte pour les appareils mobiles · Adresse où se trouve l'ensemble · Renseignements sur les tests/certifications · Information sur la jauge · Signature de l'utilisateur (Poure faire
utilisez une souris ou un autre appareil d'entrée; pour les appareils à écran tactile, utilisez un stylet ou votre doigt ។)

3. Entrez toute autre information pertinente sur l'ensemble dans le champ de commentaires de forme libre ។
4. Appuyez sur Submit (Soumettre) ។
5. Téléversez des fichiers comme des photos et des dossiers d'entretien ។
6. Appuyez sur Assembly Alert History (Historique des alertes de l'ensemble) pour afficher le journal des messages ou sur Back (Retour) pour revenir au tableau de bord ។

3. Appuyez sur Update User (Mettre à jour l'utilisateur) pour terminer.

21

Pour utiliser le localisateur de carte
Appuyez sur un marqueur pour voir l'ID de l'ensemble ។ Appuyez sur le lien d'ID pour modifier les informations de l'ensemble et les paramètres de notification sur la page ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពព័ត៌មានសភា (Mettre à jour les informations de l'ensemble).

ចាក់ afficher l'historique des alertes
Ouvrez la page Alert History (Historique des alertes) à partir du menu de navigation ou de la page Edit Assembly Details (Modifier les détails de l'ensemble).
Chaque entrée du journal Alert History (Historique des alertes) est un enregistrement de l'ID de l'ensemble, du message d'alerte et de la date d'alerte ។
L'action de suppression se produit sans ការបញ្ជាក់។

22

Remarques ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________
23

Garantie limitée : FEBCO (la « Société ») garantit que chacun de ses produits est exempt de vice de matériau et de fabrication dans des condition normales d'utilisation pour une période d'un an à compter de la dated'expédition' d' Si une telle défaillance devait se produire au cours de la période sous garantie, la Société pourra, à sa discrétion, remplacer le produit ou le remettre en état, sans frais. LA PRÉSENTE GARANTIE EST DONNÉE EXPRESSÉMENT ET CONSTITUE LA SEULE GARANTIE DONNÉE PAR LA SOCIÉTÉ EN CE QUI CONCERNE LE PRODUIT ។ LA SOCIÉTÉ NE FORMULE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE ។ LA SOCIÉTÉ DÉCLINE AUSSI FORMELLEMENT PAR LA PRÉSENTE TOUTE AUTRE GARANTIE, បញ្ចេញមតិរបស់អ្នក, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHAPTIES ការប្រើប្រាស់គ្មានផ្នែក។ Le dédommagement précisé dans le premier paragraphe de cette garantie constitue la seule et unique alternative en cas de service demandé au titre de cette garantie et la Société ne pourra être tenue ទំនួលខុសត្រូវ de dommages spéciaux ou indirects, incluant, profit ûts'tes' réparation ou de remplacement des autres biens ayant été endommagés si ce produit ne fonctionne pas correctement, autres coûts afférents aux frais de maind'oeuvre, de retards, de vandalisme, de negligence, d'engorgé pardes de corresses causés par des propriétés de l'eau défavorables, des produits chimiques ou toute autre circonstance indépendante de la volonté de la Société។ La présente garantie est déclarée nulle et non avenue en cas d'usage abusif ou incorrect, d'application, d'installation ou d'entretien incorrects ou de modification du produit ។ Certains États n'autorisent pas les limitations de durée d'une garantie tacite, ni l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. En conséquence, les limitations susmentionnées pourraient ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie limitée vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi; vous pourriez également avoir d'autres droits, lesquels varient d'un État à l'autre ។ Vous devez donc prendre connaissance des lois étatiques applicables pour déterminer vos droits.LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE PRÉVUE PAR LA LOI EN APPLICATION ET DEVANT DONC ÊTRE ASSPRISUMEE, QUALITÉ MARCHANDE និង D'APTITUDE ជាផ្នែកប្រើប្រាស់ដោយ UN, SERA LIMITEE នៃ UN AN PARTIR DE LA DATE DE L'EXPÉDITION D'ORIGINE ។

