Упатство за корисникот на софтверот за дебагирање на NXP AN14120 Cortex-M

Вовед

Овој документ опишува вкрстено компајлирање, распоредување и дебагирање на апликација за i.MX 8M Family, i.MX 8ULP и i.MX 93 Cortex-M процесорот со користење на Microsoft Visual Studio Code.

Софтверско опкружување

Решението може да се имплементира и на Linux и на Windows домаќин. За оваа белешка за апликација, компјутер со Windows се претпоставува, но не е задолжителен.
Linux BSP издание 6.1.22_2.0.0 се користи во оваа апликација забелешка. Следниве предизградени слики се користат:

  • i.MX 8M Mini: imx-image-full-imx8mmevk.wic
  • i.MX 8M Nano: imx-image-full-imx8mnevk.wic
  • i.MX 8M Plus: imx-image-full-imx8mpevk.wic
  • i.MX 8ULP: imx-image-full-imx8ulpevk.wic
  • i.MX 93: imx-image-full-imx93evk.wic

За детални чекори за тоа како да се создадат овие слики, погледнете во Упатството за корисникот на i.MX Linux (документ IMXLUG) и Упатството за корисникот i.MX Yocto Project (документ IMXLXYOCTOUG).
Ако се користи компјутер со Windows, напишете ја претходно изградената слика на SD-картичката користејќи Win32 Disk Imager (https:// win32diskimager.org/) или Балена Ечер (https://etcher.balena.io/). Ако се користи Ubuntu PC, напишете ја предградената слика на SD-картичката користејќи ја командата подолу:

$ sudo dd if=.wic of=/dev/sd bs=1M status=progress conv=fsync

Забелешка: Проверете ја партицијата за читач на картички и заменете ја SD со соодветната партиција. 1.2

Хардверско поставување и опрема

  • Комплет за развој:
    • NXP i.MX 8MM EVK LPDDR4
    • NXP i.MX 8MN EVK LPDDR4
    • NXP i.MX 8MP EVK LPDDR4
    • NXP i.MX 93 EVK за 11×11 mm LPDDR4 – NXP i.MX 8ULP EVK LPDDR4
  • Micro SD-картичка: SanDisk Ultra 32-GB Micro SDHC I класа 10 се користи за тековниот експеримент.
  • Micro-USB (i.MX 8M) или Type-C (i.MX 93) кабел за порта за отстранување грешки.
  • SEGGER J-Link сонда за отстранување грешки.

Предуслови

Пред да започнете со дебагирање, мора да се исполнат неколку предуслови за да имате правилно конфигурирана околина за отстранување грешки.
Домаќин на компјутер – поврзување за отстранување грешки на плочата i.MX
За да воспоставите врска за отстранување грешки на хардверот, направете ги следниве чекори:

  1. Поврзете ја плочата i.MX со компјутерот-домаќин преку DEBUG USB-UART и PC USB конекторот користејќи USB-кабел. Windows OS автоматски ги наоѓа сериските уреди.
  2. Во Управувачот со уреди, под Ports (COM & LPT) најдете две или четири поврзани USB сериски приклучоци (COM ). Една од портите се користи за пораките за отстранување грешки генерирани од јадрото Cortex-A, а другата е за Cortex-M јадрото. Пред да ја одредите потребната порта, запомнете:
    • [i.MX 8MP, i.MX 8ULP, i.MX 93]: Во Device Manger се достапни четири порти. Последната порта е за отстранување грешки на Cortex-M, а втората до последната порта е за отстранување грешки на Cortex-A, броејќи ги портите за отстранување грешки во растечки редослед.
    • [i.MX 8MM, i.MX 8MN]: Постојат две порти достапни во Управувачот со уреди. Првата порта е за дебагирање на Cortex-M, а втората порта е за отстранување грешки на Cortex-A, броејќи ги портите за отстранување грешки во растечки редослед.
  3. Отворете ја десната порта за отстранување грешки користејќи го претпочитаниот емулатор на сериски терминал (на прample PuTTY) со поставување на следните параметри:
    • Брзина до 115200 bps
    • 8 податочни битови
    • 1 стоп бит (115200, 8N1)
    • Без паритет
  4. Поврзете ја USB-сондата за отстранување грешки на SEGGER со домаќинот, а потоа поврзете го SEGGER JTAG конектор на i.MX плоча JTAG интерфејс. Ако i.MX плочата ЈTAG интерфејсот нема воден конектор, ориентацијата се одредува со порамнување на црвената жица со пинот 1, како на слика 1.

