Microcontrolador RISC TOSHIBA DEBUG-A de 32 bits
Informació del producte
Especificacions
- Nom del producte: Interfície de depuració
- Model: DEBUG-A
- Revisió: 1.4
- Data: 2024-10
Instruccions d'ús del producte
Introducció
La interfície de depuració és un manual de referència del microcontrolador RISC de 32 bits amb finalitats de depuració.
Característiques
- Ports d'entrada/sortida
- Informació del producte
- Memòria Flash
- Control del rellotge i mode de funcionament
Primers passos
- Connecteu la interfície de depuració al vostre sistema mitjançant els cables adequats.
- Consulteu el diagrama de blocs de depuració (figura 2.1) per entendre millor la interfície.
- Assegureu-vos que l'alimentació i les connexions siguin correctes.
Preguntes freqüents (preguntes freqüents)
- Quines són les propietats de cada bit en un registre?
Les propietats s'expressen com a R (només lectura), W (només escriptura) o R/W (lectura i escriptura). - Com s'han de gestionar els bits reservats d'un registre?
Els bits reservats no s'han de reescriure i no s'ha d'utilitzar el valor de lectura. - Com interpretem els formats numèrics al manual?
Els números hexadecimals tenen el prefix 0x, els nombres decimals poden tenir un sufix de 0d i els nombres binaris es poden prefixar amb 0b.
Pròleg
Document relacionat
Nom del document |
Ports d'entrada/sortida |
Informació del producte |
Memòria Flash |
Control del rellotge i mode de funcionament |
Convencions
- Els formats numèrics segueixen les regles que es mostren a continuació:
- Hexadecimal: 0xABC
- Decimal: 123 o 0d123
Només quan cal mostrar explícitament que són nombres decimals. - binari: 0b111
És possible ometre el "0b" quan el nombre de bits es pot entendre clarament a partir d'una frase.
- S'afegeix "_N" al final dels noms de senyal per indicar senyals actius baixos.
- S'anomena "afirmació" que un senyal es mou al seu nivell actiu, i "desassert" al seu nivell inactiu.
- Quan es fa referència a dos o més noms de senyal, es descriuen com a [m:n].
ExampLI: S[3:0] mostra quatre noms de senyal S3, S2, S1 i S0 junts. - Els caràcters envoltats per [ ] defineixen el registre.
ExampLI: [ABCD] - "N" substitueix el nombre de sufix de dos o més del mateix tipus de registres, camps i noms de bits.
ExampLI: [XYZ1], [XYZ2], [XYZ3] → [XYZn] - "x" substitueix el nombre de sufix o caràcter d'unitats i canals a la llista de registre.
- En el cas de la unitat, "x" significa A, B i C, ...
ExampLI: [ADACR0], [ADBCR0], [ADCCR0] → [ADxCR0] - En el cas del canal, "x" significa 0, 1 i 2, ...
ExampLI: [T32A0RUNA], [T32A1RUNA], [T32A2RUNA] → [T32AxRUNA] - El rang de bits d'un registre s'escriu com a [m:n].
ExampLI: Bit[3: 0] expressa l'interval del bit 3 a 0. - El valor de configuració d'un registre s'expressa amb el nombre hexadecimal o el nombre binari.
ExampLI: [ABCD] = 0x01 (hexadecimal), [XYZn] = 1 (binari) - La paraula i el byte representen la longitud de bit següent.
- Byte: 8 bits
- Mitja paraula: 16 bits
- Paraula: 32 bits
- Doble paraula: 64 bits
- Les propietats de cada bit d'un registre s'expressen de la següent manera:
- R: Només lectura
- W: Escriu només
- R / N: Llegir i escriure és possible.
- Llevat que s'especifiqui el contrari, l'accés de registre només admet l'accés de paraula.
- El registre definit com a "Reservat" no s'ha de reescriure. A més, no utilitzeu el valor de lectura.
- Es desconeix el valor llegit del bit que té un valor predeterminat de "-".
- Quan s'escriu un registre que conté bits escrivibles i bits de només lectura, els bits de només lectura s'han d'escriure amb el seu valor per defecte.
