LOGOTIPO TIL

Módulo de RF multibanda analóxico TiL T6

Módulo de RF multibanda analóxico TiL T6

NOTAS

PRECAUCIÓN SENSIBLE Á ESTÁTICA!
Esta unidade contén dispositivos sensibles á estática. Use unha correa de pulso conectada a terra e/ou luvas condutoras
ao manexar placas de circuíto impreso.

INFORMACIÓN DE CUMPRIMENTO DA FCC
Este dispositivo cumpre coa Parte 15 das normas da FCC. O funcionamento está suxeito ás dúas condicións seguintes: (1) este dispositivo non pode causar interferencias prexudiciais e (2) este dispositivo debe aceptar calquera interferencia recibida, incluídas as que poidan causar un funcionamento non desexado.

AVISO: Para cumprir cos requisitos de exposición a RF da FCC, a instalación da antena do transmisor móbil deberá cumprir as dúas condicións seguintes:

  1. A ganancia da antena do transmisor non debe superar os 3 dBi.
  2. As antenas transmisoras estarán situadas fóra do vehículo e non deben estar colocadas (mantéñense a unha distancia de separación de máis de 20 cm unhas das outras cando se instalen). Así mesmo, deberán instalarse de forma que manteñan sempre unha distancia de separación superior a 113 cm de calquera persoa durante o seu funcionamento.

NOTA: Este equipo foi probado e comprobouse que cumpre cos límites para un dispositivo dixital de Clase A, segundo a Parte 15 das Normas da FCC. Estes límites están deseñados para proporcionar unha protección razoable contra interferencias prexudiciais cando o equipo funciona nun ambiente comercial. Isto
o equipo xera, usa e pode irradiar enerxía de radiofrecuencia e, se non se instala e usa de acordo co manual de instrucións, pode causar interferencias daniñas nas comunicacións por radio.

O funcionamento deste equipo nunha zona residencial é probable que cause interferencias prexudiciais, caso en que o usuario terá que corrixir a interferencia pola súa conta.

AVISO E EXENCIÓN DE RESPONSABILIDADE
Os cambios ou modificacións non aprobados expresamente por Technisonic Industries poden anular a autoridade do usuario para utilizar o equipo.
Este manual está deseñado para proporcionar información sobre o módulo transceptor multibanda T6. Fixéronse todos os esforzos para que este manual sexa o máis completo e preciso posible.

INFORMACIÓN DA GARANTÍA
O módulo transceptor modelo T6 ten unha garantía dun ano desde a data de compra.
As unidades defectuosas causadas por pezas ou fabricación defectuosas deben devolverse a:

Technisonic Industries Limited
240 Bulevar dos Comerciantes
Mississauga, Ontario L4Z 1W7
Tel: 905-890-2113
Fax: 905-890-5338

DESCRICIÓN XERAL

INTRODUCIÓN
Esta publicación proporciona información de funcionamento do módulo transceptor multibanda T6.

DESCRICIÓN
O módulo transceptor multibanda T6 está deseñado para instalarse nunha radio multibanda aerotransportada como un dos transceptores da serie TDFM-9000. O módulo T6 pode funcionar nas seguintes bandas:

Banda Rango de frecuencias Modulación Uso
VHF LO 30 a 50 MHz FM
VHF 108 a 118 MHz AM Só se reciben balizas de navegación
VHF 118 a 138 MHz AM Comunicacións Aeronáuticas Civiles
UHF 225 a 400 MHz AM Comunicacións Aeronáuticas Militares

O módulo T6 non ten interface de usuario física. Todo o control do módulo realízase a través dunha interface serie RS232. As instrucións de operación da sección 2 asumen unha instalación nun transceptor Technisonic TDFM-9100.

INSTRUCCIÓNS DE FUNCIONAMENTO

XERAL
Unha pantalla LED, un teclado e un botón xiratorio proporcionan o control do operador dos módulos de RF instalados na unidade. O módulo T6 será sempre a banda 3. A pantalla mostra a actividade do módulo seleccionado así como o menú de teclas programables da banda activa. O módulo activo selecciónase premendo a tecla BAND. O botón ten varias funcións, incluíndo volume, canle e zona.

