Посібник користувача програмного забезпечення Cortex-M для налагодження NXP AN14120
вступ
У цьому документі описано крос-компіляцію, розгортання та налагодження програми для i.MX 8M Family, i.MX 8ULP і i.MX 93 Cortex-M процесорів за допомогою Microsoft Visual Studio Code.
Програмне середовище
Рішення може бути реалізовано як на хості Linux, так і на Windows. Для цієї примітки до програми передбачається наявність ПК з ОС Windows, але це не обов’язково.
Linux BSP випуск 6.1.22_2.0.0 використовується в цій примітці до програми. Використовуються наступні зображення попередньої збірки:
- i.MX 8M Mini: imx-image-full-imx8mmevk.wic
- i.MX 8M Nano: imx-image-full-imx8mnevk.wic
- i.MX 8M Plus: imx-image-full-imx8mpevk.wic
- i.MX 8ULP: imx-image-full-imx8ulpevk.wic
- i.MX 93: imx-image-full-imx93evk.wic
Докладні кроки щодо створення цих образів див. у посібнику користувача i.MX Linux (документ IMXLUG) і посібнику користувача проекту i.MX Yocto (документ IMXLXYOCTOUG).
Якщо використовується ПК з ОС Windows, запишіть образ попередньої збірки на SD-карту за допомогою Win32 Disk Imager (https:// win32diskimager.org/) або Balena Etcher (https://etcher.balena.io/). Якщо використовується ПК з Ubuntu, запишіть образ попередньої збірки на SD-карту за допомогою команди нижче:
$ sudo dd if=.wic of=/dev/sd bs=1M status=прогрес conv=fsync
Примітка: Перевірте розділ пристрою для читання карток і замініть sd на відповідний розділ. 1.2
Налаштування обладнання та обладнання
- Комплект розвитку:
- NXP i.MX 8MM EVK LPDDR4
- NXP i.MX 8MN EVK LPDDR4
- NXP i.MX 8MP EVK LPDDR4
- NXP i.MX 93 EVK для 11×11 мм LPDDR4 – NXP i.MX 8ULP EVK LPDDR4
- Картка Micro SD: SanDisk Ultra 32-GB Micro SDHC I Class 10 використовується для поточного експерименту.
- Кабель Micro-USB (i.MX 8M) або Type-C (i.MX 93) для порту налагодження.
- Зонд налагодження SEGGER J-Link.
передумови
Перед початком налагодження потрібно виконати кілька попередніх умов, щоб мати належним чином налаштоване середовище налагодження.
PC Host – підключення для налагодження плати i.MX
Щоб установити апаратне підключення для налагодження, виконайте такі дії:
- Підключіть плату i.MX до головного комп’ютера через DEBUG USB-UART і роз’єм USB ПК за допомогою кабелю USB. ОС Windows автоматично знаходить послідовні пристрої.
- У диспетчері пристроїв у розділі Порти (COM і LPT) знайдіть два або чотири підключених послідовних порти USB (COM). Один із портів використовується для повідомлень про налагодження, створених ядром Cortex-A, а інший — для ядра Cortex-M. Перш ніж визначити потрібний порт, запам’ятайте:
- [i.MX 8MP, i.MX 8ULP, i.MX 93]: У диспетчері пристроїв є чотири порти. Останній порт призначений для налагодження Cortex-M, а передостанній – для налагодження Cortex-A, враховуючи порти налагодження в порядку зростання.
- [i.MX 8MM, i.MX 8MN]: У диспетчері пристроїв доступні два порти. Перший порт призначено для налагодження Cortex-M, а другий – для налагодження Cortex-A, враховуючи порти налагодження в порядку зростання.
- Відкрийте правильний порт налагодження, використовуючи бажаний емулятор послідовного терміналу (наприклад,ample PuTTY), встановивши такі параметри:
- Швидкість до 115200 біт/с
- 8 біт даних
- 1 стоп-біт (115200, 8N1)
- Немає паритету
- Підключіть USB-зонд налагодження SEGGER до хоста, а потім підключіть SEGGER JTAG роз'єм до плати i.MX JTAG інтерфейс. Якщо плата i.MX JTAG інтерфейс не має керованого роз’єму, орієнтація визначається суміщенням червоного дроту з контактом 1, як на малюнку 1.