VS код конфигурација

За да го преземете и конфигурирате VS Code, направете ги следните чекори:

  1. Преземете и инсталирајте ја најновата верзија на Microsoft Visual Studio Code од официјалната webсајт. Во случај да користите Windows како оперативен систем домаќин, изберете го копчето „Преземи за Windows“ од главната страница на Visual Studio Code.
  2. Откако ќе го инсталирате Visual Studio Code, отворете го и изберете го табулаторот „Extensions“ или притиснете ја комбинацијата Ctrl + Shift + X.
  3. Во посветената лента за пребарување, напишете MCUXpresso за VS Code и инсталирајте ја наставката. Во левата страна на прозорецот VS Code се појавува нов таб.

Конфигурација на наставката MCUXpresso 

За да ја конфигурирате екстензијата MCUXpresso, извршете ги следниве чекори:

  1. Кликнете на табот посветен на екстензијата MCUXpresso од лентата од левата страна. Од ПАНЕЛОТ БРЗ СТАРТ, кликнете
    Отворете го MCUXpresso Installer и дадете дозвола за преземање на инсталерот.
  2. Прозорецот за инсталација се појавува за кратко време. Кликнете на MCUXpresso SDK Developer и на SEGGER JLink потоа кликнете на копчето Инсталирај. Инсталаторот го инсталира потребниот софтвер за архиви, синџир на алатки, поддршка за Python, Git и истрага за отстранување грешки

Откако ќе се инсталираат сите пакети, уверете се дека сондата J-Link е поврзана со компјутерот-домаќин. Потоа, проверете дали сондата е достапна и во екстензијата MCUXpresso под ИСОРТИТЕ ЗА DEBUG view, како што е прикажано на слика

Увезете MCUXpresso SDK

Во зависност од тоа која табла ја извршувате, изградете ја и преземете ја специфичната SDK од официјалниот NXP webсајт. За оваа белешка за апликација, тестирани се следните SDK:

  • SDK_2.14.0_EVK-MIMX8MM
  • SDK_2.14.0_EVK-MIMX8MN
  • SDK_2.14.0_EVK-MIMX8MP
  • SDK_2.14.0_EVK-MIMX8ULP
  • SDK_2.14.0_MCIMX93-EVK

Да се ​​изгради ексample за i.MX 93 EVK, видете Слика 7:

  1. За да увезете складиште на MCUXpresso SDK во VS Code, извршете ги следниве чекори:
  2. Откако ќе ја преземете SDK, отворете го Visual Studio Code. Кликнете на јазичето MCUXpresso од левата страна и проширете ги ИНСТАЛИРАНИТЕ РЕПОЗИТОРИИ и ПРОЕКТИ views.
  3. Кликнете на складиштето за увоз и изберете ЛОКАЛНА АРХИВА. Кликнете на Browse… што одговара на полето Archive и изберете ја неодамна преземената SDK архива.
  4. Изберете ја патеката каде што е отпакувана архивата и пополнете го полето Локација.
  5. Полето Име може да се остави стандардно или можете да изберете приспособено име.
  6. Проверете или отштиклирајте Креирај складиште за Git врз основа на вашите потреби и потоа кликнете Увоз.

Увезете ексampле апликација

Кога SDK се увезува, се појавува под ИНСТАЛИРАНИ РЕПОЗИТОРИИ view.
За увоз на ексampод апликацијата од складиштето SDK, извршете ги следните чекори:

  1. Кликнете на Увоз Exampле од копчето Репозиториум од ПРОЕКТИ view.
  2. Изберете складиште од паѓачката листа.
  3. Изберете го синџирот на алатки од паѓачката листа.
  4. Изберете ја целната табла.
  5. Изберете demo_apps/hello_world example од списокот Изберете шаблон.
  6. Изберете име за проектот (може да се користи стандардното) и поставете ја патеката до Локација на проектот.
  7. Кликнете на Креирај.
  8. Направете ги следните чекори само за i.MX 8M Family. Во рамките на ПРОЕКТИ view, проширете го увезениот проект. Одете во делот Поставки и кликнете на mcuxpresso-tools.json file.
    a. Додадете „интерфејс“: „ЈTAG“ под „дебагирање“ > „сегер“
    b. За i.MX 8MM, додадете ја следнава конфигурација: „уред“: „MIMX8MM6_M4“ под „debug“ > „segger“
    c. За i.MX 8MN, додадете ја следнава конфигурација: „уред“: „MIMX8MN6_M7“ под „debug“ > „segger“
    d. За i.MX 8MP, додадете ја следнава конфигурација:

