Барномаи компрессории BOCK HGX24 CO2 T
Маълумот дар бораи маҳсулот: Ин маҳсулот як компрессори CO2 бо гуногун аст
моделҳои дастрас, аз ҷумла HGX24/55-4 ML CO2 T, HGX24/70-4 ML CO2
T, HGX24/90-4 ML CO2 T, HGX24/110-4 ML CO2 T, HGX24/55-4 S CO2 T,
HGX24/70-4 S CO2 T, HGX24/90-4 S CO2 T, HGX24/110-4 S CO2 T,
HGX24/55-4 SH CO2 T, HGX24/70-4 SH CO2 T, HGX24/90-4 SH CO2 T,
HGX24/110-4 SH CO2 T, HGX24/55 MLP 6 CO2 T, HGX24/70 MLP 7 CO2 T,
HGX24/90 MLP 8 CO2 T, HGX24/110 MLP 10 CO2 T, HGX24/55 SP 7 CO2 T,
HGX24/70 SP 9 CO2 T, HGX24/90 SP 12 CO2 T ва HGX24/110 SP 15 CO2
T. Дастурҳои истифодабарии маҳсулот: 1. Бехатарӣ: – Ба бехатарӣ риоя кунед
дастурҳое, ки дар дастур дода шудаанд. - Боварӣ ҳосил кунед, ки соҳибихтисос
кормандон маҳсулотро барои пешгирӣ кардани хатарҳо истифода мебаранд. 2. Маҳсулот
Тавсифи: – Маҳсулот дорои тавсифи мухтасар ва лавҳаи навъи мебошад
барои муайян кардан. 3. Барномаҳо: – Компрессорро истифода бурдан мумкин аст
дар барномаҳои гуногун, ки дар интихоби маҳсулот нишон дода шудааст
барнома. – Барои дастурҳои мушаххас ба барнома муроҷиат кунед ва
маҳдудиятҳо. 4. Насби компрессор: 4.1 Нигоҳдорӣ ва интиқол:
– Ҳангоми нигоҳдорӣ ва интиқол ба компрессор бо эҳтиёт кор кунед
пешгирӣ кардани зарар. Эзоҳ: Иқтибоси матни пешниҳодшуда пешниҳод намекунад
маълумоти пурра дар бораи маҳсулот. Лутфан ба пуррагӣ муроҷиат кунед
дастури корбар барои дастурҳои муфассал ва маълумоти муфассал.
D
GB
F
E
BOCK® HGX24 CO2 T (транскритич)
Дастури амалиётӣ Betriebsanleitung
BOCK® HGX24 CO2 T
Betriebsanleitung
HGX24/55-4 ML CO2 T HGX24/70-4 ML CO2 T HGX24/90-4 ML CO2 T HGX24/110-4 ML CO2 T
HGX24/55-4 S CO2 T HGX24/70-4 S CO2 T HGX24/90-4 S CO2 T HGX24/110-4 S CO2 T
HGX24/55-4 SH CO2 T HGX24/70-4 SH CO2 T HGX24/90-4 SH CO2 T HGX24/110-4 SH CO2 T
HGX24/55 MLP 6 CO2 T HGX24/70 MLP 7 CO2 T HGX24/90 MLP 8 CO2 T HGX24/110 MLP 10 CO2 T
HGX24/55 SP 7 CO2 T HGX24/70 SP 9 CO2 T HGX24/90 SP 12 CO2 T HGX24/110 SP 15 CO2 T
HGX24/55 SHP 7 CO2 T HGX24/70 SHP 9 CO2 T HGX24/90 SHP 12 CO2 T HGX24/110 SHP 15 CO2 T
Originalanleitung
AQ452526009526de-000301
Зудтар Анлейтунг
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Verdichters diese Anleitung, um Missverständnisse ва Beschädigungen zu vermeiden. Fehlerhafte Montage und Gebrauch des Verdichters kann zu schweren Verletzungen oder Tod führen. Beachten Sie бимирад Sicherheitshinweise дар dieser Anleitung. Diese Anleitung аст zusammen mit der Anlage, дар die der Verdichter eingebaut wird, an Endkunden weiterzugeben.
Нафас кардан
1 Сичерхайт
1.1 Kennzeichnung von Sicherheitshinweisen 1.2 Маълумоти тахассусии шахсӣ
1.3 Allgemeine Sicherheitshinweise 1.4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
D
2 Маҳсулоти дастрас
2.1 Курзбесшрейбунг
GB
2.2 Мактубча
F
2.3 Типшлюссел
2.4 Typschlüssel Verdichter mit LSPM Motor (магнити доимии хат)
E
3 Эйнсатзберейше
3.1 Калтемиттел
3.2 Олфюллунг
3.3 Эйнсатцренцен
4 Дшtagд Вердихтер
4.1 Таҳвил ва нақлиёт
4.2 Барқарор
4.3 Anschließen der Rohrleitungen - Lötsystem
4.4 Anschließen der Rohrleitungen - Системаи Schneidrings
4.5 Талабот 4.6 Flanschabsperrventile (HP/LP) 4.7 Verlegen von Saug- und Druckleitung 4.8 Бедиен ва абзор 4.9 Функсияҳо барои хидматрасонӣ 4.10 Пешниҳодҳо
5 Elektrischer Anschluss 5.1 Hinweise für Schalt- und Schutzeinrichtungen
Саҳифа 4 6 9 10
15
2 | AQ452526009526de-000301
© Danfoss | Ҳалли иқлим | 2023.09
Нафас кардан
5.2 Anschluss des Antriebsmotors 5.3 Schaltplan für Direktstart 230 V / 400 VY 5.4 Elektronisches Auslösegerät INT69 G 5.5 Anschluss Auslösegerät INT69 G 5.6 Auslösegerät G 69 Auslösegeräng 5.7 Auswahl und Betrieb von Verdichtern mit Frequenzumformern
6 Inbetriebnahme 6.1 Vorbereitungen zur Inbetriebnahme 6.2 Druckfestigkeitsprüfung 6.3 Dichtheitsprüfung 6.4 Evakuieren 6.5 Kältemittelfüllung 6.6 Inbetriebsetzung 6.7sprüfung 6.8 Druckfestigkeitsprüfung. Vermeiden von Flüssigkeitsschlägen 6.9 Filtertrockner
7 Wartung 7.1 Vorbereitung 7.2 Auszuführende Arbeiten 7.3 Ersatzteilempfehlung / Zubehör 7.4 Schmierstoffe / Öle 7.5 Ausserbetriebnahme
8 Техникаи маълумот
9 Массе ва Аншлюссе
10 Einbauerklärung
Саҳифаи 20
24
D
GB
F
26
E
30
32
© Danfoss | Ҳалли иқлим | 2023.09
AQ452526009526de-000301|3
1 | Сичерхайт
1.1 Kennzeichnung von Sicherheitshinweisen:
ГЕФАХР
Hinweis auf eine gefährliche Вазъият, бимиред, wenn sie nicht vermieden wird, unmittelbar zum Tod oder schweren Verletzungen führt
WARNUNG Hinweis auf eine gefährliche Вазъият, бимиред, wenn sie nicht vermieden wird, möglicherweise zum Tod oder schweren Verletzungen führt
VORSICHT Hinweis auf eine gefährliche Вазъият, бимиред, wenn sie nicht vermieden wird, unmittelbar zu mittleren oder leichten Verletzungen führt
ACHTUNG Hinweis auf eine Вазъият, мурдан, wenn sie nicht vermieden wird, möglicherweise zu Sachschäden führt
МАЪЛУМОТ
Wichtige Informationen oder Tipps zur Arbeitserleichterung
D
GB
F
1.2 Маълумотнома оид ба тахассуси шахсӣ
E
WARNUNG Mangelhafte Qualifikation des Personals birgt die Gefahr фон
Unfällen mit schweren Verletzungen oder Todesfolge. Арбейтенам
Verdichter dürfen deshalb nur von Fachpersonal mit entsprechender Sachkunde ва den nachstehenden Qualifikationen durchgeführt
werden: · Beispielsweise Kälteanlagenbauer, Mechatroniker der Kältetechnik.
