Caramels

Assecadora de càrrega frontal CANDY CSEV8LFS

CANDY-CSEV8LFS-Assecador de càrrega frontal

Gràcies per triar aquest producte.
Estem orgullosos d'oferir el producte ideal per a vostè i la millor gamma completa d'electrodomèstics per a la seva rutina diària.
Llegiu i seguiu atentament aquestes instruccions i feu servir la màquina en conseqüència. Aquest fulletó proporciona pautes importants per a un ús segur, instal·lació, manteniment i alguns consells útils per obtenir millors resultats en utilitzar la màquina. Conserveu tota la documentació en un lloc segur per a futures consultes o per a futurs propietaris.
Comproveu que els elements següents s’entreguen amb l’aparell:

  • Manual d'instruccions
  • Targeta de garantia
  • Etiqueta energètica

Comproveu que no s'hagi produït cap dany a la màquina durant el transport. Si és així, truqueu al servei d'atenció al client. L'incompliment de l'anterior pot comprometre la seguretat de l'aparell. És possible que se us cobri per una trucada de servei si un problema amb la vostra màquina és causat per un mal ús o per una instal·lació incorrecta.
Per contactar amb el Servei, assegureu-vos que teniu disponible el codi únic de 16 caràcters, també anomenat "número de sèrie". Aquest codi és un codi únic per al vostre producte, imprès a l'adhesiu que es pot trobar dins de l'obertura de la porta.

Condicions ambientals

Aquest aparell està marcat segons la directiva europea 2012/19/UE sobre residus d'aparells elèctrics i electrònics (RAEE).
Els RAEE contenen tant substàncies contaminants (que poden tenir conseqüències negatives per al medi ambient) com components bàsics (que es poden reutilitzar). És important que els RAEE se sotmetin a tractaments específics, per tal d'eliminar i eliminar correctament tots els contaminants, i recuperar i reciclar tots els materials. Les persones poden jugar un paper important per garantir que els RAEE no esdevinguin un problema mediambiental; és imprescindible seguir unes regles bàsiques:

  • Els RAEE no s'han de tractar com a residus domèstics;
  • Els RAEE s’han de lliurar als punts de recollida corresponents gestionats pel municipi o per empreses registrades. En molts països, per a RAEE grans, la recollida casolana podria estar present.

En molts països, quan compreu un aparell nou, l'antic es pot retornar al minorista que l'ha de recollir gratuïtament de manera individual, sempre que l'equip sigui de tipus equivalent i tingui el mateix. funciona com l'equip subministrat.

NORMES GENERALS DE SEGURETAT

  • Aquest aparell està pensat per ser utilitzat en aplicacions domèstiques i similars, com ara:
    • Àrees de cuina del personal en botigues, oficines i altres entorns de treball;
    • masies;
    • Per clients en hotels, motels i altres entorns de tipus residencial;
    • Entorns tipus allotjament i esmorzar. Fins i tot en les aplicacions anteriors s’exclou un ús diferent d’aquest aparell respecte de l’entorn domèstic o de les funcions de neteja típiques, com a ús comercial per part d’usuaris experts o formats. Si l'aparell s'utilitza de manera incompatible amb això, pot reduir la vida útil de l'aparell i pot anul·lar la garantia del fabricant. El fabricant no acceptarà els danys a l’aparell o altres danys o pèrdues derivats de l’ús que no siguin compatibles amb l’ús domèstic o domèstic (fins i tot si es troba en un entorn domèstic o domèstic) en la mesura que permeti la llei.
  • Aquest aparell el poden utilitzar nens a partir de 8 anys i persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o amb manca d'experiència i coneixements si han rebut supervisió o instruccions sobre l'ús de l'aparell de manera segura i entenen els perills. implicats.
    Els nens no jugaran amb l'aparell. La neteja i el manteniment dels usuaris no els han de fer els nens sense supervisió.
  • Els nens han de ser supervisats per assegurar-se que no juguin amb l'aparell.
  • Els nens de menys de 3 anys s'han de mantenir allunyats tret que estiguin supervisats contínuament.

ADVERTIMENT L’ús incorrecte d’una assecadora pot crear un perill d’incendi.

