Guia d'usuari del programari Cortex-M de depuració de NXP AN14120

Introducció

Aquest document descriu la compilació creuada, el desplegament i la depuració d'una aplicació per al processador i.MX 8M Family, i.MX 8ULP i i.MX 93 Cortex-M mitjançant Microsoft Visual Studio Code.

entorn de programari

La solució es podria implementar tant a l'amfitrió Linux com a Windows. Per a aquesta nota d'aplicació, s'assumeix un ordinador amb Windows, però no és obligatori.
En aquesta nota d'aplicació s'utilitza la versió 6.1.22_2.0.0 de Linux BSP. S'utilitzen les imatges prèvies següents:

  • i.MX 8M Mini: imx-image-full-imx8mmevk.wic
  • i.MX 8M Nano: imx-image-full-imx8mnevk.wic
  • i.MX 8M Plus: imx-image-full-imx8mpevk.wic
  • i.MX 8ULP: imx-image-full-imx8ulpevk.wic
  • i.MX 93: imx-image-full-imx93evk.wic

Per obtenir passos detallats sobre com crear aquestes imatges, consulteu la Guia de l'usuari i.MX Linux (document IMXLUG) i la Guia de l'usuari del projecte i.MX Yocto (document IXLXYOCTOUG).
Si s'utilitza un ordinador amb Windows, escriviu la imatge prèvia a la creació a la targeta SD mitjançant Win32 Disk Imager (https:// win32diskimager.org/) o Balena Etcher (https://etcher.balena.io/). Si s'utilitza un ordinador Ubuntu, escriviu la imatge prèvia a la creació a la targeta SD mitjançant l'ordre següent:

$ sudo dd if=.wic of=/dev/sd bs=1M status=progress conv=fsync

Nota: Comproveu la partició del lector de targetes i substituïu la sd per la partició corresponent. 1.2

Configuració de maquinari i equipament

  • Kit de desenvolupament:
    • NXP i.MX 8MM EVK LPDDR4
    • NXP i.MX 8MN EVK LPDDR4
    • NXP i.MX 8MP EVK LPDDR4
    • NXP i.MX 93 EVK per a 11×11 mm LPDDR4 – NXP i.MX 8ULP EVK LPDDR4
  • Targeta Micro SD: s'utilitza SanDisk Ultra 32-GB Micro SDHC I Classe 10 per a l'experiment actual.
  • Cable micro-USB (i.MX 8M) o tipus C (i.MX 93) per al port de depuració.
  • Sonda de depuració SEGGER J-Link.

Requisits previs

Abans de començar a depurar, s'han de complir diversos requisits previs per tenir un entorn de depuració configurat correctament.
PC Host: connexió de depuració de la placa i.MX
Per establir la connexió de depuració de maquinari, seguiu els passos següents:

  1. Connecteu la placa i.MX a l'ordinador amfitrió mitjançant el connector USB-UART DEBUG i PC mitjançant un cable USB. El sistema operatiu Windows troba els dispositius sèrie automàticament.
  2. Al Gestor de dispositius, a Ports (COM i LPT) cerqueu dos o quatre ports sèrie USB connectats (COM). Un dels ports s'utilitza per als missatges de depuració generats pel nucli Cortex-A, i l'altre és per al nucli Cortex-M. Abans de determinar el port adequat necessari, recordeu:
    • [i.MX 8MP, i.MX 8ULP, i.MX 93]: Hi ha quatre ports disponibles al Gestor de dispositius. L'últim port és per a la depuració de Cortex-M i el penúltim port és per a la depuració de Cortex-A, comptant els ports de depuració en ordre ascendent.
    • [i.MX 8MM, i.MX 8MN]: Hi ha dos ports disponibles al Gestor de dispositius. El primer port és per a la depuració de Cortex-M i el segon port és per a la depuració de Cortex-A, comptant els ports de depuració en ordre ascendent.
  3. Obriu el port de depuració correcte mitjançant el vostre emulador de terminal sèrie preferit (per exemple,ample PuTTY) configurant els paràmetres següents:
    • Velocitat fins a 115200 bps
    • 8 bits de dades
    • 1 bit de parada (115200, 8N1)
    • Sense paritat
  4. Connecteu la sonda de depuració SEGGER USB a l'amfitrió i, a continuació, connecteu el SEGGER JTAG connector a la placa i.MX JTAG interfície. Si la placa i.MX JTAG La interfície no té cap connector guiat, l'orientació es determina alineant el cable vermell al pin 1, com a la figura 1.

