SPCEL02 Memory Module
"
Awọn pato
- Awọn nọmba awoṣe: SPCEL02, SPCEL03, SPCEL12
- Nọmba apakan: 53R-SPCEL3-2001
- Awọn ibudo I/O: HDMI, 2.5Giga LAN, USB 3.2 Gen 2, 3-Pin DC-IN Jack,
LED agbara, Bọtini agbara, DisplayPort, Jack Power (DC IN), kaadi SIM
olukawe, Micro SD oluka kaadi - Awọn ibudo aṣayan: 2.5Giga LAN Port, USB 2.0 Port, USB 3.2 Gen1
Iru-C Port, Asopọ fun eriali WLAN, DIO Port, COM Port,
MIC ninu - Atilẹyin iranti: Awọn modulu DDR4 SO-DIMM (1.2V)
Awọn ilana Lilo ọja
1. Asopọ agbara
Rii daju pe o ge asopọ okun agbara ṣaaju ṣiṣi ọran naa
fun awọn idi aabo.
2. Fifi sori ẹrọ ti M.2 Device
Fi M.2 ẹrọ sinu awọn yẹ Iho ki o si oluso o
pẹlu dabaru pese.
3. Memory Module fifi sori
Wa iho SO-DIMM lori modaboudu ki o lẹẹmọ igbona
paadi. Parapọ ogbontarigi module iranti pẹlu awọn Iho ká ogbontarigi ati
rọra fi sii ni igun 45-degree.
Awọn Ibeere Nigbagbogbo (FAQ)
Q: Iru awọn modulu iranti wo ni atilẹyin ọja naa?
A: Ọja naa ṣe atilẹyin awọn modulu iranti DDR4 SO-DIMM ti n ṣiṣẹ ni
1.2V.
Q: Ṣe awọn ibudo I/O yiyan eyikeyi wa?
A: Awọn ibudo I/O iyan le wa da lori awọn
awọn pato ti ọja ti a firanṣẹ.
“`
SPCEL02 SPCEL03 SPCEL12
Itọsọna Ibẹrẹ kiakia Kurzanleitung Itọsọna rapide Guía de inicio rápido K
53R-SPCEL3-2001
Aṣẹ-lori-ara © 2024, Shuttle Corporation. Gbogbo awọn ẹtọ wa ni ipamọ
Ọja Pariview Produktübersicht Aperçu du produit Relación de productos
! Awọn ebute oko oju omi I/O iyan wa da lori awọn alaye lẹkunrẹrẹ ti ọja ti o firanṣẹ gangan.
Hay puertos de E/S opcionales disponibles dependiendo de las especificaciones del producto que se esté enviando.
I/O, I/O
Optionale Anschlüsse sind entsprechend der
Spezifikation des vorliegenden Produktes vorhanden. –
Des connexions optionnelles sont disponibles
.
selon les specifications de ce produit.