  • Aquesta màquina és exclusivament per a ús domèstic, és a dir, per assecar tèxtils i peces de vestir per a la llar.
  • Assegureu-vos que les instruccions d’instal·lació i ús s’entenen completament abans d’utilitzar l’aparell.
  • No toqueu l’aparell quan tingueu les mans o els peus damp o humit.
  • No us recolzeu a la porta quan carregueu la màquina ni utilitzeu la porta per aixecar o moure la màquina.
  • No continueu utilitzant aquesta màquina si sembla que és defectuosa.
  • L'assecadora no s'ha d'utilitzar si s'han utilitzat productes químics industrials per a la neteja.
    ADVERTIMENT No utilitzeu el producte si el filtre de peluix no està en posició o està danyat; es podia encendre pelussa.
  • No s’ha de permetre que les pelusses i les pelusses s’acumulin al terra al voltant de l’exterior de la màquina.
    ADVERTIMENT: On la superfície calenta
  • Traieu sempre el tap abans de netejar l’aparell.
  • El tambor de dins pot estar molt calent. Deixeu sempre que l'assecadora completi el període de refredament abans de treure la roba.
  • La part final d'un cicle d'assecadora es produeix sense calor (cicle de refredament) per garantir que els articles es deixen a una temperatura que garanteix que els articles no es danyin.
    ADVERTIMENT No atureu mai una assecadora abans del final del cicle d'assecat, tret que tots els articles s'eliminin ràpidament i s'escampin de manera que es dissipi la calor.

Instal·lació

  • No instal·leu el producte en una habitació de baixa temperatura o en una habitació on hi hagi risc de gelades. A temperatura al voltant del punt de congelació, és possible que el producte no pugui funcionar correctament: hi ha risc de danys si es deixa congelar l'aigua al circuit hidràulic (vàlvules, mànegues, bombes). Per a un millor rendiment del producte, la temperatura ambient ha d'estar entre
    5-35°C. Si us plau, tingueu en compte que el funcionament en condicions fredes (entre +2 i +5 °C) pot ser que hi hagi condensació d'aigua i gotes d'aigua al terra.
  • En els casos en què l’assecadora estigui instal·lada a la part superior d’una rentadora, s’ha d’utilitzar un kit d’apilament adequat segons la configuració del vostre aparell:
    • Kit d'apilament “mida estàndard”: per a rentadora amb una profunditat mínima de 44 cm;
    • Kit d'apilament “talla fina”: per a rentadora amb una profunditat mínima de 40 cm.
    • Kit d'apilament universal amb corredissa: per a rentadora amb una profunditat mínima de 47 cm. El kit d'apilament es pot obtenir al servei. Les instruccions per a la instal·lació i els accessoris de fixació es proporcionen amb el kit d'apilament.
  • MAI instal·leu l’assecador a prop de les cortines.
  • L'aparell no s'ha d'instal·lar darrere d'una porta amb pany, una porta corredissa o una porta amb frontissa al costat oposat a la de l'assecadora, de manera que es restringeixi l'obertura total de la porta de l'assecadora.
  • Per a la vostra seguretat, l’aparell ha d’estar instal·lat correctament. Si hi ha dubtes sobre la instal·lació, truqueu al servei d'assessorament.
  • Un cop la màquina estigui al seu lloc, s’hauran d’ajustar els peus per assegurar-se que la màquina estigui anivellada.CANDY-CSEV8LFS-Assecador de càrrega frontal-1
  • Els detalls tècnics (subministrament voltage i entrada d’alimentació) s’indiquen a la placa de característiques del producte.
  • Assegureu-vos que el sistema elèctric està connectat a terra, que compleix tota la legislació aplicable i que la presa (elèctrica) és compatible amb l’endoll de l’aparell. En cas contrari, busqueu assistència professional qualificada.
    ADVERTIMENT L'aparell no s'ha d'alimentar a través d'un dispositiu de commutació extern, com ara un temporitzador, ni s'ha de connectar a un circuit que s'encén i s'apaguen periòdicament per una xarxa pública.
  • No utilitzeu adaptadors, connectors múltiples i / o extensions.
  • El connector hauria de ser accessible per desconnectar-lo un cop instal·lat l’aparell.
  • No endolleu la màquina i engegueu-la a la xarxa fins que finalitzi la instal·lació.
  • Si el cable d'alimentació està danyat, l'ha de substituir el fabricant, el seu agent de servei o persones qualificades de manera similar per evitar un perill.
Ventilació
  • Cal proporcionar una ventilació adequada a l’habitació on es troba l’assecadora per evitar que els gasos dels aparells que cremen altres combustibles, inclosos els focs oberts, s’atraguin a l’habitació durant el funcionament de l’assecadora.
  • Instal·leu la part posterior de l’aparell a prop d’una paret o d’una superfície vertical.
  • Hi ha d'haver un espai d'almenys 12 mm entre la màquina i qualsevol obstacle. L'aire d'entrada i sortida s'ha de mantenir lliure d'obstruccions.
  • Assegureu-vos que les catifes o catifes no obstrueixen la base ni cap de les obertures de ventilació.
  • Eviteu que els objectes caiguin o es recullin darrere de l’assecadora, ja que poden obstruir l’entrada i sortida d’aire.
  • L'aire d'escapament no s'ha d'abocar a un conducte de fum que s'utilitza per evacuar els fums dels aparells que cremen gas o altres combustibles.
  • Comproveu regularment que l'aire que flueix al voltant de l'assecadora no estigui restringit, evitant l'acumulació de pols i pelusa.
  • Comproveu amb freqüència el filtre de pelussa després d'utilitzar-lo i netegeu-lo, si cal.CANDY-CSEV8LFS-Assecador de càrrega frontal-2
    • Entrada d'aire.
    • Sortida d'aire.
El Safareig
  • Consulteu sempre les etiquetes de cura de la bugada per obtenir instruccions sobre la idoneïtat per assecar-se.
  • Els suavitzants o productes similars s'han d'utilitzar tal com s'especifica a les instruccions del suavitzant.
  • No assequeu articles sense rentar a l'assecadora.
  • La roba s'ha d'assecar o escórrer bé abans de posar-la a l'assecadora.
  • La roba mullada per gotes no s’ha de posar a l’assecadora.
    ADVERTIMENT Els materials de goma espuma poden, en determinades circumstàncies, escalfar-se per combustió espontània. Articles com ara goma espuma (escuma de làtex), gorres de dutxa, tèxtils impermeables, articles amb protecció de goma i roba o coixins equipats amb coixinets de goma espuma NO S’han d’assecar a l’assecadora.
    ADVERTIMENT No assecar els teixits tractats amb líquids de neteja en sec.
  • Les cortines de fibra de vidre MAI s'han de posar en aquesta màquina. Es pot produir irritació de la pell si altres peces estan contaminades amb les fibres de vidre.
  • Els articles que s'hagin embrutat amb substàncies com ara oli de cuina, acetona, alcohol, gasolina, querosè, removedors de taques, trementina, ceres i removedores de cera s'han de rentar amb aigua calenta amb una quantitat addicional de detergent abans d'assecar-los a l'assecadora.
  • Traieu tots els objectes de les butxaques, com ara encenedors i llumins.
  • Els encenedors i els llumins no s’han de deixar a les butxaques i MAI utilitzeu líquids inflamables a prop de la màquina.
  • Pes màxim d'assecat de la càrrega: vegeu l'etiqueta energètica.
  • Per consultar les especificacions tècniques del producte, consulteu el fabricant weblloc.