Sowie Berufe mit vergleichbarer Ausbildung, die dazu befähigen,
Anlagen der Kälte- und Klimatechnik zusammenzubauen, zu instal-
lieren, zu warten ва zu reparieren. Es müssen auszuführende
Arbeiten beurteilt ва mögliche Gefahren erkannt werden können.
4 | AQ452526009526de-000301
© Danfoss | Ҳалли иқлим | 2023.09
1 | Сичерхайт
1.3 Сичерхейтшинвейз
Огоҳӣ Unfalgefahr. Kältemittelverdichter sind druckbeaufschlagte Maschinen ва erfordern daher besondere Vorsicht ва Sorgfalt in der Handhabung.
Der maximal zulässige Überdruck darf auch zu Prüfzwecken nicht überschritten werden.
Бале! – Entsprechend den Einsatzbedingungen können Oberflächentempe-
raturen von über 60 °C auf der Druckseite bzw. unter 0 °C auf der Saugseite erreicht werden. – Den Kontakt mit Kältemittel unbedingt vermeiden. Durch Kontakt mit Kältemittel können Schwere Erfrierungen ва Hautschädigungen entstehen.
Erstickungsgefahr.
CO2 аст, ки як навъ brennbares, saures, farb- ва geruchloses Gas ва Schwerer Als Luft.
Niemals größere Mengen CO2 oder die gesamte Anlagenfüllmenge дар geschlossenen Räumen freisetzen!
Стандартҳои стандартии EN 378-3 ё соҳибкорӣ
D
ченден Сичерхайтснорм аусзулеген, бзв. эинзустлен.
GB
· Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass alle Angaben
F
дар дизер Душанбеtageanleitung nach unserem derzeitigen Erkennt-
nisstand gemacht wurden und sich auf Grund der Weiter-
E
entwicklung ändern können. Ein Rechtsanspruch auf die Richtig-
keit der Angaben besteht zu keiner Zeit ва wird hiermit
ausdrücklich ausgeschlossen.
Bei Verdichtern mit LSPM Motor: Bei geöffnetem Verdichter besteht Gefahr durch starkes Magnetfeld. Siehe hierzu Kapitel 7, Wartung.
1.4 Беҳтарин Гебрауч
Огоҳӣ Der Verdichter darf nicht дар explosionsgefährdeten Bereichen eingesetzt werden!
Дар dieser Montageanleitung werden бимирад im Titel genannten Verdichter дар der von Bock hergestellten Standardversion beschrieben. Bock Kältemittelverdichter sind für den Einbau in eine Maschine bestimmt (innerhalb der EU gemäß den EU-Richtlinien 2006/42/EG - Maschinenrichtlinie ва 2014/68/EU - Druckgeräterichtlinie). Die Inbetriebnahme ist nur zulässig, wenn die Verdichter gemäß dieser Mon.tageanleitung eingebaut wurden ва die Gesamtanlage, in die sie integriert sind, den gesetzlichen Vorschriften entsprechend geprüft ва abgenommen wurden. Бимиред Verdichter sind für die Anwendung mit CO2 in transkritischen ва/oder subkritischen Systemen unter Einhaltung der Einsatzgrenzen bestimmt.
Es dürfen нур бимирад дар dieser Anleitung angegebenen Kältemittel verwendet werden.
Jegliche andere Nutzung des Verdichters аст!
© Danfoss | Ҳалли иқлим | 2023.09
AQ452526009526de-000301|5
2 | Маҳсулот
2.1 Kurzbeschreibung · Halbhermetischer Vierzylinder-Hubkolbenverdichter mit sauggasgekühltem Antriebsmotor. · Der aus dem Verdampfer angesaugte Kältemittelstrom wird über den Motor geleitet und sorgt
für eine besonders пуршиддат Kühlung. Damit kann der Motor speziell bei hoher Belastung auf einem niedrigen Temperaturniveau gehalten Weden. · Drehrichtungsunabhängige Ölpumpe für zuverlässige und sichere Ölversorgung. · Je ein Druckentlastungsventil niederdruckseitig ва hochdruckseitig, welche beim Erreichen von unzulässig hohen Drucklagen das Kältemittel in die Atmosphäre abblasen.
Transportöse
D Olpumpe
GB FE
Клемменкастен
Расми 1
Ventilplatte Typschild
Олшауглас
Druckabsperrventil (Zubehör) Zylinderdeckel
Саугаб-
sperrventil (Zubehör)
Абб. 2 Maße und Anschlüsse finden Sie im Kapitel 9
6 | AQ452526009526de-000301
© Danfoss | Ҳалли иқлим | 2023.09
2 | Маҳсулот
2.2 Типпилд (Beispiel)
BOCK Bock GmbH, Benzstr. 7 72636 Фриккенхаузен, Олмон
1
HGX24/70-4 S CO2 T
2
BC12345A001
3
31,0/17,9А
4
169А 98А
5
100/150 бар IP66
Расми 3
6
6,0
7 8
9
7,2
10 11
BOCK lub E85
12
13
1 Typbezeichnung 2 Maschinennummer 3 maximaler Betriebsstrom 4 Anlaufstrom (Rotor blockiert) 5 ND (LP): макс. zulässiger Überdruck
Niederdruckseite HD (HP): макс. zulässiger Überdruck
Хочдруксейит
Beachten Sie hierzu die Einsatzgrenzendiagramme!
} 6 Spannung, Schaltung, Frequenz
7 Нендрехзал
50 Гц
8 Ҳаҷми
9 Spannung, Schaltung, Frequenz
10 Нендрехзал
} 60 Гц
11 Ҳаҷми
12 Werkseitig eingefüllte Olsorte
D
13 Шутцарт Клемменкастен
Elektrisches Zubehör kann die IP-
GB
Муваффақиятҳо!
F
E 2.3 Typschlüssel (Beispiel)
HG X 2 4 / 110- 4 S CO2 Т
Транскритич
CO2 Ausführung Verdichtervariante ³) Polzahl
Ҷойивазкунӣ
Зилиндерзал
Baugröße
Олфюллунг ²)
¹) HG ²) X ³) ML -
S SH -
Баурейхе ¹)
Герметикӣ бо газ хунукшуда (sauggasgekühlt) Esterölfüllung Normal- und Tiefkühlung bei niedrigen und mittleren Verdampfungstemperaturen Für Frequenzregelung ва erweiterten Einsatzgrenzenbereich Für hohe Verdampfungstemperaturen zB Wärmepumpen, andere Ölfüllung
© Danfoss | Ҳалли иқлим | 2023.09
AQ452526009526de-000301|7
2 | Маҳсулот
2.4 Typschlüssel Verdichter mit LSPM Motor (Beispiel)
HG X 2 4 / 110 SP 15 CO2 Т
Транскритич
CO2 Ausführung Motorleistung дар PS LSPM Motor
Verdichtervariante ³) Hubraum Zylinderzahl
Baugröße
Олфюллунг ²)
Баурейхе ¹)
¹) HG - бо гази герметикӣ сардшуда (sauggasgekühlt)
²) X – Эстеролфюллунг
³) MLP – Нормал- ва Тифкүхлунг беи ниедриген ва миттрен Вердampҳарорати fung
D
SP - Für Frequenzregelung ва erweiterten Einsatzgrenzenbereich
GB
SHP - Für hohe Verdampfungstemperaturen zB Wärmepumpen, andere Ölfüllung
F
E
8 | AQ452526009526de-000301
© Danfoss | Ҳалли иқлим | 2023.09
3 | Эйнсатцберейше
3.1 Kältemittel · R744: CO2 (Кифати CO2 4.5 (< 5 ppm H2O))
3.2 Олфюллунг
Werkseitig werden die Verdichter mit folgender Olsorte befüllt:
Verdichtervariante ML (P) ва S (P): BOCK lub E85
Варианти SH(P):
Bock C170E
АЧТУНГ
Sachschäden möglich.
Der Olstand muss im sichtbaren Bereich des Schauglases sein, bei Über- oder Unterfüllung sind schwere Verdichterschäden möglich!