ISFFSCellular 2435

អេ.យូ. ៖ តេល : (800) 7671234 · FEBCOonline.com កាណាដា : Tél. : (888) 2088927 · FEBCOonline.ca Amérique latin : Tél. : (52) 5541220138 · FEBCOonline.com

1923091

© 2024 វ៉ាត់

Instrucciones de instalación

IS-F-FS-Cellular

ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញា conexión del

cellular de inundación

សៀវភៅដៃ Lea este ANTES de utilizar este equipo ។ No leer ni seguir toda la información de seguridad y uso puede provocar la muerte, lesiones físicas ផ្នូរ, daños a la propiedad o al equipo ។ Guarde este manual para futuras ប្រឹក្សាយោបល់។

Debe អ្នកប្រឹក្សា Los códigos locales de construcción y plomería antes de realizar la instalación។ Si la información de este manual no cumple con los códigos locales de construcción o plomería, se deben seguir los códigos locales. Averigüe los requisitos locales adicionales con las autoridades gubernamentales ។
Monitoree la descarga de la válvula de alivio con tecnología de sensor inteligente y conectada para detectar inundaciones y enviar notificaciones ។ El kit de conexión del sensor de inundación celular está configurado para activar el sensor instalado en la válvula de alivio ។ Cuando se produce una descarga excesiva de la válvula de alivio, el sensor energiza un relevador que señala la detección de inundación y activa una notificación en tiempo real de posibles condiciones de inundación a travéción aplicación

ព្រមាន
El uso de la tecnología SentryPlus Alert® no sustituye la necesidad de cumplir con todas las instrucciones, la normas y los reglamentos necesarios relacionados con la instalación, la operación y el mantenimión de contravenión del mantenimiento que está conectado, incluida la necesidad de proporcionar un drenaje adecuado en caso de una descarga ។
Watts® no assume responsabilidad por fallas de las alertas debido a problemas de conectividad, por interrupciones en el suministro de energía eléctrica o por instalación incorrecta ។

Contenido
សមាសភាគ del kit ។ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 លក្ខខណ្ឌតម្រូវ។ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Instalación del sensor de inundación y del módulo de activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Configuración personalizada del sensor de inundación . .27 Configuración de la puerta de enlace celular ។ . . . . . . . . . .28 ការផ្ទៀងផ្ទាត់ las conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Configuración de la aplicación Syncta ។ . . . . . . . . . . . . . . .២៩

សមាសធាតុ del kit
El kit de conexión para activar el sensor de inundación instalado en fábrica incluye los elementos que se muestran a continuación. Si falta algún artículo, hable con su តំណាង de cuenta ។ Para conjuntos de válvulas, incluido el sensor de inundación compatibles con este kit (FPFBFCFS), ប្រឹក្សាជាមួយ el código de pedido 88009432 para tamaños de ½” a 2″ o el código de pedido 88009416″ de tamaños de ½″ de 2″ watts.com ។
Módulo de activación con cable conductor de 8 pies (2.44 m)

Puerta de enlace celular con pestañas y tornillos de montaje ។

អាដាប់ធ័រ de alimentación de 24 V.

Cable de conexión a tierra

ព្រមាន
Cuando instale un espacio de aire, fije los soportes del espacio de aire directamente en el sensor de inundación។
តម្រូវការ
· Pelacables · Ubicación adecuada a menos de 8 pies (2.4 m) del sensor
de inundación para montar la puerta de enlace celular en una pared o estructura · Toma eléctrica de 120 V CA, 60Hz, con protección GFI · Cable de conexión a tierra que va desde puerta de enlace celular · hasta el Conexión de កោសិកាក្រហម · Navegador de internet
26