VENTILACIÓ

Instal·lació de la mànega d'escapament
  • És essencial utilitzar una mànega de ventilació per allunyar l'aire calent i humit de l'assecador, tret que l'assecador estigui situat en un espai obert amb un bon flux d'aire al seu voltant.
  • La recirculació de l'aire humit impedirà el funcionament eficient de l'assecador.
  • La mànega està muntada a la màquina tal com es mostra.
  • La mànega es pot col·locar a través d'una paret o a través d'una porta o finestra oberta. La mànega fa 110 mm de diàmetre i s'allargarà 1,8 metres.
    S'han de seguir les directrius següents quan instal·leu la mànega d'escapament. CANDY-CSEV8LFS-Assecador de càrrega frontal-3
  • No utilitzeu dues mànegues unides, ja que el rendiment d'assecat es reduirà.
  • No restringiu el flux d'aire a través de la mànega, p. ex. doblegant-la o instal·lant un connector de diàmetre més petit per muntar-lo a una obertura de paret.
  • Eviteu que la mànega faci corbes en forma d'U, ja que això restringirà el flux d'aire i augmentarà la possibilitat que l'aigua s'acumuli a la mànega.
  • Comproveu la mànega regularment per eliminar qualsevol acumulació de pelusa o aigua que s'hi pugui haver acumulat.
    Els diagrames següents donen l'examples instal·lacions bones i dolentes. CANDY-CSEV8LFS-Assecador de càrrega frontal-4

ADVERTIMENT La instal·lació ha d'evitar que l'aire torni a la màquina a través de la mànega d'escapament. La màquina es podria danyar elèctricament i la seva seguretat es podria comprometre si es deixa que l'aire de la mànega d'escapament torni a entrar a l'assecadora.

PORTA I FILTRE

Porta
  • Estireu la maneta per obrir la porta.
  • Per reiniciar l'aparell, tanqueu la porta i premeu el botó d'inici del programa.

ADVERTIMENT: Quan s’utilitza l’assecadora, el tambor i la porta poden estar MOLT CALENTS.

Filtre

El filtre obstruït pot augmentar el temps d'assecat i provocar danys i costoses operacions de neteja.
Per mantenir l'eficiència de l'assecador, comproveu que el filtre de pelusa estigui net abans de cada cicle d'assecat.
ADVERTIMENT No utilitzeu l'assecadora sense . el filtre.

Llum indicador de neteja del filtre

S'encén quan es demana la neteja del filtre: revisa el filtre i, eventualment, neteja-lo.
Si la roba no s’asseca, comproveu que el filtre no estigui obstruït.
Si netegeu el filtre sota l'aigua, recordeu-lo d'assecar.

ADVERTIMENT  Netegeu el filtre abans de cada cicle.

