NATIONAL-INSTRUMENTS-LOGO

NATIONAL INSTRUMENTS FP-AI-110 Módulos de entrada analóxica de oito canles de 16 bits

NATIONAL-INSTRUMENTS-FP-AI-110-Eight-Channel-16-Bit-Analog-Input-Modules-PRODUCT

Información do produto

O FP-AI-110 e cFP-AI-110 son módulos de entrada analóxica de oito canles de 16 bits deseñados para o seu uso co sistema FieldPoint. Estes módulos proporcionan medicións de entrada analóxicas precisas e fiables para unha variedade de aplicacións.

Características

  • Oito canles de entrada analóxica
  • Resolución de 16 bits
  • Compatible con bases de terminal FieldPoint e placas posteriores Compact FieldPoint
  • Fácil instalación e configuración

Instrucións de uso do produto

Instalación do FP-AI-110

  1. Deslice a chave da base do terminal á posición X ou á posición 1.
  2. Aliñe as ranuras de aliñamento FP-AI-110 cos carrís guía da base do terminal.
  3. Prema firmemente para asentar o FP-AI-110 na base do terminal.

Instalación do cFP-AI-110

  1. Aliñe os parafusos cautivos do cFP-AI-110 cos orificios do plano posterior.
  2. Prema firmemente para asentar o cFP-AI-110 no plano posterior.
  3. Aperte os parafusos cautivos utilizando un desaparafusador Phillips número 2 cun vástago de polo menos 64 mm (2.5 polgadas) de lonxitude cun par de torsión de 1.1 Nm (10 lb polgadas).

Cableado do [c]FP-AI-110

Ao conectar o FP-AI-110 ou cFP-AI-110, é importante seguir estas pautas:

  • Instale un fusible de acción rápida de 2 A como máximo entre a fonte de alimentación externa e o terminal V de cada canle.
  • Non conecte tanto corrente como voltage entradas para a mesma canle.
  • A potencia en cascada entre dous módulos elimina o illamento entre eses módulos. A enerxía en cascada do módulo de rede elimina todo o illamento entre os módulos do banco FieldPoint.

Consulte a Táboa 1 para as asignacións de terminais asociadas a cada canle.

Asignacións de terminais
Números de terminal Canle VIN IIN VSUP COM
0 1 2 17 18
1 3 4 19 20
2 5 6 21 22
3 7 8 23 24
4 9 10 25 26
5 11 12 27 28
6 13 14 29 30
7 15 16 31 32

Nota: Instale un fusible de acción rápida de 2 A en cada terminal VIN, cada terminal IIN e un fusible de acción rápida de 2 A como máximo en cada terminal VSUP.

Estas instrucións de funcionamento describen como instalar e utilizar os módulos de entrada analóxica FP-AI-110 e cFP-AI-110 (denominados inclusive [c]FP-AI-110). Para obter información sobre como configurar e acceder ao [c]FP-AI-110 a través dunha rede, consulte o manual de usuario do módulo de rede FieldPoint que está a usar.

Características

O [c]FP-AI-110 é un módulo de entrada analóxica FieldPoint coas seguintes características:

  • Oito vol. analóxicotage ou canles de entrada actuais
  • Oito voltage rangos de entrada: 0–1 V, 0–5 V, 0–10 V, ±60 mV,
  • ± 300 mV, ± 1 V, ± 5 V e ± 10 V
  • Tres rangos de entrada de corrente: 0–20, 4–20 e ±20 mA
  • Resolución de 16 bits
  • Tres axustes de filtro: 50, 60 e 500 Hz
  • 250 Vrms CAT II illamento continuo de canle a terra, verificado mediante unha proba de resistencia dieléctrica de 2,300 Vrms
  • Funcionamento de –40 a 70 °C
  • Intercambiable en quente

Instalación do FP-AI-110

O FP-AI-110 se monta nunha base de terminal FieldPoint (FP-TB-x), que proporciona alimentación de funcionamento ao módulo. A instalación do FP-AI-110 nunha base de terminal alimentada non interrompe o funcionamento do banco FieldPoint.

Para instalar o FP-AI-110, consulte a Figura 1 e complete os seguintes pasos:

  1. Deslice a chave da base do terminal á posición X (utilizada para calquera módulo) ou á posición 1 (utilizada para o FP-AI-110).
  2. Aliñe as ranuras de aliñamento FP-AI-110 cos carrís guía da base do terminal.
  3. Prema firmemente para asentar o FP-AI-110 na base do terminal. Cando o FP-AI-110 está firmemente asentado, o pestillo da base do terminal bloqueao no seu lugar.