Instalación del sensor de inundación y del módulo de activación
El módulo de activación recibe una señal del sensor de inundación al detectar una descarga ។ Si la descarga cumple las condiciones de un evento calificado, el contacto normalmente abierto se cierra para proporcionar una señal a la terminal de entrada de la puerta de enlace celular ។
El sensor de inundación y el conjunto que se muestran en la secuencia de instalación son solo តំណាង។ ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញា Cada de inundación está diseñado específicamente para el conjunto al que está conectado.
Configuración personalizada del sensor de inundación
Los ajustes predeterminados del módulo de activación para detectar descargas son adecuados para la serie de montaje ។ Sin embargo, los interruptores pueden personalizarse para un umbral húmedo y un retardo de tiempo diferentes ។ Escanee el código QR para obtener más información.

1. Retire la cubierta antipolvo del sensor ។

2. Presione el módulo de activación sobre el sensor ។

3. Compruebe que el módulo esté completamente asentado para sellar la junta tórica y hacer contacto eléctrico ។

ព្រមាន
អភិរក្ស la cubierta antipolvo para proteger el sensor de inundación cuando sea necesario retirar o reemplazar el módulo de activación។

27

Configuración de la puerta de enlace celular

ព្រមាន
Al identificar una ubicación para instalar la puerta de enlace celular, elija un área alejada de objetos y estructuras metálicos grandes que puedan bloquear la señal celular ។ La antena celular se coloca dentro de la carcasa en el lado superior derecho ។ Asegúrese de que el lado de la antena esté libre de paredes, ខ្សែ, tuberías u otras obstrucciones ។
Estas instrucciones abarcan la conexión del cable del módulo de activación al bloque de terminales de la puerta de enlace celular ។ El cable del módulo de activación de 4 conductores debe conectarse a la puerta de enlace celular para transmitir una señal de contacto normalmente abierta y proporcionar alimentación al módulo de activación។ La señal de contacto se cierra cuando se detecta una descarga ។
Cuando conecte el adaptador de alimentación a la puerta de enlace celular, distinga el cable positivo del negativo ។ El ខ្សែ positivo tiene rayas blancas y debe insertarse en la terminal de alimentación; el cable negativo, en la terminal de tierra ។
ព្រមាន
La conexión a tierra deberá conectarse a la puerta de enlace celular antes de poner en operación el sensor de inundación។
Conecte el cable del módulo de activación al dispositivo antes o después de instalarlo en una pared o estructura cercana con las lengüetas y tornillos de instalación ។ Junte la puerta de enlace celular y los materiales de instalación, el adaptador de alimentación, el desarmador Phillips y el pelacables para este segmento de la instalación។

Para conectar el ខ្សែកាប្លិ៍ del módulo al portal
1. ចូលនិវត្តន៍ la cubierta transparente del dispositivo ។
2. ប្រើ el pelacables para retirar suficiente aislamiento para exponer de 1 a 2 pulgadas (2.54 a 5.08 cm) de los cables conductores y pase el cable a través del puerto inferior ។
3. បញ្ចូល el cable blanco y el cable verde en las primeras dos terminale de INPUT 1.
4. Pase el cable del adaptador de alimentación a través del puerto inferior ។
5. Conecte el cable positivo (BK/WH) del adaptador de alimentación al cable rojo del cable del módulo de activación e inserte los cables en la terminal PWR ។
6. Conecte el cable negativo (BK) del adaptador de alimentación al cable negro del cable del módulo de activación y al cable de tierra, luego inserte los cables en la terminal GND ។
7. Omita MOD+ និង MOD ។ កក់ទុក។
8. Vuelva a colocar la cubierta del dispositivo y enchufe el adaptador de alimentación a una toma de corriente de 120 V CA, 60 Hz, protegida por GFI ។
Si se añade un segundo sensor de inundación a la configuración, inserte los cables blanco y verde en las primeras dos terminale de INPUT 2, el cable rojo en la terminal PWR y el cable negro en la terminal GND ។