Per netejar el filtre de fileres
  1. Estireu el filtre cap amunt.
  2. Obriu el filtre tal com es mostra.
  3. Traieu suaument la pelusa del filtre amb la punta dels dits o un raspall suau, un drap o sota l'aigua corrent.
  4. Col·loqueu el filtre junts i torneu a posar-lo al seu lloc.CANDY-CSEV8LFS-Assecador de càrrega frontal-5

CONSELLS PRÀCTICS

Abans d’utilitzar l’assecadora per primera vegada:

  • Llegiu aquest llibre d’instruccions a fons.
  • Traieu tots els articles empaquetats dins del tambor.
  •  Netegeu l'interior del tambor i la porta amb l'anunciamp un drap per eliminar la pols que s’hagi instal·lat durant el trànsit.

Preparació de roba
Assegureu-vos que la roba que assecareu sigui adequada per assecar-la en una assecadora, tal com mostren els símbols de cura de cada article. Comproveu que totes les fixacions estiguin tancades i que les butxaques estiguin buides. Gireu els articles per dins. Col·loqueu la roba al tambor de manera que no s'enredin.

No assecar a sec
Seda, mitges de niló, brodats delicats, teixits amb decoracions metàl·liques, peces amb guarnicions de PVC o cuir.

ADVERTIMENT No seceu els articles tractats amb un líquid de neteja en sec o amb roba de goma (perill d'incendi o explosió).
Durant els darrers 15 minuts, la càrrega sempre cau en aire fresc.

Estalvi d'energia
Introduïu només a la roba de l’assecadora que s’hagi estirat o assecat completament. Com més seca sigui la roba, més curt és el temps d'assecat, estalviant així electricitat.

SEMPRE: Comproveu que el filtre estigui net abans de cada cicle d'assecat.
MAI:  Introduïu articles mullats a l’assecadora perquè puguin danyar l’aparell.

Ordeneu la càrrega de la següent manera

Per símbols de cura

Es poden trobar al coll o a la costura interior:

  • Adequat per assecar en secadora.
  • Assecat a alta temperatura.
  • Assecar-se només a baixa temperatura.
  • No assecar a sec.

Si l'article no té una etiqueta de cura, s'ha de suposar que no és adequat per assecar-lo.

Per quantitat i gruix: Sempre que la càrrega sigui superior a la capacitat de l’assecadora, separeu la roba segons el gruix (per exemple, tovalloles de roba interior fina).

Per tipus de teixit

Cotons/lli: Tovalloles, jersei de cotó, roba de llit i de taula.
Sintètics: Bruses, camises, monos, etc. de polièster o poliamida, així com per a mescles de cotó/sintètics.
ADVERTIMENT: No sobrecarregueu el tambor, els articles grans quan estiguin mullats superin la càrrega màxima admissible de roba (per exemple,ample: sacs de dormir, nòrdics).

Neteja de l’assecadora
  • Netegeu el filtre després de cada cicle d'assecat.
  • Després de cada període d’ús, netegeu l’interior del tambor i deixeu la porta oberta durant un temps per permetre que la circulació de l’aire l’assequi.
  • Netegeu la part exterior de la màquina i la porta amb un drap suau.
  • NO utilitzeu coixinets abrasius ni agents de neteja.
  • Per evitar que la porta s'enganxi o l'acumulació de pelusa, netegeu la porta interior i la junta amb anunciamp drap després de cada cicle d'assecat.

ADVERTIMENT: El tambor, la porta i la càrrega poden estar molt calents.
ADVERTIMENT: Apagueu sempre i traieu l’endoll del subministrament elèctric abans de netejar aquest aparell.
ADVERTIMENT: Per obtenir dades elèctriques, consulteu l’etiqueta de classificació a la part frontal de l’armari de l’assecadora (amb la porta oberta).

GUIA RÀPIDA D'USUARI

  1. Obriu la porta i carregueu el tambor amb roba. Assegureu-vos que les peces no dificulten el tancament de la porta.
  2. Tanqueu suaument la porta empenyent-la lentament fins que sentiu que la porta es "tanca".
  3. Gireu el selector de programes per seleccionar el programa d'assecat desitjat (vegeu la taula de programes).
  4. Premeu el botó d'inici del programa. L'assecador s'engegarà automàticament.
  5. Si la porta s'obre durant el programa per comprovar la roba, cal prémer el programa d'inici per tornar a començar l'assecat després de tancar la porta.
  6. Quan el cicle estigui a punt de completar-se, la màquina entrarà en la fase de refredament, la roba caurà en aire fresc permetent que la càrrega es refredi.
  7. Un cop finalitzat el cicle, el tambor girarà de manera intermitent per minimitzar les arrugues. Això continuarà fins que s'apagui la màquina o s'obri la porta.
  8. No obriu la porta durant els programes automàtics per obtenir un assecat adequat.