NATIONAL-INSTRUMENTS-FP-AI-110-Módulos-de-entrada-analóxica-de-oito-canles-16-bit-FIG-1

  1. Módulo de E/S
  2. Base Terminal
  3. Ranura de aliñamento
  4. Chave
  5. Pestillo
  6. Carriles guía

Instalación do cFP-AI-110

O cFP-AI-110 se monta nun backplane Compact FieldPoint (cFP-BP-x), que proporciona alimentación de funcionamento ao módulo. A instalación do cFP-AI-110 nun plano posterior alimentado non interrompe o funcionamento do banco FieldPoint.

Para instalar o cFP-AI-110, consulte a Figura 2 e complete os seguintes pasos:

  1. Aliñe os parafusos cautivos do cFP-AI-110 cos orificios do plano posterior. As teclas de aliñamento do cFP-AI-110 evitan a inserción cara atrás.
  2. Prema firmemente para asentar o cFP-AI-110 no plano posterior.
  3. Usando un desaparafusador Phillips número 2 cun vástago de polo menos 64 mm (2.5 polgadas) de lonxitude, aperte os parafusos cautivos a 1.1 N ⋅ m (10 lb ⋅ polgadas) de torque. O revestimento de nailon dos parafusos impide que se solten.

NATIONAL-INSTRUMENTS-FP-AI-110-Módulos-de-entrada-analóxica-de-oito-canles-16-bit-FIG-2.

  1. cFP-DI-300
  2. Parafusos cautivos
  3. Módulo controlador cFP
  4. Buratos de parafuso
  5. Plano posterior cFP

Cableado do [c]FP-AI-110

A base terminal FP-TB-x ten conexións para cada unha das oito canles de entrada e para unha fonte de alimentación externa para alimentar os dispositivos de campo. O bloque de conectores cFP-CB-x proporciona as mesmas conexións. Cada canle ten terminais de entrada separados para voltage (VIN) e entrada de corrente (IIN). Voltage as entradas de corrente están referenciadas aos terminais COM, que están conectados internamente entre si e aos terminais C. Os oito terminais VSUP están conectados internamente entre si e aos terminais V.

Pode utilizar unha fonte externa de 10–30 VCC para alimentar os dispositivos de campo.
Conecte a fonte de alimentación externa a varios terminais V e VSUP para que a corrente máxima a través de calquera terminal V sexa de 2 A ou menos e a corrente máxima a través de calquera terminal VSUP sexa de 1 A ou menos.
Instale un fusible de acción rápida de 2 A como máximo entre a fonte de alimentación externa e o terminal V de cada canle. Os diagramas de cableado deste documento mostran os fusibles onde corresponda.
A táboa 1 enumera as asignacións de terminais para os sinais asociados a cada canle. As asignacións de terminais son as mesmas para as bases de terminais FP-TB-x e os bloques de conectores cFP-CB-x.

Táboa 1. Asignacións de terminais

 

 

Canle

Terminal Números
VIN1 IIN2 3

VSUP

COM
0 1 2 17 18
1 3 4 19 20
2 5 6 21 22
3 7 8 23 24
4 9 10 25 26
5 11 12 27 28
6 13 14 29 30
7 15 16 31 32
1 Instale un fusible de acción rápida de 2 A en cada VIN terminal.

2 Instale un fusible de acción rápida de 2 A en cada IIN terminal.

3 Instale un fusible de acción rápida de 2 A máximo en cada VSUP terminal.

  • Precaución Non conecte tanto corrente como voltage entradas para a mesma canle.
  • Precaución A potencia en cascada entre dous módulos elimina o illamento entre eses módulos. A enerxía en cascada do módulo de rede elimina todo o illamento entre os módulos do banco FieldPoint.

Toma de medidas co [c]FP-AI-110

O [c]FP-AI-110 ten oito canles de entrada dun único extremo. As oito canles comparten unha referencia de terreo común que está illada doutros módulos do sistema FieldPoint. A figura 3 mostra o circuíto de entrada analóxica nunha canle.

NATIONAL-INSTRUMENTS-FP-AI-110-Módulos-de-entrada-analóxica-de-oito-canles-16-bit-FIG-3

Vol. de medicióntage co [c]FP-AI-110
Os intervalos de entrada para o voltagOs sinais son 0–1 V, 0–5 V, 0–10 V, 60 mV, ±300 mV, ±1V, ±5 V e ±10 V.