BLOQUE DE TERMINALES DE PUERTA DE ENLACE

CÓDIGO DE LETRAS
WH GN RD BK BK/WH
SI

COLOR DEL ខ្សែ
Blanco Verde Rojo Negro Negro ជាមួយ raya blanca
ផ្លាតា

MÓDULO DE ACTIVACIÓN DEL SENSOR

WH

GN

SI

RD

BK

BK/WH BK

ភ្ជាប់ A TIERRA EL CABLE A LA TUBERÍA DE AGUA, EL PERNO DE VÁLVULA O CUALQUIER CONEXIÓN A TIERRA METÁLICA

អាដាប់ធ័រ ដេ អាលីមេនតាស៊ីអូអិន

28

ការផ្ទៀងផ្ទាត់ Las Conexiones

ព្រមាន

Se requiere una señal de កោសិកាក្រហម para una instalación correcta.
Después de la inicialización, la puerta de enlace celular inicia automáticamente la secuencia de arranque ។ El proceso puede tardar hasta 10 minutos en alcanzar el estado estable ។ Verifique el estado de los indicadores LED para confirmar la conectividad ។

Para validar las conexiones, presione el botón TEST (PRUEBA) en la puerta de enlace celular para enviar un mensaje de prueba a través de la aplicación Syncta ។
Para restaurar el estado de fábrica de la puerta de enlace celular y reiniciar la secuencia de arranque, presione el botón RESET (RESTABLECER) ។ Esto hace que cesen todas las operaciones en curso ។

Llame al servicio de atención al cliente si necesita ayuda con los detalles técnicos ។

LED

INDICADOR

ESTADO

ថាមពល

វឺដ្យីហ្វី

La unidad está alimentada

អាហ្សុលហ្វីជូ

La conexión a la កោសិកាក្រហម es buena

កោសិកា

Azul intermitente

en busca de conexión de កោសិកាក្រហម

Azul intermitente ជាមួយ pulsos cortos de APAGADO

La conexión a la កោសិកាក្រហម es deficiency

អាហ្សុលហ្វីជូ

Se ha establecido la conexión a internet

ឡូT

Azul intermitente

La conexión a internet se ha perdido o no se ha establecido (La puerta de enlace intenta una conexión a internet indefinidamente.)

ទឹកជំនន់/បញ្ចូល1

គ្មាន Iluminada Naranja fijo

មិនមានការកើតឡើង ninguna descarga de agua de alivio
កើតឡើង una descarga de agua de alivio (Este estado permanece durante la descarga ។ )

បញ្ចូល ១

គ្មាន Iluminada Naranja fijo

មិនមានការកើតឡើង ninguna descarga de agua de alivio
កើតឡើង una descarga de agua de alivio (Este estado permanece durante la descarga ។ )

ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធនៃកម្មវិធី Syncta
ព្រមាន
Estas instrucciones cubren la entrada mínima del usuario necesaria para instalar y configurar la aplicación Syncta para su uso con el sensor de inundación. Se requiere una conexión a internet para el portátil o dispositivo móvil. Se necesita información en la etiqueta de ID de la puerta de enlace celular para configurar la aplicación Syncta para enviar alertas de inundaciones por correo electrónico, teléfono o mensaje de texto ។ គ្មានការចូលនិវត្តន៍តាមទម្លាប់។
Para iniciar sesión o abrir una cuenta 1. Escanee el código QR de la etiqueta de identificación
o abra un navegador web y vaya a https://connected. syncta.com ។

2. Ingrese la identificación del dispositivo ។ Asegúrese de que Connected esté seleccionado y toque Next (Siguiente). Syncta verifica la instalación de un dispositivo válido ។ (បានភ្ជាប់ [“Conectado”] aplica a dispositivos que requieren acceso a internet; Nonconnected [“No conectado”], a dispositivos manuals)។
3. Toque Log in (Iniciar sesión) para acceder a una cuenta existente.