Dades tècniques

  • Entrada d'alimentació / Fusible de corrent d'alimentació amp/
  • Subministrament voltage: veure placa de qualificacions.
  • Càrrega màxima: veure etiqueta energètica.
  • Classe energètica: veure etiqueta energètica.

CONTROLS I PROGRAMESCANDY-CSEV8LFS-Assecador de càrrega frontal-6

  • UN SELECCIONADOR DE PROGRAMES amb la posició OFF
  • B Botó INICI / PAUSA
  • C Botó INICI RETARD
  • D Botó SELECCIÓ CICLE DE TEMPS
  • E Botó SELECCIÓ D'ASSECAT
  • F Llum indicador INICI PAUSA
  • G L'indicador TIME CYCLE SELECTION s'il·lumina
  • H L'indicador de SELECCIÓ D'ASSECAT s'encén
  • HORA INICI RETARDADA / Assecat STAGLlums indicadors E
  • L Llum indicador de NETEJA DEL FILTRE
  • M zona SMART TOUCH

ADVERTIMENT No toqueu els botons mentre inseriu l'endoll perquè les màquines calibren els sistemes durant els primers segons: si toqueu els botons, la màquina no podria funcionar. En aquest cas, traieu l’endoll i repetiu l’operació.

SELECCIONADOR DE PROGRAMA amb posició OFF 

  • Girant el selector de programes en ambdues direccions, és possible seleccionar el programa d'assecat desitjat.
  • Per cancel·lar les seleccions o apagar l'aparell, gireu el selector de programes a OFF (recordeu desconnectar l'aparell).

Botó INICI/PAUSA 

Tanqueu el portell ABANS de prémer el botó INICI / PAUSA.

  • Premeu el botó INICI/PAUSA per iniciar el programa configurat amb el botó de programació (s'encén l'indicador lluminós corresponent).
  • A més, si voleu modificar el programa escollit, premeu els botons d'opció desitjats i després premeu el botó INICI/PAUSA per iniciar el cicle.
    Només es poden seleccionar les opcions compatibles amb el programa establert.
  • Després d'encendre l'aparell, espereu uns segons perquè el programa comenci a executar-se.

DURADA DEL PROGRAMA

  • Quan es selecciona un programa, l'aparell calcula el temps fins al final del programa seleccionat basant-se en una càrrega estàndard, però, durant el cicle, l'aparell corregeix el temps segons el nivell d'humitat de la càrrega.

FINALITZACIÓ DEL PROGRAMA 

  • La llum indicadora "FIN" s'encén al final del programa, ara és possible obrir la porta.
  • Al final del cicle, apagueu l'aparell girant el selector de programes a la posició OFF.
    El selector de programes SEMPRE s’ha de posar a la posició OFF al final del cicle d’assecat abans que se’n pugui seleccionar un de nou.

PARADA DE LA MÀQUINA 

  • Premeu el botó INICI/PAUSA (la llum indicadora corresponent parpellejarà, indicant que la màquina està en pausa).
  • Torneu a prémer el botó INICI / PAUSA per reiniciar el programa des del punt en què s'havia aturat.

CANCEL·LACIÓ DEL PROGRAMA CONJUNT 

  • Per cancel·lar el programa, gireu el selector de programes a la posició OFF.
    Si es produeix una interrupció de l'alimentació mentre la màquina està en funcionament, quan es restabli l'alimentació, prement el botó INICI/PAUSA, la màquina es reiniciarà des del començament de la fase en què es trobava quan es va perdre l'alimentació.

Botó INICIA RETARDADA

  • Amb aquest botó es pot configurar l'hora d'inici de l'aparell, retardant l'inici 3, 6 o 9 hores.
  • Procediu de la següent manera per establir un inici retardat:
    • Seleccioneu un programa.
    • Premeu el botó DELAY START (Cada vegada que es premeu el botó, l'inici es retardarà 3, 6 o 9 hores respectivament i s'il·luminarà l'indicador de temps corresponent).
    • Premeu el botó INICI/PAUSA per iniciar l'operació d'inici retardat (la llum indicadora associada a l'hora d'inici retardat parpellejarà). Al final del temps de retard requerit, el programa s'iniciarà.
  • És possible cancel·lar l'arrencada diferida girant el selector de programes a OFF.
    Obertura de l'oblit amb posada en marxa retardada, després de tornar a tancar l'oblit, premeu INICI/PAUSA de nou per reprendre el recompte.

Botó SELECCIÓ DE CICLE DE TEMPS

  • Per establir un assecat programat, premeu aquest botó fins que s'encengui la llum indicadora corresponent a la durada desitjada.
  • És possible transformar un cicle d'automàtic a cronometrat, fins a 3 minuts després de l'inici del cicle.
  • Després d'aquesta selecció, per restablir el funcionament d'assecat automàtic és necessari apagar l'assecador.
  • En cas d’incompatibilitat, tots els llums indicadors parpellegen ràpidament 3 vegades.