A figura 4 mostra como conectar un voltagA fonte sen fonte de alimentación externa a unha canle do [c]FP-AI-110.

NATIONAL-INSTRUMENTS-FP-AI-110-Módulos-de-entrada-analóxica-de-oito-canles-16-bit-FIG-4

A figura 5 mostra como conectar un voltaga fonte cunha fonte de alimentación externa a unha canle do [c]FP-AI-110.NATIONAL-INSTRUMENTS-FP-AI-110-Módulos-de-entrada-analóxica-de-oito-canles-16-bit-FIG-5

Medición da corrente co [c]FP-AI-110

  • Os intervalos de entrada para fontes de corrente son 0–20, 4–20 e ±20 mA.
  • O módulo le a corrente que flúe no terminal IIN como positiva e a corrente que sae do terminal como negativa. A corrente flúe ao terminal IIN, atravesa unha resistencia de 100 Ω e sae do terminal COM ou C.
  • A figura 6 mostra como conectar unha fonte de corrente sen fonte de alimentación externa a unha canle do [c]FP-AI-110.

NATIONAL-INSTRUMENTS-FP-AI-110-Módulos-de-entrada-analóxica-de-oito-canles-16-bit-FIG-6A figura 7 mostra como conectar unha fonte de corrente cunha fonte de alimentación externa a unha canle do [c]FP-AI-110.NATIONAL-INSTRUMENTS-FP-AI-110-Módulos-de-entrada-analóxica-de-oito-canles-16-bit-FIG-7

Intervalos de entrada
Para evitar lecturas inexactas, escolla un rango de entrada de xeito que o sinal que está a medir non exceda ningún dos extremos do rango.

Sobresaliente
O [c]FP-AI-110 ten unha característica sobresaliente que mide un pouco máis aló dos valores nominais de cada rango. Por example, o límite de medición real do intervalo de ± 10 V é de ± 10.4 V. A característica sobresaliente permite que o [c]FP-AI-110 compense os dispositivos de campo con erros de intervalo de ata + 4% da escala completa. Ademais, coa función sobresaínte, un sinal ruidoso preto da escala completa non crea erros de rectificación.

Configuración do filtro
Hai tres opcións de filtro dispoñibles para cada canle. Os filtros das canles de entrada [c]FP-AI-110 son filtros de pente que proporcionan muescas de rexeitamento en múltiplos, ou harmónicos, dunha frecuencia fundamental. Pode seleccionar unha frecuencia fundamental de 50, 60 ou 500 Hz. O [c]FP-AI-110 aplica 95 dB de rexeitamento na frecuencia fundamental e polo menos 60 dB de rexeitamento en cada un dos harmónicos. En moitos casos, a maioría dos compoñentes de ruído dos sinais de entrada están relacionados coa frecuencia da liña de alimentación de CA local, polo que é mellor unha configuración de filtro de 50 ou 60 Hz.

A configuración do filtro determina a velocidade á que [c]FP-AI-110 sampmenos as entradas. O [c]FP-AI-110 resamptodas as canles ao mesmo ritmo. Se configura todas as canles para o filtro de 50 ou 60 Hz, o [c]FP-AI-110 sampcada canle cada 1.470 s ou cada 1.230 s, respectivamente. Se configura todas as canles en filtros de 500 Hz, o módulo sampcada canle cada 0.173 s. Cando seleccione diferentes opcións de filtro para diferentes canles, use a seguinte fórmula para determinar o samptaxa de ling.

  • (número de canles con filtro de 50 Hz) ×184 ms +
  • (número de canles con filtro de 60 Hz) ×154 ms +
  • (número de canles con filtro de 500 Hz) × 21.6 ms = taxa de actualización

Se non estás a usar algunhas das canles [c]FP-AI-110, configúraas na configuración do filtro de 500 Hz para mellorar o tempo de resposta do módulo. Por exampse unha canle está configurada para un filtro de 60 Hz e as outras sete canles están configuradas para 500 Hz, o módulo sampcada canle cada 0.3 s (catro veces máis rápido que o caso no que as oito canles están configuradas na configuración de 60 Hz).

O sampa taxa de ling non afecta a velocidade á que o módulo de rede le os datos. O [c]FP-AI-110 sempre ten datos dispoñibles para a lectura do módulo de rede; o sampling rate é a taxa á que se actualizan estes datos. Configure a súa aplicación para que o sampa taxa de ling é máis rápida que a velocidade á que o módulo de rede busca datos no [c]FP-AI-110.