    „уред“: „MIMX8ML8_M7“ под „debug“ > „segger“
    Следниот код покажува прample за делот „debug“ на i.MX8 MP откако беа извршени горенаведените модификации на mcuxpresso-tools.json:

По увозот на ексampАко апликацијата е успешна, таа мора да биде видлива под ПРОЕКТИ view. Исто така, изворот на проектот files се видливи во табулаторот Explorer (Ctrl + Shift + E).

Градење на апликацијата

За да ја изградите апликацијата, притиснете ја левата икона Build Selected, како што е прикажано на Слика 9.

Подгответе ја таблата за дебагерот

За да го користите ЈTAG за дебагирање на апликациите Cortex-M, постојат неколку предуслови во зависност од платформата:

  1. За i.MX 93
    За поддршка на i.MX 93, мора да се инсталира лепенката за SEGGER J-Link: SDK_MX93_3RDPARTY_PATCH.zip.
    Забелешка: Овој лепенка мора да се користи, дури и ако е инсталиран во минатото. Откако ќе заврши преземањето, отпакувајте ја архивата и копирајте го директориумот Devices и JLinkDevices.xml file до C:\Program Files\SEGGER\JLink. Ако се користи Линукс компјутер, целната патека е /opt/SEGGER/JLink.
    • Дебагирање на Cortex-M33 додека работи само Cortex-M33
      Во овој режим, прекинувачот за режим на подигање SW1301[3:0] мора да биде поставен на [1010]. Потоа сликата M33 може директно да се вчита и дебагира со помош на копчето за отстранување грешки. За повеќе детали, видете Дел 5.
      Ако Linux работи на Cortex-A55 е потребен паралелно со Cortex-M33, постојат два начини за дебагирање на Cortex-M33:
    • Дебагирање на Cortex-M33 додека Cortex-A55 е во U-Boot
      Прво, копирајте го sdk20-app.bin file (се наоѓа во директориумот armgcc/debug) генериран во Дел 3 во партицијата за подигање на SD-картичката. Вклучете ја плочката и запрете ја во U-Boot. Кога прекинувачот за подигање е конфигуриран да го подигне Cortex-A, низата за подигање не го стартува Cortex-M. Треба да се активира рачно со помош на командите подолу. Ако Cortex-M не се стартува, JLink не успева да се поврзе со јадрото.
    • Забелешка: Ако системот не може нормално да се дебагира, обидете се да кликнете со десното копче на проектот во MCUXpresso за VS
      Код и изберете „Прикачи за дебагирање на проектот“.
    • Дебагирање на Cortex-M33 додека Cortex-A55 е во Linux
      Кернелот DTS мора да се измени за да се оневозможи UART5, кој ги користи истите пинови како JTAG интерфејс.
      Ако се користи компјутер со Windows, најлесно е да се инсталира WSL + Ubuntu 22.04 LTS, а потоа да се вкрстат DTS.
      По инсталацијата WSL + Ubuntu 22.04 LTS, отворете ја Ubuntu машината што работи на WSL и инсталирајте ги потребните пакети:

      Сега, изворите на кернелот може да се преземат:

      За да го оневозможите периферниот уред UART5, побарајте јазол lpuart5 во linux-imx/arch/arm64/boot/ dts/freescale/imx93-11×11-evk.dts file и заменете го статусот во ред со оневозможено:
      Прекомпајлирај го DTS:

      Копирајте го новосоздадениот linux-imx/arch/arm64/boot/dts/freescale/imx93 11×11-evk.dtb file на партицијата за подигање на SD-картичката. Копирајте го hello_world.elf file (се наоѓа во директориумот armgcc/debug) генериран во Дел 3 во партицијата за подигање на SD-картичката. Подигнете ја плочката во Linux. Бидејќи ROM-от за подигање не го активира Cortex-M кога Cortex-A се подига, CortexM мора рачно да се стартува.