Конфігурація коду VS
Щоб завантажити та налаштувати код VS, виконайте такі дії:
- Завантажте та встановіть останню версію Microsoft Visual Studio Code з офіційного сайту webсайт. У разі використання Windows як основної ОС виберіть кнопку «Завантажити для Windows» на головній сторінці коду Visual Studio.
- Після встановлення Visual Studio Code відкрийте його та виберіть вкладку «Розширення» або натисніть комбінацію Ctrl + Shift + X.
- У спеціальному рядку пошуку введіть MCUXpresso для коду VS і встановіть розширення. У лівій частині вікна VS Code з’явиться нова вкладка.
Конфігурація розширення MCUXpresso
Щоб налаштувати розширення MCUXpresso, виконайте такі дії:
- Натисніть спеціальну вкладку розширення MCUXpresso на лівій бічній панелі. На ПАНЕЛІ ШВИДКОГО СТАРТУ натисніть
Відкрийте MCUXpresso Installer і дайте дозвіл на завантаження інсталятора. - Через короткий час з’явиться вікно інсталятора. Клацніть MCUXpresso SDK Developer і на SEGGER JLink натисніть кнопку Install. Інсталятор встановлює необхідне програмне забезпечення для архівів, ланцюжка інструментів, підтримки Python, Git і тесту налагодження
Після встановлення всіх пакетів переконайтеся, що зонд J-Link підключено до головного ПК. Потім перевірте, чи зонд також доступний у розширенні MCUXpresso у розділі DEBUG PROBES view, як показано на малюнку
Імпорт MCUXpresso SDK
Залежно від того, яку плату ви використовуєте, створіть і завантажте певний SDK з офіційного сайту NXP webсайт. Для цієї нотатки про програму було протестовано такі SDK:
- SDK_2.14.0_EVK-MIMX8MM
- SDK_2.14.0_EVK-MIMX8MN
- SDK_2.14.0_EVK-MIMX8MP
- SDK_2.14.0_EVK-MIMX8ULP
- SDK_2.14.0_MCIMX93-EVK
To build an exampдля i.MX 93 EVK дивіться малюнок 7:
- Щоб імпортувати репозиторій MCUXpresso SDK у VS Code, виконайте такі дії:
- Після завантаження SDK відкрийте Visual Studio Code. Клацніть вкладку MCUXpresso зліва та розгорніть ВСТАНОВЛЕНІ РЕПОЗИТАРІЇ та ПРОЕКТИ views.
- Клацніть Імпорт репозиторію та виберіть ЛОКАЛЬНИЙ АРХІВ. Натисніть «Огляд…» у полі «Архів» і виберіть нещодавно завантажений архів SDK.
- Виберіть шлях, куди буде розпаковано архів, і заповніть поле Розташування.
- Поле «Ім’я» можна залишити типовим або вибрати власне ім’я.
- Поставте або зніміть прапорець Створити репозиторій Git відповідно до ваших потреб, а потім натисніть Імпортувати.
Імпорт колишньогоampдодаток
Коли пакет SDK імпортується, він з’являється в розділі ВСТАНОВЛЕНІ РЕПОЗИТАРІЇ view.
Щоб імпортувати ексampфайл програми з репозиторію SDK, виконайте такі дії:
- Натисніть Import Exampфайл зі сховища, кнопка з ПРОЕКТІВ view.
- Виберіть репозиторій зі спадного списку.
- Виберіть ланцюжок інструментів зі спадного списку.
- Виберіть цільову дошку.
- Виберіть demo_apps/hello_world напрampзі списку Виберіть шаблон.
- Виберіть ім’я для проекту (можна використовувати значення за замовчуванням) і встановіть шлях до розташування проекту.
- Натисніть Створити.
- Виконайте наступні кроки лише для i.MX 8M Family. У розділі ПРОЕКТИ view, розгорніть імпортований проект. Перейдіть до розділу «Параметри» та натисніть mcuxpresso-tools.json file.
a. Додайте «інтерфейс»: «JTAG” у розділі „debug” > „segger”
b. Для i.MX 8MM додайте таку конфігурацію: “device”: “MIMX8MM6_M4” у розділі “debug” > “segger”
c. Для i.MX 8MN додайте таку конфігурацію: «пристрій»: «MIMX8MN6_M7» у розділі «debug» > «segger»
d. Для i.MX 8MP додайте таку конфігурацію:
«пристрій»: «MIMX8ML8_M7» у «debug» > «segger»
Наступний код показує прикладampфайл для розділу «налагодження» i.MX8 MP після виконання наведених вище змін mcuxpresso-tools.json:
Після імпорту exampПрограму було успішно виконано, вона має бути видимою в розділі ПРОЕКТИ view. Крім того, джерело проекту files видно на вкладці Провідника (Ctrl + Shift + E).