макс. Олстан мин.
~~ 0,6 Лтр. Абб. 4
3.3 Эйнсатцренцен
D
ACHTUNG Der Verdichterbetrieb аст innerhalb der Einsatzgrenzen möglich.
GB
Барномаи Sie im Bock Verdichterauswahlprogramm (VAP) -ро пайдо кард
F
unter vap.bock.de. Beachten Sie бимирад dort angegebenen Hinweise.
– Zulässige Umgebungstemperatur (-20 °C) – (+60 °C).
E
– Макс. zulässige Verdichtungsendtemperatur 160 °C.
– Мин. Ҳарорати баландтарин 50 °C.
– Мин. Ҳарорати баланд 30 °C. – Макс. zulässige Schalthäufigkeit 12x /h.
– Mindestlaufzeit 3 дақиқа. Beharrungszustand (continuierliche
Betriebsbedingung) muss erreicht werden.
Dauerbetrieb im Grenzbereich vermeiden.
Макс. zulässiger Überdruck 1) LP = Niederdruck
(LP/HP)1): 100/150 бар
HP = Hochdruck
© Danfoss | Ҳалли иқлим | 2023.09
AQ452526009526de-000301|9
4 | Дшtagд Вердихтер
МАЪЛУМОТ
Neuverdichter sind ab Werk mit Schutzgas befüllt. Лассен Сие
Schutzgasfüllung so lange wie möglich im Verdichter ва verhin-
дерн Си Люфтейнтритт.
Unmittelbar nach dem kältetechnischen Anschluss des Verdichters
бимиред Absperrorgane дар Saug-, Druck-, Ölrückführleitung usw. шли-
ßen und den Verdichter evakuieren.
Kontrollieren Sie den Verdichter auf Transportschäden, bevor Sie
mit den Arbeiten startnen.
4.1 Таҳвил ва нақлиёт
?
Lagerung bei (-30 °C) – (+70 °C), ҳадди ниҳоии zulässige Luftfeuchtigkeit 10% -95%, keine Betauung. Nicht in korrosiver Atmosphäre, Staub, Dampf oder brennbarer Umgebung lagern.
D GB FE
4.2 Барқарор
Нақлиёт бенутсен.
Нихт Мануэлл Хебен! Hebezeug verwenden!
ACHTUNG Anbauten (zB Rohrhalterungen, Zusatzaggregate, Befestigungsteile usw.) direkt am Verdichter sind zulässig!
Ausreichend Freiraum für Wartungsarbeiten vorsehen. Ausreichende Belüftung des Verdichters vorsehen.
Nicht in korrosiver Atmosphäre, Staub, Dampf oder brennbarer Umgebung betreiben.
Aufstellung auf ebener Fläche oder Rahmen mit ausreichender Tragkraft. Einzelverdichter vorzugsweise auf Schwingungsdämpfer.
Verbundschaltungen grundsätzlich starr.
10 | AQ452526009526de-000301
© Danfoss | Ҳалли иқлим | 2023.09
4 | Дшtagд Вердихтер
4.3 Anschließen der Rohrleitungen - Lötsystem
АЧТУНГ
Бещадигунген мёглич.
Durch Überhitzung können Schäden am Ventil auftreten. Entfernen Sie daher zum Löten den Rohrstutzen vom Ventil, bzw. kühlen Sie während ва nach dem Löten den Ventilkörper. Löten Sie nur mit Schutzgas, um Oxidationsprodukte (Zunder) zu verhindern.
Абб. 5: abgestufter Innendurchmesser
Werkstoff Löt-/Schweißstutzen: S235 (JRG2C)
Falls erforderlich, hat der Rohranschluss abgestufte Innendurchmesser, то dass Rohre дар den gängigen Millimeter- ва Zollabmessungen verwendet werden können. Бимиред Anschlussdurchmesser der Absperrventile sind auf бимиред макс. Вердич-
terleistung ausgelegt. Der tatsächlich erforderliche Rohrquerschnitt
ist der Leistung anzupassen. Dasselbe gilt für Rückschlagventile.
4.4 Anschließen der Rohrleitungen - Системаи Schneidrings
· Der Verdichter besitzt hochdruckseitig ein Absperrventil mit Mehrkantschneidring für die sichere
Дшtage der Druckleitung.
Функсияи Schneidring ба Anzug der Überwurfmutter
D
GB
Бундауфврф
F
E
Расми 6
..
.
.
.
Abbildung ähnlich
Роҳнамоии:
Das Rohr muss rechtwinklig abgesägt werden. Eine Winkeltoleranz von ± 1° ist zulässig. Бимиред Rohrenden innen ва außen leicht entgraten. Bei dunnwandigen Stahlrohren oder weichen Rohren aus NE-Metallen, mussen Verstärkungshülsen verwendet werden.
Рохмонtage:
Überwurfmutter (5) ва Schneidring (3) auf das Rohr (2) aufschieben. Das Rohr bis zum Anschlag in den Verschraubungsstutzen (6) stecken and unbedingt gegen den Anschlag gedrückt halten, sonst Fehlmontagд. Бимиред Überwurfmutter фон Hand, bis zur fühlbaren Anlage des Verschraubungsstutzen, Schneidring ва Überwurfmutter aufschrauben. Überwurfmutter um ca. 1 1/2 Умдреҳунген mit dem Gabelschlüssel anziehen. Es kommt so zur spürbaren Anlage des Schneidrings and die Stutzenstirnfläche. (Беи Монtage innerhalb der Rohrleitung, das Ventil mit einem Gabelschlüssel gegenhalten.) Hierbei gräbt sich der Schneidring mit seinen Schneidkanten (1) дар das Rohr ein und es entsteht ein sichtbarer Bundaufwurf. Für die Einhaltung der Umdrehungen empfehlen wir Markierungsstriche auf Überwurfmutter ва Rohr zu verwenden. Нач дер Монtageine Kontrolle Дес Bundaufwurfs erforderlich аст. Бимиред Formdichtung darf nicht beschädigt sein. Mindestens 80% der Schneidenstirnfläche mussen bedeckt sein. Nach erfolgter Controlle, wieder wie oben beschrieben aufschrauben ва anziehen.
© Danfoss | Ҳалли иқлим | 2023.09
AQ452526009526de-000301|11
4 | Дшtagд Вердихтер
4.5 Мубориза
Rohrleitungen ва Anlagenkomponenten mussen innen sauber ва trocken sowie frei von Zunder, Metallspänen, Rost- und Phosphatschichten sein. Nur luftdicht verschlossene Teile für den
Anbau an den Verdichter ва für die Gesamtanlage verwenden. Rohrleitungen fachgerecht verlegen. Um Riss- ва Bruchgefahr der Rohrleitungen durch starke Schwingungen Zu Veriden, sind geeignete Schwingungskompensatoren vorzusehen. Sorgen Sie für eine ordnungsgemäße Ölrückführung. Halten Sie бимирад Druckverluste то gering wie möglich.
4.6 Flanschabsperrventile (HP/LP)
ВОРСИЧТ
Verletzungsgefahr.
Der Verdichter muss vor Beginn jeglicher Arbeiten ва vor dem Anschluss ва das Kältesystem über die Anschlüsse A1 ва B1 druckentlastet werden.
A1
B1
D GB FE
Расми 7
Расми 8
12 | AQ452526009526de-000301
© Danfoss | Ҳалли иқлим | 2023.09
4 | Дшtagд Вердихтер
4.7 Verlegen von Saug- und Druckleitung
АЧТУНГ
Sachschäden möglich.
Unsachgemäße Verrohrungen können Risse und Brüche verursachen, буд Kältemittelverlust zur Folge hat.
МАЪЛУМОТ
Eine fachgerechte Rohrführung der Saug- und Druckleitung un-
mittelbar nach dem Verdichter ist von größter Wichtigkeit für die
Laufruhe ва das Schwingungsverhalten des Systems.