      Забелешка: The hello_ world.elf file мора да се стави во директориумот /lib/firmware.
  2. За i.MX 8M
    За поддршка на i.MX 8M Plus, мора да се инсталира лепенката за SEGGER J-Link:
    iar_segger_support_patch_imx8mp.zip.
    Откако ќе заврши преземањето, отпакувајте ја архивата и копирајте го директориумот Уреди и
    JLinkDevices.xml file од директориумот JLink до C:\Program Files\SEGGER\JLink. Ако компјутер со Линукс
    се користи, целната патека е /opt/SEGGER/JLink.
    • Дебагирање на Cortex-M додека Cortex-A е во U-Boot
      Во овој случај, ништо посебно не треба да се направи. Вклучете ја плочката во U Boot и префрлете се на Дел 5.
    • Дебагирање на Cortex-M додека Cortex-A е во Linux
      За да се изврши и дебагира апликацијата Cortex-M паралелно со Linux што работи на Cortex-A, специфичниот часовник мора да биде доделен и резервиран за Cortex-M. Тоа е направено од U-Boot. Запрете ја плочката во U-Boot и извршете ги следните команди:
  3. За i.MX 8ULP
    За поддршка на i.MX 8ULP, мора да се инсталира лепенката за SEGGER J-Link: SDK_MX8ULP_3RDPARTY_PATCH.zip.
    Забелешка: Овој лепенка мора да се користи дури и ако е инсталиран во минатото.
    По преземањето, отпакувајте ја архивата и копирајте го директориумот Devices и JLinkDevices.xml file до C:\Program Files\SEGGER\JLink. Ако се користи Линукс компјутер, целната патека е /opt/SEGGER/JLink. За i.MX 8ULP, поради единицата Upower, прво изградете го flash.bin користејќи m33_image во нашиот репо „VSCode“. Сликата M33 може да се најде во {CURRENT REPO}\armgcc\debug\sdk20-app.bin. Погледнете во Дел 6 од Започнувањето со MCUX presso SDK за EVK-MIMX8ULP и EVK9-MIMX8ULP во SDK_2_xx_x_EVK-MIMX8ULP/docs за тоа како да се изгради сликата на flash.bin.
    Забелешка: Користете ја сликата M33 во активното репо VSCode. Во спротивно, програмата не се прикачува правилно. Десен-клик и изберете „Прикачи“.

Вклучување и дебагирање

Откако ќе го притиснете копчето за отстранување грешки, изберете ја конфигурацијата на проектот Debug и започнува сесијата за отстранување грешки.

Кога ќе започне сесија за отстранување грешки, се прикажува посветено мени. Менито за отстранување грешки има копчиња за започнување на извршувањето додека не се појави точка на прекин, паузирајте го извршувањето, преминете, влезете, излезете, рестартирајте и запрете.
Исто така, можеме да видиме локални променливи, да регистрираме вредности, да гледаме изрази и да ги провериме стекот на повици и точките на прекин
во левиот навигатор. Овие функционални региони се под табулаторот „Стартувај и дебагирање“, а не во MCUXpresso
за VS Code.

Забелешка за изворниот код во документот

Exampкодот прикажан во овој документ ги има следните авторски права и лиценца BSD-3-Clause:

Авторски права 2023 NXP Прераспределбата и употребата во изворни и бинарни форми, со или без модификација, се дозволени под услов да се исполнети следниве услови:

  1. Прераспределбата на изворниот код мора да го задржи горенаведеното известување за авторски права, оваа листа на услови и следното одрекување.
  2. Прераспределбите во бинарна форма мора да го репродуцираат горенаведеното известување за авторски права, оваа листа на услови и следното одрекување во документацијата и/или други материјали мора да бидат обезбедени со дистрибуцијата.
  3. Ниту името на сопственикот на авторските права ниту имињата на неговите соработници не смеат да се користат за одобрување или промовирање на производи добиени од овој софтвер без конкретно претходно писмено одобрение.