Створення програми
Щоб створити програму, натисніть ліву піктограму Build Selected, як показано на малюнку 9.
Підготуйте плату для налагоджувача
Щоб використовувати JTAG для налагодження додатків Cortex-M є кілька передумов залежно від платформи:
- Для i.MX 93
Для підтримки i.MX 93 необхідно встановити патч для SEGGER J-Link: SDK_MX93_3RDPARTY_PATCH.zip.
Примітка: Цей патч потрібно використовувати, навіть якщо він встановлений раніше. Після завершення завантаження розпакуйте архів і скопіюйте каталог Devices і JLinkDevices.xml file до C:\Program Files\SEGGER\JLink. Якщо використовується ПК з ОС Linux, цільовий шлях – /opt/SEGGER/JLink.- Налагодження Cortex-M33 під час роботи лише Cortex-M33
У цьому режимі перемикач режиму завантаження SW1301[3:0] має бути встановлено на [1010]. Потім образ M33 можна безпосередньо завантажити та налагодити за допомогою кнопки налагодження. Для отримання додаткової інформації див. Розділ 5.
Якщо Linux, що працює на Cortex-A55, потрібен паралельно з Cortex-M33, є два способи налагодження Cortex-M33: - Налагодження Cortex-M33, коли Cortex-A55 знаходиться в U-Boot
Спочатку скопіюйте sdk20-app.bin file (розташований у каталозі armgcc/debug), згенерований у Розділі 3 у завантажувальний розділ SD-карти. Завантажте плату та зупиніть її в U-Boot. Коли перемикач завантаження налаштовано на завантаження Cortex-A, послідовність завантаження не запускає Cortex-M. Його потрібно запустити вручну за допомогою наведених нижче команд. Якщо Cortex-M не запускається, JLink не вдається підключитися до ядра.
- Примітка. Якщо систему не вдається нормально налагодити, спробуйте клацнути правою кнопкою миші проект у MCUXpresso для VS
Код і виберіть «Прикріпити для налагодження проекту». - Налагодження Cortex-M33 під час роботи Cortex-A55 у Linux
DTS ядра потрібно змінити, щоб вимкнути UART5, який використовує ті самі контакти, що й JTAG інтерфейс.
Якщо використовується ПК з Windows, найпростішим є інсталяція WSL + Ubuntu 22.04 LTS, а потім крос-компіляція DTS.
Після встановлення WSL + Ubuntu 22.04 LTS відкрийте машину Ubuntu, що працює на WSL, і встановіть необхідні пакети:
Тепер вихідні коди ядра можна завантажити:
Щоб вимкнути периферійний пристрій UART5, знайдіть вузол lpuart5 у linux-imx/arch/arm64/boot/dts/freescale/imx93-11×11-evk.dts file і замініть статус окей на вимкнено:
Перекомпілюйте DTS:
Скопіюйте щойно створений linux-imx/arch/arm64/boot/dts/freescale/imx93 11×11-evk.dtb file на завантажувальному розділі SD-карти. Скопіюйте hello_world.elf file (розташований у каталозі armgcc/debug), згенерований у Розділі 3 у завантажувальний розділ SD-карти. Завантажте плату в Linux. Оскільки завантажувальна ПЗУ не запускає Cortex-M під час завантаження Cortex-A, CortexM потрібно запускати вручну.
Примітка: The hello_ world.elf file має бути розміщено в каталозі /lib/firmware.
- Налагодження Cortex-M33 під час роботи лише Cortex-M33
- Для i.MX 8M
Для підтримки i.MX 8M Plus необхідно встановити патч для SEGGER J-Link:
iar_segger_support_patch_imx8mp.zip.