Als Faustregel gilt: Den ersten Rohrabschnitt vom Absperrventil ausgehend immer nach unten ва мувозӣ zur Antriebswelle verlegen.
möglichst kurz
stabiler Festpunkt
D GB FE
Расми 9
4.8 Бедиен дер Абсперрвентил (Беиспиел)
Vor dem Öffnen oder Schließen des Absperrventils lösen Sie die Ventilspindelabdichtung um ca. 1/4 Umdrhung entgegen dem Uhrzeigersinn. Nach dem Betätigen des Absperrventils ziehen Sie die Ventilspindelabdichtung im Uhrzeigersinn wieder an.
лёсен
анзиехен
Ventilspindelabdichtung Abb. 10
© Danfoss | Ҳалли иқлим | 2023.09
Расми 11
AQ452526009526de-000301|13
4 | Дшtagд Вердихтер
4.9 Funktionsweise der absperrbaren Serviceanschlüsse (Beispiel)
Хадамоти хидматрасонӣ
Пайвасти қубур
шпиндель
Anschluss Gesperrt
Пешниҳодҳо: Спиндел: истинодҳои начандон (наҷоти Uhrzeiger) Anschlag aufdrehen. –> Absperrventil voll geöffnet / Service-Anschluss geschlossen
компрессор
Расми 12
Serviceanschluss geöffnet
D
GB
Пайвасти қубур
F
шпиндель
Аншлюс
хафа кардан
E
Пешниҳоди хидматрасонии Шпиндел: 1/2 - 1 Ҳисобкунакҳо. –> Хадамоти-Anschluss geöffnet / Absperrventil geöffnet.
Verdichter Abb. 13
Дар Spindel generell мемирад Spindelschutzkappe Wieder montieren ва mit 40-50 Nm anziehen. Diese dient im Betrieb als zweites Dichtelement.
4.10 Олррукфухрунг
Um die sichere Ölrückführung bei unterschiedlichsten Anlagenkonfigurationen zu gewährleisten, empfiehlt Bock den Einsatz von Olabscheidern bzw. Olniveauüberwachungen. Für die Install der Zusatzkomponente Olniveauüberwachung аст Werkseitig der Anschluss "O" verfügbar. Die Ölrückführung aus dem Olabscheider in den Verdichter kann über den am Verdichter dafür vorgesehenen Anschluss “D1″ erfolgen.
4.11 Saugleitungs-Филтр
Bei Anlagen mit längeren Rohrleitungssystemen ва höherem Verschmutzungsgrad wird ein saugseitiger Filter empfohlen. Der Filter sollte bei Verschmutzung, abhängig vom Verschmutzungsgrad, erneuert weden (reduzierter Druckabfall).
14 | AQ452526009526de-000301
© Danfoss | Ҳалли иқлим | 2023.09
5 | Электришер Аншлюсс
5 Электрик Аншлюс
ГЕФАХР
Stromschlaggefahr! Хочспаннун! Führen Sie Arbeiten nur bei spannungslosem Zustand der elektrischen Anlage aus!
МАЪЛУМОТ ДАР БОРАИ
Beim Anbau von Zubehörteilen mit elektrischer Leitung, muss für die Leitungsverlegung ё Mindestbiegeradius von 3 x Kabeldurchmesser eingehalten werden.
Schließen Sie den Verdichtermotor gemäß Schaltplan (s. Innenseite Klemmenkasten) ва.
Verwenden Sie für Kabeldurchführungen am Klemmenkasten passende Kabelverschraubungen дар richtiger Schutzartausführung (siehe Typschild). Setzen Sie Zugentlastungen ein und vermeiden Sie Scheuerstellen ва Kabeln. Vergleichen Sie Spannungs- ва Frequenzangaben mit den Daten des Stromnetzes. Schließen Sie den Motor nur bei Übereinstimmung an.
5.1 Hinweise für Schalt- und Schutzeinrichtungen
D
Führen Sie alle Schutzeinrichtungen, Schalt- und Überwachungsgeräte gemäß den ortlichen GB
Sicherheitsbestimmungen ва gängigen Vorschriften (zB VDE) аз ҷониби Herstellerangaben aus.
Motorschutzschalter sind erforderlich! Legen Sie bei der Dimensionierung der Motorschütze,
F
Zuleitungen, Sicherungen ва Motorschutzschaltern den Maximalen Betriebsstrom Zugrunde (siehe)
E
хонанда). Für den Motorschutz eine stromabhängige, zeitverzögerte Überlastschutzeinrichtung für
бимирад Überwachung aller drei Phasen verwenden. Бимиред Überlastschutzeinrichtung то einstellen, dass sie
беим 1,2-фачен макс. Betriebsstrom innerhalb 2 Stunden ansprechen muss.
Bei Verdichtern mit LSPM Motor wird eine schneller ansprechende Überlastschutzeinrichtung empfohlen.
5.2 Anschluss des Antriebsmotors Der Verdichter ist mit einem Motor für Stern-Dreieck-Schaltung ausgeführt.
Bezeichnung auf dem Typschild: / Ю
Стерн-Дрейк-Анлауф бо шиддати 230 В ст. Beispiel:
Оғози мустақим
230 В Стерн-Дрейк Огози
(Nicht bei LSPM Motoren)
L1 L2 L3
Бимиред gezeigten Anschlussbeispiele beziehen sich auf INFO die Standardversion. Bei Sonderspannungen gelten die im Klemmkasten angebrach-
даҳ Анвейсунген.
L1 L2 L3
L1 L2 L3
Bei LSPM-Motoren ist nur Direktstart möglich аст.
© Danfoss | Ҳалли иқлим | 2023.09
AQ452526009526de-000301|15
5.3 Schaltplan für Direktstart 230 V / 400 VY
QA1
FC1.1
I> I> I>
1
3
5
QA2
2
4
6
FC2
SF1
QA2
FC1.1
L1 L2 L3 N PE
PE
D
GB
1
F
2
3
E
4
5
6
7
M
8
-EC1 3~
9
10
BT1
11
12
12 14 11 ЛН В1 В2
INT69G
Расми 14
Anschlußkasten Verdichter
BT1
Kaltleiter (PTC-Fühler) Motorwicklung
BT2
Wärmeschutzthermostat (PTC-Fühler)
FC1
Schutzeinrichtung Laststromkreis
FC2
Sicherung Steuerstromkreis
BP1
Hochdrucksicherheitswächter
BP2
Sicherheitskette (Hoch-/Niederdrucküberwachung)
BT3
Freigabeschalter (термостат/прессостат)
16 | AQ452526009526de-000301
© Danfoss | Ҳалли иқлим | 2023.09
L1.1 L2.1 L3.1 L1.2
EB1 P>
BP1
BT2
BT2
QA2
P
BP2
BT3
N PE
D GB FE
QA1 SF1 EC1 QA2 INT69 G EB1
Hauptschalter Schalter Steuerspannung Verdichtermotor Verdichterschütz Elektronisches Auslösegerät INT69 G Olsumpfheizung
© Danfoss | Ҳалли иқлим | 2023.09
AQ452526009526de-000301|17
5 | Электришер Аншлюсс
5.4 Elektronisches Auslösegerät INT69 G
Der Verdichtermotor аст Kaltleiter-Temperaturfühlern (PTC) истифода бурда мешавад, бимирад mit mit dem dem dem elektronischen Auslösegerät INT69 G im Klemmenkasten дода мешавад. Bei Übertemperatur дар Motorwicklung schaltet das INT69 G den Motorschütz ab. Бимиред Wiedereinschaltung kann nach Abkühlung nur dann erfolgen, wenn die elektronische Verriegelung Des Ausgangsrelais (Klemmen B1 + B2) durch Unterbrechnung der Versorgungsspannung aufgehoben wird.
Zusätzlich kann die Heißgasseite des Verdichters durch Wärmeschutzthermostate (Zubehör) gegen Übertemperatur abgesichert werden.
Beim Auslösen des INT69 G liegen Überlastung bzw. unzulässige Betriebsbedingungen vor. Stellen Sie die Ursache fest ва beseitigen Sie diese.