- Els bits reservats del registre de només escriptura s'han d'escriure amb el seu valor per defecte. En els casos en què el valor per defecte sigui “-”, seguiu la definició de cada registre.
- No utilitzeu el processament de lectura-escriptura modificada al registre d'una definició que sigui diferent per escriptura i lectura.
Termes i abreviatures
Algunes de les abreviatures utilitzades en aquest document són les següents:
- SWJ-DP Fil de sèrie JTAG Port de depuració
- ETM Trace MacrocellTM incrustat
- TPIU Unitat d'interfície de port de traça
- JTAG Grup d'Acció de Prova Conjunta
- SW Fil de sèrie
- SWV Fil de sèrie Viewer
Esquemes
El cable de sèrie JTAG La unitat de port de depuració (SWJ-DP) per a la interfície amb les eines de depuració i la unitat de Macrocell de traça incrustada (ETM) per a la sortida de traça d'instruccions estan integrades. Les dades de traça s'envien als pins dedicats (TRACEDATA[3:0], SWV) per a la depuració mitjançant la unitat d'interfície de port de traça (TPIU) del xip.
Classificació de funcions | Funció | Funcionament |
SWJ-DP | JTAG | És possible connectar el JTAG suportar eines de depuració. |
SW | És possible connectar les eines de depuració del cable sèrie. | |
ETM | Traça | És possible connectar les eines de depuració de suport d'ETM Trace. |
Per obtenir més informació sobre SWJ-DP, ETM i TPIU, consulteu "Manual de referència tècnica del processador Arm ® Cortex-M3 ®"/"Manual de referència tècnica del processador Arm Cortex-M4".
Configuració
La figura 2.1 mostra el diagrama de blocs de la interfície de depuració.
No. | Símbol | Nom del senyal | E/S | Manual de referència relacionat |
1 | TRCLKIN | Rellotge de funció de traça | Entrada | Control del rellotge i mode de funcionament |
2 | TMS | JTAG Selecció del mode de prova | Entrada | Ports d'entrada/sortida, informació del producte |
3 | SWDIO | Entrada/sortida de dades de cable sèrie | Entrada/sortida | Ports d'entrada/sortida, informació del producte |
4 | TCK | JTAG Entrada de rellotge sèrie | Entrada | Ports d'entrada/sortida, informació del producte |
5 | SWCLK | Rellotge de fil de sèrie | Entrada | Ports d'entrada/sortida, informació del producte |
6 | TDO | JTAG Sortida de dades de prova | Sortida | Ports d'entrada/sortida, informació del producte |
7 | SWV | Fil de sèrie Viewer Sortida | Sortida | Ports d'entrada/sortida, informació del producte |
8 | TDI | JTAG Entrada de dades de prova | Entrada | Ports d'entrada/sortida, informació del producte |
9 | TRST_N | JTAG Prova RESET_N | Entrada | Ports d'entrada/sortida, informació del producte |
10 | TRACEDADA 0 | Dades de traça 0 | Sortida | Ports d'entrada/sortida, informació del producte |
11 | TRACEDADA 1 | Dades de traça 1 | Sortida | Ports d'entrada/sortida, informació del producte |
12 | TRACEDADA 2 | Dades de traça 2 | Sortida | Ports d'entrada/sortida, informació del producte |
13 | TRACEDADA 3 | Dades de traça 3 | Sortida | Ports d'entrada/sortida, informació del producte |
14 | TRACECLK | Traça Rellotge | Sortida | Ports d'entrada/sortida, informació del producte |
- SWJ-DP
- SWJ-DP admet el port de depuració de cables sèrie (SWCLK, SWDIO), el port JTAG Port de depuració (TDI, TDO, TMS, TCK, TRST_N) i sortida de traça del cable sèrie Viewer (SWV).
- Quan utilitzeu l'SWV, configureu un bit d'habilitació del rellotge aplicable a 1 (subministrament del rellotge) al registre de subministrament i parada del rellotge ([CGSPCLKEN] ). Per obtenir-ne més informació, consulteu el "Mode de control i funcionament del rellotge" i "Ports d'entrada/sortida" del manual de referència.