I/O,
SPCEL02 / SPCEL03
05
b5
06
b3
01
02 b2 b1 04 06
07
b4
b4
b6
03
b7 b8
SPCEL12
05
08
01
03 06
02
09
07
b7
b4
b1
b8
11
b4 b3
01. HDMI Port HDMI HDMI-Anschluss Prize HDMI Puerto HDMI HDMI HDMI
02. 2.5Giga LAN Port 2.5Giga 2,5G LAN Port Port LAN 2,5 Gigabit
Puerto LAN 2,5G 2.5LAN 2,5- 2.5Giga lan
03. USB 3.2 Gen 2 Awọn ibudo USB 3.2 Gen 2 USB 3.2 Gen 2-Anschlüsse Prises USB 3.2 Gen 2
Puertos USB 3.2 Gen 2 USB 3.2 Jẹn 2 USB 3.2 Jẹn 2 USB 3.2 Gen 2
05. Ooru ifọwọ Kühlkörper Dissipateur thermique Disipador
04. 3-Pin DC-IN Jack 3-PIN DC-IN 3-poliger DC-IN Anschluss Prize DC-IN 3 broches
06. Agbara LED
07. Power Button Ein- / Aus-Button Bouton d'alimentation
Betriebsanzeige-LED
Itọkasi alimentation
Bọtini agbara
Conexión CC de 3 polos
3 DC-IN 3 DC-IN 3-PIN DC-IN
LED de encendido
LED LED-
08. DisplayPort DisplayPort DisplayPort-Anschluss Prize DisplayPort DisplayPort
09. Jack agbara (DC IN) DC
DisplayPort DisplayPort
DC-Stromanschluss Prize alimentation DC
Conexión de la fuente de alimentación (CC) DC () (DC IN)
10. Oluka kaadi SIM SIM SIM-Cardreader Lecteur de carte SIM
Lector de tarjetas SIM SIM SIM SIM
11. Micro SD oluka kaadi Micro SD Micro SD-Cardreader Lecteur de carte Micro SD Lector de tarjetas Micro SD Micro SD Micro SD Micro SD
Iyan Iyan Optionnel Opcional
b1. 2.5Giga LAN Port 2.5Giga 2,5G LAN Port Port LAN 2,5 Gigabit
Puerto LAN 2,5G 2.5LAN 2,5- 2.5Giga lan
b3. USB 2.0 Port USB 2.0 USB 2.0-Anschluss Prize USB 2.0
Puerto USB 2.0 USB 2.0 USB 2.0 USB 2.0
b2. USB 3.2 Gen1 Iru-C Port
USB 3.2 Gen1 Iru-C USB 3.2 Gen1 Iru-C-Anschluss
Ebun USB 3.2 Gen1 Iru-C
Puerto USB 3.2 Gen1 tipo C
USB 3.2 Gen1 Iru-C USB 3.2 Gen1 Iru-C USB 3.2 Gen1 Iru-C
b4. Asopọ fun WLAN eriali
Anschluss für kú WLAN-Antenne
Connexions tú antenne Wi-Fi
Conexión para la antena WLAN
WLAN WLAN
b5. DIO Port
DIO DIO-Anschluss
Ere DIO
Puerto DIO
DIO DIO DIO
b6. COM ibudo
COM COM-Anschluss
Ebun COM
Puerto COM
COM COM
b7. MIC ninu
Gbigbe gbohungbohun
Micro joju
Microfono
b8. olokun / Line-jade Jack / Kopfhörer / Laini-jade Anschluss
Prize casque / Sortie iwe ohun
Conexión para auriculares / salida de audio
/ / /
M.2 Device, Memory Module fifi sori M.2 , Fifi sori der M.2-Karten, Speichermodule Fifi sori des cartes M.2, mémoire vive Instalación de las tarjetas M.2, módulo de memoria , M.2, M.2 ,
!
Fun awọn idi aabo, jọwọ rii daju pe okun agbara ti ge asopọ ṣaaju ṣiṣi ọran naa. ,
Achten Sie aus Sicherheitsgründen darauf, dass das Gerät vor dem Öffnen vom Stromnetz getrennt wird.
Pour des raisons de sécurité, veuillez vous assurer que le cordon d'alimentation est débranché avant d'ouvrir le boîtier.
Por razones de seguridad, no olvide desconectar el USB de alimentación antes de abrir la carcasa.
: , , .
,
2. Fi sori ẹrọ M.2 ẹrọ sinu M.2 Iho ati ni aabo pẹlu dabaru.
13 skru 13
1 13 Schrauben
13 vis 13 tornillos 13 13 13
M.2 M.2 , Installieren Sie die M.2-Karte in den M.2-Steckplatz und sichern Sie diese mit einer Schraube. Installez la carte M.2 dans ọmọ emplacement ati sécurisez-la avec une vis. Instale la tarjeta M.2 en la ranura M.2 y asegúrela con un tornillo. M.2 M.2 M.2-M.2.
