Dahua - logotipoConmutador Ethernet (reforzado
Conmutador xestionado)
Guía de inicio rápido

Prólogo

Xeral
Este manual presenta a instalación, as funcións e o funcionamento do conmutador xestionado con protección reforzada (en diante, "o dispositivo"). Lea atentamente antes de usar o dispositivo e garde o manual en lugar seguro para futuras consultas.
Instrucións de seguridade
As seguintes palabras de sinal poden aparecer no manual.

Palabras de sinal Significado
aviso 2 Perigo Indica un perigo potencial elevado que, se non se evita, provocará a morte ou lesións graves.
aviso 2 Aviso Indica un perigo potencial medio ou baixo que, se non se evita, pode producir lesións leves ou moderadas.
aviso 2 Precaución Indica un risco potencial que, se non se evita, pode producir danos á propiedade, perda de datos, reducións no rendemento ou resultados imprevisibles.
Dahua Technology Ethernet Switch Hardened Managed Switch - icon 1 Consellos Ofrece métodos para axudarche a resolver un problema ou aforrar tempo.
Le ICONANota Ofrece información adicional como complemento ao texto.

Historial de revisións

Versión Contido de revisión Tempo de lanzamento
V1.0.2 ● Actualizouse o contido do cable GND.
● Actualizouse a operación rápida.
Xuño 2025
V1.0.1 Actualizáronse os contidos da inicialización e a adición do dispositivo. xaneiro 2024
V1.0.0 Primeiro lanzamento. Agosto 2023

Aviso de protección de privacidade
Como usuario do dispositivo ou controlador de datos, podes recompilar datos persoais doutras persoas, como a súa cara, o seu audio, as súas impresións dixitais e o seu número de matrícula. Debes cumprir as leis e regulamentos locais de protección da privacidade para protexer os dereitos e intereses lexítimos doutras persoas mediante a implementación de medidas que inclúen, entre outras: Proporcionar unha identificación clara e visible para informar ás persoas da existencia da zona de vixilancia e proporcionar a información de contacto requirida.
Sobre o Manual

  • O manual é só para referencia. Poden atoparse pequenas diferenzas entre o manual e o produto.
  • Non somos responsables das perdas ocasionadas por operar o produto de xeitos que non cumpre o manual.
  • O manual actualizarase segundo as últimas leis e regulamentos das xurisdicións relacionadas.
  • Para obter información detallada, consulte o manual do usuario en papel, use o noso CD-ROM, escanee o código QR ou visite a nosa páxina web oficial websitio. O manual é só para referencia. Pódense atopar pequenas diferenzas entre a versión electrónica e a versión en papel.
  • Todos os deseños e software están suxeitos a cambios sen previo aviso por escrito. As actualizacións do produto poden provocar que aparezan algunhas diferenzas entre o produto real e o manual. Póñase en contacto co servizo de atención ao cliente para obter o programa máis recente e a documentación complementaria.
  • Pode haber erros na impresión ou desviacións na descrición das funcións, operacións e datos técnicos. En caso de dúbida ou disputa, reservámonos o dereito de aclaración final.
  • Actualice o software do lector ou proba outro software de lector común se o manual (en formato PDF) non se pode abrir.
  • Todas as marcas comerciais, marcas rexistradas e nomes de empresas que aparecen no manual son propiedade dos seus respectivos propietarios.
  • Visita o noso websitio, póñase en contacto co provedor ou co servizo de atención ao cliente se se produce algún problema ao utilizar o dispositivo.
  • Se hai algunha incerteza ou controversia, reservámonos o dereito de explicación final.