- El JTAG El port de depuració o el pin TRST_N no existeixen segons el producte. Per obtenir més informació, consulteu la "Informació del producte" del manual de referència.
- ETM
- ETM admet senyals de dades a quatre pins (TRACEDATA) i un pin de senyal de rellotge (TRACECLK).
- Quan utilitzeu l'ETM, configureu un bit d'habilitació del rellotge aplicable a 1 (subministrament del rellotge) al registre de subministrament i parada del rellotge ([CGSPCLKEN] ). Per obtenir-ne més informació, consulteu el "Mode de control i funcionament del rellotge" i "Ports d'entrada/sortida" del manual de referència.
- ETM no és compatible segons el producte. Per obtenir més informació, consulteu la "Informació del producte" del manual de referència.
Funció i funcionament
Subministrament del rellotge
Quan utilitzeu Trace o SWV, configureu un bit d'habilitació del rellotge aplicable a 1 (subministrament del rellotge) al registre d'aturada del subministrament del rellotge de seguiment ADC ([CGSPCLKEN] ). Per obtenir més informació, consulteu el "Mode de funcionament i control del rellotge" del manual de referència.
Connexió amb l'eina de depuració
- Pel que fa a una connexió amb eines de depuració, consulteu les recomanacions dels fabricants. Els pins de la interfície de depuració contenen una resistència pull-up i una resistència pull-down. Quan els pins de la interfície de depuració estan connectats amb pull-up o pulldown externs, presteu atenció al nivell d'entrada.
- Quan la funció de seguretat està habilitada, la CPU no es pot connectar a l'eina de depuració.
Funcions perifèriques en mode d'aturada
- El mode de retenció significa que l'estat en què la CPU està aturada (interrompuda) a l'eina de depuració
- Quan la CPU entra en el mode d'aturada, el temporitzador de vigilància (WDT) s'atura automàticament. Altres funcions perifèriques continuen funcionant.
Ús Example
- Els pins de la interfície de depuració també es poden utilitzar com a ports de propòsit general.
- Després d'alliberar el restabliment, els pins particulars dels pins de la interfície de depuració s'inicialitzen com a pins de la interfície de depuració. Els altres pins de la interfície de depuració s'han de canviar als pins de la interfície de depuració si cal.
Interfície de depuració Depura els pins de la interfície JTAG TRST_N TDI TDO TCK TMS TRACEDADA [3:0] TRACECLK SW – – SWV SWCLK SWDIO Depura l'estat dels pins després de llançar-los restablir
Vàlid
Vàlid
Vàlid
Vàlid
Vàlid
No vàlid
No vàlid
JTAG (Amb TRST_N)
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ N/A N/A JTAG (Sense TRST_N)
N/A
✔
✔
✔
✔
N/A
N/A
JTAG+ TRACE ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ SW N/A N/A N/A ✔ ✔ N/A N/A SW+TRACE N/A N/A N/A ✔ ✔ ✔ ✔ SW+SWV N/A N/A ✔ ✔ ✔ N/A N/A Funció de depuració desactivada N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
Precaució
Punts importants de l'ús de pins de la interfície de depuració utilitzats com a ports d'ús general
- Després d'alliberar el restabliment, si els pins de la interfície de depuració s'utilitzen com a ports d'E/S generals pel programa d'usuari, l'eina de depuració no es pot connectar.
- Si els pins de la interfície de depuració s'utilitzen per a altres funcions, presteu atenció a la configuració.
- Si l'eina de depuració no es pot connectar, pot recuperar la connexió de depuració per esborrar la memòria flash mitjançant el mode d'arrencada únic des de l'exterior. Per obtenir més informació, consulteu el manual de referència de "Memòria flaix".