M.2 M.2,
SPCEL02/ SPCEL03
1. Yọ awọn skru 13 ti ideri ẹnjini ki o yọ kuro. 13 , Lösen Sie 13 Schrauben und entfernen den Gehäusedeckel. Desserrez les 13 vis ati retirez le couvercle du boîtier. Desenrosque los 13 tornillos de la tapa del chasis y quítela. 13 13 . 13,
Gbona akọmọ Thermische Halterung Support thermique Soporte térmico
SO-DIMM iho SO-DIMM SO-DIMM-Steckplatz Iho SO-DIMM Zócalo SO-DIMM SO-DIMM SO-DIMM SO-DIMM
3. Unfasten awọn meji gbona akọmọ òke skru ki o si yọ awọn gbona akọmọ. 2 Lösen Sie die beiden Befestigungsschrauben der Thermohalterung und entfernen Sie die Thermohalterung. Dévissez les deux vis de montage du support thermique ati retirez ati support thermique. Afloje los dos tornillos de montaje del soporte térmico y feyinti el soporte térmico. 2 . 2
3 4
CN3: M.2 E-Key w/ PCIe * 2 + USB2.0 I/F, 2230 E tabi A + E iru fit
2
cb
CN2: M.2 M-Key w/ SATA I/F, 2242/2280 M tabi M + B iru ibamu
igun ite
SPCEL12
! Modaboudu yii ṣe atilẹyin awọn modulu iranti 1.2 V DDR4 SO-DIMM nikan.
1.2 V DDR4 Dieses Mainboard unterstützt nur 1,2 V DDR4 SO-DIMM Speichermodule. Carte mere ibaramu uniquement avec des modulu mémoire de iru 1,2 V DDR4 SO-DIMM. Esta placa mimọ sólo soporta módulos de memoria 1,2 V DDR4 SO-DIMM. 1.2 VDDR4 1,2 V DDR4 SO-DIMM. 1.2 V DDR4
4. Wa SO-DIMM ki o si lẹẹmọ awọn gbona paadi lori modaboudu, eyi ti o le fe ni din awọn oniwe-otutu.
SO-DIMM ,,
Beim SO-DIMM-Steckplatz kleben Sie den Wärmeleit-Pad auf das Mainboard, wodurch die RAMTemperatur effektiv r ledert werden kann.
Appliquez la plaquette de pâte thermique sur la carte mere au niveau du Iho SO-DIMM, la température du module peut être ainsi significativement diminuée.
Para la ranura SO-DIMM, pegue la almohadilla térmica en la placa mimọ. Esto puede reducir eficazmente la temperatura de la Ramu.
So-DIMM
SO-DIMM iho
SO-DIMM – , .
SO-DIMM ,,
Paadi gbona
5. Parapọ ogbontarigi module iranti pẹlu awọn ọkan ninu awọn ti o yẹ iranti iho.
SO-DIMM ,,
Richten Sie die Kerbe des Speichermoduls nach der Nase im Speichersockel aus.
Alignez l'encoche du module mémoire sur celle du Iho DIMM.
Alinee la muesca del módulo de memoria con la del zócalo de memoria.
. SO-DIMM,
6. Rọra fi sii modulu sinu iho ni igun-iwọn 45-degree.
Ogbontarigi Nase Encoche
Muesca
SO-DIMM iho
Cutout Kerbe Détrompeur Corte
45
Drücken Sie das Speichermodul behutsam im 45-Grad-Winkel ni den Steckplatz.
Insérez le module mémoire délicatement dans l'encoche avec un angle de 45 degrés.
Presione con cuidado el módulo de memoria en el zócalo con un ángulo de 45 grados.
45°
45 . b
a
45
ba
Igun ite
CN3: M.2 E-Kọtini w/ PCIe * 2+USB2.0 I/F,
2230 E tabi A + E iru fit
CN6: M.2 B-Key w/ USB3.0 tabi PCIe + USB2.0 I / F, 2230 B tabi M + B iru fit
CN2: M.2 M-Kọkọrọ w/ SATA I/F,
2242/2280 M
tabi M + B iru fit
Akiyesi fun Iho M.2: Nigba ti CN3 tabi CN6 iho
! (yan ọkan) ti tẹdo nipasẹ WLAN tabi ẹrọ 4G,
CN2 nikan atilẹyin M.2 2242 M-Key kaadi.