Importantes garantías e advertencias

This section introduces content covering the proper handling of the device, hazard prevention, and prevention of property damage. Read carefully before using the device, and comply with the
pautas ao usalo.
Requisitos de transporte
Transporte o dispositivo nas condicións de humidade e temperatura permitidas.
Requisitos de almacenamento
Almacene o dispositivo nas condicións de humidade e temperatura permitidas.
Requisitos de instalación
Icona de aviso Perigo
Risco de estabilidade
Posible resultado: o dispositivo pode caer e causar lesións persoais graves.
Medidas preventivas (incluíndo pero non limitado a):

  • Antes de estender o bastidor á posición de instalación, lea as instrucións de instalación.
  • Cando o dispositivo estea instalado no carril deslizante, non coloque ningunha carga enriba del.
  • Non retraia o carril deslizante mentres o dispositivo estea instalado nel.

Icona de aviso Aviso

  • Non conecte o adaptador de alimentación ao dispositivo mentres este estea acendido.
  • Cumpre estrictamente o código e as normas locais de seguridade eléctrica. Asegúrese de que o volume ambientetage é estable e cumpre cos requisitos de alimentación do dispositivo.
  • O persoal que traballe en altura deberá adoptar todas as medidas necesarias para garantir a seguridade persoal, incluíndo o uso de casco e cinto de seguridade.
  • Siga os requisitos eléctricos para alimentar o dispositivo.
  • A continuación móstranse os requisitos para seleccionar un adaptador de alimentación.
  • A fonte de alimentación debe cumprir cos requisitos das normas IEC 60950-1 e IEC 62368-1.
  • O voltagDebe cumprir o SELV (Safety Extra Low Voltage) requisitos e non superar os estándares ES-1.
  • Cando a potencia do dispositivo non supera os 100 W, a fonte de alimentación debe cumprir os requisitos de LPS e non ser superior a PS2.
  • Recomendamos utilizar o adaptador de alimentación que se proporciona co dispositivo.
  • Ao seleccionar o adaptador de alimentación, os requisitos da fonte de alimentación (como o voltage) están suxeitos á etiqueta do dispositivo.
  • Non coloque o dispositivo nun lugar exposto á luz solar nin preto de fontes de calor.
  • Manteña o dispositivo lonxe dampness, po e tisne.
  • Coloque o dispositivo nun lugar ben ventilado e non bloquee a súa ventilación.
  • Use un adaptador ou fonte de alimentación do armario proporcionado polo fabricante.
  • Do not connect the device to two or more kinds of power supplies, to avoid damage to the device.
  • The device is a class I electrical appliance. Make sure that the power supply of the device is connected to a power socket with protective earthing.
  • Ao instalar o dispositivo, asegúrese de que se pode alcanzar facilmente o enchufe para cortar a alimentación.
  • VoltagO estabilizador e o protector contra sobretensións son opcionais dependendo da fonte de enerxía real no lugar e do ambiente.
  • Para garantir a disipación da calor, a distancia entre o dispositivo e a zona circundante non debe ser inferior a 10 cm nos lados e 10 cm na parte superior do dispositivo.
  • Ao instalar o dispositivo, asegúrese de que se pode acceder facilmente ao enchufe e ao acoplador do aparello para cortar a alimentación.

Requisitos de funcionamento

Icona de aviso Perigo

  • Dahua Technology Ethernet Switch Hardened Managed Switch - icon O dispositivo ou o control remoto contén pilas de botón. Non trague as pilas debido ao risco de queimaduras químicas.
    Posible resultado: a batería de botón tragada pode causar graves queimaduras internas e a morte en 2 horas.
    Medidas preventivas (incluíndo pero non limitado a):
    Manteña as pilas novas e usadas fóra do alcance dos nenos.
    Se o compartimento da batería non está ben pechado, deixe de usar o produto inmediatamente e manteña fóra do alcance dos nenos.
    Procure atención médica inmediata se cre que unha batería foi inxerida ou inserida en calquera parte do corpo.
  • Precaucións do paquete de baterías
    Medidas preventivas (incluíndo pero non limitado a):
    Non transporte, almacene nin utilice as baterías a grandes altitudes con baixa presión e ambientes con temperaturas extremadamente altas e baixas.
    Non arroxa as pilas ao lume ou nun forno quente, nin esmague ou corte as pilas mecánicamente para evitar unha explosión.
    Non deixe as baterías en ambientes con temperaturas extremadamente altas para evitar explosións e fugas de líquido ou gas inflamable.
    Non someta as baterías a unha presión de aire moi baixa para evitar explosións e fugas de líquido ou gas inflamable.