Botó SELECCIÓ D'ASSECAT 

  • Aquest botó permet configurar l'opció editable del nivell de sequedat desitjat fins a 3 minuts després de l'inici del cicle:
    • A punt per planxar: deixa les peces una mica mullades per facilitar el planxat.
    • Perxa seca: per preparar la peça per penjar-la.
    • Armari sec: per a la roba que es pot guardar directament.
    • Extra sec: per aconseguir peces completament seques, ideals per a càrrega completa.
  • Aquest aparell està equipat amb la funció Dry Manager. En els cicles automàtics, cada nivell d'assecat intermedi, previ a l'assoliment del seleccionat, s'indica fent parpellejar l'indicador lluminós corresponent al grau d'assecat assolit.
    En cas d’incompatibilitat, tots els llums indicadors parpellegen ràpidament 3 vegades.

Llum indicador INICI PAUSA
S'encén quan s'ha premut el botó INICI/PAUSA.

L'indicador de SELECCIÓ DE CICLE DE TEMPS s'encén 

Els indicadors lluminosos s'il·luminen per mostrar la durada seleccionada pel botó corresponent.

L'indicador de SELECCIÓ D'ASSECAT s'encén 

Els llums indicadors mostren els graus de sequedat que es poden seleccionar amb el botó corresponent.

HORA INICI RETARDADA / Assecat STAGLlums indicadors E 

  • Cada vegada que es prem el botó INICIA DIFERÈNCIA, els llums indicadors mostren quantes hores de retard has triat (3, 6 o 9 hores) i el compte enrere fins al final.
  • Quan s'està executant un programa, els llums indicadors s'encendran en seqüència per indicar la fase actual:
    • CICLE D'ASSECAT: S'encén quan el cicle d'assecat està en marxa.
    • REFredament: S'encén quan el cicle està en fase de refrigeració.
    • FIN DE CICLE: S'encén quan s'ha acabat el cicle.

Llum indicador de NETEJA DEL FILTRE 

S'encén quan es demana la neteja del filtre.

TACTE INTELLIGENT

Aquest aparell està equipat amb tecnologia Smart Touch que permet interactuar, mitjançant l'App, amb telèfons intel·ligents basats en el sistema operatiu Android i equipats amb la funció NFC (Near Field Communication) compatible. Baixeu l'aplicació Candy Simply-Fi al vostre telèfon intel·ligent.

L'aplicació Candy Simply-Fi està disponible per a dispositius amb Android i iOS, tant per a tauletes com per a telèfons intel·ligents. Tanmateix, podeu interactuar amb la màquina i avançartage del potencial que ofereix Smart Touch només amb telèfons intel·ligents Android equipats amb tecnologia NFC, segons l'esquema funcional següent:

  • Smartphone Android amb tecnologia NFC compatible: Interacció amb la màquina + continguts
  • Smartphone Android sense tecnologia NFC: només contingut
  • Tauleta Android: només contingut
  • Apple iPhone: només contingut
  • Apple iPad: només contingut

Obteniu tots els detalls de les funcions Smart Touch, navegant per l'aplicació en mode DEMO.

COM UTILITZAR SMART TOUCH

PRIMERA VEGADA – Registre de la màquina

  • Entreu al menú "Configuració" del vostre telèfon intel·ligent Android i activeu la funció NFC dins del menú "Sense fils i xarxes".
    Segons el model de telèfon intel·ligent i la seva versió del sistema operatiu Android, el procés d'activació de l'NFC pot ser diferent. Consulteu el manual del telèfon intel·ligent per obtenir més detalls.
  • Gireu el botó a la posició Smart Touch per activar el sensor al tauler.
  • Obriu l'aplicació, creeu l'usuari professionalfile i registreu l'aparell seguint les instruccions de la pantalla del telèfon o la "Guia ràpida" adjunta a la màquina.