Configuració del codi VS

Per descarregar i configurar el codi VS, seguiu els passos següents:

  1. Baixeu i instal·leu la darrera versió de Microsoft Visual Studio Code des de l'oficial weblloc. En cas d'utilitzar Windows com a sistema operatiu amfitrió, trieu el botó "Descarrega per a Windows" a la pàgina principal de Visual Studio Code.
  2. Després d'instal·lar Visual Studio Code, obriu-lo i trieu la pestanya "Extensions" o premeu la combinació Ctrl + Maj + X.
  3. A la barra de cerca dedicada, escriviu MCUXpresso per a VS Code i instal·leu l'extensió. Apareix una nova pestanya a la part esquerra de la finestra de VS Code.

Configuració de l'extensió MCUXpresso 

Per configurar l'extensió MCUXpresso, seguiu els passos següents:

  1. Feu clic a la pestanya dedicada a l'extensió MCUXpresso de la barra lateral esquerra. Des del PANEL D'INICI RÀPIDA, feu clic
    Obriu l'instal·lador de MCUXpresso i doneu permís per descarregar l'instal·lador.
  2. La finestra de l'instal·lador apareix en poc temps. Feu clic a MCUXpresso SDK Developer i a SEGGER JLink, a continuació, feu clic al botó Instal·la. L'instal·lador instal·la el programari necessari per als arxius, la cadena d'eines, el suport de Python, Git i la sonda de depuració

Un cop instal·lats tots els paquets, assegureu-vos que la sonda J-Link estigui connectada a l'ordinador amfitrió. A continuació, comproveu si la sonda també està disponible a l'extensió MCUXpresso a DEBUG PROBES view, tal com es mostra a la figura

Importa MCUXpresso SDK

Depenent del tauler que utilitzeu, creeu i descarregueu l'SDK específic de l'oficial de NXP weblloc. Per a aquesta nota d'aplicació, s'han provat els SDK següents:

  • SDK_2.14.0_EVK-MIMX8MM
  • SDK_2.14.0_EVK-MIMX8MN
  • SDK_2.14.0_EVK-MIMX8MP
  • SDK_2.14.0_EVK-MIMX8ULP
  • SDK_2.14.0_MCIMX93-EVK

Per construir un exampfitxer per a i.MX 93 EVK, vegeu la figura 7:

  1. Per importar un dipòsit de SDK MCUXpresso a VS Code, seguiu aquests passos:
  2. Després de descarregar l'SDK, obriu Visual Studio Code. Feu clic a la pestanya MCUXpresso del costat esquerre i expandiu els REPOSITORIS i PROJECTES INSTAL·LATS views.
  3. Feu clic al repositori d'importació i seleccioneu ARXIU LOCAL. Feu clic al botó Navega... corresponent al camp Arxiu i seleccioneu l'arxiu SDK descarregat recentment.
  4. Seleccioneu el camí on es descomprimirà l'arxiu i ompliu el camp Ubicació.
  5. El camp Nom es pot deixar de manera predeterminada o podeu triar un nom personalitzat.
  6. Marqueu o desmarqueu Crea un repositori Git segons les vostres necessitats i feu clic a Importa.

Importa un exampl'aplicació

Quan s'importa l'SDK, apareix a sota REPOSITORI INSTAL·LAT view.
Per importar un exampl'aplicació del fitxer SDK, realitzeu els passos següents:

  1. Feu clic a Importa Example des del botó Repositori dels PROJECTES view.
  2. Trieu un repositori de la llista desplegable.
  3. Trieu la cadena d'eines de la llista desplegable.
  4. Trieu el tauler objectiu.
  5. Trieu el demo_apps/hello_world exampli de la llista Trieu una plantilla.
  6. Trieu un nom per al projecte (es pot utilitzar el per defecte) i establiu el camí a la ubicació del projecte.
  7. Feu clic a Crear.
  8. Seguiu els passos següents només per a la família i.MX 8M. Sota els PROJECTES view, amplia el projecte importat. Aneu a la secció Configuració i feu clic a mcuxpresso-tools.json file.
    a. Afegeix "interfície": "JTAG" sota "depuració" > "segger"
    b. Per a i.MX 8MM, afegiu la configuració següent: "dispositiu": "MIMX8MM6_M4" a "depuració" > "segger"
    c. Per a i.MX 8MN, afegiu la configuració següent: "dispositiu": "MIMX8MN6_M7" a "depuració" > "segger"
    d. Per a i.MX 8MP, afegiu la configuració següent:

    "dispositiu": "MIMX8ML8_M7" a "depuració" > "segger"
    El codi següent mostra un exampli per a la secció "depuració" i.MX8 MP després de realitzar les modificacions anteriors de mcuxpresso-tools.json:

Després d'importar l'exampl'aplicació correctament, ha de ser visible sota els PROJECTES view. També, la font del projecte files són visibles a la pestanya Explorador (Ctrl + Maj + E).