Aviso para las ranuras M.2: cuando la ranura CN3 o CN6 (seleccione una) está ocupada por un dispositivo WLAN o 4G, CN2 solo admite la tarjeta M.2 2242 M-Key.
!
Paadi gbona (50x15x3 mm) fun DRAM Thermal pad (50x15x2.25 mm) fun DRAM-apa meji
(50x15x3 mm) (50x15x2.25 mm)
Wärmeleitpad (50x15x3 mm) fun lilo DRAM-Module Wärmeleitpad (50x15x2,25 mm) fun doppleseitige DRAM-Module
Pad thermique (50x15x3 mm) tú awọn modulu DRAM rọrun oju Pad thermique (50x15x2,25 mm) tú awọn modulu DRAM oju meji
Apa ẹyọkan
M.2 CN3 CN6 ()
M.2: CN3 CN6
WLAN 4G, CN2 M.2 2242 M-Kọtini () WLAN 4G
Hinweis für M.2-Steckplätze: Wenn der CN3- tabi CN6Steckplatz (wählen Sie einen aus) durch WLAN belegt ist
CN2 M.2 2242 M-Kọtini
oder 4G-Gerät, CN2 unterstützt nur M.2 2242 M-Key-Karte. M.2: CN3 CN6
Remarque ifiyesi les emplacements M.2 : lorsque l'emplacement CN3 ou CN6 (sélectionnez-en un) est
( ) WLAN 4G, CN2 M.2 2242 M-Key.
occupé par un périphérique WLAN ou 4G, CN2 prend
M.2 CN3 CN6 ()
uniquement en idiyele la carte M.2 2242 M-Key.
WLAN 4G, CN2 M.2 2242 M-Kọtini
Almohadilla térmica (50x15x3 mm) para módulos DRAM de una cara Almohadilla térmica (50x15x2,25 mm) para módulos DRAM de doble cara
(50x15x3 mm) (50x15x2.25 mm)
Oni-meji
(50x15x3) DRAM (50x15x2,25) DRAM
(50x15x3 mm) (50x15x2.25 mm)
Ṣọra iwọn otutu oju giga! Jọwọ maṣe fi ọwọ kan ṣeto taara titi ti eto yoo fi tutu. , Warnung vor hoher Oberflächentemperatur! Bitte berühren Sie das Gerät nicht, bevor es abgekühlt ist. Ifarabalẹ: température de dada élevée ! Ne touchez pas l'appareil avant qu'il n'ait refroidi. ¡Aviso de alta temperatura en la superficie! Fun ojurere, ko si toque el dispositivo hasta que se haya enfriado. , ! , , . ,
Alaye Aabo Sicherheitshinweise Informations de sécurité Información de seguridad
! Rirọpo batiri ni aṣiṣe le ba kọnputa yii jẹ. Ropo nikan pẹlu kanna tabi bi
deede niyanju nipa Shuttle. Sọ awọn batiri ti a lo ni ibamu pẹlu awọn ofin orilẹ-ede rẹ.
Ọkọ-ọkọ, /
Das unkorrekte Austauschen der Batterie kann diesen Kọmputa beschädigen. Ersetzen Sie die Batterie nur durch den gleichen Typ oder ein gleichwertiges, von Shuttle empfohlenes Modell. Entsorgen Sie gebrauchte Batterien gemäß den gesetzlichen Vorschriften ni Ihrem Land.
Ne pas replacer correctement la opoplopo peut endomager l'ordinateur. Remplacezla uniquement par un modèle identique ou un equivalent comme recommandé par Shuttle. Éliminez les piles usagées conformément à la législation en vigueur dans votre sanwo.
La sustitución incorrecta de la batería puede dañar este equipo. Sustituya la batería únicamente por una igual o equivalente recomendada por Shuttle. Elimine las pilas usadas de acuerdo con los requisitos legales de su país.
Ọkọ oju-omi kekere
. Ọkọ oju-omi kekere . .
Ọkọ-ọkọ, /
7. Fi ọwọ rọ module modulu titi ti o fi yọ si sisẹ titiipa.
Drücken Sie das Speichermodul herunter bis es einrastet.