Після завершення завантаження розпакуйте архів і скопіюйте каталог пристроїв і файл
JLinkDevices.xml file з каталогу JLink до C:\Program Files\SEGGER\JLink. Якщо ПК з ОС Linux
використовується цільовий шлях /opt/SEGGER/JLink.- Налагодження Cortex-M, коли Cortex-A знаходиться в U-Boot
У цьому випадку не потрібно робити нічого особливого. Завантажте плату в U Boot і перейдіть до розділу 5. - Налагодження Cortex-M, коли Cortex-A знаходиться в Linux
Щоб запускати та налагоджувати програму Cortex-M паралельно з Linux, що працює на Cortex-A, певний годинник має бути призначено та зарезервовано для Cortex-M. Це робиться з U-Boot. Зупиніть плату в U-Boot і виконайте наведені нижче команди:
- Налагодження Cortex-M, коли Cortex-A знаходиться в U-Boot
- Для i.MX 8ULP
Для підтримки i.MX 8ULP необхідно встановити патч для SEGGER J-Link: SDK_MX8ULP_3RDPARTY_PATCH.zip.
Примітка: Цей патч необхідно використовувати, навіть якщо він був встановлений раніше.
Після завантаження розпакуйте архів і скопіюйте каталог Devices і JLinkDevices.xml file до C:\Program Files\SEGGER\JLink. Якщо використовується ПК з ОС Linux, цільовий шлях – /opt/SEGGER/JLink. Для i.MX 8ULP, завдяки блоку Upower, спочатку створіть flash.bin за допомогою m33_image у нашому репо «VSCode». Образ M33 можна знайти в {CURRENT REPO}\armgcc\debug\sdk20-app.bin. Зверніться до Розділу 6 Початку роботи з MCUX presso SDK для EVK-MIMX8ULP і EVK9-MIMX8ULP у SDK_2_xx_x_EVK-MIMX8ULP/docs про те, як створити образ flash.bin.
Примітка: Використовуйте зображення M33 в активному репо VSCode. Інакше програма не приєднується належним чином. Клацніть правою кнопкою миші та виберіть «Прикріпити».
Запуск і налагодження
Після натискання кнопки налагодження виберіть конфігурацію проекту Debug, і розпочнеться сеанс налагодження.
Коли починається сеанс налагодження, відображається спеціальне меню. У меню налагодження є кнопки для запуску виконання, доки не з’явиться точка зупину, призупинити виконання, перейти, перейти, вийти, перезапустити та зупинити.
Крім того, ми можемо бачити локальні змінні, реєструвати значення, переглядати деякі вирази та перевіряти стек викликів і точки зупину
в лівому навігаторі. Ці функціональні області знаходяться на вкладці «Запуск і налагодження», а не в MCUXpresso
для VS Code.
Примітка щодо вихідного коду в документі
Exampкод файлу, наведений у цьому документі, має такі авторські права та ліцензію BSD-3-Clause:
Copyright 2023 NXP Розповсюдження та використання у вихідній і двійковій формах, зі змінами або без них, дозволено за умови дотримання таких умов:
- Повторне розповсюдження вихідного коду має зберігати наведене вище повідомлення про авторські права, цей перелік умов і наступне застереження.
- Повторне розповсюдження у двійковій формі має відтворювати вищезазначене повідомлення про авторські права, цей перелік умов і наведену нижче застереження в документації та/або інших матеріалах мають надаватися разом із розповсюдженням.
- Ні ім'я власника авторських прав, ні імена його авторів не можуть використовуватися для підтримки або просування продуктів, отриманих з цього програмного забезпечення, без спеціального попереднього письмового дозволу.