МАЪЛУМОТ
Der Relais-Schaltausgang як эҳтимолияти Umschaltkontakt аст
ausgeführt. Dieser Schaltkreis arbeitet nach dem Ruhestromprinzip,
dh, auch bei Sensor-oder Kabelbruch fällt das Relais дар Рухелаге
und Schaltet den Motorschütz ab.
D 5.5 Anschluss des Auslösegerätes INT69 G
GB
F 1 E
ИНФО 2
Schließen Sie das3 Auslösegerät INT69 G4 gemäß Schaltplan an5. Sichern Sie das Auslösegerät mit einer Sicherung (FC2) von max. 4 A träge ab. Um die Schutzfunktion zu gewährleisten, насб кардани Sie das Auslösegerät als erstes Glied in den Steuerstromkreis.
ACHTUNG Messkreis BT1 und
ё Муҳофизати MP10
BT2 (PTC-Fühler)
R1
R2 dürfen nicht mit
Фредшпаннунг
дар Берухрунг
L
S
M
коммен.
NN 43 43 11 12 14 X2 1 2 3 4 5 6
Das Auslösegerät
+
Steuerstrom - BT1
–
креис
+ INT69 G ва мурдан
BTP2TC-Fühler werden - охирин zerstört.
INT69 Г
OG OG
LN
+
BT1
+
BT2
–
B1 B2
12 14 11
N
L
SStteuueerrssttrroomm –
ккрреиис
Абб. 15 Клеммкастен
5.6 Funktionsprüfung des Auslösegerätes INT69 G
Vor der Inbetriebnahme nach Störungsbehebung oder Änderungen im Steuerstromkreis das Auslösegerät auf Funktion prüfen. Führen Sie dazu diese Prüfung mit Hilfe eines Durchgangsprüfers oder eines Messgerätes durch.
18 | AQ452526009526de-000301
© Danfoss | Ҳалли иқлим | 2023.09
5 | Электришер Аншлюсс
Гератезустан
Relais Stellung
Relais Stellung INT69 G
1. Ausgeschalteter Zustand 2. INT69 G einschalten 3. PTC Stecker abziehen 4. PTC Stecker einstecken
11-12 11-14 11-12 11-12
B2 12 14 11 Аб. 16
5. Reset Nach Netz
11-14
5.7 Ölsumpfheizung Um Schäden am Verdichter zu vermeiden ist der Verdichter serienmäßig mit einer Ölsumpfheizung ausgestattet.
ACHTUNG Die Ölsumpfheizung muss grundsätzlich angeschlossen ва betrieben werden!
Betriebsweise: Die Ölsumpfheizung дар Betrieb Stillstand des Verdichters аст.
Startet der Verdichter, wird die Ölsumpfheizung abgeschaltet.
Anschluss: Die Ölsumpfheizung über einen Hilfskontakt (oder geschalteten Hilfsschütz)
D
des Verdichters як einen getrennten Strompfad anschließen.
Таърихи барқ: 220 – 240 В – 1 – 50/60 Гц, 80 Вт
GB
5.8 Auswahl und Betrieb von Verdichtern mit Frequenzumformern
F
Betrieb des Verdichters muss der Frequenzumformer for mind. 3 Якум
E
Уберласт фон хотир. 160% des maksimalen Stromes des Verdichters (I-max.) aufbringen können.
Bei Verwendung фон Frequenzumformern sind ferner folgende Dinge Zu Beachten:
1. Der maximal zulässige Betriebsstrom des Verdichters (I-max) (siehe Typschild oder technische Daten) darf nicht überschritten werden.
2. Bei auftretenden anormalen Schwingungen in der Anlage müssen die betroffenen Frequenzbereiche im Frequenzumformer entsprechend ausgeblendet werden.
3. Der maximale Ausgangsstrom des Frequenzumformers muss größer sein als der maximale Strom des Verdichters (I-max).
4. Nach jedem Verdichterstart mindestens 1 Minute laufen lassen bei mindestens 50Hz Frequenz.
5. Führen Sie alle Auslegungen und Installationen gemäß den örtlichen Sicherheitsbestimmungen ва gängigen Vorschriften (zB VDE) ва Bestimmungen sowie gemäß den Angaben des
Frequenzumformerherstellers aus.
Den zulässigen Frequenzbereich finden Sie in den technischen Daten Kapitel 8, S. 26.
Bei Verdichtern mit LSPM Motoren ist der Betrieb mit Frequenzumformer nur im Dreieck Anschluss mit Eckpunkt der U/f Kurve 230 V/50Hz zu empfehlen. Dadurch kann sichergestellt werden, dass während des Betriebs des Verdichters, innerhalb des zulässigen Frequenzbandes ва Einsatzgrenzen, nicht durch Unterspannung/Feldschwächebetrieb der Motor in seinen asynfäll. Für den Start und den Betrieb mit niedrigen Drehzahlen wird ein Spannungsboost /Spannungserhöhung von 10-20V empfohlen, dies hat zur Folge, dass sowohl der Motorstrom geringfügig reduziert all auchl Fallübundlein dies s vorhanden)
ausgeglichen werden.
© Danfoss | Ҳалли иқлим | 2023.09
AQ452526009526de-000301|19
5 | Электришер Аншлюсс
Дрехзахлбереич
0 – ф-дақ
ф-дақ – ф-макс
Вақти оғозёбӣ
< 1 с
Abschaltzeit
мулоим
f-min/f-max siehe Капитал 8: Технологияи маълумот: zulässiger Frequenzbereich
тақрибан. 4 с
6 | Inbetriebnahme
6.1 Vorbereitungen zur Inbetriebnahme
МАЪЛУМОТ
Um den Verdichter vor unzulässigen Betriebsbedingungen zu
schützen, sind anlagenseitig Hoch- und Niederdruck-Pressostate
комилан зарур.
D
Der Verdichter ist im Werk probegelaufen ва auf sämtliche Funktionen geprüft worden. Бесондере
GB Einlaufvorschriften mussen daher nicht beachtet werden.
Назорати Sie den Verdichter auf Transportschäden! Ф
E
WARNUNG Da in Abhängigkeit von Umgebungstemperatur und Kältemittel-
Füllung deutlich höhere Stillstandsdrücke wie für den Verdichter
zugelassen, auftreten können, mussen anlagenseitig geeignete
Maßnahmen ergriffen werden, die den Stillstandsdruck im V er -
dichter zuverlässig auf die zugelassenen Werte begrenzen (zB)
Speichermasse, Ausgleichsbehälter, Druckhaltekälteanlage,
Druckentlastungsreinrichtungen).
6.2 Барқарорсозии фестивал
Der Verdichter wurde im Werk auf Druckfestigkeit geprüft. Sofern бимирад gesamte Anlage einer Druckfestigkeitsprüfung unterzogen wird, soll diese gemäß EN 378-2 oder einer entsprechenden Sicherheitsnorm ohne Einbezug Дес Verdichters durchgeführt werden.
6.3 Фарқият
ГЕФАХР
Берстгефар! Der Verdichter darf nur mit Stickstoff (N2) abgepresst werden. Keinesfalls mit Sauerstoff oder anderen Gasen abpressen! Während des gesamten Prüfvorgangs darf der maksimal zulässige Überdruck des Verdichters nicht überschritten werden (siehe Typschildangabe)! Mischen Sie dem Stickstoff kein Kältemittel bei, da sonst die Verschiebung der Zündgrenze in den kritischen Bereich möglich ist.
20 | AQ452526009526de-000301
© Danfoss | Ҳалли иқлим | 2023.09
6 | Inbetriebnahme
Führen Sie die Dichtheitsprüfung der Kälteanlage gemäß EN 378-2 oder einer entsprechenden Sicherheitsnorm unter Beachtung der maksimal zulässigen Überdrücke des Verdichters durch.
Für die Dichtheitsprüfung dürfen nur trockene Prüfgase verwendet werden, з. B. Stickstoff N2 min. 4.6 (= Reinheit 99,996 % аз ҳад зиёд).