Appuyez sur le module vers le bas jusqu'à enclenchement dans le mécanisme d'attache.
Presione el módulo de memoria hacia abajo hasta que encaje.
, .
45-degree igun 45 45-Grad-Winkel Angle de 45 degrés Ángulo de 45 grados 45° 45
c
Latch Haltebügel Loquet Seguro
8. Refasten awọn gbona akọmọ ati awọn ẹnjini ideri pẹlu awọn skru.
Befestigen Sie die Thermohalterung und die Gehäuseabdeckung wieder mit Schrauben.
Refixez le ṣe atilẹyin thermique ati couvercle du châssis avec des vis.
Vuelva a fijar el soporte térmico y la cubierta del chasis con tornillos.
.
! Ọja yii jẹ ipinnu
fun iyasoto lilo ati ki o yoo wa ko le lo ni ibiti ibi ti awọn ọmọde le wa si olubasọrọ pẹlu ti o.
SPCEL02, SPCEL12:
WA RNING
Ọja YI NI BATTERỌ BỌTỌTIN Ti o ba gbe mì, batiri bọtini lithium le fa ipalara nla tabi apaniyan laarin wakati 2. Jeki awọn batiri kuro ni arọwọto awọn ọmọde. Ti o ba ro pe awọn batiri le ti gbe tabi gbe sinu eyikeyi apakan ti ara, wa itọju ilera lẹsẹkẹsẹ.
Ẹyọ naa le ṣiṣẹ ni iwọn otutu ibaramu ti o pọju. 40°C (104°F). Ma ṣe fi han si awọn iwọn otutu ti o wa ni isalẹ 0°C (32°F) tabi ju 40°C (104°F).
40°C (104°F) 0°C (32°F) 40°C (104°F)
Das Gerät darf bis zu einer maximalen Umgebungstemperatur von 40°C (104°F) betrieben werden. Setzen Sie das Gerät nicht Temperaturen von unterhalb 0°C (32°F) bzw. oberhalb 40 ° C (104 ° F) aus.
L'appareil peut être utilisé à une température ambiante o pọju de 40°C (104°F). Ne pas exposer l'appareil à une température inférieure à 0°C (32°F) ou supérieure à 40°C (104°F).
Ko si utilice la unidad cuando la temperatura ambiente okun superior a 40°C (104°F). Ko si someta el equipo a temperaturas inferiores a 0°C (32°F) ni superiores a 40°C (104°F).
40°C (104°F) 0°C (32°F) 40°C (104°F)
. 40°C (104°F). 0°C (32°F) 40°C (104°F).
40°C (104°F) 0°C (32°F) 40°C (104°F)
SPCEL03:
Ẹyọ naa le ṣiṣẹ ni iwọn otutu ibaramu ti o pọju. 60°C (140°F). Ma ṣe fi han si awọn iwọn otutu ti o wa ni isalẹ -20°C (-4°F) tabi ju 60°C (140°F). Apẹrẹ fun awọn ohun elo ile-iṣẹ: ile-iṣẹ, yara engine… bbl Fọwọkan ti Edge-PC ni iṣẹ ni iwọn otutu ti -20 ° C (-4 ° F) ati 60 ° C (140 ° F) gbọdọ yago fun.
60°C (140°F) -20°C (-4°F) 60°C (140°F) , -20°C (-4°F) 60°C (140°F) , Edge-PC
Das Gerät darf bis zu einer maximalen Umgebungstemperatur von 60°C (140°F) betrieben werden. Setzen Sie das Gerät nicht Temperaturen von unterhalb -20°C (-4°F) bzw. oberhalb 60°C (140°F) aus. Bojumu für industrielle Anwendungen: Fabrik, Maschinenraum, ati be be lo Das direkte Berühren des Edge-PC während des Betriebs im erweiterten Temperaturbereich -20°C (-4°F) – 60°C (140°F) muss vermieden werden.
L'appareil peut être utilisé à une température ambiante o pọju de 60°C (140°F). Ne pas exposer l'appareil à une température inférieure à -20°C (-4°F) ou supérieure à 60°C (140°F). Idéal pour les applications industrielles: usine, salle des machines, etc. être évité.