Construcció de l'aplicació

Per crear l'aplicació, premeu la icona de l'esquerra Creació seleccionada, tal com es mostra a la figura 9.

Prepareu el tauler per al depurador

Per utilitzar el JTAG per depurar aplicacions Cortex-M, hi ha uns quants requisits previs segons la plataforma:

  1. Per a i.MX 93
    Per suportar i.MX 93, cal instal·lar el pedaç per a SEGGER J-Link: SDK_MX93_3RDPARTY_PATCH.zip.
    Nota: Aquest pedaç s'ha d'utilitzar, encara que estigui instal·lat en el passat. Un cop finalitzada la descàrrega, descomprimiu l'arxiu i copieu el directori de dispositius i el fitxer JLinkDevices.xml file a C:\Program Files\SEGGER\JLink. Si s'utilitza un ordinador Linux, el camí de destinació és /opt/SEGGER/JLink.
    • S'està depurant Cortex-M33 mentre només s'està executant Cortex-M33
      En aquest mode, l'interruptor de mode d'arrencada SW1301[3:0] s'ha de posar a [1010]. A continuació, la imatge M33 es pot carregar i depurar directament mitjançant el botó de depuració. Per obtenir més detalls, vegeu la secció 5.
      Si es necessita Linux que s'executa a Cortex-A55 en paral·lel amb Cortex-M33, hi ha dues maneres de depurar Cortex-M33:
    • S'està depurant Cortex-M33 mentre Cortex-A55 està a U-Boot
      Primer, copieu el fitxer sdk20-app.bin file (situat al directori armgcc/debug) generat a la secció 3 a la partició d'arrencada de la targeta SD. Arranqueu el tauler i atureu-lo a U-Boot. Quan l'interruptor d'arrencada està configurat per arrencar Cortex-A, la seqüència d'arrencada no inicia el Cortex-M. S'ha d'iniciar manualment mitjançant les ordres següents. Si no s'inicia Cortex-M, el JLink no es pot connectar al nucli.
    • Nota: si el sistema no es pot depurar normalment, proveu de fer clic amb el botó dret al projecte a MCUXpresso per a VS.
      Codi i seleccioneu "Adjunta per depurar el projecte".
    • S'està depurant Cortex-M33 mentre Cortex-A55 és a Linux
      S'ha de modificar el DTS del nucli per desactivar l'UART5, que utilitza els mateixos pins que el JTAG interfície.
      Si s'utilitza un ordinador amb Windows, el més fàcil és instal·lar WSL + Ubuntu 22.04 LTS i després compilar el DTS de manera creuada.
      Després de la instal·lació de WSL + Ubuntu 22.04 LTS, obriu la màquina Ubuntu que s'executa a WSL i instal·leu els paquets necessaris:

      Ara, les fonts del nucli es poden descarregar:

      Per desactivar el perifèric UART5, cerqueu el node lpuart5 al linux-imx/arch/arm64/boot/dts/freescale/imx93-11×11-evk.dts file i substituïu l'estat correcte per desactivat:
      Torneu a compilar el DTS:

      Copieu el nou creat linux-imx/arch/arm64/boot/dts/freescale/imx93 11×11-evk.dtb file a la partició d'arrencada de la targeta SD. Copia el hello_world.elf file (situat al directori armgcc/debug) generat a la secció 3 a la partició d'arrencada de la targeta SD. Arrenqueu el tauler a Linux. Com que la ROM d'arrencada no engega el Cortex-M quan el Cortex-A arrenca, el CortexM s'ha d'iniciar manualment.