6.4 Эвакуьерен
АЧТУНГ
Starten Sie den Verdichter nicht im Vakuum. Legen Sie keine Spannung and auch nicht zu Prüfzwecken (darf nur mit Kältemittel betrieben werden).
Im Vakuum verkürzen sich die Überschlags- ва Kriechstromstrecken der Klemmbrett-Anschlussbolzen, мемирад kann zu Wicklungs- ва Klemmbrettschäden führen.
Evakuieren Sie zuerst бимирад Anlage ва ziehen dann Денн Вердихтер дар ден Evakuiervorgang mit ein.
Entlasten Sie den Verdichter von seinem Druck. Öffnen Sie das Saug- und das Druckabsperrventil.
Schalten Sie die Ölsumpfheizung ein.
Evakuieren Sie mit der Vakuumpumpe auf der Saug- und der Hochdruckseite.
D
Das Vakuum muss zwischen der Evakuierung mehrmals mit Stickstoff gebrochen werden.
GB
Am Ende des Evakuiervorgangs soll das Vakuum <1,5 mbar bei abgeschalteter Pumpe betragen.
Wiederholen Sie diesen Vorgang gegebenenfalls mehrmals.
F
E
6.5 Калтемиттелфюллунг
VORSICHT Tragen Sie persönliche Schutzkleidung wie Schutzbrille ва Schutzandschuhe!
Vergewissern Sie sich, dass Saug- ва Druckabsperrventile geöffnet sind.
МАЪЛУМОТ
Ба Бауарт дер CO2 Kältemittel-Füllflasche (mit/ohne Steigrohr)
kann CO2 flüssig nach Gewicht oder gasförmig eingefüllt werden.
Нур hochgetrocknete CO2 Qualität Verwenden (Siehe Kapitel 3.1)!
Einfüllen des Kältemittels: Wir empfehlen, die Anlage zuerst im Stillstand auf der Hochdruckseite bis zu einem Systemdruck von mindestens 5,2 bar gasförmig zu befüllen (wird bei weniger als 5,2 barfülenech беҳтар аст). Weitere Befüllung je nach Anlage. Um die Trockeneisbildung im Betrieb der Anlage (während und nach dem Befüllvorgang) ausschließen zu können, ist der Abschaltpunkt des Niederdruckschalters auf einen Wert von mindestens 5,2 bar einzustellen.
Огоҳӣ Макс. zulässige Drücke beim Befüllen keinesfalls überschreiten. Rechtzeitig geeignete Maßnahmen treffen.
© Danfoss | Ҳалли иқлим | 2023.09
AQ452526009526de-000301|21
6 | Inbetriebnahme
Eine nach Inbetriebnahme erforderlich werdende Kältemittelergänzung kann gasförmig in die Saugseite eingefüllt werden.
АЧТУНГ
Vermeiden Sie Überfüllung der Anlage mit Kältemittel! Befüllen Sie nicht flüssig über das Saugabsperrventil am Verdichter.
Beimischen von Additiven in das Öl und das Kältemittel ist nicht zulässig.
6.6 Ҳисобот
ОГОҲӢ Оғози беэътиноӣ аз Verdichters беихтиёрона!
Назорати Sie Sicherheits- und Schutzeinrichtungen (Druckschalter, Motorschutz, Electricische)
Berührungsschutzmaßnahmen ua) auf einwandfreie Funktion.
Verdichter einschalten ва mindestens 1 Minute laufenlassen bei mindestens 50Hz Frequenz.
Erst dann darf dieDrehzahl desVerdichtersverringertwerden.
Anlage soll Beharrungszustand erreicht haben.
D
Führen Sie eine Olstandskontrolle durch: Das Ol muss im Schauglas sichtbar sein.
GB
Nach Austausch eines Verdichters muss der Ölstand erneut kontrolliert werden. Беи зу хохем
Ölstand muss Öl abgelassen werden (Gefahr von Ölschlägen; Minderleistung der Kälteanlage).
F
E
ACHTUNG Wenn größere Ölmengen nachgefüllt werden mussen, besteht
die Gefahr von Olschlägen. Überprüfen Sie in diesem Fall die Ol-
rückführung!
6.7 Druckschalter
Es müssen entsprechend eingestellte Druckschalter gemäß EN 378 дар die Anlage eingebaut werden, welche vor Erreichen des max. zulässigen Betriebsdrucks den Verdichter ausschalten. Бимиред Druckabnahme für die Druckschalter kann entweder an Saug- und Druckleitungen zwischen
Absperrventil ва Verdichter erfolgen oder an den nicht absperrbaren Anschlüssen der Absperrventile (Anschlüsse A ва B, siehe Kapitel 9).
22 | AQ452526009526de-000301
© Danfoss | Ҳалли иқлим | 2023.09
6 | Inbetriebnahme
6.8 Доруворӣ
АЧТУНГ
Der Verdichter mit zwei Druckentlastungsventilen ausgerüstet аст. Je ein Ventil auf der Saug- und Druckseite. Bei überschreiten unzulässiger Drucklagen öffnen die Ventile ва verhindern einen weiteren Druckanstieg.
Dabei wird CO2 як бимирад Umgebung abgeblasen! Druckentlastungsventile dürfen nicht ständig ansprechen. Beim Abblasen kommt es zu extremen Bedingungen, die zu einer stetigen Leckage führen können. Auslösen der Druckentlastungsventile ё Kältemittelverlust überprüfen!
Бимиред Druckentlastungsventile ersetzen keine Druckschalter ва бимиред zusätzlichen Sicherheitsventile дар Der Anlage. Generell sind Druckschalter in die Anlage einzubauen ва nach EN 378-2 oder einer entsprechenden Sicherheitsnorm auszulegen, bzw. эинзустлен.
Nichtbeachten kann zu Verletzungsgefahr durch ausströmendes CO2 über beiden Druckentlastungsventile zur Folge haben!
D GB FE
Ausströmendes CO2
Расми 17
© Danfoss | Ҳалли иқлим | 2023.09
AQ452526009526de-000301|23
6 | Inbetriebnahme
6.9 Vermeiden von Flüssigkeitsschlägen
ACHTUNG Flüssigkeitsschläge können zu Schäden am Verdichter führen sowie Kältemittelaustritt verursachen.
Beachten Sie zur Vermeidung von Flüssigkeitsschlägen:
Бимиред komplette Kälteanlagenauslegung muss fachgerecht ausgeführt sein.
All Komponenten müssen leistungsmäßig aufeinander abgestimmt sein (inbesondere)
Вердampfer und Expansionsventil). Бимиред Sauggasüberhitzung am Verdichtereingang soll> 10 K betragen. (Prüfen Sie hierzu бимирад
Einstellung des Expansionsventils). Öltemperatur ва Druckgastemperatur beachten. (Бимиред Druckgastemperatur muss ausreichend
хох сеин мин. 50 °C, содаи бимирад Öltemperatur > 30 °C аст).
Бимиред Anlage muss ден Beharrungszustand erreichen. Besonders bei kritischen Anlagen (zB mehrere Verdampferstellen) sind Maßnahmen wie der
Einsatz von Flüssigkeitsfallen, Magnetventil in der Flüssigkeitsleitung ва empfehlenswert.
Die Verlagerung von Kältemittel in den Verdichter bei Anlagenstillstand unbedingt
пайдоиш.
Der Einsatz eines Rückschlagventils wird dringend empfohlen, speziell bei Wärmepum-
D
penanwendung. Es besteht sonst die Gefahr von Rückkondensation, Verdichterschä- буд.
GB
den zur Folge haben kann.
F
6.10 Филтритрокнер
E
Gasförmiges CO2 hat eine deutlich geringere Löslichkeit фон Вассер ва инчунин Kältemittel. Беи
niedrigen Temperaturen kann es daher zum Blockieren von Ventilen ва Filtern durch Eis oder Hydrat
коммен. Aus diesem Grund empfehlen wir einen Filtertrockner ва ein Schauglas mit Feuchtig-
каисиндикатор einzusetzen.