Ko si utilice la unidad cuando la temperatura ambiente okun superior a 60°C (140°F). Ko si someta el equipo a temperaturas inferiores a -20°C (-4°F) ni superiores a 60°C (140°F). Ideal para aplicaciones industriales: Fábrica, sala de máquinas, etc. !
60°C (140°F) -20°C (-4°F) 60°C (140°F) -20°C (-4°F) 60°C (140°F) Edge-PC
. 60°C (140°F). -20°C (-4°F) 60°C (140°F). : , . . Eti-PC -20°C (-4°F) 60°C (140°F).
60°C (140°F) -20°C (-4°F) 60°C (140°F) , -20°C (-4°F) 60°C (140°F) , Edge-PC
Fifi sori ẹrọ ti awọn eriali WLAN (iyan) WLAN () Fifi sori der WLAN-Antennen (opt.) Fifi sori ẹrọ d'antennes Wifi (aṣayan) Fi sori ẹrọ de antenas WLAN (opcional) LAN
VESA () WLAN ()
SPCEL02/ SPCEL03
SPCEL12
Dabaru awọn eriali lori si awọn ti o yẹ asopọ lori pada nronu.
Rii daju pe awọn eriali ti wa ni deede ni inaro tabi ni ita lati ṣaṣeyọri gbigba ifihan agbara to dara julọ ti o ṣeeṣe.
,
Schrauben Sie kú Antennen auf kú entsprechenden Anschlüsse auf der Rückseite. Zur Optimierung des Empfangs richten Sie bitte kú Antennen vertikal oder petele aus.
Vissez les antennes sur les connecteurs correspondants situés à l'arrière. Tú optimiser la réception, alignez les antennes verticalement ou horizontalement.
Atornille las antenas a los conectores correspondientes en el nronu trasero. Para optimizar la recepción, por favor, alinee las antenas inaro u horizontalmente.
. ,,.
,
Asopọmọra fun awọn eriali WLAN WLAN Anschlüsse für die WLAN-Antennen Connexions pour les antennes Wifi Conexiones para las antenas WLAN
LAN WLAN WLAN
SPCEL02/ SPCEL03
Ipese agbara nipasẹ awọn 3-PIN DC-IN block asopo.
3-PIN DC-IN
Verbinden Sie den 3-poligen DC-IN-Schrubanschluss.
1
Branchez le connecteur DC-IN à 3 broches.
Conecte el conector de bloque DC-Ni de 3 polos.
2 DC-IN E 3
3 DC-IN.
3-PIN DC-IN
USB funfun (+) (+) Weißes Kabel (+) Câble blanc (+) Cable blanco (+) (+) (+) (+)
2
!
Ẹya boṣewa ti SPCEL02 ati jara SPCEL03 ko pẹlu
ohun ti nmu badọgba agbara. O ti wa ni niyanju lati lo
orisun agbara 19V/65W. Eyikeyi ẹya ẹrọ ti o
Ti jade ni pato yii le ba ọja naa jẹ.
SPCEL02, SPCEL03 , , igbewọle 19V 65W,
Die Standardversion der SPCEL02-und SPCEL03-Serie enthält kein Netzteil. Die Spannungsversorgung kan über ein 65W/19V-Netzteil. Davon abweichende Spannungsquellen können das Produkt beschädigen.
La version boṣewa des séries SPCEL02 ati SPCEL03 ne comporte pas d'alimentation. L'alimentation peut être fournie nipasẹ une
alimentation 65W/19V. Les awọn orisun d'alimentation différentes peuvent endommager le produit.
Las versiones estándar de las jara SPCEL02 y SPCEL03 ko si incluyen fuente de alimentación. La alimentación puede ser suministrada desde una fuente de alimentación de 65W/19V. Otras fuentes de tensión pueden dañar el producto.
SPCEL02 SPCEL03 19V 65W
SPCEL02 SPCEL03 , 19 65 , , .