ЦЕ ПРОГРАМНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ НАДАЄТЬСЯ ВЛАСНИКАМИ АВТОРСЬКИХ ПРАВ ТА УЧАСНИКАМИ «ЯК Є», І БУДЬ-ЯКІ ПРЯМІ АБО НЕПРЯМІ ГАРАНТІЇ, ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, НЕПРЯМІ ГАРАНТІЇ ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПРОДАЖУ ТА ВІДПОВІДНОСТІ ДЛЯ КОНКРЕТНОЇ МЕТИ. ВЛАСНИК АВТОРСЬКИХ ПРАВ АБО УЧАСНИКИ НЕ НЕСУТЬ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА БУДЬ-ЯКІ ПРЯМІ, НЕПРЯМІ, ВИПАДКОВІ, СПЕЦІАЛЬНІ, ЗРАЗКОВІ АБО ПОБІЧНІ ЗБИТКИ (ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ЗАКУПІВЛЮ ЗАМІНИ ТОВАРІВ АБО ПОСЛУГ; ВТРАТУ КОРИСТУВАННЯ, D ATA, АБО ПРИБУТОК; АБО ПЕРЕРВА У ДІЯЛЬНОСТІ), НЕЗАЛЕЖНО ВИЧИСЛЕНО І НА БУДЬ-ЯКІЙ ТЕОРІЇ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ, ЧИ В КОНТРАКТІ, СУВОРОЇ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ АБО ДЕЛІКТУ (ВКЛЮЧАЮЧИ НЕБАЛІЖНІСТЬ АБО ІНШИМ ШЛЯХОМ), ЩО ВИНИКАЮТЬ В БУДЬ-ЯКИЙ ШЛЯХ ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ПРОГРАМНОГО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ, НАВІТЬ ЯКЩО БУЛО ПОВІДОМЛЕНО ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКОГО ЗБИТКУ
Правова інформація
визначення
Чернетка — Статус чернетки в документі вказує на те, що вміст залишається
під внутрішнім реview і підлягає офіційному затвердженню, яке може призвести до змін або доповнень. NXP Semiconductors не дає жодних заяв або гарантій щодо точності чи повноти інформації, включеної до чорнової версії документа, і не несе відповідальності за наслідки використання такої інформації.
Відмова від відповідальності
Обмежена гарантія та відповідальність — Інформація в цьому документі вважається точною та надійною. Однак компанія NXP Semiconductors не дає жодних заяв або гарантій, явних чи непрямих, щодо точності чи повноти такої інформації та не несе відповідальності за наслідки використання такої інформації. NXP Semiconductors не несе відповідальності за вміст цього документа, якщо він наданий джерелом інформації за межами NXP Semiconductors. NXP Semiconductors ні в якому разі не несе відповідальності за будь-які непрямі, випадкові, штрафні, спеціальні або непрямі збитки (включаючи, але не обмежуючись, втрачені прибутки, втрачені заощадження, перерву в бізнесі, витрати, пов’язані з видаленням або заміною будь-яких продуктів або витрати на переробку), незалежно від того, чи або ні такі збитки ґрунтуються на делікті (включаючи недбалість), гарантії, порушенні контракту або будь-якій іншій юридичній теорії.
Незважаючи на будь-які збитки, яких клієнт може понести з будь-якої причини, загальна та кумулятивна відповідальність NXP Semiconductors перед клієнтом за продукти, описані в цьому документі, обмежена відповідно до Умов комерційного продажу NXP Semiconductors.
Право на внесення змін — NXP Semiconductors залишає за собою право в будь-який час і без попередження вносити зміни в інформацію, опубліковану в цьому документі, включаючи, без обмежень, специфікації та описи продуктів. Цей документ замінює всю інформацію, надану до публікації.
Придатність до використання — Продукція NXP Semiconductors не розроблена, не має дозволу або гарантії не підходить для використання в життєзабезпеченні, життєво важливих або критично важливих для безпеки системах чи обладнанні, а також у програмах, де збій або несправність продукту NXP Semiconductors може призвести до особистих травми, смерть або серйозну шкоду майну чи навколишньому середовищу. NXP Semiconductors та її постачальники не несуть відповідальності за включення та/або використання продуктів NXP Semiconductors у такому обладнанні чи програмах, тому таке включення та/або використання здійснюється на власний ризик клієнта.
Додатки — Програми, описані тут для будь-якого з них
продукти призначені лише для ілюстрації. Компанія NXP Semiconductors не заявляє та не гарантує, що такі програми будуть придатними для вказаного використання без подальшого тестування чи модифікації.
Клієнти несуть відповідальність за дизайн і роботу своїх
програм і продуктів, що використовують продукти NXP Semiconductors, і NXP Semiconductors не несе відповідальності за будь-яку допомогу з програмами або розробкою продукту клієнта. Замовник несе виключну відповідальність за визначення того, чи підходить продукт NXP Semiconductors для додатків і запланованих продуктів замовника, а також для запланованого застосування та використання сторонніми клієнтами. Клієнти повинні забезпечувати відповідні запобіжні заходи щодо конструкції та експлуатації, щоб мінімізувати ризики, пов’язані з їхніми програмами та продуктами.