Icona de aviso Aviso

  • O funcionamento do dispositivo nun entorno doméstico pode causar interferencias de radio.
  • Coloque o dispositivo nun lugar ao que os nenos non poidan acceder facilmente.
  • Non desmonte o dispositivo sen instrucións profesionais.
  • Utilice o dispositivo dentro do rango nominal de entrada e saída de enerxía.
  • Asegúrese de que a fonte de alimentación é correcta antes do uso.
  • Asegúrese de que o dispositivo estea apagado antes de desmontar os cables para evitar danos persoais.
  • Non desenchufe o cable de alimentación do lado do dispositivo mentres o adaptador estea acendido.
  • Conecte o dispositivo a unha toma de terra de protección antes de acendelo.
  • Use o dispositivo nas condicións de humidade e temperatura permitidas.
  • Do not drop or splash liquid onto the device, and make sure that there is no object filled with
  • liquid on the device to prevent liquid from flowing into it.
  • Temperatura de funcionamento: de –30 °C a +65 °C (de –22 °F a +149 °F).
  • This is a class A product. In a domestic environment this may cause radio interference in which case you may be required to take adequate measures.
  • Non bloquee o ventilador do dispositivo con obxectos, como un xornal, un pano de mesa ou unha cortina.
  • Non coloque unha chama aberta no dispositivo, como unha vela acesa.

Requisitos de mantemento
Icona de aviso Perigo
A substitución de pilas non desexadas por pilas novas de tipo incorrecto pode provocar unha explosión.
Medidas preventivas (incluíndo pero non limitado a):

  • Substitúe as pilas non desexadas por pilas novas do mesmo tipo e modelo para evitar o risco de incendio e explosión.
  • Elimina as pilas antigas segundo as instrucións.

Icona de aviso Aviso
Apague o dispositivo antes do mantemento.

Acabadoview

1.1 Introdución
The product is a hardened switch. Equipped with a high performance switching engine, the switch performs optimally. It has low transmission delay, large buffer and is highly reliable. With its full metal and fanless design, the device has great heat dissipation and low power consumption, working in environments ranging from –30 °C to +65 °C (-22 °F to +149 °F). The protection for power input end overcurrent, overvoltage e EMC poden resistir eficazmente as interferencias da electricidade estática, os raios e os pulsos. A dobre alimentación de reserva garante un funcionamento estable do sistema. Ademais, mediante a xestión na nube, webxestión de páxinas, SNMP (Protocolo simple de xestión de rede) e outras funcións, o dispositivo pódese xestionar de forma remota. O dispositivo é axeitado para usos en diferentes escenarios, incluíndo edificios, fogares, fábricas e oficinas.
A xestión na nube refírese á xestión deste dispositivo a través das aplicacións de DoLynk e webpáxinas. Escanea o código QR da caixa de embalaxe para obter información sobre como realizar operacións de xestión na nube.
1.2 Características

  • Características de xestión móbil por aplicación.
    Admite a visualización da topoloxía de rede.
  • Soporta mantemento único.
  • 100/1000 Mbps downlink electrical ports (PoE) and 1000 Mbps uplink electrical ports or optical ports.
  • The uplink ports might differ depending on different models.
  • Supports IEEE802.3af, IEEE802.3at standard. Red ports support IEEE802.3bt, and are compatible with Hi-PoE. Orange ports conform to Hi-PoE.
  • Supports 250 m long-distance PoE power supply.