ព្រមាន
Para los usuarios nuevos, abra una cuenta antes de intentar iniciar sesión. Toque Sign Up (Registrarse) y បំពេញ todos los campos. Toque la casilla de verificación លក្ខខណ្ឌប្រើប្រាស់ para aceptar los términos y condiciones. Después de la revisión, marque ambas casillas de verificación en la parte inferior de la ventana y luego elija Close (Cerrar) ។ Siga las indicaciones restantes de la pantalla para completar la configuración de su cuenta, perfil y primer conjunto ។
29

បន្ទះ Syncta
Comience en el panel para realizar acciones en todos los conjuntos o en conjuntos específicos, como ver alertas, cambiar la configuración para recibir notificaciones y probar notificaciones ។
La ubicación del menú de navegación es la única diferencia entre las versiones de escritorio y móvil ។ en la versión de

escritorio, el menú se encuentra a la izquierda y la lista desplegable del usuario (arriba a la derecha) incluye el enlace de Settings (Configuración) del perfil y Log Off (Cierre de sesión). En la versión móvil, el menú se encuentra arriba a la derecha e incluye los enlaces de todas las funciones ។

បន្ទះ Desde el, acceda al mapa de ubicaciones de los conjuntos, al perfil usuariocompañía, al equipo conectado y no conectado ya la función para activar un conjunto ។
ផែនទីឧបករណ៍ (Mapa de dispositivos): permite ver la ubicación de los conjuntos en un área.
ក្រុមហ៊ុនគាំទ្រfile (Perfil de la compañía): ingrese o realice la información básica sobre el usuario y la organización que mantienen el conjunto ។ También se accede a esta página a través del enlace My Profile (ខ្ញុំ perfil) ។

ឧបករណ៍ភ្ជាប់ (Equipo conectado): vea la conectividad a internet del conjunto, la identificación del conjunto, el último evento, el tipo de configuración y realice una acción en un conjunto, como habresarnóficiura de config deshabilitar el conjunto para acciones con un interruptor de palanca, probar la configuración de notificaciones, editar la información del conjunto, eliminar un conjunto y actualizar los detalles del conjunto.
ឧបករណ៍មិនភ្ជាប់ (Equipo no conectado): para el mantenimiento de registros, también para registrar el equipo que requiere mantenimiento pero no conectividad ។
ធ្វើឱ្យសភាថ្មីសកម្ម (Activar un nuevo conjunto): use este botón de función para agregar un conjunto o restaurar uno eliminado previamente.

30

Para activar un conjunto
1. បន្ទះ En el, ជ្រើសរើស Activate New Assembly (Activar nuevo conjunto)។
2. Ingrese la identificación del conjunto, seleccione Connected (Conectado) y toque Next (Siguiente) ។ Syncta verifica la instalación de un dispositivo válido ។ (បានភ្ជាប់ [“Conectado”] se aplica a dispositivos que requieren acceso a internet; NonConnected [“No conectado”] a dispositivos manuales)។

3. Elija el tipo de notificación en la lista desplegable Method (Método): សារអ៊ីម៉ែល (Mensaje de correo electrónico), SMS Text message (mensaje de texto SMS) o Voice Call (Llamada de voz)។

4. Según el método de notificación elegido, បញ្ចូល un número de teléfono o una dirección de correo electrónico en el campo ទិសដៅ (Destino) ។
5. Toque Finish ( Finalizar ) ។
ព្រមាន
Si la puerta de enlace celular está conectada para dos sensores de inundación, configure alertas para ambos sensores. កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ la entrada 1 para el primer o único sensor de inundación; កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ la entrada 2 para un segundo sensor de inundación។

31

Para configurar una alerta de notificación
1. អេនអេល គampo សកម្មភាព (Acciones), elija input (Entrada) 1 y 2 para configurar las alertas ។
2. Elija el tipo de notificación en la lista desplegable Method (Método): សារអ៊ីម៉ែល (Mensaje de correo electrónico), SMS Text message (mensaje de texto SMS) o Voice Call (Llamada de voz)។

Para actualizar la información del conjunto y de la configuración de noticaciones
1. Acceda a la página អាប់ដេតព័ត៌មានសភា (Actualizar información del conjunto) mediante la función Edit (Editar) en la sección Connected Equipment (Equipo conectado) del panel oa través del localizador de mapas ។
2. Ingrese o modifique información adicional sobre el conjunto.