PANEL FRONTAL
Consulte o diagrama seguinte:

Módulo de RF multibanda analóxico TiL T6-1

INTERRUPTOR DE ENERXÍA
Para acender o transceptor, manteña premido o botón ata que se acenda a radio. A pantalla mostrará TECHNSONIC e a versión do software instalada seguida do número de modelo e os módulos de RF instalados. A pantalla mostrará entón a pantalla normal. Para apagar o transceptor en calquera momento, manteña premido o botón durante 2 segundos ata que a pantalla mostre OFF; despois solta. Se se desexa que a radio se encienda co mestre de radio na aeronave, pódese configurar un modo "sempre aceso" no menú de configuración.

INDUSTRIAS TÉCNICAS LIMITADAS

COÑECEMENTO
O botón é un codificador rotativo, que xira sen parar. O botón tamén ten incorporado un botón pulsador para que poidas premer tamén o botón. Premendo o botón alternarase entre os seguintes modos de botón posibles:

  • Volume
  • Canle
  • Zona
  • Bloqueo Num
  • Lembrar

A banda 3 (módulo T6) só admite os modos de control de volume e canle.
A función actual do botón móstrase na parte inferior dereita da pantalla. Algúns destes modos pódense activar ou desactivar no menú Configuración. O botón só está activo para a banda seleccionada.

TECLAS SUAVE E INICIO
As 3 teclas programables situadas debaixo da pantalla asumen a función que se mostra no menú superior. As funcións que se amosan dependen de como se programou o módulo ou da banda seleccionada. O módulo T6 da banda 3 sempre terá os seguintes elementos de menú:

PWR

  • Se selecciona PWR, a potencia de saída da radio se axustará a alta ou baixa.

ESCANEAR

  • Ao seleccionar SCAN poñerase a radio en modo de exploración. Analizaranse as canles que se engadiron á lista de exploración.

FPP

  • O modo de programación do panel frontal permítelle programar as frecuencias, o nome, a lista de exploración, o ton PL e o código DPL para a canle actual. Ver sección 2.11.

En calquera momento mentres está nunha destas funcións, é posible volver ao modo normal premendo a tecla HOME.

CLAVE DE BANDA
Este botón selecciona bandas (módulos de RF) 1 a 5. As pantallas de banda divídense en 3 páxinas. Páxina 1 = bandas 1 e 2, páxina 2 = bandas 3 e 4, páxina 3 = banda 5. Unha frecha sinala a banda activa da páxina actual. A banda activa tamén se resaltará durante uns segundos mentres se cambia de banda.

TECLAS MUP(4) E MDN(7) (Teclas para subir e baixar a memoria)
Estas teclas proporcionan a mesma función que o botón rotativo cando está configurado en CHAN. Estas teclas pódense usar para desprazarse polas canles. Unha soa pulsación fará pasar a canle por un, pero mantendo premido desprazarase ata o número de canle desexado. A función do botón xiratorio fíxase temporalmente en CHAN cando se preme calquera destas teclas.

TECLAS BRT(6) E DIM(9).
Use estas teclas para atenuar ou iluminar a pantalla. A radio acende a brillo total para o uso normal, pero pódese atenuar para operacións nocturnas.

VISUALIZACIÓN
O transceptor ten unha pantalla LED de tres liñas de 72 caracteres. Mostraranse para cada módulo o nome da zona, o nome da canle, os símbolos de condición (escaneo, directo, chamada, seguro, monitor, etc.) e a configuración do interruptor. A banda activa indícase cun punteiro no lado esquerdo da pantalla. A liña inferior mostra os elementos de menú asociados ao módulo seleccionado e ao modo do botón.