No modo de extensión, a distancia de transmisión do porto PoE é de ata 250 m, pero a velocidade de transmisión cae a 10 Mbps. A distancia de transmisión real pode variar debido ao consumo de enerxía dos dispositivos conectados ou ao tipo e estado do cable.

  • Controlador de PoE.
  • Supports network topology visualization. ONVIF displays end devices like IPC.
  • Perpetual PoE.
  • VLAN configuration based on IEEE802.1Q.
  • Fanless design.
  • Soporte de escritorio e montaxe en carril DIN.

Porto e indicador

2.1 Panel frontal
Panel frontal (100 Mbps)
A seguinte figura é só para referencia e pode diferir do produto real.Dahua Technology Ethernet Switch Hardened Managed Switch - Front panelTáboa 2-1 Descrición da interface

Non. Descrición
1 Porto PoE autoadaptable de 10/100 Mbps.
2 Porto óptico de enlace ascendente de 1000 Mbps.
3 Indicador de potencia.
● On: acende.
● Apagado: apagado.
4 Botón Restablecer.
Mantén premido durante máis de 5 segundos, agarda ata que todos os indicadores estean acesos de forma fixa e, a continuación, solta. O dispositivo recupera a configuración predeterminada.
5 Indicador de estado do porto PoE.
● Activado: alimentado por PoE.
● Apagado: non alimentado por PoE.
6 Indicador de estado de conexión ou transmisión de datos dun porto único (Link/Act).
● Activado: conectado ao dispositivo.
● Desactivado: non conectado ao dispositivo.
● Intermitente: A transmisión de datos está en curso.
Non. Descrición
7 Indicador de estado da conexión (ligazón) para o porto óptico de enlace ascendente.
● Activado: conectado ao dispositivo.
● Desactivado: non conectado ao dispositivo.
8 Indicador de estado de transmisión de datos (Act) para o porto óptico de enlace ascendente.
●  Flashes: 10 Mbps/100 Mbps/1000 Mbps data transmission is in progress.
●  Off: No data transmission.
9 Indicador de estado da conexión ou transmisión de datos (Link/Act) no porto óptico de enlace ascendente.
● Activado: conectado ao dispositivo.
● Desactivado: non conectado ao dispositivo.
● Intermitente: A transmisión de datos está en curso.

Panel frontal (1000 Mbps)Dahua Technology Ethernet Switch Hardened Managed Switch - Front panel 1Táboa 2-2 Descrición da interface

Non. Descrición
1 Porto PoE autoadaptable de 10/100/1000 Mbps.
2 Botón Restablecer.
Press and hold for over 5 s, wait until all the indicators are solid on, and then release. The device recovers to the default settings.
3 Indicador de potencia.
● On: acende.
● Apagado: apagado.
4 Porto de consola. Porto serie.
5 Porto óptico de enlace ascendente de 1000 Mbps.
6 Indicador de estado do porto PoE.
● Activado: alimentado por PoE.
● Apagado: non alimentado por PoE.
Non. Descrición
7 Indicador de estado de conexión ou transmisión de datos dun porto único (Link/Act).
● Activado: conectado ao dispositivo.
● Desactivado: non conectado ao dispositivo.
● Intermitente: A transmisión de datos está en curso.
8 Indicador de estado da conexión e transmisión de datos (Link/Act) para o porto óptico de enlace ascendente.
● Activado: conectado ao dispositivo.
● Desactivado: non conectado ao dispositivo.
● Intermitente: A transmisión de datos está en curso.
9 Indicador de estado da conexión (Link) para o porto Ethernet.
● Activado: conectado ao dispositivo.
● Desactivado: non conectado ao dispositivo.
10 Indicador de estado da transmisión de datos (Act) para o porto Ethernet.
●  Flashes: 10/100/1000 Mbps data transmission is in progress.
●  Off: No data transmission.
11 10/100/1000 Mbps uplink Ethernet port.
Só os conmutadores de 4 portos admiten portos Ethernet de enlace ascendente.
12 Indicador de estado da conexión (ligazón) para o porto óptico de enlace ascendente.
● Activado: conectado ao dispositivo.
● Desactivado: non conectado ao dispositivo.
13 Indicador de estado de transmisión de datos (Act) para o porto óptico de enlace ascendente.
●  Flashes: 1000 Mbps data transmission is in progress.
●  Off: No data transmission.