NXP Semiconductors не бере на себе жодної відповідальності, пов’язаної з будь-яким невиконанням зобов’язань, пошкодженням, витратами чи проблемами, які ґрунтуються на будь-якій слабкості чи невиконанні замовчування в програмах або продуктах замовника, або застосуванні чи використанні клієнтами третьої сторони. Клієнт несе відповідальність за проведення всіх необхідних тестувань для програм і продуктів клієнта з використанням продуктів NXP Semiconductors, щоб уникнути замовчування програм і продуктів або програми чи використання третьою стороною клієнта.
Умови комерційного продажу — Продукти NXP Semiconductors продаються відповідно до загальних умов комерційного продажу, опублікованих на https://www.nxp.com/profile/умови, якщо інше не обумовлено в дійсній письмовій індивідуальній угоді. У разі укладення індивідуального договору застосовуються лише умови відповідного договору. NXP Semiconductors цим чітко заперечує проти застосування загальних положень та умов клієнта щодо придбання клієнтом продуктів NXP Semiconductors.
Експортний контроль — Цей документ, а також предмети, описані в ньому, можуть підпадати під дію правил експортного контролю. Для експорту може знадобитися попередній дозвіл від компетентних органів.
Придатність для використання в неавтомобільних продуктах — Якщо в цьому документі прямо не зазначено, що це саме NXP Semiconductors
продукт придатний для використання в автомобілях, продукт не підходить для використання в автомобілях. Він не ані кваліфікований, ані перевірений відповідно до автомобільних випробувань або вимог до застосування. NXP Semiconductors не несе відповідальності за включення та/або використання неавтомобільних продуктів в автомобільному обладнанні чи програмах.
У випадку, якщо клієнт використовує продукт для проектування та використання в
автомобільні програми відповідно до автомобільних специфікацій і стандартів,
клієнт (а) повинні використовувати продукт без гарантії NXP Semiconductors на продукт для таких автомобільних застосувань, використання та специфікацій, а також (б) щоразу, коли клієнт використовує продукт для автомобільних застосувань поза специфікаціями NXP Semiconductors, таке використання має здійснюватися виключно на власний ризик клієнта, і (c) клієнт повністю відшкодовує NXP Semiconductors будь-яку відповідальність, збитки або претензії щодо невдалого продукту, що є результатом розробки та використання продукту клієнтом. для автомобільних застосувань поза стандартною гарантією NXP Semiconductors і специфікаціями продукції NXP Semiconductors.
Переклади — Неанглійська (перекладена) версія документа, включаючи юридичну інформацію в цьому документі, надається лише для довідки. Англійська версія має переважну силу у разі будь-яких розбіжностей між перекладеною та англійською версіями.
Безпека — Клієнт розуміє, що всі продукти NXP можуть мати невизначені вразливості або підтримувати встановлені стандарти безпеки чи специфікації з відомими обмеженнями. Клієнт несе відповідальність за розробку та роботу своїх програм і продуктів протягом усього їх життєвого циклу, щоб зменшити вплив цих вразливостей на програми та продукти клієнта. Відповідальність замовника також поширюється на інші відкриті та/або власні технології, які підтримуються продуктами NXP для використання в програмах замовника. NXP не несе відповідальності за будь-яку вразливість. Клієнт повинен регулярно перевіряти оновлення системи безпеки від NXP і відповідним чином вживати заходів.
Клієнт вибирає продукти з функціями безпеки, які найкраще відповідають правилам, нормам і стандартам передбачуваного застосування, і приймає остаточні рішення щодо дизайну своїх продуктів і несе одноосібну відповідальність за дотримання всіх законодавчих, регулятивних вимог і вимог щодо безпеки, що стосуються його продуктів, незалежно від будь-якої інформації чи підтримки, яку може надати NXP. NXP має групу реагування на інциденти з безпекою продуктів (PSIRT) (з якою можна зв’язатися за адресою PSIRT@nxp.com), яка керує розслідуванням, звітуванням і випуском рішень щодо вразливостей безпеки продуктів NXP.
NXP B.V. — NXP B.V. не є операційною компанією та не розповсюджує та не продає продукти.
Документи / Ресурси
![]() |
NXP AN14120 Програмне забезпечення для налагодження Cortex-M [pdfПосібник користувача i.MX 8ULP, i.MX 93, AN14120 Налагодження програмного забезпечення Cortex-M, AN14120, налагодження програмного забезпечення Cortex-M, програмне забезпечення Cortex-M, програмне забезпечення |