TOSHIBA logo

TOSHIBA DEBUG-A 32-bitine RISC-mikrokontroller

TOSHIBA-DEBUG-A-32-bitine-RISC-mikrokontroller-joon-1

Tooteteave

Tehnilised andmed

  • Toote nimi: Silumisliides
  • Mudel: SILU-A
  • Parandus: 1.4
  • Kuupäev: 2024-10

Toote kasutusjuhised

Sissejuhatus
Silumisliides on 32-bitine RISC-mikrokontrolleri käsiraamat silumiseks.

Omadused

  • Sisend/väljundpordid
  • Tooteteave
  • Välkmälu
  • Kella juhtimine ja töörežiim

Alustamine

  1. Ühendage silumisliides vastavate kaablite abil oma süsteemiga.
  2. Liidese paremaks mõistmiseks vaadake silumisploki diagrammi (joonis 2.1).
  3. Tagada õige toiteallikas ja ühendused.

KKK (korduma kippuvad küsimused)

  • Millised on iga biti omadused registris?
    Omadused on väljendatud kui R (ainult lugemiseks), W (ainult kirjutamine) või R/W (lugemine ja kirjutamine).
  • Kuidas tuleks käsitleda registri reserveeritud bitte?
    Reserveeritud bitte ei tohi ümber kirjutada ja lugemisväärtust ei tohi kasutada.
  • Kuidas tõlgendame juhendis olevaid numbrivorme?
    Kuueteistkümnendarvude ees võib olla 0x, kümnendarvude eesliide võib olla 0d ja kahendarvude eesliite 0b.

Eessõna

Seotud dokument

Dokumendi nimi
Sisend/väljundpordid
Tooteteave
Välkmälu
Kella juhtimine ja töörežiim

konventsioonid

  • Numbrivormingud järgivad alltoodud reegleid:
    • Kuueteistkümnendsüsteem: 0xABC
    • Kümnend: 123 või 0d123
      Ainult siis, kui on vaja selgesõnaliselt näidata, et need on kümnendarvud.
    • Binaarne: 0b111
      Kui bittide arv on lausest selgelt arusaadav, on võimalik “0b” ära jätta.
  • Signaalinimede lõppu lisatakse “_N”, et näidata väheaktiivseid signaale.
  • Seda nimetatakse "kinnitamiseks", et signaal liigub aktiivsele tasemele ja "dessert" mitteaktiivsele tasemele.
  • Kui viidatakse kahele või enamale signaalinimele, kirjeldatakse neid kui [m:n].
    Example: S[3:0] näitab nelja signaali nimetust S3, S2, S1 ja S0 koos.
  • [ ]-ga ümbritsetud märgid määravad registri.
    Example: [ABCD]
  • “N” asendab kahe või enama sama tüüpi registri, välja ja bitinime järelliite.
    Example: [XYZ1], [XYZ2], [XYZ3] → [XYZn]
  • “x” asendab registriloendis olevate üksuste ja kanalite järelliidete numbrit või tähemärki.
  • Ühiku puhul tähendab “x” A, B ja C, …
    Example: [ADACR0], [ADBCR0], [ADCCR0] → [ADxCR0]
  • Kanali puhul tähendab “x” 0, 1 ja 2, …
    Example: [T32A0RUNA], [T32A1RUNA], [T32A2RUNA] → [T32AxRUNA]
  • Registri bitivahemik on kirjutatud kujul [m: n].
    Example: Bitt [3: 0] väljendab vahemikku bitist 3 kuni 0.
  • Registri konfiguratsiooniväärtust väljendatakse kuueteistkümnendarvuna või kahendarvuna.
    Example: [ABCD] = 0x01 (kuueteistkümnendsüsteem), [XYZn] = 1 (binaarne)
  • Sõna ja bait tähistavad järgmist biti pikkust.
    • Bait: 8 bitti
    • Pool sõna: 16 bitti
    • Sõna: 32 bitti
    • Topeltsõna: 64 bitti
  • Registri iga biti omadused on väljendatud järgmiselt:
    • R: Ainult lugemiseks
    • W: Ainult kirjutada
    • R/W: Lugeda ja kirjutada on võimalik.
  • Kui pole teisiti määratud, toetab registrijuurdepääs ainult sõnajuurdepääsu.
  • Reserveeritud registrit ei tohi ümber kirjutada. Lisaks ärge kasutage lugemisväärtust.
  • Vaikeväärtusega "-" bitilt loetud väärtus on teadmata.
  • Kui kirjutatakse register, mis sisaldab nii kirjutatavaid bitte kui ka kirjutuskaitstud bitte, tuleb kirjutuskaitstud bitid kirjutada nende vaikeväärtusega. Kui vaikeväärtus on "-", järgige iga registri määratlust.
  • Ainult kirjutamisregistri reserveeritud bitid tuleks kirjutada nende vaikeväärtusega. Kui vaikeväärtus on "-", järgige iga registri määratlust.
  • Ärge kasutage lugemise-muutmise-kirjutamise töötlemist definitsiooni registris, mis erineb kirjutamise ja ettelugemise poolest.