      Nota: L'hola_ món.elf file s'ha de col·locar al directori /lib/firmware.
  2. Per a i.MX 8M
    Per donar suport a i.MX 8M Plus, cal instal·lar el pedaç per a SEGGER J-Link:
    iar_segger_support_patch_imx8mp.zip.
    Un cop finalitzada la descàrrega, descomprimiu l'arxiu i copieu el directori de dispositius i el fitxer
    JLinkDevices.xml file des del directori JLink a C:\Program Files\SEGGER\JLink. Si un PC Linux
    s'utilitza, el camí de destinació és /opt/SEGGER/JLink.
    • S'està depurant Cortex-M mentre Cortex-A està a U-Boot
      En aquest cas, no s'ha de fer res especial. Engegueu el tauler a U Boot i aneu a la secció 5.
    • Depuració de Cortex-M mentre Cortex-A està a Linux
      Per executar i depurar l'aplicació Cortex-M en paral·lel amb Linux que s'executa a Cortex-A, el rellotge específic s'ha d'assignar i reservar per a Cortex-M. Es fa des d'U-Boot. Atureu el tauler a U-Boot i executeu les ordres següents:
  3. Per a i.MX 8ULP
    Per donar suport a l'i.MX 8ULP, cal instal·lar el pedaç per a SEGGER J-Link: SDK_MX8ULP_3RDPARTY_PATCH.zip.
    Nota: Aquest pedaç s'ha d'utilitzar encara que estigui instal·lat en el passat.
    Després de la descàrrega, descomprimiu l'arxiu i copieu el directori de dispositius i el fitxer JLinkDevices.xml file a C:\Program Files\SEGGER\JLink. Si s'utilitza un ordinador Linux, el camí de destinació és /opt/SEGGER/JLink. Per a i.MX 8ULP, a causa de la unitat Upower, creeu primer el flash.bin amb m33_image al nostre repo "VSCode". La imatge M33 es pot trobar a {CURRENT REPO}\armgcc\debug\sdk20-app.bin. Consulteu la secció 6 de Primers passos amb MCUX presso SDK per a EVK-MIMX8ULP i EVK9-MIMX8ULP a SDK_2_xx_x_EVK-MIMX8ULP/docs sobre com crear la imatge flash.bin.
    Nota: Utilitzeu la imatge M33 al dipòsit de VSCode actiu. En cas contrari, el programa no s'adjunta correctament. Feu clic amb el botó dret i seleccioneu "Adjuntar".

Execució i depuració

Després de prémer el botó de depuració, trieu la configuració del projecte Depuració i s'inicia la sessió de depuració.

Quan s'inicia una sessió de depuració, es mostra un menú dedicat. El menú de depuració té botons per iniciar l'execució fins que s'encén un punt d'interrupció, aturar l'execució, passar, entrar, sortir, reiniciar i aturar.
A més, podem veure variables locals, registrar valors, veure algunes expressions i comprovar la pila de trucades i els punts d'interrupció
al navegador de l'esquerra. Aquestes regions de funció es troben a la pestanya "Executar i depurar" i no a MCUXpresso
per al codi VS.

Nota sobre el codi font del document

ExampEl codi de fitxer que es mostra en aquest document té els següents drets d'autor i llicència BSD-3-Clause:

Copyright 2023 NXP La redistribució i l'ús en formats binaris i font, amb o sense modificació, estan permesos sempre que es compleixin les condicions següents:

  1. Les redistribucions del codi font han de conservar l'avís de drets d'autor anterior, aquesta llista de condicions i l'exempció de responsabilitat següent.
  2. Les redistribucions en forma binària han de reproduir l'avís de drets d'autor anterior, aquesta llista de condicions i l'exempció de responsabilitat següent a la documentació i/o altres materials s'han de proporcionar amb la distribució.
  3. Ni el nom del titular dels drets d’autor ni els noms dels seus col·laboradors es poden utilitzar per avalar o promocionar productes derivats d’aquest programari sense permís previ i per escrit específic.