SPCEL02, SPCEL03 , , igbewọle 19V 65W,
Nsopọ si Agbara Anschließen des Stromkabels Ẹka au secteur Conectar a la alimentación
SPCEL12
4
3 2
DC-IN
1
Tẹle awọn igbesẹ (1-3) ni isalẹ lati so oluyipada AC pọ si jaketi agbara (DC-IN). Tẹ bọtini agbara (4) lati tan eto naa.
(1-3) (DC-IN) (4) ,
Verbinden Sie das Netzteil wie im Bild gezeigt (1-3) mit dem DC-IN-Anschluss. Schalten Sie das Gerät mit dem (4) Ein-/Aus-Button ein.
Connectez la joju DC-IN en suivant les étapes 1 à 3, puis appuyez sur le (4) bouton d'alimentation.
Conecte la fuente como se muestra en la foto
(1-3) con el conector DC in. Encienda el equipo con el botón de (4) encendido.
(1-3) AC (DC-IN) (4) Power Yipada
(1-3), (DC-IN). (4), .
(1-3) (DC-IN) (4) ,
!
Maṣe lo awọn okun itẹsiwaju ti o kere nitori eyi le ja si ibajẹ si Edge-PC rẹ. Edge-PC wa pẹlu ohun ti nmu badọgba AC tirẹ. Ma ṣe lo oluyipada oriṣiriṣi lati fi agbara Edge-PC ati awọn ẹrọ itanna miiran.
, Edge-PC únicamente la fuente de alimentación suministrada Edge-PC y ninguna otra fuente de alimentación para Edge-PC alimentar la Edge-PC y otros dispositivos eléctricos.
Verwenden Sie keine minderwertigen Verlängerungskabel, da kú den Edge-PC beschädigen kann. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil und keine andere Stromquelle, um den Edge-PC und andere elektrische Geräte mit Strom zu versorgen.
N'utilisez pas de rallonges de qualitй inférieure, ọkọ ayọkẹlẹ cela pourrait endommager ati PC Edge. Utilisez uniquement le bloc d'alimentation fourni et aucune autre orisun d'énergie tú alimenter fun PC Edge ati awọn autres appareils électriques.
Ko si utilice un USB de extensión de mala calidad, ya que esto puede dañar el Edge-PC. Ohun elo
Eti-PC eti-PC ACAC
, EdgePC. Eti-PC . Edge-PC .
, Eti-PC eti-PC eti-PC
Tẹ mọlẹ bọtini agbara fun iṣẹju-aaya 5 lati fi ipa tiipa. 5 Drücken Sie den Power-Button für 5 Sekunden, um das Abschalten zu erzwingen.
i Appuyez sur le bouton d'alimentation pendanti 5 aaya tú agbara l'arrêt. Mantenga pulsado el botón de encendido durant 5 segundos para forzar el apagado.
5, . 5
VESA gbigbe si ogiri (iyan) () VESA-Halterung für Wandmontage (opt.) Montage mural VESA (aṣayan) Soporte VESA para montaje en pared (opcional) VESA VESA () ()
Bi o ṣe han, Mu akọmọ pọ pẹlu awọn skru meji. Awọn ṣiṣi VESA boṣewa
fihan ibi ti ohun elo apa / ogiri òke ti o wa lọtọ le ti wa ni so.
, VESA, VESA / VESA
Befestigen Sie die Halterung wie abgebildet mit den beiden Schrauben. An den Schraublöchern nach VESA-Standard kann ein zugekaufter VESA-Arm/Halter leicht montiert werden.
Comme illustré, serrez le support avec les deux vis. Les uvertures VESA standard indiquent où il est possible de fixer un kit de montage mur / bras, disponible séparément.
Como se muestra, apriete el soporte con los dos tornillos. Un brazo/soporte VESA comprado puede ser fácilmente montado en los agujeros de los tornillos según el estándar VESA.
2 VESA
, . VESA, / .
, VESA, VESA / VESA
VESA akọmọ VESA VESA-Halterung Atilẹyin VESA soporte VESA VESA VESAVESA
Skru M3 x 6L * 2pcs M3 x 6L * 2
Zwei Schrauben M3 x 6L Deux vis M3 x 6L
Dos tornillos M3 x 6L M36L x 2
M3 x 6L * 2 M3 x 6L * 2
!