Terminid ja lühendid

Mõned selles dokumendis kasutatud lühendid on järgmised:

  • SWJ-DP Jadajuhe JTAG Silumisport
  • ETM Embedded Trace MacrocellTM
  • TPIU Trace Port Interface Unit
  • JTAG Ühine katserühm
  • SW Jadajuhe
  • SWV Jadajuhe Viewer

Kontuurid

Jadajuhe JTAG Sisseehitatud on silumispordi (SWJ-DP) üksus silumistööriistadega liidestamiseks ja Embedded Trace Macrocell (ETM) üksus käskude jälgimise väljundiks. Jälgimisandmed väljastatakse spetsiaalsetele kontaktidele (TRACEDATA[3:0], SWV) silumiseks kiibil oleva jälgimispordi liideseüksuse (TPIU) kaudu.

Funktsioonide klassifikatsioon Funktsioon Operatsioon
SWJ-DP JTAG Võimalik on ühendada JTAG toetavad silumistööriistu.
SW Võimalik on ühendada Serial Wire silumistööriistad.
ETM Jälg Võimalik on ühendada ETM Trace'i toega silumistööriistad.

Lisateavet SWJ-DP, ETM-i ja TPIU kohta leiate jaotisest „Arm ® Cortex-M3 ® protsessori tehniline teatmejuhend“/“Arm Cortex-M4 protsessori tehniline teatmejuhend“.

Seadistamine

Joonisel 2.1 on näidatud silumisliidese plokkskeem.

TOSHIBA-DEBUG-A-32-bitine-RISC-mikrokontroller-joon-2

Ei. Sümbol Signaali nimi I/O Seotud kasutusjuhend
1 TRCLKIN Jälgimisfunktsiooni kell Sisend Kella juhtimine ja töörežiim
2 TMS JTAG Testimisrežiimi valik Sisend Sisend/väljundpordid, tooteteave
3 SWDIO Jadajuhtme andmete sisend/väljund Sisend/Väljund Sisend/väljundpordid, tooteteave
4 TCK JTAG Jadakella sisend Sisend Sisend/väljundpordid, tooteteave
5 SWCLK Serial Wire kell Sisend Sisend/väljundpordid, tooteteave
6 TDO JTAG Testiandmete väljund Väljund Sisend/väljundpordid, tooteteave
7 SWV Jadajuhe Viewer Väljund Väljund Sisend/väljundpordid, tooteteave
8 TDI JTAG Testi andmete sisestamine Sisend Sisend/väljundpordid, tooteteave
9 TRST_N JTAG Testige RESET_N Sisend Sisend/väljundpordid, tooteteave
10 TRACEDATA0 Jälgimisandmed 0 Väljund Sisend/väljundpordid, tooteteave
11 TRACEDATA1 Jälgimisandmed 1 Väljund Sisend/väljundpordid, tooteteave
12 TRACEDATA2 Jälgimisandmed 2 Väljund Sisend/väljundpordid, tooteteave
13 TRACEDATA3 Jälgimisandmed 3 Väljund Sisend/väljundpordid, tooteteave
14 TRACECLK Jälgimiskell Väljund Sisend/väljundpordid, tooteteave
  • SWJ-DP
    • SWJ-DP toetab Serial Wire silumisporti (SWCLK, SWDIO), JTAG Silumisport (TDI, TDO, TMS, TCK, TRST_N) ja jadajuhtme väljundi jälgimine Viewer (SWV).
    • Kui kasutate SWV-d, seadke sobivaks kella lubamise bitiks 1 (kella toide) registris Clock toite ja seiskamine ([CGSPCLKEN] ). Üksikasju vaadake teatmejuhendi jaotistest "Kella juhtimine ja töörežiim" ning "Sisend-/väljundpordid".
    • JTAG Olenevalt tootest ei eksisteeri silumisporti või TRST_N-i. Täpsemat teavet leiate viitejuhendi jaotisest "Tooteteave".
  • ETM
    • ETM toetab andmesignaale neljale kontaktile (TRACEDATA) ja ühele kellasignaali kontaktile (TRACECLK).
    • Kui kasutate ETM-i, määrake kehtiva kella lubamise biti väärtuseks 1 (kella toide) registris Clock toite ja seiskamine ([CGSPCLKEN] ). Üksikasju vaadake teatmejuhendi jaotistest "Kella juhtimine ja töörežiim" ning "Sisend-/väljundpordid".
    • Olenevalt tootest ETM-i ei toetata. Täpsemat teavet leiate viitejuhendi jaotisest "Tooteteave".