3. Según el tipo de notificación elegido, បញ្ចូល un número de teléfono o una dirección de correo electrónico en el campo ទិសដៅ (Destino) ។

4. Omita el គampo ការពន្យាពេលកម្មវិធីកំណត់ម៉ោង (Demora del temporizador) ។ Para uso exclusivo con la caja de control de alertas SentryPlus ។

5. Para el tipo de punto finale, elija Flood (Inundación) para el sensor de inundación en la lista desplegable ។ Este valor indica el tipo de evento que el dispositivo conectado está notificando.

6. Para configurar la misma alerta para otro método de notificación, elija បន្ថែមទិសដៅការជូនដំណឹងអំពីការបរាជ័យ (Agregar un destino de notificación de falla) y repita los pasos 2 a 5 para ese método។

7. កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ la entrada 2 de la misma manera, si se utiliza un segundo sensor de inundación។

8. Elija Save Changes (Guardar cambios)។

9. Vuelva al panel de control, encuentre el dispositivo y seleccione TEST (PRUEBA) para verificar las conexiones ។

០១.

Verifique que la notificación de prueba esté en

su bandeja de entrada de correo electrónico o dispositivo

móvil, según la configuración ingresada ។

3. Ingrese el método de notificación y el destino ។
4. Elimine o agregue una entrada de notificación, si es necesario ។
5. Toque Save Changes (Guardar cambios)។

ព្រមាន
ជាទូទៅ ធ្វើ​ឱ្យ​បាន​ពេញលេញ​នូវ​អ្វី​ដែល​ត្រូវ​ធ្វើ​ដោយ​ ​Campos de las páginas de la aplicación Syncta para mantener registros completos y precisos de los dispositivos implementados, los usuarios y el historial de alertas ។ កែសម្រួល las entradas según សមុទ្រ necesario para mantener registros actualizados.
Comience en el panel para agregar equipos o para realizar acciones equipos específicos, como ver alertas, cambiar la configuración para recibir notificaciones y probar notificaciones ។

32

Para editar los detalles del conjunto
1. Ingrese los detalles del conjunto, incluida la información del conjunto y la información de contacto ។
2. បញ្ចប់ los campos de dirección para especificar la ubicación exacta del conjunto.

Para actualizar el perfil
1. Comience con el enlace del User Profile (Perfil de usuario) o del Company Profile (Perfil de la compañía) en បន្ទះ el ។
2. Actualice la configuración del perfil, según sea necesario, para estas categorías: · Información básica del usuario · Contraseña · Opciones de tamaño de texto para dispositivos móviles · Dirección contraseña donde pruebas/certificaciones · Información del indicador · Firma del usuario (Para realizar una entrada, utilice un ratón u otro dispositivo de entrada; para dispositivos de pantalla táctil, use un lápiz óptico o de dedo).

3. បញ្ចូល cualquier otra información relatede sobre el conjunto en el campo de commentarios ។
4. Toque Submit (Enviar) ។
5. Cargue archivos como fotos y registros de mantenimiento ។
6. Toque Historial de alertas de ensamblaje para ver el registro de mensajes o Atrás para volver al tablero ។

3. Toque Update User (Actualizar usuario) para finalizar ។

33

Para usar el localizador de mapas
Toque un marcador para ver la identificación del conjunto. Toque el enlace de la identificación para modificar la información del conjunto y la configuración de notificaciones en la página ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពព័ត៌មានសភា (Actualizar información del conjunto).