Indicadores de estado

O [c]FP-AI-110 ten dous LED de estado verdes, POWER e READY. Despois de inserir o [c]FP-AI-110 nunha base de terminal ou nunha placa posterior e aplicar alimentación ao módulo de rede conectado, o LED verde POWER acende e o [c]FP-AI-110 informa ao módulo de rede da súa presenza. Cando o módulo de rede recoñece o [c]FP-AI-110, envía información de configuración inicial ao [c]FP-AI-110. Despois de que o [c]FP-AI-110 reciba esta información inicial, o LED verde LISTO acendese e o módulo está en modo de funcionamento normal. Un LED LISTO parpadeante ou apagado indica unha condición de erro.

Actualizando o firmware FieldPoint

É posible que teña que actualizar o firmware de FieldPoint cando engada novos módulos de E/S ao sistema FieldPoint. Para obter información sobre como determinar que firmware necesita e como actualizar o seu firmware, vaia a ni.com/info e introduza fpmatrix.

Pautas de illamento e seguridade

Precaución Lea a seguinte información antes de tentar conectar o [c]FP-AI-110 a calquera circuíto que poida conter volúmenes perigosostages.1
Esta sección describe o illamento do [c]FP-AI-110 e o seu cumprimento coas normas internacionais de seguridade. As conexións de cableado de campo están illadas do backplane e do bus de comunicación entre módulos. As barreiras de illamento do módulo proporcionan un illamento continuo de 250 Vrms de categoría II de canle a plano posterior e canle a terra, verificado mediante unha proba de resistencia dieléctrica de 2,300 Vrms, 5 s.2 O [c]FP-AI-110 proporciona un dobre illamento. (conforme a IEC 61010-1) para

  1. Un perigoso voltage é un voltage superior a 42.4 V pico ou 60 V CC. Cando un volume perigosotage está presente en calquera canle, todas as canles deben considerarse que transportan volúmenes perigosostages. Asegúrese de que todos os circuítos conectados ao módulo sexan inaccesibles ao contacto humano.
  2. Consulte o Vol. de illamento de seguridadetage sección para obter máis información sobre o illamento no [c]FP-AI-110.

Vol. De traballotages de 250 Vrms
As normas de seguridade (como as publicadas por UL e IEC) requiren o uso de dobre illamento entre voltages e calquera peza ou circuíto accesible para persoas.

Nunca intente utilizar ningún produto de illamento entre pezas accesibles para persoas (como carrís DIN ou estacións de monitorización) e circuítos que poidan estar en potencias perigosas en condicións normais, a menos que o produto estea deseñado especificamente para tal aplicación, como é o [c] FP-AI-110.
Aínda que o [c]FP-AI-110 está deseñado para manexar aplicacións con potenciais perigosos, siga estas directrices para garantir un sistema total seguro:

  • Non hai illamento entre as canles no [c]FP-AI-110. Se un volume perigosotage está presente en calquera canle, todas as canles considéranse perigosas. Asegúrese de que todos os demais dispositivos e circuítos conectados ao módulo estean debidamente illados do contacto humano.
  • Non comparta a subministración externa voltages (os terminais V e C) con outros dispositivos (incluídos outros dispositivos FieldPoint), a menos que eses dispositivos estean illados do contacto humano.
  • Para Compact FieldPoint, debe conectar o terminal de terra de protección (PE) do plano posterior cFP-BP-x á terra de seguridade do sistema. O terminal de terra PE do plano posterior ten o seguinte símbolo stamped ao seu carón: . Conecte o terminal de terra PE da placa posterior á terra de seguridade do sistema utilizando un cable de 14 AWG (1.6 mm) cunha lengüeta de anel. Use o parafuso de cabeza plana de 5/16 polgadas que se envía co plano posterior para fixar o anel de anel ao terminal de terra PE do plano posterior.
  • Como con calquera volume perigosotage cableado, asegúrese de que todos os cableados e conexións cumpran os códigos eléctricos e as prácticas de sentido común aplicables. Monte as bases de terminais e as placas posteriores nunha área, posición ou armario que impida o acceso accidental ou non autorizado ao cableado que transporta volúmenes perigosos.tages.
  • Non use o [c]FP-AI-110 como única barreira illante entre o contacto humano e o volume de traballotagé superior a 250 Vrms.
  • Utilice o [c]FP-AI-110 só no grao de contaminación 2 ou por debaixo. O grao de contaminación 2 significa que na maioría dos casos só se produce contaminación non condutora. En ocasións, non obstante, débese esperar unha condutividade temporal causada pola condensación
  • Utilice o [c]FP-AI-110 na categoría de medición II ou por debaixo. A categoría de medición II é para as medicións realizadas en circuítos directamente conectados ao baixo voltage instalación. Esta categoría refírese á distribución a nivel local, como a proporcionada por unha toma de parede estándar