Funktsioon ja toimimine

Kellavarustus
Kui kasutate Trace'i või SWV-d, seadke ADC Trace Clock toite peatamise registris ([CGSPCLKEN] ). Üksikasju vt viitejuhendi jaotisest „Kella juhtimine ja töörežiim“.

Ühendus silumistööriistaga

  • Silumistööriistadega ühendamise kohta vaadake tootjate soovitusi. Silumisliidese kontaktid sisaldavad tõmbetakistit ja tõmbetakistit. Kui silumisliidese tihvtid on ühendatud välise tõmbe- või tõmmitsaga, pöörake tähelepanu sisendi tasemele.
  • Kui turvafunktsioon on lubatud, ei saa protsessor silumistööriistaga ühendust luua.

Välisseadmete funktsioonid seiskamisrežiimis

  • Ooterežiim tähendab olekut, kus CPU on silumistööriistal peatatud (katkestatud).
  • Kui protsessor lülitub seiskamisrežiimi, seiskub valvekoera taimer (WDT) automaatselt. Muud perifeersed funktsioonid jätkavad tööd.

Kasutamine Ntample

  • Silumisliidese tihvte saab kasutada ka üldotstarbeliste portidena.
  • Pärast lähtestamise vabastamist lähtestatakse silumisliidese tihvtide konkreetsed tihvtid silumisliidese tihvtidena. Teised silumisliidese tihvtid tuleks vajadusel muuta silumisliidese tihvtideks.
    Silumisliides Silumise liidese tihvtid
      JTAG TRST_N TDI TDO TCK TMS TRACEDATA [3:0] TRACECLK
    SW SWV SWCLK SWDIO
    Siluge tihvtide olek pärast vabastamist

    lähtestada

     

    Kehtiv

     

    Kehtiv

     

    Kehtiv

     

    Kehtiv

     

    Kehtiv

     

    Kehtetu

     

    Kehtetu

    JTAG

    (koos TRST_N-ga)

    Ei kehti Ei kehti
    JTAG

    (Ilma TRST_N-ita)

     

    Ei kehti

     

     

     

     

     

    Ei kehti

     

    Ei kehti

    JTAG+ TRACE
    SW Ei kehti Ei kehti Ei kehti Ei kehti Ei kehti
    SW+TRACE Ei kehti Ei kehti Ei kehti
    SW+SWV Ei kehti Ei kehti Ei kehti Ei kehti
    Silumisfunktsioon keelatud Ei kehti Ei kehti Ei kehti Ei kehti Ei kehti Ei kehti Ei kehti

Ettevaatusabinõu

Üldotstarbeliste portidena kasutatavate silumisliidese tihvtide kasutamise olulised punktid

  • Kui kasutajaprogramm kasutab pärast lähtestamise vabastamist silumisliidese kontakte üldiste I/O-portidena, ei saa silumistööriista ühendada.
  • Kui silumisliidese kontakte kasutatakse muude funktsioonide jaoks, pöörake tähelepanu sätetele.
  • Kui silumistööriista ei saa ühendada, saab see silumisühenduse taastada, et kustutada välkmälu, kasutades välisest ühe BOOT režiimi. Üksikasjalikuma teabe saamiseks vaadake "Välkmälu" kasutusjuhendit.

Läbivaatamise ajalugu

Läbivaatamine Kuupäev Kirjeldus
1.0 2017-09-04 Esimene väljalase
 

 

 

 

1.1

 

 

 

 

2018-06-19

– Sisu

Sisukord muudetud sisuks

-1 Kontuur

Muudetud ARM väärtuseks Arm.