FUNCIONAMENTO XERAL
Acende o transceptor mantendo presionado o botón ata que se ilumine a pantalla. Seleccione a banda desexada premendo a tecla BAND. Como se mencionou en 2.6, as bandas divídense en 3 páxinas de visualización asumindo que todas as bandas están activadas no menú de mantemento. Seleccione o TDFM-9100 no panel de audio da aeronave. Preme de novo o botón para que CHAN apareza na parte inferior dereita da pantalla. Xire o mando ata que se seleccione a canle ou grupo de conversación desexado. Prema o botón ata que VOL volva aparecer na pantalla. Axuste o volume esperando ata que se reciba un sinal ou premendo F1 (programado de fábrica para a función de monitor) e axustando o botón rotativo. A radio está lista para usar. Se a radio está instalada en modo separado, lembre que a banda seleccionada polas teclas programables é o menú que aparece na pantalla, pero a banda seleccionada polo panel de audio é a que transmite e recibe. Para usar o teclado DTMF durante a transmisión, debe seleccionarse a banda en uso na pantalla.

PROGRAMACIÓN DO PANEL FRONTAL
Band 3 (T6) é un módulo multibanda analóxico que abrangue as seguintes bandas:

  • FM 30-50 MHz
  • Só recepción AM de 108 – 118 MHz (VOR de navegación, ILS, etc.)
  • 118 – 138 MHz AM (banda de aviación)
  • 225 – 400 MHz AM (banda de aviación militar)

Ao seleccionar o menú FPP iniciarase o seguinte proceso:

Frecuencia RX
A frecuencia de recepción da canle actual mostrarase co primeiro díxito parpadeando. Escriba a frecuencia desexada ou simplemente prema a tecla do menú "Seguinte" para non facer cambios. A frecuencia debe estar nun dos intervalos indicados anteriormente. Se se introduce unha frecuencia non válida, a radio volverá á frecuencia programada anteriormente. Premendo a tecla de menú "Saír" ou a tecla HOME en calquera momento escaparase do proceso de programación e volverá a radio ao modo de funcionamento normal. Preme "Seguinte" ou o botón para ir ao seguinte elemento.

Frecuencia TX
A frecuencia de transmisión pódese editar do mesmo xeito que a frecuencia RX.

RX CTCSS
Só bandas VHF LO e UHF. Mostrarase o ton de recepción CTCSS (tamén coñecido como ton PL ou TPL). Xire o botón para obter o ton desexado ou "OFF". Preme o botón ou a tecla do menú "Seguinte".

RX DCS
Só bandas VHF LO e UHF. RX DCS só aparecerá se o RX CTCSS estaba configurado como "OFF". Mostrarase o código DCS de recepción (tamén coñecido como código DPL). Xire o botón ata o código desexado ou "OFF". Ao seleccionar OFF establecerase a canle só como silenciador de portadora. Preme o botón ou a tecla do menú "Seguinte".

TX CTCSS
Só bandas VHF LO e UHF. Amosarase o ton CTCSS de transmisión. Xire o botón para obter o ton desexado ou "OFF". Preme o botón ou a tecla do menú "Seguinte".

TX DCS
Só bandas VHF LO e UHF. TX DCS só aparecerá se o TX CTCSS estaba configurado como "OFF". Mostrarase o código DCS de transmisión. Xire o botón ata o código desexado ou "OFF". Se seleccionas desactivar, a canle será só operador. Preme o botón ou a tecla do menú "Seguinte".

Nome da canle
Mostrarase o nome da canle. Edita o nome da canle xirando o botón para seleccionar o carácter desexado. Preme o botón para avanzar ao seguinte carácter. O nome ten 9 caracteres.

Prema o botón unha vez máis e a radio volverá ao modo de funcionamento normal.

A seguinte é unha lista de tons CTCSS/PL/TPL compatibles cos códigos Motorola PL correspondentes:

TÁBOA 1: Tons TDFM-9100 CTCSS/PL/TPL e códigos PL de Motorola

PL (Hz) MCODE PL (Hz) MCODE PL (Hz) MCODE PL (Hz) MCODE
67.0 XZ 97.4 ZB 141.3 4A 206.5 8Z
69.3 WZ 100.0 1Z 146.2 4B 210.7 M2
71.9 XA 103.5 1A 151.4 5Z 218.1 M3
74.4 WA 107.2 1B 156.7 5A 225.7 M4
77.0 XB 110.9 2Z 162.2 5B 229.1 9Z
79.7 WB 114.8 2A 167.9 6Z 233.6 M5
82.5 YZ 118.8 2B 173.8 6A 241.8 M6
85.4 YA 123.0 3Z 179.9 6B 250.3 M7
88.5 YB 127.3 3A 186.2 7Z 254.1 OZ
91.5 ZZ 131.8 3B 192.8 7A CSQ CSQ
94.8 ZA 136.5 4Z 203.5 M1