    AQUEST PROGRAMARI EL PROPORCIONEN ELS TITULARS DELS DRET D'AUTOR I ELS COL·LABORADORS "TAL CUAL" I ES RENUNCIA A QUALSEVOL GARANTIA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLOSA, PERÒ NO LIMITADA A, LES GARANTIES IMPLÍCITES DE COMERCIABILITAT I IDONEIDAD PER A UN FINS PARTICULAR. EN CAP CAS EL TITULAR DEL DRET D'AUTOR O ELS COL·LABORADORS SERÀ RESPONSABLES DE CAP DANYS DIRECTS, INDIRECTS, INCIDENTALS, ESPECIALS, EXEMPLARS O CONSEQUENTLS (INCLOSOS, PERÒ NO LIMITAR-SE A, L'ADQUISICIÓ DE BÉNS O SERVEIS SUBSTITUTS, PÈRDUA DE DADES, UTILITZACIÓ DE DADES; O INTERRUPCIÓ DE L'EMPRESA) SIGUI QUE S'HAGA CAUSAT I SOBRE QUALSEVOL TEORIA DE RESPONSABILITAT, JA SIGUI PER CONTRACTE, RESPONSABILITAT ESTRICTA O DOLT (INCLOSA LA NEGLIGÈNCIA O ALTRE MANERA) SORRIJADA DE QUALSEVOL MANERA DE L'ÚS D'AQUEST PROGRAMARI, FINS I tot SI S'ACONSEIXA.

Informació legal

Definicions

Esborrany — L'estat d'esborrany d'un document indica que el contingut és encara
sota re internaview i subjecte a aprovació formal, que pot donar lloc a modificacions o addicions. NXP Semiconductors no ofereix cap representació ni garantia sobre l'exactitud o la integritat de la informació inclosa en una versió esborrany d'un document i no serà responsable de les conseqüències de l'ús d'aquesta informació.

Exempcions de responsabilitat

Garantia limitada i responsabilitat — Es considera que la informació d'aquest document és precisa i fiable. Tanmateix, NXP Semiconductors no ofereix cap representació ni garantia, expressa o implícita, sobre l'exactitud o la integritat d'aquesta informació i no tindrà cap responsabilitat per les conseqüències de l'ús d'aquesta informació. NXP Semiconductors no assumeix cap responsabilitat pel contingut d'aquest document si el proporciona una font d'informació fora de NXP Semiconductors. En cap cas, NXP Semiconductors serà responsable de cap dany indirecte, incidental, punitiu, especial o conseqüent (incloent, sense limitació, la pèrdua de guanys, la pèrdua d'estalvi, la interrupció del negoci, els costos relacionats amb l'eliminació o la substitució de qualsevol producte o càrrecs de reelaboració), ja sigui o no, aquests danys es basen en danys (inclosa negligència), garantia, incompliment de contracte o qualsevol altra teoria legal.
Sense perjudici de qualsevol dany en què el client pugui incórrer per qualsevol motiu, la responsabilitat acumulada i acumulada de NXP Semiconductors envers el client pels productes aquí descrits es limitarà d'acord amb els Termes i condicions de venda comercial de NXP Semiconductors.

Dret a fer canvis
— NXP Semiconductors es reserva el dret de fer canvis a la informació publicada en aquest document, incloses, entre d'altres, les especificacions i descripcions de productes, en qualsevol moment i sense previ avís. Aquest document substitueix i substitueix tota la informació subministrada abans de la seva publicació.

Idoneïtat per al seu ús — Els productes de NXP Semiconductors no estan dissenyats, autoritzats o garantits perquè siguin adequats per al seu ús en sistemes o equips de suport vital, crítics o crítics per a la seguretat, ni en aplicacions on es pugui esperar raonablement que la fallada o el mal funcionament d'un producte de NXP Semiconductors provoqui problemes personals. lesions, mort o danys greus a la propietat o al medi ambient. NXP Semiconductors i els seus proveïdors no accepten cap responsabilitat per la inclusió i/o l'ús dels productes de NXP Semiconductors en aquests equips o aplicacions i, per tant, aquesta inclusió i/o ús és pel propi risc del client.

Aplicacions — Les aplicacions que es descriuen aquí per a qualsevol d'aquestes
els productes només tenen finalitats il·lustratives. NXP Semiconductors no fa cap representació ni garantia que aquestes aplicacions siguin adequades per a l'ús especificat sense més proves o modificacions.
Els clients són responsables del disseny i funcionament dels seus
aplicacions i productes que utilitzen productes de NXP Semiconductors, i NXP Semiconductors no assumeix cap responsabilitat per cap assistència amb aplicacions o disseny de productes del client. És responsabilitat exclusiva del client determinar si el producte NXP Semiconductors és adequat i apte per a les aplicacions del client i els productes previstos, així com per a l'aplicació i l'ús planificats dels clients de tercers del client. Els clients han d'oferir les garanties de disseny i operació adequades per minimitzar els riscos associats amb les seves aplicacions i productes.
NXP Semiconductors no accepta cap responsabilitat relacionada amb cap defecte, dany, costos o problema que es basen en qualsevol debilitat o defecte en les aplicacions o productes del client, o l'aplicació o l'ús per part dels clients tercers del client. El client és responsable de fer totes les proves necessàries per a les aplicacions i els productes del client que utilitzen els productes de NXP Semiconductors per tal d'evitar un defecte de les aplicacions i els productes o de l'aplicació o l'ús per part de tercers del client.