-2. Seadistamine

SWJ-DP-le lisatakse viide “juhendi” SWJ-ETM-ile lisatakse viide “juhendjuhend”

 

 

1.2

 

 

2018-10-22

– konventsioonid

Kaubamärgi muudetud selgitus

– 4. Kasutamine Ntample

Lisatud eksample SW+TRACE jaoks tabelis 4.1

– Asendatud TOOTE KASUTAMISE PIIRANGUD

 

 

1.3

 

 

2019-07-26

– Joonis 2.1 muudetud

– 2 Lisatud kella seadistus SWV funktsiooni kasutamiseks.

– 3.1 Lisatud kella seadistus SWV funktsiooni kasutamiseks. muudetud "ETM" asemel "Trace".

– 3.3 Lisatud ooterežiimi kirjeldus.

1.4 2024-10-31 - Välimus uuendatud

TOOTE KASUTAMISE PIIRANGUD

Toshiba Corporationile ning selle tütarettevõtetele ja sidusettevõtetele viidatakse ühiselt kui "TOSHIBA".
Selles dokumendis kirjeldatud riistvarale, tarkvarale ja süsteemidele viidatakse ühiselt kui toodetele.

  • TOSHIBA jätab endale õiguse muuta selles dokumendis ja seotud toodetes sisalduvat teavet ette teatamata.
  • Seda dokumenti ja selles sisalduvat teavet ei tohi reprodutseerida ilma TOSHIBA eelneva kirjaliku loata. Isegi TOSHIBA kirjaliku loa korral on reprodutseerimine lubatud ainult siis, kui reprodutseerimine toimub ilma muudatuste/väljajätmiseta.
  • Kuigi TOSHIBA töötab pidevalt toote kvaliteedi ja töökindluse parandamise nimel, võib toode talitlushäireid või rikkeid põhjustada. Kliendid vastutavad ohutusstandardite järgimise eest ning oma riistvarale, tarkvarale ja süsteemidele piisavate konstruktsioonide ja kaitsemeetmete pakkumise eest, mis minimeerivad riski ja väldivad olukordi, kus toote rike või rike võib põhjustada inimelude kaotust, kehavigastusi või kahjustada vara, sealhulgas andmete kadu või rikkumine. Enne kui kliendid kasutavad toodet, loovad kujundusi, sealhulgas toodet või lisavad toote oma rakendustesse, peavad kliendid tutvuma ja järgima ka (a) kogu asjakohase TOSHIBA teabe uusimaid versioone, sealhulgas ilma piiranguteta käesolev dokument ja spetsifikatsioonid. , toote andmelehed ja rakenduse märkused ning TOSHIBA pooljuhtide töökindluse käsiraamatus kirjeldatud ettevaatusabinõud ja tingimused ning (b) juhised selle rakenduse kohta, millega toodet kasutatakse koos või jaoks. Kliendid vastutavad ainuisikuliselt oma toote disaini või rakenduste kõigi aspektide eest, sealhulgas (kuid mitte ainult) (a) selle toote kasutamise asjakohasuse kindlaksmääramise eest sellises disainis või rakendustes; (b) selles dokumendis või diagrammides, diagrammides, programmides, algoritmides, s.amprakendusahelad või muud viidatud dokumendid; ja (c) kõigi selliste konstruktsioonide ja rakenduste tööparameetrite valideerimine. TOSHIBA EI VÕTA VASTUTUST KLIENDI TOOTE KUJUNDUSE VÕI RAKENDUSTE EEST.
  • TOODE EI OLE MÕELDUD EGA GARANTII KASUTAMISEKS SEADMETES VÕI SÜSTEEMIDES, MIS NÕUAVAD ERAKORDSELT KÕRGET KVALITEEDIT JA/VÕI USALDUSVÕI JA/VÕI TÖÖRIKE VÕI RIKE, MIS VÕIB PÕHJUSTADA INIMESE KAHJU. VARAKAHJUD JA/VÕI TÕSINE AVALIK MÕJU ("SOOTELLIKU KASUTAMINE"). Välja arvatud konkreetsed rakendused, nagu selles dokumendis sõnaselgelt märgitud, hõlmab soovimatu kasutus ilma piiranguteta tuumarajatistes kasutatavaid seadmeid, kosmosetööstuses kasutatavaid seadmeid, meditsiiniseadmeid, autode, rongide, laevade ja muude transpordivahendite jaoks kasutatavaid seadmeid, liiklussignalisatsiooniseadmeid , põlemiste või plahvatuste kontrollimiseks kasutatavad seadmed, ohutusseadmed, liftid ja eskalaatorid, elektrienergiaga seotud seadmed ning rahandusega seotud valdkondades kasutatavad seadmed. KUI KASUTATE TOODET EESMÄRKI KASUTAMISEKS, EI VÕTA TOSHIBA TOOTE EEST VASTUTUST. Lisateabe saamiseks võtke ühendust oma TOSHIBA müügiesindajaga.