7 | Вартунг
7.1 Нишондиҳандаҳо
Огоҳӣ
Vor Beginn jeglicher Arbeiten am Verdichter: Verdichter ausschalten ва gegen Wiedereinschalten sichern. Муайян кардани Systemdruck. Verhindern Sie Lufteintritt дар Anlage!
Nach erfolgter Wartung: Sicherheitsschalter anschließen. Вердихтер evakuieren. Einschaltsperre aufheben.
Огоҳӣ
Die Druckentlastung muss so ausgeführt werden, dass kein
Trockeneis bzw. entsteht CO2, welches die Austrittsöffnung verschließen kann ва das komplette Ausströmen des
Таъмини CO2. Es besteht sonst die Gefahr, dass der Verdichter immer noch unter gefährlichem Überdruck steht.
24 | AQ452526009526de-000301
© Danfoss | Ҳалли иқлим | 2023.09
7 | Вартунг
ГЕФАХР
Verdichter mit der Bezeichnung P in der Kennzeichnung (zB HGX24/110 SP 15 CO2 T) барои LSPM Motor ausgestattet. Nach dem Öffnen des Verdichters besteht durch ein erhebliches Magnetfeld eine Gefahr für Menschen mit Herzschrittmachern oder ähnlichen Geräten sowie metalischen Implantaten. Дар он 50 см аз Verdichtermotor eingehalten ҷойгир карда шудааст. Auch Karten mit Magnetstreifen (zB Kreditkarten), Mobiletelefone ё Armbanduhren кнен беschädigt werden. Elektrische Spannung durch Induction! Bei geöffnetem Klemmenkasten darf der Motor nicht gedreht werden. Solange der Verdichter geschlossen ist, geht kein magnetisches Feld Davon aus.
7.2 Auszuführende Arbeiten
Betriebssicherheit ва Lebensdauer des Verdichters zu gewährleisten, empfehlen wir, in regelmäßigen Zeitabständen Service- ва Überprüfungsarbeiten vorzunehmen:
Олвехсел:
– bei fabrikmäßig hergestellten Serienanlagen nicht zwingend.
– Bei Feldinstallationen oder Betrieb im Anwendungsgrenzbereich: erstmals nach 100 bis 200
D
Betriebsstunden, Danach ca. alle 3 Jahre bzw. 10.000 - 12.000 Betriebsstunden. Алтёл
GB
vorschriftsmäßig entsorgen, Nationale Vorschriften beachten.
F
Назорати Jährliche: Olstand, Dichtheit, Laufgeräusche, Drücke, Temperature, Funktionder
Zusatzeinrichtungen wie Ölsumpfheizung, Druckschalter.
E
7.3 Ersatzteilempfehlung / Zubehör
Verfügbare Ersatzteile ва passendes Zubehör Sie дар unserem Verdichterauswahlprogramm ёфт.
unter vap.bock.de sowie auf bockshop.bock.de
Verwenden Sie nur Original Bock Ersatzteile!
7.4 Шмиерстоффе / Оле
Für den Betrieb mit CO2 sind folgende Olsorten erforderlich:
Verdichtervariante ML (P) ва S (P): BOCK lub E85
Варианти SH(P):
Bock C170E
7.5 Ausserbetriebnahme
Schließen Sie die Absperrventile am Verdichter. CO2 unterliegt keiner Recyclingpflicht ва kann daher дар бимирад Umgebung abgelassen werden. Wegen Erstickungsgefahr unbedingt auf gute Belüftung achten
oder CO2 ins Freie leiten. Beim Ablassen des CO2 eine schnelle Druckabsenkung vermeiden, um so das Mitreißen von Öl zu verhindern. Wenn der Verdichter drucklos аст, entfernen Sie бимирад Druck- унд
Saugseitige Verrohrung (z.Bsp. Demontage der Absperrventile, usw.) ва entfernen Sie den Verdichter
mit einem geeigneten Hebezeug. Entsorgen Sie das enthaltene Öl vorschriftsmäßig, beachten Sie
dabei die gültigen nationalen Vorschriften.
Bei Stilllegung des Verdichters (zB Service-Arbeiten oder Austausch des Verdichters) барои васеъ кардани Менген CO2 im Ol gelöst sein. Bei nicht ausreichender Druckentlastung des Verdichters kann es bei geschlossenen Absperrventilen зу einer unzulässigen Drucküberschreitung im Verdichter kommen. Aus diesem Grund is die Saugseite (LP) and die Hochdruckseite (HP) Des Verdichters durch Druckentlastungsventile abgesichert.
© Danfoss | Ҳалли иқлим | 2023.09
AQ452526009526de-000301|25
D
GB
F
8 | Technische Daten
Олфуллунг
(Митте Шоглас)
Олфуллунг
(ab Werk)
Saugleitung SV
Druckleitung DV
Гевихт
zulässiger Frequenzbereich
Анлауфстром
(Ротор
блокиерт)
E Макс. Leistungsaufnahme
Макс. Бетриебсстром
Фасли
Ҳубволумен
(1450 / 1740 1/дақ)
Зилиндерзал
Навъи
26 | AQ452526009526de-000301
Электриче Датен
3
Аншлюсс
2
2
HGX24/
50/60 Гц
1
м3/соат
V
/ Я
2
/ Я
4
5
A
kW
A
Гц кг мм (Золл) мм (Золл) Лтр. Ltr.
55-4 мл CO2 Т
19,5 / 11,3 8,3
111/64
112
55-4 С СО2 Т
4,6/5,5
24,8 / 14,3 9,9
169/98
116
55-4 SH CO2 Т
24,9 / 14,4 9,9
169/98
116
30 – 70
220-240 В / 380-420 ВЙ – 3 – 50 Гц 265-290 В / 440-480 ВЯ – 3 – 60 Гц
70-4 мл CO2 Т
24,3 / 14,0 10,4
111/64
112
70-4 С СО2 Т
6,0/7,2
30,4 / 17,5 12,6
169/98
116
70-4 SH CO2 T 4
90-4 мл CO2 Т
31,1 / 18,0 13,0 32,4 / 18,7 13,6
169 / 98 169 / 98
116
19
116
(3/4)
22 (7/8)
1,5 1,3
90-4 С СО2 Т
7,6/9,1
38,4 / 22,2 16,3
169/98
116
90-4 SH CO2 Т
38,7 / 22,3 16,5
169/98
116
110-4 мл CO2 Т
38,1 / 22,0 16,2
169/98
115
110-4 С СО2 Т
9,4/11,3
46,9 / 27,1 20,1
178/103
116
110-4 SH CO2 Т
47,2 / 27,2 20,2
178/103
116
© Danfoss | Ҳалли иқлим | 2023.09
8 | Technische Daten
D GB FE
© Danfoss | Ҳалли иқлим | 2023.09
1 Таҳаммулпазирӣ (± 10%) безоген ё Mittelwert des Spannungsbereichs.
3 Ҳамаи Ангабен basieren auf Mittelwert des Spannungsbereichs.
Andere Spannungen ва Stromarten auf Anfrage.
Für Betrieb mit Frequenzumformer siehe Kapitel 5.8
2
Diese Angaben sind vorläufige Werte, tatsächliche Werte können abweichen! – Бимиред Ангабен зур макс. Дастрасии 50 Гц-Бетриб.
Bei 60 Hz-Betrieb mussen мурд Angaben mit dem Faktor 1,2 multipliziert werden.
4
Schneidringverschraubung für Stahlrohre und für Löt-/ Schweißverbindungen
Дар макс. Betriebsstrom bleibt unverändert.