A seguinte é unha lista de CÓDIGOS DCS/DPL compatibles con TDFM-9100:

TÁBOA 2: Códigos DCS/DPL TDFM-9100

023 072 152 244 343 432 606 723
025 073 155 245 346 445 612 731
026 074 156 251 351 464 624 732
031 114 162 261 364 465 627 734
032 115 165 263 365 466 631 743
043 116 172 265 371 503 632 754
047 125 174 271 411 506 654
051 131 205 306 412 516 662
054 132 223 311 413 532 664
065 134 226 315 423 546 703
071 143 243 331 431 565 712

INSTRUCCIÓNS DE INSTALACIÓN

XERAL
O módulo T6 está deseñado para instalarse nun chasis de radio aéreo Technisonic como opción para unha cobertura de frecuencia estendida. Estes chasis de radio inclúen, pero non se limitan aos modelos de transceptores Technisonic TDFM-9100, TDFM-9200 e TDFM-9300. A continuación móstrase unha instalación do TDFM-9100. As outras son moi parecidas.

O T6 está pensado para montarse no chasis TDFM 9300/9200 ou 9100 e non é visible. Polo tanto, debe aplicarse unha segunda etiqueta no exterior do TDFM-9X00 que conteña o seguinte texto:

  • Para TDFM-9300 “TDFM 9300 Multibanda, “Contén módulo: FCC ID IMA-T6”
  • Para TDFM-9200 “TDFM 9200 Multibanda, “Contén módulo: FCC ID IMA-T6”
  • Para TDFM-9100 “TDFM 9100 Multibanda, “Contén módulo: FCC ID IMA-T6”

Ademais, a etiquetaxe externa de Industry Canada aplicarase ás unidades TDFM-9300, TDFM-9200, TDFM-9100 e futuras. A etiqueta externa incluirá o seguinte texto:

  • Para TDFM-9300 “TDFM 9300 Multibanda, “Contén IC: 120A-T6”
  • Para TDFM-9200 “TDFM 9200 Multibanda, “Contén IC: 120A-T6”
  • Para TDFM-9100 “TDFM 9100 Multibanda, “Contén IC: 120A-T6”

A combinación de host/módulo final tamén debe ser avaliada en función dos criterios da FCC Parte 15B para radiadores non intencionados para poder ser debidamente autorizada para funcionar como dispositivo dixital da Parte 15.

INSTALAR A PLACA DE INTERFACE
A placa de interface só é necesaria no transceptor TDFM-9100.
Retire a tapa superior e instale o conxunto da placa de interface 203085.

Módulo de RF multibanda analóxico TiL T6-2

INSTALAR MÓDULO T6
Coloque o módulo na posición da bandexa superior para garantir a conexión correcta do cabezal.

Módulo de RF multibanda analóxico TiL T6-3

Instale 4 parafusos que suxeitan a bandexa do módulo.
Instale 6 parafusos de cabeza hexagonal no bloque do disipador de calor.
Conecte a antena coaxial como se mostra arriba.
Instale a nova tapa superior #218212.

ALINEACIÓN FINAL E PROBA
Realice o procedemento de aliñamento final para o modelo de transceptor adecuado.
Realice o procedemento de proba final para o modelo de transceptor adecuado.

ESPECIFICACIÓNS

Módulo de RF multibanda analóxico TiL T6-4

Documentos/Recursos

Módulo de RF multibanda analóxico TiL T6 [pdfManual de instrucións
T6, IMA-T6, IMAT6, Módulo RF multibanda analóxico T6, Módulo RF T6, Módulo RF multibanda analóxico, Módulo RF multibanda, Módulo multibanda analóxico, Módulo RF, Módulo

Referencias

Deixa un comentario

O teu enderezo de correo electrónico non será publicado. Os campos obrigatorios están marcados *