    Овој софтвер е обезбеден од сопствениците на авторски права и соработниците „како што е“ и сите експресни или имплицитни гаранции, вклучително, но не ограничувајќи се на, имплицираните гаранции за трговска размена и фитнес за одредена намена се одредени. ВО НИКОЈ СЛУЧАЈ НОСИТЕЛОТ НА АВТОРСКИТЕ ПРАВА ИЛИ СОДРЖИТЕЛНИЦИТЕ НЕМА ДА СЕ ОДГОВАРА ЗА НИКАКВА ДИРЕКТНА, ИНДИРЕКТНА, ИНЦИДЕНТАЛНА, ПОСЕБНА, ПРИМЕРНА ИЛИ СОСЕДНИЧКА ШТЕТА (ВКЛУЧУВАЈЌИ, НО НЕ ОГРАНИЧЕНО ОГРАНИЧЕНО; КОРИСТЕЊЕ, ПОДАТОЦИ ИЛИ ДОБИВКИ; ИЛИ ДЕЛОВЕН ПРЕКИН) КАКО И ДА СЕ ПРЕДИЗВИКУВА И ЗА КОЈА ТЕОРИЈА НА ОДГОВОРНОСТ, БИЛО БИЛО ДОГОВОР, СТРОГА ОДГОВОРНОСТ ИЛИ ДЕЛОК (ВКЛУЧУВАЈТЕ ГО невнимание ИЛИ ПОинаку) КОИ СЕ ПРИКЛУЧУВААТ НА КОЈ КОЈ НАЧИН ПО НИКОГАШ, МОЖНОСТА ЗА ТАКВА ШТЕТА

Правни информации

Дефиниции

Нацрт — Нацрт статус на документ покажува дека содржината е сè уште
под внатрешен реview и предмет на формално одобрување, што може да резултира со измени или дополнувања. NXP Semiconductors не дава никакви забелешки или гаранции за точноста или комплетноста на информациите вклучени во нацрт верзијата на документот и нема да има одговорност за последиците од употребата на таквите информации.

Одрекувања

Ограничена гаранција и одговорност — Се верува дека информациите во овој документ се точни и веродостојни. Сепак, NXP Semiconductors не дава никакви забелешки или гаранции, изразени или имплицирани, за точноста или комплетноста на таквите информации и нема да има одговорност за последиците од употребата на тие информации. NXP Semiconductors не презема никаква одговорност за содржината во овој документ доколку е обезбедена од извор на информации надвор од NXP Semiconductors. Во никој случај NXP Semiconductors нема да биде одговорен за какви било индиректни, случајни, казнени, специјални или последователни штети (вклучувајќи – без ограничување – изгубена добивка, изгубени заштеди, прекин на бизнисот, трошоци поврзани со отстранување или замена на какви било производи или трошоци за преработка) без разлика дали или не, таквите штети се засноваат на деликт (вклучувајќи небрежност), гаранција, прекршување на договорот или која било друга правна теорија.
Без оглед на штетите што може да ги направи клиентот од која било причина, збирната и кумулативната одговорност на NXP Semiconductors кон купувачот за производите опишани овде ќе биде ограничена во согласност со Условите и условите за комерцијална продажба на NXP Semiconductors.

Право да се прават промени
— NXP Semiconductors го задржува правото да прави промени на информациите објавени во овој документ, вклучително и без ограничување спецификации и описи на производи, во секое време и без известување. Овој документ ги заменува и заменува сите информации доставени пред објавувањето на овој документ.

Погодност за употреба — Производите на NXP Semiconductors не се дизајнирани, овластени или со гаранција да бидат соодветни за употреба во системи или опрема за одржување во живот, животно критични или критични за безбедноста, ниту во апликации каде што неуспехот или неисправноста на производот NXP Semiconductors може разумно да се очекува да резултира со лични повреда, смрт или тешка материјална или еколошка штета. NXP Semiconductors и неговите добавувачи не прифаќаат никаква одговорност за вклучување и/или користење на производите на NXP Semiconductors во таква опрема или апликации и затоа таквото вклучување и/или користење е на сопствен ризик на клиентот.

Апликации — Апликации што се опишани овде за која било од овие
производите се само за илустративни цели. NXP Semiconductors не дава никаква изјава или гаранција дека таквите апликации ќе бидат соодветни за наведената употреба без дополнително тестирање или модификација.
Клиентите се одговорни за дизајнот и функционирањето на нивните
апликации и производи кои користат производи на NXP Semiconductors, а NXP Semiconductors не прифаќа никаква одговорност за каква било помош со апликации или дизајн на производи од клиентите. Единствена одговорност на купувачот е да утврди дали производот на NXP Semiconductors е соодветен и одговара за апликациите на клиентот и планираните производи, како и за планираната апликација и употреба на клиентите од трета страна на клиентот. Клиентите треба да обезбедат соодветен дизајн и оперативни заштитни мерки за да ги минимизираат ризиците поврзани со нивните апликации и производи.
NXP Semiconductors не прифаќа никаква одговорност поврзана со какви било стандардни, оштетувања, трошоци или проблем што се заснова на каква било слабост или стандардно во апликациите или производите на клиентот, или апликацијата или употребата од страна на клиентите од трета страна на клиентот. Клиентот е одговорен за правење на сите неопходни тестирања за апликациите и производите на клиентот со користење на производите на NXP Semiconductors со цел да се избегне стандардно неисполнување на апликациите и производите или на апликацијата или употреба од страна на трето лице на клиентот.