2.2 Panel lateral
A seguinte figura é só para referencia e pode diferir do produto real.Dahua Technology Ethernet Switch Hardened Managed Switch - Side panelTáboa 2-3 Descrición da interface

Non. Nome
1 Porto de alimentación, dobre alimentación de reserva. Admite 53 V CC ou 54 V CC.
2 Terminal terrestre.

Preparativos

  • Escolla un método de instalación axeitado segundo as súas necesidades reais.
  • Asegúrate de que a plataforma de traballo sexa estable e estable.
  • Deixe uns 10 cm de espazo para a disipación da calor e garantir unha boa ventilación.

3.1 Montaxe de escritorio
O conmutador admite o montaxe en escritorio. Colócao nun escritorio estable e estable.
3.2 Montaxe en carril DIN
O dispositivo admite o montaxe en carril DIN. Colga o gancho do interruptor no carril e preme o interruptor para que a fibela encaixe no carril.
Os diferentes modelos admiten diferentes larguras de carril. Os de 4/8 portos admiten 38 mm e os de 16 portos admiten 50 mm.Dahua Technology Ethernet Switch Hardened Managed Switch - DIN rail

Cableado

4.1 Conexión do cable GND
Información de antecedentes
Device GND connection helps ensure device lightning protection and anti-interference. You should  connect the GND cable before powering on the device, and power off the device before disconnecting the GND cable. There is a GND screw on the device cover board for the GND cable. It is called enclosure GND.
Procedemento
Paso 1 Retire o parafuso GND da carcasa GND cun desaparafusador cruzado.
Step 2 Connect one end of the GND cable to the cold-pressed terminal, and attach it to the enclosure GND with the GND screw.
Paso 3 Conecte o outro extremo do cable GND á terra.
Use a yellow-green protective grounding wire with the cross-sectional area of at least 4 mm²
and the grounding resistance of no more than 4 Ω.
4.2 Conexión do porto Ethernet SFP
Información de antecedentes
Recomendamos usar luvas antiestáticas antes de instalar o módulo SFP e, a continuación, usar un pulso antiestático e confirmar que o pulso antiestático está ben ligado á superficie das luvas.
Procedemento
Paso 1 Levante a asa do módulo SFP verticalmente cara arriba e engádelle o gancho superior.
Paso 2 Suxeita o módulo SFP por ambos os dous lados e empúrrao suavemente na ranura SFP ata que o módulo SFP estea firmemente conectado á ranura (poderás notar que a tira de resorte superior e inferior do módulo SFP están firmemente pegadas á ranura SFP).
Icona de aviso Aviso
O dispositivo usa láser para transmitir o sinal a través dun cable de fibra óptica. O láser cumpre cos requisitos dos produtos láser de nivel 1. Para evitar feridas nos ollos, non mire directamente o porto óptico 1000 Base-X cando o dispositivo estea acendido.

  • Ao instalar o módulo óptico SFP, non toque o dedo dourado do módulo óptico SFP.
  • Non retire o tapón de po do módulo óptico SFP antes de conectar o porto óptico.
  • Non insira directamente o módulo óptico SFP coa fibra óptica inserida na ranura. Desenchufe a fibra óptica antes de instalala.