Directrices de seguridade para lugares perigosos

O [c]FP-AI-110 é axeitado para o seu uso en lugares perigosos de Clase I, División 2, Grupos A, B, C e D; Lugares perigosos Clase 1, Zona 2, AEx nC IIC T4 e Ex nC IIC T4; e só lugares non perigosos. Siga estas directrices se está a instalar o [c]FP-AI-110 nun ambiente potencialmente explosivo. O incumprimento destas pautas pode provocar lesións graves ou a morte.

  • Precaución Non desconecte os cables ou conectores do lado de E/S a menos que se apague a alimentación ou se sepa que a zona non é perigosa.
  • Precaución Non retire os módulos a menos que se apague a alimentación ou se sepa que a zona non é perigosa.
  • Precaución A substitución de compoñentes pode prexudicar a idoneidade para a Clase I, División 2.
  • Precaución Para as aplicacións da Zona 2, instale o sistema Compact FieldPoint nunha carcasa clasificada polo menos con IP 54 segundo a definición IEC 60529 e EN 60529.

Condicións especiais de uso seguro en Europa
Este equipo foi avaliado como equipo EEx nC IIC T4 baixo o certificado DEMKO no 03 ATEX 0251502X. Cada módulo está marcado como II 3G e é adecuado para o seu uso en lugares perigosos da Zona 2.

Precaución Para as aplicacións da Zona 2, os sinais conectados deben estar dentro dos seguintes límites

  • Capacitancia…………………….. 20 μF máx
  • Inductancia…………………………… 0.2 H máx

Directrices de seguridade para perigosos Voltages
Se é perigoso voltageses están conectados ao módulo, tome as seguintes precaucións. Un perigoso voltage é un voltage superior a 42.4 V pico ou 60 V CC a terra

  • Precaución Asegúrese de que o volume perigosotagOs cables son realizados só por persoal cualificado que se axusta ás normas eléctricas locais.
  • Precaución Non mesturar volume perigosotage circuítos e circuítos accesibles para persoas no mesmo módulo.
  • Precaución Asegúrese de que os dispositivos e circuítos conectados ao módulo estean debidamente illados do contacto humano.
  • Precaución Cando os terminais do bloque de conectores están conectados con tensión perigosatages, asegúrese de que os terminais non sexan accesibles.

Especificacións

As seguintes especificacións son típicas para o intervalo de –40 a 70 °C a menos que se indique o contrario. Os erros de ganancia danse en porcentaxetage do valor do sinal de entrada. As especificacións están suxeitas a cambios sen previo aviso.

Características de entrada

  • Número de canles.…………………… .8
  • Resolución ADC…………………………… 16 bits a 50 ou 60 Hz; 10 bits a 500 Hz
  • Tipo de ADC.……………………………… Delta-sigma

Resolución efectiva por rango de sinal de entrada e conxunto de filtros

 

 

 

Nominal Rango de entrada

 

 

 

Con Desbordamento

Eficaz Resolución con 50 ou

Filtro de 60 Hz activado*

Eficaz Resolución con 500 Hz ou sen filtro activado*
Voltage ±60 mV

±300 mV

± 1 V

± 5 V

±10 V 0–1 V

0-5 V

0-10 V

±65 mV

±325 mV

± 1.04 V

± 5.2 V

±10.4 V 0–1.04 V

0-5.2 V

0-10.4 V

3 mV

16 mV

40 mV

190 mV

380 mV

20 mV

95 mV

190 mV

25 mV

100 mV

300 mV

1,500 mV

3,000 mV

300 mV

1,500 mV

3,000 mV

Actual 0-20 mA

4-20 mA

± 20 mA

0-21 mA

3.5-21 mA

± 21 mA

0.5 mA

0.5 mA

0.7 mA

15 mA

15 mA

16 mA

* Inclúe erros de cuantificación e ruído rms.