Услови и правила за комерцијална продажба - Производите на NXP Semiconductors се продаваат според општите услови за комерцијална продажба, објавени на https://www.nxp.com/profile/услови, освен ако не е поинаку договорено во валиден писмен индивидуален договор. Во случај да се склучи поединечен договор ќе се применуваат само условите и условите од соодветниот договор. NXP Semiconductors со ова изрично се спротивставува на примената на општите услови и услови на клиентот во однос на купувањето на производите на NXP Semiconductors од страна на клиентот.

Контрола на извозот — Овој документ, како и ставките опишани овде може да подлежат на прописи за контрола на извозот. За извоз може да биде потребно претходно одобрение од надлежните органи.

Погодност за употреба во производи кои не се квалификувани за автомобилска индустрија — Освен ако овој документ изрично не наведува дека овој специфичен NXP Semiconductors
производот е автомобилски квалификуван, производот не е погоден за автомобилска употреба. Не е ниту квалификуван ниту тестиран во согласност со барањата за автомобилско тестирање или апликација. NXP Semiconductors не прифаќа никаква одговорност за вклучување и/или употреба на производи кои не се квалификувани за автомобили во автомобилска опрема или апликации.
Во случај клиентот да го користи производот за дизајнирање и употреба
автомобилски апликации за автомобилски спецификации и стандарди,
клиент (а) ќе го користи производот без гаранција за производот од NXP Semiconductors за такви автомобилски апликации, употреба и спецификации, и (б) секогаш кога клиентот го користи производот за автомобилски апликации надвор од спецификациите на NXP Semiconductors, таквата употреба ќе биде исклучиво на сопствен ризик на клиентот, и (в) клиентот целосно ги обештетува NXP Semiconductors за каква било одговорност, штети или неуспешни барања за производот што произлегуваат од дизајнот и употребата на производот на клиентите за автомобилски апликации надвор од стандардната гаранција на NXP Semiconductors и спецификациите на производите на NXP Semiconductors.

Преводи — Неанглиската (преведена) верзија на документ, вклучувајќи ги правните информации во тој документ, е само за референца. Англиската верзија ќе преовладува во случај на несовпаѓање помеѓу преведените и англиските верзии.

Безбедност — Клиентот разбира дека сите NXP производи може да бидат предмет на неидентификувани пропусти или може да поддржуваат воспоставени безбедносни стандарди или спецификации со познати ограничувања. Клиентот е одговорен за дизајнот и функционирањето на неговите апликации и производи во текот на нивниот животен циклус за да се намали ефектот на овие пропусти врз апликациите и производите на клиентите. Одговорноста на клиентот се протега и на други отворени и/или сопственички технологии поддржани од производите на NXP за употреба во апликациите на клиентите. NXP не прифаќа никаква одговорност за каква било ранливост. Клиентот треба редовно да ги проверува безбедносните ажурирања од NXP и соодветно да ги следи.
Клиентот ќе избере производи со безбедносни карактеристики кои најдобро ги задоволуваат правилата, прописите и стандардите на наменетата апликација и ќе ги донесе крајните одлуки за дизајн во врска со неговите производи и е единствено одговорен за усогласеноста со сите законски, регулаторни и безбедносни барања поврзани со неговите производи, без оглед на за какви било информации или поддршка што може да ги обезбеди NXP. NXP има тим за одговор на инциденти за безбедност на производот (PSIRT) (достапен на PSIRT@nxp.com) кој управува со истрагата, известувањето и објавувањето решенија за безбедносните пропусти на производите на NXP.
NXP BV — NXP BV не е компанија која работи и не дистрибуира или продава производи.

Документи / ресурси

NXP AN14120 Софтвер за дебагирање Cortex-M [pdf] Упатство за корисникот
i.MX 8ULP, i.MX 93, AN14120 Софтвер за дебагирање Cortex-M, AN14120, Софтвер за дебагирање Cortex-M, софтвер Cortex-M, софтвер

Референци

Оставете коментар

Вашата адреса за е-пошта нема да биде објавена. Задолжителните полиња се означени *