Dahua Technology Ethernet Switch Hardened Managed Switch - SFP module structureTáboa 4-1 Descrición do módulo SFP

Non. Nome
1 Dedo de ouro
2 Porto óptico
3 Tira de primavera
4 Manexar

Dahua Technology Ethernet Switch Hardened Managed Switch - SFP module structure 1

4.3 Conexión do cable de alimentación
Redundant power input supports two-channel power, which are PWR2 and PWR1. You can select he other power for continuous power supply when one channel of power breaks down, which greatly improves the reliability of network operation.
Información de antecedentes
Para evitar danos persoais, non toque ningún cable, terminal e áreas con perigotage do dispositivo e non desmonte as pezas nin o conector durante o acendido.

  • Antes de conectar a fonte de alimentación, asegúrese de que a fonte de alimentación cumpre cos requisitos de alimentación que figuran na etiqueta do dispositivo. Se non, podería danar o dispositivo.
  • Recomendamos utilizar un adaptador illado para conectar o dispositivo.

Dahua Technology Ethernet Switch Hardened Managed Switch - Power terminalTáboa 4-2 Definición do terminal de alimentación

Non. Nome do porto
1 Terminal negativo da fonte de alimentación de carril DIN
2 Terminal positivo da fonte de alimentación de carril DIN
3 Porto de entrada do adaptador de corrente

Procedemento
Step 1 Connect the device to ground.
Step 2 Take off the power terminal plug from the device.
Step 3 Plug one end of the power cord into the power terminal plug and secure the power cord.
A sección transversal do cable de alimentación é superior a 0.75 mm² e a sección transversal máxima do cableado é de 2.5 mm².
Step 4 Insert the plug which is connected to power cable back to the corresponding power terminal socket of the device.
Step 5 Connect the other end of power cable to the corresponding external power supply system according to the power supply requirement marked on the device, and check if the corresponding power indicator light of the device is on, it means power connection is correct if the light is on.
4.4 Conexión do porto Ethernet PoE
Se o dispositivo terminal ten un porto Ethernet PoE, pode conectar directamente o porto Ethernet PoE do dispositivo terminal ao porto Ethernet PoE do conmutador a través dun cable de rede para lograr unha conexión de rede sincronizada e fonte de alimentación. A distancia máxima entre o interruptor e o dispositivo terminal é duns 100 m.
Cando se conecta a un dispositivo que non sexa PoE, o dispositivo debe utilizarse cunha fonte de alimentación illada.

Operación rápida

5.1 Iniciar sesión no Webpáxina
Podes iniciar sesión no webpáxina para realizar operacións no dispositivo e xestionalo.
Para iniciar sesión por primeira vez, siga as instrucións en pantalla para configurar o seu contrasinal.
Táboa 5-1 Configuración predeterminada de fábrica

Parámetro Descrición
enderezo IP 192.168.1.110/255.255.255.0
Nome de usuario administrador
Contrasinal Debes configurar o contrasinal para o primeiro inicio de sesión.

5.2 Restauración do dispositivo á configuración de fábrica
Hai 2 xeitos de restaurar o dispositivo á configuración de fábrica.

  • Manteña premido o botón Restablecer durante 5 segundos.
  • Inicia sesión no webpáxina do dispositivo e realice os pasos necesarios para o restablecemento de fábrica. Para obter información sobre estes pasos, consulte o manual de usuario do dispositivo.