  • Ärge võtke lahti, analüüsige, pöördprojekteerige, muutke, muutke, tõlkige ega kopeerige Toodet, ei tervikuna ega osaliselt.
  • Toodet ei tohi kasutada ega lisada sellistesse toodetesse või süsteemidesse, mille tootmine, kasutamine või müük on kehtivate seaduste või määrustega keelatud.
  • Siin sisalduv teave on esitatud ainult toote kasutamise juhisena. TOSHIBA ei vastuta toote kasutamisest tulenevate patentide või muude kolmandate isikute intellektuaalomandi õiguste rikkumiste eest. See dokument ei anna litsentsi ühelegi intellektuaalomandi õigusele, ei otsesele ega kaudsele, tõkestamise või muul viisil.
  • KIRJALIKULT ALLKIRJATUD LEPINGU PUUDUMISE KORRAL, VÄLJA ARVATUD TOOTE ASJAKOHASTE MÜÜGI TINGIMUSTE KOHTA, NING SEADUSEGA LUBATUD MAKSIMAALSES MÄÄRAS, EI VÕTA TOSHIBA (1) VASTUTUST, MIS EI OLE VASTUTUSEGA. ERILINE VÕI JUHUSLIKUD KAHJUD VÕI KAOTUSED, SEALHULGAS PIIRAMATA KASUMI KAOTAMINE, VÕIMALUSTE KAOTAMINE, ÄRITEGEVUSE KATKEMINE JA ANDMETE KAOTUS, NING (2) LAHTIB VÄLJA KÕIGEST KÕIGEST SELGETEST VÕI KAUDSETEST TAGASKASUTUSTE JA GARANTIIDEST KUJUMINE, SH GARANTIID VÕI TINGIMUSED KAUBANDAMISE VÕI TINGIMUSED, KONKREETSEKS EESMÄRGIKS SOBIVUS, TEABE TÄPSUS VÕI MITTERIKKUMINE.
  • Ärge kasutage ega tehke muul viisil kättesaadavaks toodet või sellega seotud tarkvara või tehnoloogiat mis tahes sõjalistel eesmärkidel, sealhulgas ilma piiranguteta tuuma-, keemia- või bioloogiliste relvade või raketitehnoloogia toodete (massihävitusrelvad) kavandamiseks, arendamiseks, kasutamiseks, ladustamiseks või tootmiseks. . Toodet ja sellega seotud tarkvara ja tehnoloogiat võidakse kontrollida kohaldatavate ekspordiseaduste ja -määruste alusel, sealhulgas, kuid mitte ainult, Jaapani valuuta- ja väliskaubandusseadus ning USA ekspordihalduse määrused. Toote või sellega seotud tarkvara või tehnoloogia eksport ja reeksport on rangelt keelatud, välja arvatud juhul, kui see on kooskõlas kõigi kohaldatavate ekspordiseaduste ja -määrustega.
  • Keskkonnaküsimuste, näiteks toote RoHS-i ühilduvuse kohta üksikasjade saamiseks võtke ühendust oma TOSHIBA müügiesindajaga. Kasutage toodet kooskõlas kõigi kehtivate seaduste ja määrustega, mis reguleerivad kontrollitavate ainete lisamist või kasutamist, sealhulgas, kuid mitte ainult, EL RoHS-i direktiiviga. TOSHIBA EI VASTUTA KOHALDATAVATE SEADUSTE JA MÄÄRUSTE MITTEJÄRGMISEST TEKINUD KAHJUDE EEST.

Toshiba Electronics Devices & Storage Corporation: https://toshiba.semicon-storage.com/

Dokumendid / Ressursid

TOSHIBA DEBUG-A 32-bitine RISC-mikrokontroller [pdfJuhised
DEBUG-A 32-bitine RISC-mikrokontroller, DEBUG-A, 32-bitine RISC-mikrokontroller, RISC-mikrokontroller, mikrokontroller

Viited

Jäta kommentaar

Teie e-posti aadressi ei avaldata. Kohustuslikud väljad on märgitud *