Termes i condicions de venda comercial — Els productes de NXP Semiconductors es venen subjectes als termes i condicions generals de venda comercial, tal com es publica a https://www.nxp.com/profile/termes, tret que s'acordi el contrari en un acord individual escrit vàlid. En cas que es conclogui un acord individual, només s'aplicaran els termes i condicions del conveni respectiu. NXP Semiconductors s'oposa expressament a l'aplicació dels termes i condicions generals del client pel que fa a la compra dels productes de NXP Semiconductors per part del client.

Control d'exportació — Aquest document, així com els articles aquí descrits, poden estar subjectes a regulacions de control d'exportacions. L'exportació pot requerir una autorització prèvia de les autoritats competents.

Idoneïtat per al seu ús en productes no qualificats per a automoció — Tret que aquest document indiqui expressament que aquest NXP Semiconductors és específic
el producte està qualificat per a automoció, el producte no és adequat per a ús d'automoció. No està qualificat ni provat d'acord amb les proves d'automoció o els requisits d'aplicació. NXP Semiconductors no assumeix cap responsabilitat per la inclusió i/o l'ús de productes qualificats no per a automoció en equips o aplicacions d'automoció.
En el cas que el client utilitzi el producte per dissenyar-lo i utilitzar-lo
aplicacions d'automoció a les especificacions i estàndards d'automoció,
client (a) utilitzarà el producte sense la garantia del producte de NXP Semiconductors per a aquestes aplicacions, ús i especificacions d'automoció, i (b) sempre que el client utilitzi el producte per a aplicacions d'automoció més enllà de les especificacions de NXP Semiconductors, aquest ús serà exclusivament per compte del client, i (c) el client indemnitza totalment NXP Semiconductors per qualsevol responsabilitat, dany o reclamació del producte fallida derivada del disseny i l'ús del producte del client. per a aplicacions d'automoció més enllà de la garantia estàndard de NXP Semiconductors i les especificacions de producte de NXP Semiconductors.

Traduccions — Una versió no anglesa (traduïda) d'un document, inclosa la informació legal d'aquest document, només té caràcter de referència. La versió anglesa prevaldrà en cas de discrepància entre la versió traduïda i la versió anglesa.

Seguretat — El client entén que tots els productes NXP poden estar subjectes a vulnerabilitats no identificades o poden suportar estàndards o especificacions de seguretat establertes amb limitacions conegudes. El client és responsable del disseny i el funcionament de les seves aplicacions i productes al llarg del seu cicle de vida per reduir l'efecte d'aquestes vulnerabilitats en les aplicacions i productes del client. La responsabilitat del client també s'estén a altres tecnologies obertes i/o patentades suportades pels productes NXP per utilitzar-les a les aplicacions del client. NXP no assumeix cap responsabilitat per cap vulnerabilitat. El client ha de comprovar regularment les actualitzacions de seguretat de NXP i fer un seguiment adequat.
El client ha de seleccionar productes amb característiques de seguretat que compleixin millor les regles, regulacions i estàndards de l'aplicació prevista i prendre les decisions últimes de disseny sobre els seus productes i és l'únic responsable del compliment de tots els requisits legals, reglamentaris i de seguretat relacionats amb els seus productes, independentment de de qualsevol informació o suport que pugui proporcionar NXP. NXP disposa d'un equip de resposta a incidents de seguretat de producte (PSIRT) (accessible a PSIRT@nxp.com) que gestiona la investigació, els informes i l'alliberament de solucions a les vulnerabilitats de seguretat dels productes NXP.
NXP B.V. — NXP B.V. no és una empresa operativa i no distribueix ni ven productes.

Documents/Recursos

Programari de depuració NXP AN14120 Cortex-M [pdfGuia de l'usuari
i.MX 8ULP, i.MX 93, AN14120 Depuració de programari Cortex-M, AN14120, programari de depuració de Cortex-M, programari Cortex-M, programari

Referències

Deixa un comentari

La teva adreça de correu electrònic no es publicarà. Els camps obligatoris estan marcats *