Características de entrada mediante a configuración do filtro

 

 

Característica

Configuración do filtro
50 Hz 60 Hz 500 Hz
Actualizar taxa* 1.470 s 1.230 s 0.173 s
Resolución efectiva 16 bits 16 bits 10 bits
Ancho de banda de entrada (–3 dB) 13 Hz 16 Hz 130 Hz
* Aplícase cando as oito canles están configuradas coa mesma configuración de filtro.
  • Rexeitamento en modo normal………… 95 dB (con filtro de 50/60 Hz)
  • Non linealidade …………………………………………..0.0015% (monotonicidade1 garantida no intervalo de temperatura de funcionamento)

Voltage Entradas

  • Impedancia de entrada…………………………..>100 MΩ
  • Sobrevoltage protección ……………… ± 40 V

Unha característica dun ADC no que a saída de código dixital sempre aumenta a medida que aumenta o valor da entrada analóxica a el.

Corrente de entrada

  • 25 °C.………………………………………… 400 pA tipo, 1 nA máx
  • 70 °C………………………………………….3 nA tipo, 15 nA máx

Ruído de entrada (con filtro de 50 ou 60 Hz activado)

  • Rango de ±60 mV.……………………………….±3 LSB1 pico a pico
  • Rango de ±300 mV……………………±2 LSB pico a pico
  • Outras gamas ………………………….±1 LSB pico a pico

Precisión típica e garantida polo rango de entrada e rango de temperatura

 

 

Nominal Rango de entrada

Típico Precisión de 15 a 35 °C (% da lectura;

% de escala completa)

Garantía Precisión de 15 a 35 °C

(% de Lectura;

% de escala completa)

±60 mV ± 0.04 %; ± 0.05 % ± 0.05 %; ± 0.3 %
±300 mV ± 0.04 %; ± 0.015 % ± 0.06 %; ± 0.1 %
± 1 V ± 0.04 %; ± 0.008 % ± 0.05 %; ± 0.04 %
± 5 V ± 0.04 %; ± 0.005 % ± 0.06 %; ± 0.02 %
± 10 V ± 0.04 %; ± 0.005 % ± 0.06 %; ± 0.02 %
0-1 V ± 0.04 %; ± 0.005 % ± 0.05 %; ± 0.03 %
0-5 V ± 0.04 %; ± 0.003 % ± 0.06 %; ± 0.01 %
0-10 V ± 0.04 %; ± 0.003 % ± 0.06 %; ± 0.01 %
 

 

Nominal Rango de entrada

Típico Precisión entre 40 e 70 °C (% da lectura;

% de escala completa)

Garantía Precisión entre 40 e 70 °C (% da lectura;

% de escala completa)

±60 mV ± 0.06 %; ± 0.35 % ± 0.10 %; ± 1.5 %
±300 mV ± 0.07 %; ± 0.08 % ± 0.11 %; ± 0.40 %
± 1 V ± 0.06 %; ± 0.03 % ± 0.10 %; ± 0.13 %
± 5 V ± 0.07 %; ± 0.01 % ± 0.11 %; ± 0.04 %
± 10 V ± 0.07 %; ± 0.01 % ± 0.11 %; ± 0.03 %
 

 

Nominal Rango de entrada

Típico Precisión entre 40 e 70 °C (% da lectura;

% de escala completa)

Garantía Precisión entre 40 e 70 °C (% da lectura;

% de escala completa)

0-1 V ± 0.06 %; ± 0.025 % ± 0.10 %; ± 0.12 %
0-5 V ± 0.07 %; ± 0.007 % ± 0.11 %; ± 0.03 %
0-10 V ± 0.07 %; ± 0.005 % ± 0.11 %; ± 0.02 %

Nota A escala completa é o valor máximo do rango de entrada nominal. Por example, para o rango de entrada de ±10 V, a escala completa é de 10 V e o ±0.01 % da escala completa é de 1 mV

  • Obtén deriva de erro …………………………… ± 20 ppm/°C
  • Desviación do erro de compensación Con 50 ou 60 Hz filtro activado.……………………………±6 μV/°C
  • Co filtro de 500 Hz activado ………±15 μV/°C

Entradas actuais

  • Impedancia de entrada……………………………..60–150 Ω
  • Sobrevoltage protección ……………… ± 25 V
  • Ruído de entrada (filtro de 50 ou 60 Hz) ………0.3 μA rms