Anexo 1 Compromiso e recomendación de seguridade

Dahua Vision Technology Co., Ltd. (en diante, "Dahua") concede gran importancia á ciberseguridade e á protección da privacidade, e segue investindo fondos especiais para mellorar a conciencia e as capacidades de seguridade dos empregados de Dahua e proporcionar unha seguridade adecuada para os produtos. Dahua estableceu un equipo de seguridade profesional para proporcionar potenciación e control de seguridade do ciclo de vida completo para o deseño, desenvolvemento, probas, produción, entrega e mantemento de produtos. Aínda que se unen ao principio de minimizar a recollida de datos, minimizar os servizos, prohibir a implantación de portas traseiras e eliminar servizos innecesarios e inseguros (como Telnet), os produtos Dahua seguen introducindo tecnoloxías de seguridade innovadoras e esforzándose por mellorar as capacidades de garantía de seguridade do produto, proporcionando usuarios con alarma de seguridade e servizos de resposta a incidentes de seguridade 24/7 para protexer mellor os dereitos e intereses de seguridade dos usuarios. Ao mesmo tempo, Dahua anima aos usuarios, socios, provedores, axencias gobernamentais, organizacións industriais e investigadores independentes a que informen a Dahua PSIRT de calquera posible risco ou vulnerabilidade descuberta nos dispositivos Dahua. Para obter métodos de notificación específicos, consulte a sección de seguridade cibernética de Dahua. oficial websitio.
A seguridade dos produtos require non só a atención e os esforzos continuos dos fabricantes en I+D, produción e entrega, senón tamén a participación activa dos usuarios que poden axudar a mellorar o medio ambiente e os métodos de uso do produto, para garantir mellor a seguridade dos produtos despois de póñense en uso. Por este motivo, recomendamos que os usuarios usen o dispositivo de forma segura, incluíndo, entre outros:
Xestión de contas

  1. Usa contrasinais complexos
    Consulte as seguintes suxestións para establecer contrasinais:
    A lonxitude non debe ser inferior a 8 caracteres;
    Inclúe polo menos dous tipos de caracteres: letras maiúsculas e minúsculas, números e símbolos;
    Non conteña o nome da conta nin o nome da conta en orde inversa;
    Non use caracteres continuos, como 123, abc, etc.;
    Non use caracteres repetitivos, como 111, aaa, etc.
  2. Cambia os contrasinais periodicamente
    Recoméndase cambiar periodicamente o contrasinal do dispositivo para reducir o risco de ser adiviñado ou rachado.
  3. Asignar contas e permisos axeitadamente
    Engade usuarios axeitadamente en función dos requisitos de servizo e xestión e asigne conxuntos de permisos mínimos aos usuarios.
  4. Activa a función de bloqueo da conta
    A función de bloqueo da conta está activada por defecto. Recoméndase mantelo activado para protexer a seguranza da conta. Despois de varios intentos de contrasinal errados, bloquearanse a conta e o enderezo IP de orixe correspondentes.
  5. Establece e actualiza a información de restablecemento do contrasinal de forma oportuna
    O dispositivo Dahua admite a función de restablecemento de contrasinal. Para reducir o risco de que esta función sexa utilizada por axentes de ameazas, se hai algún cambio na información, modifique a tempo. Ao establecer preguntas de seguridade, recoméndase non usar respostas de fácil adiviñación.

Configuración do servizo

  1. Activa HTTPS
    Recoméndase que active HTTPS para acceder Web servizos a través de canles seguras.
  2. Transmisión cifrada de audio e vídeo
    Se os teus contidos de datos de audio e vídeo son moi importantes ou sensibles, recomendámosche que utilices a función de transmisión cifrada para reducir o risco de que os teus datos de audio e vídeo sexan escoitados durante a transmisión.
  3. Desactiva os servizos non esenciais e utiliza o modo seguro
    Se non é necesario, recoméndase desactivar algúns servizos como SSH, SNMP, SMTP, UPnP, punto de acceso AP, etc., para reducir as superficies de ataque.
    Se é necesario, recoméndase encarecidamente escoller modos seguros, incluíndo, entre outros, os seguintes servizos:
    SNMP: escolla SNMP v3 e configure contrasinais de autenticación e cifrado fortes.
    SMTP: escolla TLS para acceder ao servidor da caixa de correo.
    FTP: escolla SFTP e configure contrasinais complexos.
    Punto de acceso AP: escolla o modo de cifrado WPA2-PSK e configure contrasinais complexos.
  4. Cambia HTTP e outros portos de servizo predeterminados
    Recoméndase que cambie o porto predeterminado de HTTP e doutros servizos a calquera porto entre 1024 e 65535 para reducir o risco de ser adiviñado polos axentes de ameazas.