LA PROPERA VEGADA - Ús habitual 

  • Cada vegada que vulgueu gestionar la màquina mitjançant l'aplicació, primer heu d'habilitar el mode Smart Touch girant el botó cap a l'indicador Smart Touch.
  • Assegureu-vos que heu desbloquejat el telèfon (des del mode d'espera) i que heu activat la funció NFC; seguint els passos esmentats anteriorment.
  • Si voleu iniciar un cicle, carregueu la roba i tanqueu la porta.
  • Seleccioneu la funció desitjada a l'aplicació (p. ex.: iniciar un programa).
  • Seguiu les instruccions de la pantalla del telèfon, MANTINT-LO AL logotip Smart Touch al tauler de la màquina, quan ho sol·liciti l'aplicació.CANDY-CSEV8LFS-Assecador de càrrega frontal-7
    NOTES: Col·loqueu el vostre telèfon intel·ligent de manera que l'antena NFC de la part posterior coincideixi amb la posició del logotip Smart Touch de l'aparell (com es mostra a continuació). CANDY-CSEV8LFS-Assecador de càrrega frontal-8
  • Si no coneixeu la posició de la vostra antena NFC, moveu lleugerament el telèfon intel·ligent amb un moviment circular sobre el logotip de Smart Touch fins que l'aplicació confirmi la connexió. Per tal que la transferència de dades tingui èxit, és imprescindible GUARDAR EL TELÈFONO SMARTPHONE AL CUADRO DURANT AQUESTS POCS SEGONS DEL PROCEDIMENT; un missatge al dispositiu informarà sobre el resultat correcte de l'operació i us indicarà quan és possible allunyar el telèfon intel·ligent.
  • Les fundes gruixudes o els adhesius metàl·lics del vostre telèfon intel·ligent poden afectar o impedir la transmissió de dades entre la màquina i el telèfon. Si cal, traieu-los.
  • La substitució d'alguns components del telèfon intel·ligent (per exemple, coberta posterior, bateria, etc.) per altres no originals, podria provocar l'eliminació de l'antena NFC, impedint l'ús complet de l'aplicació.
  • La gestió i el control de la màquina a través de l'aplicació només és possible "per proximitat": per tant, no és possible realitzar operacions remotes (per exemple: des d'una altra habitació; fora de casa).

Guia d'assecat
El cicle estàndard COTTON DRY ( ) és el més eficient energèticament i el més adequat per assecar roba normal de cotó humit.

Informació per al laboratori de proves

EN 61121 - Programa per utilitzar

  • COTÓ SEC ESTÀNDARD
  • PLANXA COTÓ SEC (BLANCS - llest per planxar)
  • TÈXTIL DE FÀCIL CURA (SINTÈTICS – Penjador sec)

ADVERTIMENT Netegeu el filtre abans de cada cicle.
ADVERTIMENT La durada real del cicle d'assecat depèn del nivell d'humitat inicial de la roba a causa de la velocitat de centrifugació, el tipus i la quantitat de càrrega, la neteja dels filtres i la temperatura ambient.

Taula de programes CANDY-CSEV8LFS-Assecador de càrrega frontal-10

* La durada real del cicle d'assecat depèn del nivell d'humitat inicial de la roba a causa de la velocitat de centrifugació, el tipus i la quantitat de càrrega, la neteja dels filtres i la temperatura ambient.

Descripció dels programes

Per assecar diferents tipus de teixits i colors, l’assecadora té programes específics per satisfer totes les necessitats d’assecat (vegeu la taula de programes).

TACTE INTELLIGENT
Configuració personalitzable del botó que heu de seleccionar quan voleu transferir una ordre de l'aplicació a la màquina i descarregar/iniciar un cicle (consulteu la secció dedicada i el manual d'usuari de l'aplicació per a més informació). A l'opció Smart Touch, la fàbrica estableix per defecte el cicle Cotton.

FERRO SÚPER FÀCIL
Una solució còmoda per assecar la roba de teixits mixts minimitzant els plecs, proporcionant la humitat perfecta per planxar de la manera més fàcil. Abans d'assecar és millor sacsejar els llençols.

COTÓ ECOCANDY-CSEV8LFS-Assecador de càrrega frontal-9
El programa cotó (pengeu sec) és el programa més eficient en consum d'energia. Apte per a cotons i llençols.

BLANCS
El cicle adequat per assecar cotons, esponges i tovalloles.

Barreja i asseca
Assecar tots junts diferents tipus de teixits com cotó, lli, mescla, sintètics.

SINTÈTICA
Per assecar teixits sintètics que necessiten un tractament precís i específic.

CAMISETAS
Aquest cicle específic ha estat concebut per assecar camises minimitzant els embolcalls i els plecs gràcies a moviments específics del tambor. Es recomana treure els llençols immediatament després del cicle d'assecat.

FOSC I DE COLORS
Un cicle delicat i específic per assecar peces de cotó o sintètiques fosques i de colors.

BEBÉ
Aquest cicle és perfecte per a roba de nadó, quan s'espera un alt nivell d'higiene.

JEANS
Dedicat a assecar uniformement teixits com texans o denim. Es recomana donar la volta a la roba abans d'assecar-se.

ESPORT PLUS
Dedicat a peces tècniques per a l'esport i el fitness, assecant suaument amb una cura especial per evitar la contracció i el deteriorament de les fibres elàstiques.

Llana
Roba de llana: el programa es pot utilitzar per assecar fins a 1 kg de roba (uns 3 jerseis). Es recomana revertir tota la roba abans d'assecar-se.
El temps pot canviar a causa de les dimensions i el gruix de la càrrega i de la centrifugació escollida durant el rentat.
Al final del cicle, la roba està llesta per portar-la, però si és més pesada, les vores poden estar molt mullades: es recomana assecar-la de manera natural.
Es recomana descarregar la roba al final del cicle.
Atenció: el procés de feltre de la llana és irreversible; si us plau, sequeu exclusivament amb el símbol "ok tumble" a l'etiqueta de la peça. Aquest programa no està indicat per a roba d’acrílic.