Historial de revisions
Revisió | Data | Descripció |
1.0 | 2017-09-04 | Primer llançament |
1.1 |
2018-06-19 |
– Continguts
Taula de continguts modificada a continguts -1 Esquema S'ha modificat ARM a Arm. -2. Configuració S'afegeix el "manual de referència" de referència al SWJ-DP S'afegeix el "manual de referència" de referència al SWJ-ETM |
1.2 |
2018-10-22 |
– Convencions
Explicació modificada de la marca – 4. Ús Example S'ha afegit exampfitxer per a SW+TRACE a la taula 4.1 – Substituït RESTRICCIONS D'ÚS DEL PRODUCTE |
1.3 |
2019-07-26 |
– Figura 2.1 revisada
- 2 S'ha afegit la configuració del rellotge per utilitzar la funció SWV. – 3.1 S'ha afegit la configuració del rellotge per utilitzar la funció SWV. modificat de "ETM" a "Trace". – 3.3 S'ha afegit una descripció del mode Hold. |
1.4 | 2024-10-31 | - Aspecte actualitzat |
RESTRICCIONS D'ÚS DEL PRODUCTE
Toshiba Corporation i les seves filials i filials s'anomenen col·lectivament "TOSHIBA".
El maquinari, el programari i els sistemes descrits en aquest document s'anomenen conjuntament "Productes".
- TOSHIBA es reserva el dret de fer canvis a la informació d'aquest document i als Productes relacionats sense previ avís.
- Aquest document i qualsevol informació continguda no es poden reproduir sense el permís previ per escrit de TOSHIBA. Fins i tot amb el permís per escrit de TOSHIBA, la reproducció només està permesa si la reproducció és sense alteracions/omissions.
- Tot i que TOSHIBA treballa contínuament per millorar la qualitat i la fiabilitat del Producte, el Producte pot funcionar malament o fallar. Els clients són responsables de complir amb els estàndards de seguretat i de proporcionar dissenys i salvaguardes adequats per al seu maquinari, programari i sistemes que minimitzin els riscos i evitin situacions en què un mal funcionament o fallada d'un producte podria causar la pèrdua de vides humanes, lesions corporals o danys a les persones. propietat, inclosa la pèrdua o la corrupció de dades. Abans que els clients utilitzin el Producte, creïn dissenys que incloguin el Producte o incorporin el Producte a les seves pròpies aplicacions, els clients també han de consultar i complir amb (a) les últimes versions de tota la informació rellevant de TOSHIBA, inclòs, sense limitació, aquest document, les especificacions , els fulls de dades i notes d'aplicació del producte i les precaucions i condicions descrites al "Manual de fiabilitat de TOSHIBA Semiconductor" i (b) les instruccions per a l'aplicació amb la qual s'utilitzarà el producte amb o per. Els clients són els únics responsables de tots els aspectes del disseny o aplicacions del seu producte, incloent, entre d'altres, (a) determinar l'adequació de l'ús d'aquest Producte en aquest disseny o aplicacions; (b) avaluar i determinar l'aplicabilitat de qualsevol informació continguda en aquest document, o en gràfics, diagrames, programes, algorismes, etc.ampcircuits d'aplicació o qualsevol altre document de referència; i (c) validar tots els paràmetres de funcionament d'aquests dissenys i aplicacions. TOSHIBA NO ASSUMEIX RESPONSABILITAT DEL DISSENY O APLICACIONS DEL PRODUCTE DELS CLIENTS.
- EL PRODUCTE NO ESTÀ DESTINAT NI ES GARANTIA PER A L'ÚS EN EQUIPAMENTS O SISTEMES QUE NECESSITEN NIVELLS EXTRAORDINÀRIAMENT ALTS DE QUALITAT I/O FIABILITAT, I/O UN MAL FUNCIONAMENT O FALLA QUE POT CAUSAR LA PÈRDUA DE VIDA HUMANA, LESSIONS CORPORÀRIES I DANYS. PÚBLIC SERIO IMPACTE (“ÚS NO INTENUT”). Excepte per a aplicacions específiques tal com s'indica expressament en aquest document, l'ús no desitjat inclou, sense limitació, equips utilitzats en instal·lacions nuclears, equips utilitzats en la indústria aeroespacial, equips mèdics, equips utilitzats per a automòbils, trens, vaixells i altres transports, equips de senyalització de trànsit. , equips utilitzats per controlar combustions o explosions, dispositius de seguretat, ascensors i escales mecàniques, dispositius relacionats amb l'energia elèctrica i equips utilitzats en camps relacionats amb les finances. SI UTILITZAeu EL PRODUCTE PER A UN ÚS NO PREVIST, TOSHIBA NO ASSUMEIX RESPONSABILITAT DEL PRODUCTE. Per obtenir més informació, poseu-vos en contacte amb el vostre representant de vendes de TOSHIBA.