Precisión típica e garantida por rango de temperatura

Típico Precisión de 15 a 35 °C

(% de lectura; % de escala completa)

Garantía Precisión de 15 a 35 °C

(% de lectura; % de escala completa)

± 0.08 %; ± 0.010 % ± 0.11 %; ± 0.012 %
Típico Precisión entre 40 e 70 °C

(% de lectura; % de escala completa)

Garantía Precisión entre 40 e 70 °C

(% de lectura; % de escala completa)

± 0.16 %; ± 0.016 % ± 0.3 %; ± 0.048 %
  • Desviación do erro de compensación.………………………….±100 nA/°C
  • Obtén deriva de errot …………………………… ± 40 ppm/°C

Características físicas
Indicadores …………………………………… Indicadores verdes POWER e READY

Peso

  • FP-AI-110……………………………..140 g (4.8 onzas)
  • cFP-AI-110…………………………… 110 g (3.7 onzas)

Requisitos de enerxía

  • Alimentación do módulo de rede …………350 mW
Illamento de seguridade Voltage

Illamento da canle a terra
Continuo …………………………… 250 Vrms, Categoría de medida II
Resistencia dieléctrica………………..2,300 Vrms (a duración da proba é de 5 s)
Illamento de canle a canle.………..Non hai illamento entre
canles

Ambiental
Os módulos FieldPoint só están pensados ​​para uso en interiores. Para uso en exteriores, deben montarse dentro dun recinto selado.

  • Temperatura de funcionamento ……….. 40 a 70 °C
  • Temperatura de almacenamento ……………………..–55 a 85 °C
  • Humidade .………………………………… 10 a 90% RH, sen condensación
  • Altitude máxima………………………………..2,000 m; a maiores altitudes o illamento voltage as clasificacións deben ser baixadas.
  • Grao de Contaminación …………………………….2

Choque e vibración

Estas especificacións só aplícanse ao cFP-AI-110. NI recomenda Compact FieldPoint se a súa aplicación está suxeita a golpes e vibracións. Vibración de funcionamento, aleatoria

  • (IEC 60068-2-64)………………………… 10–500 Hz, 5 grms Vibración de funcionamento, sinusoidal
  • (IEC 60068-2-6)…………………………..10–500 Hz, 5 g

Choque operativo

  • (IEC 60068-2-27)………………………… 50 g, 3 ms medio seno, 18 choques en 6 orientacións; 30 g, 11 ms medio seno, 18 choques en 6 orientacións

Seguridade
Este produto está deseñado para cumprir os requisitos das seguintes normas de seguridade para equipos eléctricos de medida, control e uso en laboratorio:

  • IEC 61010-1, EN 61010-1
  • UL 61010-1
  • CAN/CSA-C22.2 no 61010-1

Para obter certificacións UL, localización perigosa e outras certificacións de seguridade, consulte a etiqueta do produto ou visite ni.com/certification, busque por número de modelo ou liña de produtos e prema na ligazón correspondente na columna Certificación.

Compatibilidade electromagnética

Emisións………………………………………… EN 55011 Clase A a 10 m FCC Parte 15A por encima de 1 GHz
Inmunidade………………………………………….EN 61326:1997 + A2:2001,

Cumpre con CE, C-Tick e FCC Part 15 (Clase A).

Nota Para cumprir con EMC, debes utilizar este dispositivo cun cableado apantallado

Conformidade CE

  • Este produto cumpre os requisitos esenciais de aplicación
  • Directivas europeas, modificadas para o marcado CE, como segue:
  • Baixo VoltagDirectiva e (seguridade)………73/23/CEE

Compatibilidade electromagnética

  • Directiva (EMC) ………………………….89/336/CEE

Nota Consulte a Declaración de conformidade (DoC) deste produto para obter información adicional sobre o cumprimento da normativa. Para obter a DoC para este produto, visite ni.com/certification, busque por número de modelo ou liña de produtos e prema na ligazón correspondente na columna Certificación.