Para visualizar el historial de alertas
Abra la página Alert History (Historial de alertas) en el menú de navegación o en la página កែសម្រួលព័ត៌មានលម្អិតនៃសន្និបាត (Editar detalles del conjunto).
Cada entrada del registro History Alert (Historial de alertas) es un registro de la identificación del conjunto, el mensaje de alerta y la fecha de la alerta ។
La acción de eliminación se realiza sin confirmación.

34

Notas ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________
35

Garantía limitada: FEBCO (la “Empresa”) garantiza que los productos no presentarán defectos en el material y la mano de obra cuando se usen en forma normal, durante un periodo de un año a partir de la fecha de envío original. En caso de que tales defectos se presenten dentro del período de garantía, la Compañía, a su criterio, reemplazará o reacondicionará el producto sin cargo alguno. LA GARANTÍA ESTABLECIDA EN ESTE DOCUMENTO SE OTORGA EXPRESAMENTE Y ES LA ÚNICA GARANTÍA OTORGADA POR LA COMPAÑÍA CON RESPECTO AL PRODUCTO ។ LA COMPAÑÍA NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA NI IMPLÍCITA ។ POR ESTE MEDIO, LA COMPAÑÍA RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A Todas Las DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, រួមបញ្ចូល, ENTRE OTRAS, Las GARANTÍAS IMPLICITAS DE COMMERCIABIDAIDPONESIPAID ពិសេស។ El recurso descrito en el primer párrafo de esta garantía constituirá el único y exclusivo recurso por incumplimiento de la garantía, y la Compañía no será ទំនួលខុសត្រូវ de ningún daño ឧប្បត្តិហេតុ, escuentos, contrast, especial pérdida de ganancias o el costo de reparación o reemplazo de otros bienes dañados si este producto no funciona correctamente, otros costos resultantes de cargos laborales, retrasos, vandalismo, negligencia, contaminación causada contrasada, សម្ភារៈបន្ថែម agua, productos químicos o cualquier otra circunstancia sobre la cual la Compañía no tenga control. Esta garantía quedará anulada por cualquier abuso, uso indebido, aplicación incorrecta, instalación o mantenimiento inadecuados o alteración del producto. Algunos estados no permiten limitaciones respecto a la duración de una garantía implícita, y algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes ។ Por lo tanto, las limitaciones anteriores pueden no aplicarse a usted. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Debe consultar las leyes estatales vigentes para determinar sus deechos ។ EN LA MEDIDA QUE SEA CONSISTENTE CON LAS LEYES ESTATALES VIGENTES, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PUEDA NO SER RENUNCIADA រួមទាំង Las GARANTÍAS IMPLICITAS DE COMMERCIABIDAPID ជាពិសេស ទៀន យូណា ឌូរ៉ាស៊ីអូ លីមីតាដា អា យូ អេ អូ អេន អេនវីអូ ដើម។

ISFFSCellular 2435

អ៊ី. UU.: T: (800) 7671234 · FEBCOonline.com Canadá: T: (888) 2088927 · FEBCOonline.ca
Latinoamérica: T: (52) 5541220138 · FEBCOonline.com

1923091

© 2024 វ៉ាត់

ឯកសារ/ធនធាន

FEBCO IS-F-FS Cellular Flood Sensor ឧបករណ៍ភ្ជាប់ [pdf] ការណែនាំអំពីការដំឡើង
IS-F-FS-Cellular, 2435, IS-F-FS Cellular Flood Sensor Connection Kit, IS-F-FS, Cellular Flood Sensor Connection Kit, Flood Sensor Connection Kit, Sensor Connection Kit, ឧបករណ៍ភ្ជាប់

ឯកសារយោង

ទុកមតិយោបល់

អាសយដ្ឋានអ៊ីមែលរបស់អ្នកនឹងមិនត្រូវបានផ្សព្វផ្សាយទេ។ វាលដែលត្រូវការត្រូវបានសម្គាល់ *