SPCEL02/03/12 le ti wa ni gbigbe si ogiri nipa lilo VESA ibaramu 50 x 50mm odi/apa ọwọ. SPCEL02/03/12 VESA 50 x 50mm
Es wird ein VESA-Halter benötigt, dessen Montageplatte einen Lochabstand von 50 x 50mm aufweist. Le SPCEL02/03/12 est ibamu avec le boṣewa de fixation ou bras VESA 50 x 50mm.
se necesita un soporte VESA cuya placa de montaje tenga una distancia entre los orificios de 50 x 50mm.
SPCEL02/03/12 VESA 50 x 50mm / VESA SPCEL02/03/12 50 x 50. SPCEL02/03/12 VESA 50 x 50mm
i
Ti o ba nilo awọn ẹya ẹrọ eyikeyi, jọwọ kan si Shuttle tabi olupese ti o yẹ. , Ọkọ
Sollten Sie ein Zubehör benötigen, wenden Sie sich bitte direkt ohun Shuttle oder Ihre jeweilige Bezugsquelle.
Si vous avez besoin d'accessoires, veuillez contacter Shuttle ou votre fournisseur.
Si necesita accesorios, póngase en contacto con Shuttle o con su respectivo proveedor.
Ọkọ-ọkọ-, Ọkọ. , Ọkọ
Lilo Din Rail (iyan) DIN () Verwendung der Hutschienenhalterung (opt.) Lilo du support iṣinipopada DIN (aṣayan) Usando en DIN-rail (opcional) DIN () DIN- () DIN ()
Tẹle awọn igbesẹ 1-5 lati fi Edge-PC sori ọkọ oju irin DIN kan.
1-5 Edge-PC DIN Die Punkte 1-5 erläutern kú Montage des Edge-PCs auf einer Hutschiene. Suivez les étapes 1 à 5 tú fixer le Edge-PC sur un rail DIN. Los puntos 1-5 explican cómo montar la Caja PC en DIN-iṣinipopada. 1-5 eti-PCDIN 1-5, DIN-. 1-5 eti-PC DIN
1a Ọna 1 1 Ọna 1 Méthode 1 Método 1 1 1
1b Ọna 2 2 Ọna 2 Méthode 2 Método 2 2 2 2
VESA akọmọ
VESA
a
VESA-Halterung
Ṣe atilẹyin VESA
VESA atilẹyin
VESA
VESAVESA
b
Skru M3 x 6L * 2pcs M3 x 6L * 2
Zwei Schrauben M3 x 6L Deux vis M3 x 6L
Dos tornillos M3 x 6L M36L x 2
M3 x 6L * 2 M3 x 6L * 2
4 2
Iṣagbesori eti si odi (iyan) () Wandmontage mit Eti-Mouns (opt.) Montage mural avec équerres (aṣayan) Montaje en la pared con Ear-Mounts (opcional) () ()
1
Skru M3 x 6L * 3pcs
2
M3 x 6L * 3
Drei Schrauben M3 x 6L
Trois vis M3 x 6L
3
Tres tornillos M3 x 6L
M36L x 3
M3 x 6L * 3
M3 x 6L * 3
Tẹle awọn igbesẹ 1-2 lati fi sori ẹrọ oke eti.
1-2
Kú Punkte 1-2 erläutern kú Montage fun Eti-Mouns.
Suivez les étapes 1-2 tú le montage mural avec équerres.
Skru M4 x 6L * 4pcs M4 x 6L * 4
Los puntos 1-2 explican el montaje de Eti-Mouns. 1-2
Vier Schrauben M4 x 6L Quatre vis M4 x 6L Cuatro tornillos M4 x 6L
5
1-2,
M46L x 4
. 1-2
M4 x 6L * 4 M4 x 6L * 4
Odi Wand Mur Muro
Awọn iwe aṣẹ / Awọn orisun
![]() |
Akero SPCEL02 Memory Module [pdf] Itọsọna olumulo SPCEL02, SPCEL02 Memory Module, Memory Module, Module |