Dimensións mecánicas
A Figura 8 mostra as dimensións mecánicas do FP-AI-110 instalado nunha base terminal. Se está a usar o cFP-AI-110, consulte o manual de usuario do controlador Compact FieldPoint para coñecer as dimensións e os requisitos de separación dos cables do sistema Compact FieldPoint.NATIONAL-INSTRUMENTS-FP-AI-110-Módulos-de-entrada-analóxica-de-oito-canles-16-bit-FIG-8

Onde ir para obter asistencia

Para obter máis información sobre a configuración do sistema FieldPoint, consulte estes documentos de National Instruments:

  • Manual de usuario del módulo de red FieldPoint
  • Outras instrucións de funcionamento do módulo de E/S FieldPoint
  • Instrucións de funcionamento da base terminal e do bloque conector FieldPoint

Ir a ni.com/supportt para os manuais máis actuais, exampleiros e información de resolución de problemas

A sede corporativa de National Instruments está situada en 11500 North Mopac Expressway, Austin, Texas, 78759-3504. National Instruments tamén ten oficinas situadas en todo o mundo para axudarche a resolver as túas necesidades de asistencia. Para obter asistencia telefónica nos Estados Unidos, cree a súa solicitude de servizo en ni.com/support e siga as instrucións para chamar ou marque o 512 795 8248. Para obter asistencia telefónica fóra dos Estados Unidos, póñase en contacto coa súa sucursal local:

  • Australia 1800 300 800, Austria 43 0 662 45 79 90 0,
  • Bélxica 32 0 2 757 00 20, Brasil 55 11 3262 3599,
  • Canadá 800 433 3488, China 86 21 6555 7838,
  • República Checa 420 224 235 774, Dinamarca 45 45 76 26 00,
  • Finlandia 385 0 9 725 725 11, Francia 33 0 1 48 14 24 24,
  • Alemaña 49 0 89 741 31 30, India 91 80 51190000,
  • Israel 972 0 3 6393737, Italia 39 02 413091,
  • Xapón 81 3 5472 2970, Corea 82 02 3451 3400,
  • Líbano 961 0 1 33 28 28, Malaisia ​​1800 887710,
  • México 01 800 010 0793, Países Baixos 31 0 348 433 466,
  • Nova Celandia 0800 553 322, Noruega 47 0 66 90 76 60,
  • Polonia 48 22 3390150, Portugal 351 210 311 210,
  • Rusia 7 095 783 68 51, Singapur 1800 226 5886,
  • Eslovenia 386 3 425 4200, Sudáfrica 27 0 11 805 8197,
  • España 34 91 640 0085, Suecia 46 0 8 587 895 00,
  • Suíza 41 56 200 51 51, Taiwán 886 02 2377 2222,
  • Tailandia 662 278 6777, Reino Unido 44 0 1635 523545

National Instruments, NI, ni.com e LabVIEW son marcas comerciais de National Instruments Corporation. Consulte o
Sección de Condicións de uso en ni.com/legal para obter máis información sobre as marcas comerciais de National Instruments. Outros nomes de produtos e empresas mencionados aquí son marcas comerciais ou nomes comerciais das súas respectivas empresas.
Para patentes que abranguen produtos de National Instruments, consulte a localización adecuada: Axuda»Patentes no seu software, patentes.txt file no teu CD ou ni.com/patents.

SERVIZOS INTEGRAL

Ofrecemos servizos de reparación e calibración competitivos, así como documentación de fácil acceso e recursos descargables gratuítos.

VENDE O TEU EXCEDENTE

  • Compramos pezas novas, usadas, desmanteladas e excedentes de todas as series NI
  • Traballamos a mellor solución para satisfacer as súas necesidades individuais.
    • Vender por diñeiro
    • Obter crédito
    • Reciba un trato de intercambio

NI HARDWARE OBSOLETO EN STOCK E LISTO PARA ENVIAR
Dispoñemos de hardware NI novo, novo excedente, reformado e reacondicionado.

Solicitar cotización ( https://www.apexwaves.com/modular-systems/national-instruments/fieldpoint/FP-AI-110?aw_referrer=pdf )~ CLIC AQUÍ FP-Al-110

Superando a brecha entre o fabricante e o seu sistema de proba herdado.

Todas as marcas comerciais, marcas e nomes de marca son propiedade dos seus respectivos propietarios.

Documentos/Recursos

NATIONAL INSTRUMENTS FP-AI-110 Módulos de entrada analóxica de oito canles de 16 bits [pdfManual de instrucións
FP-AI-110, cFP-AI-110, Módulos de entrada analóxica de oito canles de 16 bits, Módulos de entrada analóxica de oito canles de 110 bits FP-AI-16, Módulos de entrada analóxica de 16 bits, Módulos de entrada analóxica, Módulos de entrada , Módulos

Referencias

Deixa un comentario

O teu enderezo de correo electrónico non será publicado. Os campos obrigatorios están marcados *