- No desmunteu, analitzeu, realitzeu enginyeria inversa, altereu, modifiqueu, traduïu o copieu el Producte, ja sigui totalment o parcialment.
- El producte no s'utilitzarà ni s'incorporarà a cap producte o sistema la fabricació, ús o venda dels quals estigui prohibida per cap llei o normativa aplicable.
- La informació continguda aquí només es presenta com a orientació per a l'ús del producte. TOSHIBA no assumeix cap responsabilitat per qualsevol infracció de patents o qualsevol altre dret de propietat intel·lectual de tercers que pugui resultar de l'ús del Producte. Aquest document no atorga cap llicència de cap dret de propietat intel·lectual, ja sigui expressa o implícita, per preclusió o d'una altra manera.
- A ABSENT D'UN ACCORD SIGNAT PER ESCRIT, EXCEPTE EL QUE S'HA DISPOSIT EN ELS TERMES I CONDICIONS DE VENDA PERTINENTS DEL PRODUCTE, I EN LA MÀXIMA MESURA PERMITIDA PER LA LLEI, TOSHIBA (1) NO ASSUMIR RESPONSABILITAT DE QUOTE, INCLOSANT, SENSE LIMITACIÓ, INDIRECTA, ESPECIAL, INDIRECTA, DANYS O PÈRDUES INCIDENTALS, INCLOSOS, SENSE LIMITACIÓ, LA PÈRDUA DE BENEFICIS, LA PÈRDUA D'OPORTUNITATS, LA INTERRUPCIÓ DEL NEGOCI I LA PÈRDUA DE DADES, I (2) RENUNCIA A TOTES LES GARANTIES I CONDICIONS EXPRESSES O IMPLÍCITES RELACIONATS AMB LA VENDA, L'ÚS DEL PRODUCTE, INCLÒS. GARANTIES O CONDICIONS DE COMERCIABILITAT, IDONEIDAD PER A UN FINS PARTICULAR, EXACTITUD DE LA INFORMACIÓ O NO INFRACCIÓ.
- No utilitzeu ni poseu a disposició d'una altra manera el producte o programari o tecnologia relacionat amb cap finalitat militar, inclòs, entre d'altres, per al disseny, desenvolupament, ús, emmagatzematge o fabricació d'armes nuclears, químiques o biològiques o productes de tecnologia de míssils (armes de destrucció massiva). . El producte i el programari i la tecnologia relacionats es poden controlar d'acord amb les lleis i regulacions d'exportació aplicables, incloses, entre d'altres, la Llei de divises i comerç exterior japonesa i la normativa d'administració d'exportacions dels EUA. L'exportació i la reexportació de Productes o de programari o tecnologia relacionats estan estrictament prohibides, excepte en compliment de totes les lleis i regulacions d'exportació aplicables.
- Si us plau, poseu-vos en contacte amb el vostre representant de vendes de TOSHIBA per obtenir més informació sobre qüestions mediambientals, com ara la compatibilitat RoHS del producte. Utilitzeu el Producte d'acord amb totes les lleis i regulacions aplicables que regulen la inclusió o l'ús de substàncies controlades, inclosa, sense limitació, la Directiva RoHS de la UE. TOSHIBA NO ASSUMEIX RESPONSABILITAT PER DANYS O PÈRDUES QUE S'OCORRIREN COM A RESULTAT DE L'INCOPLIMENT DE LES LLEIS I REGLAMENTACIONS APLICABLES.
Toshiba Electronics Devices & Storage Corporation: https://toshiba.semicon-storage.com/
Documents/Recursos
![]() |
Microcontrolador RISC TOSHIBA DEBUG-A de 32 bits [pdfInstruccions DEBUG-A Microcontrolador RISC de 32 bits, DEBUG-A, Microcontrolador RISC de 32 bits, Microcontrolador RISC, Microcontrolador |