Configuración da rede

  1. Activa a lista de permisos
    Recoméndase que active a función de lista de permisos e só permita a IP na lista de permisos para acceder ao dispositivo. Polo tanto, asegúrate de engadir o enderezo IP do teu ordenador e o enderezo IP do dispositivo compatible á lista de permitidos.
  2. Vinculación de enderezos MAC
    Recoméndase que vincule o enderezo IP da pasarela ao enderezo MAC do dispositivo para reducir o risco de suplantación de ARP.
  3. Crea un ambiente de rede seguro
    Para garantir mellor a seguridade dos dispositivos e reducir os posibles riscos cibernéticos, recoméndase o seguinte:
    Desactive a función de asignación de portos do enrutador para evitar o acceso directo aos dispositivos da intranet desde a rede externa;
    Segundo as necesidades reais da rede, particione a rede: se non hai demanda de comunicación entre as dúas subredes, recoméndase usar VLAN, pasarela e outros métodos para particionar a rede para lograr o illamento da rede;
    Establece un sistema de autenticación de acceso 802.1x para reducir o risco de acceso ilegal ao terminal á rede privada.

Auditoría de seguridade

  1. Consulta usuarios en liña
    Recoméndase comprobar os usuarios en liña regularmente para identificar usuarios ilegais.
  2. Comproba o rexistro do dispositivo
    By viewAos rexistros, pode obter información sobre os enderezos IP que tentan iniciar sesión no dispositivo e as operacións clave dos usuarios rexistrados.
  3. Configurar o rexistro da rede
    Debido á limitada capacidade de almacenamento dos dispositivos, o rexistro almacenado é limitado. Se precisa gardar o rexistro durante moito tempo, recoméndase habilitar a función de rexistro de rede para garantir que os rexistros críticos se sincronicen co servidor de rexistro de rede para o rastrexo.

Seguridade do software

  1. Actualiza o firmware a tempo
    Segundo as especificacións operativas estándar do sector, o firmware dos dispositivos debe actualizarse á última versión a tempo para garantir que o dispositivo teña as funcións e a seguridade máis recentes. Se o dispositivo está conectado á rede pública, recoméndase activar a función de detección automática de actualizacións en liña para obter a información de actualización do firmware publicada polo fabricante de forma oportuna.
  2. Actualiza o software do cliente a tempo
    Recomendamos que descargue e utilice o software cliente máis recente.

Protección física
Recoméndase que leve a cabo protección física para os dispositivos (especialmente os dispositivos de almacenamento), como colocar o dispositivo nunha sala de máquinas e nun armario dedicados, e ter control de acceso e xestión de chaves no lugar para evitar que o persoal non autorizado dane o hardware e outros equipos periféricos. (por exemplo, disco flash USB, porto serie).
HABILITANDO UNHA SOCIEDADE MÁIS INTELIXENTE E MELLOR VIVIR

ZHEJIANG DAHUA VISION TECHNOLOGY CO., LTD.
Enderezo: No 1399, Binxing Road, Binjiang District, Hangzhou, PR China
Websitio: www.dahuasecurity.com
Código postal: 310053
Correo electrónico: dhoverseas@dhvisiontech.com
Teléfono: +86-571-87688888 28933188

Documentos/Recursos

Conmutador Ethernet de tecnoloxía Dahua, conmutador xestionado reforzado [pdfGuía do usuario
Conmutador Ethernet Conmutador xestionado reforzado, Conmutador Conmutador xestionado reforzado, Conmutador xestionado reforzado, Conmutador xestionado, Conmutador

Referencias

Deixa un comentario

O teu enderezo de correo electrónico non será publicado. Os campos obrigatorios están marcados *