RÀPID 45 ′
Perfecte per assecar ràpidament fins a 1 kg de càrrega. Es recomana centrifugar a gran velocitat abans d'assecar.

RELAXA'T
Aquest és un cicle càlid que en només 12 minuts ajuda a relaxar els plecs i els plecs.

ACTUALITZAR
El cicle perfecte per eliminar les olors dels llençols allisant els plecs.

RESOLUCIÓ DE PROBLEMES I GARANTIA

Quina podria ser la causa de ...
Defectes que podeu corregir vosaltres mateixos Abans de trucar al Servei d'Atenció per obtenir assessorament tècnic, reviseu la llista de verificació següent. Es cobrarà un càrrec si es detecta que la màquina funciona, s'ha instal·lat o s'ha utilitzat incorrectament. Si el problema persisteix després de completar les comprovacions recomanades, si us plau, truqueu al Servei d'Atenció al Servei, és possible que us puguin ajudar per telèfon.
La visualització del temps fins al final pot canviar durant el cicle d'assecat. Durant el cicle d'assecat es controla contínuament el temps per finalitzar i s'ajusta el temps per donar el millor temps d'estimació. El temps mostrat pot augmentar o disminuir durant el cicle i això és normal.
El temps d'assecat és massa llarg / la roba no està prou seca ...

  • Heu seleccionat el temps/programa d'assecat correcte?
  • La roba estava massa mullada? La roba estava ben escorreguda o esmolada?
  • Cal netejar el filtre?
  • L’assecador està sobrecarregat?

L'assecadora no funciona ...

  • Hi ha un subministrament d’electricitat funcionant a l’assecadora? Comproveu que utilitzeu un altre aparell, com ara una taula lamp.
  • El connector està correctament connectat a la xarxa elèctrica?
  • Hi ha una fallada elèctrica?
  • Ha saltat el fusible?
  • La porta està completament tancada?
  • L'assecadora està engegada, tant a la xarxa elèctrica com a la màquina?
  • S'ha seleccionat el temps d'assecat o el programa?
  • S'ha tornat a engegar la màquina després d'obrir la porta?

L'assecador és sorollós ... Apagueu l'assecadora i poseu-vos en contacte amb el Servei de Serveis per obtenir assessorament.

El llum indicador de neteja del filtre està encès ...  Cal netejar el filtre?

Atenció al client

Si encara hi ha hagut un problema amb l'assecadora després de completar totes les comprovacions recomanades, truqueu al servei d'assessorament. És possible que us puguin ajudar per telèfon o organitzar una cita adequada perquè un enginyer pugui trucar segons els termes de la vostra garantia. Tanmateix, es pot cobrar si s’aplica alguna de les situacions següents a la vostra màquina:

  • Es troba en bon estat de funcionament.
  • No s'ha instal·lat d'acord amb les instruccions d'instal·lació.
  • S'ha utilitzat incorrectament.

Recanvis
Utilitzeu sempre recanvis originals, disponibles directament al Servei.

Servei
Per garantir un funcionament segur i eficaç continuat d’aquest aparell, es recomana que qualsevol reparació o reparació sigui realitzada només per un enginyer de servei autoritzat.

Garantia
El producte està garantit en els termes i condicions que s’indiquen al certificat inclòs amb el producte. El certificat s’ha d’emmagatzemar perquè es mostri al Centre d’Atenció al Client Autoritzat en cas de necessitat. També podeu consultar les condicions de garantia a la nostra pàgina web lloc. Per obtenir ajuda, empleneu el formulari en línia o poseu-vos en contacte amb nosaltres al número indicat a la pàgina d'assistència de la nostra web lloc.
En posar la marca en aquest producte, estem confirmant el compliment de tots els requisits europeus de seguretat, salut i medi ambient aplicables a la legislació per a aquest producte.

Per garantir la seguretat a l’hora d’eliminar una assecadora antiga, desconnecteu l’endoll de la presa de corrent, talleu el cable d’alimentació i destruïu-lo juntament amb l’endoll. Per evitar que els nens es tanquin a la màquina, trenqueu les frontisses de la porta o el pany de la porta.
El fabricant declina tota responsabilitat pels errors d’impressió del fullet inclòs amb aquest producte. A més, també es reserva el dret de fer qualsevol canvi que es consideri útil als seus productes sense canviar les seves característiques essencials.

Documents/Recursos

Assecadora de càrrega frontal CANDY CSEV8LFS [pdfManual d'usuari
CSEV8LFS Assecadora de càrrega frontal, CSEV8LFS, Assecadora de càrrega frontal

Referències

Deixa un comentari

La teva adreça de correu electrònic no es publicarà. Els camps obligatoris estan marcats *