5 Löt-/Schweißverbindungen
– Макс. Betriebsstrom / макс. Leistungsaufnahme für die Auslegung von Schützen,
Zuleitungen und Sicherungen berücksichtigen. Schütze: Gebrauchskategorie AC3
AQ452526009526de-000301|27
D
GB
F
E
8 | Technische Daten
Олфуллунг
(Митте Шоглас)
Олфуллунг
(ab Werk)
Saugleitung SV
Druckleitung DV
Гевихт
zulässiger Frequenzbereich
Анлауфстром
(Ротор
блокиерт)
Макс. Леистунг-
сабт
Макс. Бетриебсстром
Фасли
Ҳубволумен
(1500 / 1800 1/дақ)
Зилиндерзал
Навъи
28 | AQ452526009526de-000301
Электриче Датен 3
Аншлюсс
HGX24/
50/60 Гц
1
м3/соат
V
55 МЛП 6 СО2 Т
55 СП 7 CO2 Т
4,8/5,7
55 ШП 7 СО2 Т
70 МЛП 7 СО2 Т
70 СП 9 CO2 Т
6,2/7,5
70 ШП 9 СО2 Т 4
90 МЛП 8 СО2 Т
90 СП 12 CO2 Т
7,9/9,5
90 ШП 12 СО2 Т
110 МЛП 10 СО2 Т
110 СП 15 CO2 Т
9,7/11,7
110 ШП 15 СО2 Т
30 – 70
220-240 В / 380-420 ВЙ – 3 – 50 Гц 265-290 В / 440-480 ВЯ – 3 – 60 Гц
2
/ Я
2
A
kW
19,5 / 11,3 6,8
24,8 / 14,3 8,2
24,9 / 14,4 8,2
24,3 / 14,0 8,6
30,4 / 17,5 10,4
31,1 / 18,0 10,7
32,4 / 18,7 11,2
38,4 / 22,2 13,5
38,7 / 22,3 13,6
38,1 / 22,0 13,4
46,9 / 27,1 16,6
47,2 / 27,2 16,7
2 / Я
111 / 64 169 / 98 169 / 98 111 / 64 169 / 98 169 / 98 169 / 98 169 / 98 169 / 98 169 / 98 178 103 / 178.
4
5
Гц кг мм (Золл) мм (Золл) Лтр. Ltr.
112
116
116
112
116
116
19
116
(3/4)
22 (7/8)
1,5 1,3
116
116
115
116
116
© Danfoss | Ҳалли иқлим | 2023.09
8 | Technische Daten
D GB FE
© Danfoss | Ҳалли иқлим | 2023.09
1 Таҳаммулпазирӣ (± 10%) безоген ё Mittelwert des Spannungsbereichs.
3 Ҳамаи Ангабен basieren auf Mittelwert des Spannungsbereichs.
Andere Spannungen ва Stromarten auf Anfrage.
Für Betrieb mit Frequenzumformer siehe Kapitel 5.8
2
Diese Angaben sind vorläufige Werte, tatsächliche Werte können abweichen! – Бимиред Ангабен зур макс. Дастрасии 50 Гц-Бетриб.
Bei 60 Hz-Betrieb mussen мурд Angaben mit dem Faktor 1,2 multipliziert werden.
4
Schneidringverschraubung für Stahlrohre und für Löt-/ Schweißverbindungen
Дар макс. Betriebsstrom bleibt unverändert.
5 Löt-/Schweißverbindungen
– Макс. Betriebsstrom / макс. Leistungsaufnahme für die Auslegung von Schützen,
Zuleitungen und Sicherungen berücksichtigen. Schütze: Gebrauchskategorie AC3
AQ452526009526de-000301|29
9 | Maße und Anschlüsse
7
6
5
4
Anschlüsse /
7 SI17X2
Mass6enschwe6rpunkt
5
351 5+20
+0,08
13,82 0
Пайвастшавӣ
4
4Саугабсперрвентил
Клапани хатти SV,
Друккабсперрвенти
D
6 82
Клапани хати разряди DV
140 5,51 140 5,51
140 5,51
+2
+0,08
340 0 13,4 +02
826 S30I,,12224X2DS1I11F5D8420XQ1392D73+F,20101Q92F11,5,Q346 +00,08 AX1AXX1 AXXXS1I42XxX4xX1J5/OJ41BJ01x5AO/,,J*5IB019A1,,3*J5I55/O9J1B01A+,,*5I20923114593218,89+27,205,+83001,308,82BEOL+00BEOL,,K0,8K BEOL ,K * Ölsumpfheizung nur Lieferumfang bei (UL-) HGX24 CO2 T /
0,24 6 0,21480 7,01980 7,09 198 7,8198 7,8 Гармкунаки равган танҳо ба интиқол барои (UL-) HGX24 CO2 T дохил мешавад
+0,08
1234805,00413,4 0
+2
340 0
13,4 +00,08128
5,04
128 5,04
Anschluss Saugse AAnsCcohnlünsescteio/n suctio
ConAnnesccthiolunsss Sougse
SV AS1auCgaobnsnpeectrirovnensuticlS,tViRo
SucAtionnsclihnluesvsaDlvreu,ctkusb
DV BDrucCkoanbsepcetirorvnednistDicl,hVRa
DiscAhnasrgchelulisnseDvraulvceks,
A BA1nsCcholnunsescStioanugdsiseciAthea,
ConAnnescctiholnusssuÖctliroüncksfi
D1
AnsCcholnunsescStioanugosilerietetu,
A1
A1
EConAnnescctiholnusssuÖctlidornucski
AnsCcholnunsescDtioruncokisl epirtee
B CF onÖnelacbtiloanssdischarBge
AnsOchilludsrasinDruckseite
B1 CI onAnnescctiholnusdsisHcehiaßBrgg1ae
AnsCcholnunsescÖtiolrnüchkoftughar
D1 CJ onAnnescctiholnusosilÖrelstuuDrm1np
AnsCcholnunsescÖtioldnruocilksmuma
E JC1onÖnelscutmionpfhoeilizpurensgEsu
Гармкунаки зарфи равған
Олабласс
F
Шоглас Ф
резиши KOil
Шишаи дидан
Anschluss Heißgaste
I
Anschluss Wärmi e
CL onCneocntnioenctihoont tghaesrmtea
J OCAnosnACcnhneolscnuctnsihoeslncuÖtsioolssinluÖsomulsilmpplfeiJpehvgeeh
J1 QÖOlisl suCAumnompsnpcfnhhehelcueitzsiaoustnneÖgroltileJtme1mp
K SSSI1cighhDDaturegugclcaloaksmsespnrtleassstuionngKvsav
3,2282 3,22 293 11,25943 11,54 SI2 SI2 Maße und Anschlüsse für (UL-) HGX24 CO2 T Version mit Absperrventilen ва (UL-) HGX24e CO2 LT /
242 9,52342 9,53 Андозаҳо ва пайвастҳо барои версияи (UL-) HGX24 CO2 T бо клапанҳои хомӯш ва (UL-) HGX24e CO2 LT
AnsDchrulucsksenWtlaäsrmtuensgcshv L SCI2onDnecotiomnprthesesrmionaLlvpa
AnsSchclhursasdeÖrlasnpsiecghelulsre O XC1onCneocntnioencioinl lefovreOslcrhe
+2 +2+0,08 +0,08 +2 +0,08 AnsSchclhursasdeÖrlatenmscpheluras
543 0 52413,360 021,36 0 349 0 13,74 0 *
Ölsumpfheizun* gÖnlsuurmLpieffheeriuzmunfagnngubr eLiie(UfeLru-)mHfaGnXg2b4eCi (OU2L-T)
H/ GX24
Q
CO2
T /XC2onCneocntnioenciooinl tfeomr Qspceh
Druc(Lk/eSnWtla)*st=unLgöst-v/Sencht
DV B1 Гармкунаки зарфи равған Ooilnslyuminpcluhdeeadteirnodnelylivinecrylufdoerd(UinL-d)eHlivGeXry24foCr (OU2L-T) HGX2SI41 CDeOco2mpTression vaSlvI1e
Maße und Anschlüsse mit Absperrventilen: Druckentlastungsvent
Maße und AMnascßhelüusnsdeAfünrs(cUhLlü-s)sHeGfüXr2(4UCL-O) 2HGTXV2e4rsCioOn2mTit VAebrsspioenrrvmeint tAilebnspuenrdrv(eUnLtil-eOHLG2T4) LT /
SI2 Decompression vaSlvI2e
+0,08
Андозаи GB SV A1dainmdecnosnionnescationndscfoonrn(eUcLti-o)nHsGfoXr2(4UCL-O) 2HGTXv2e4rsCioOn 2wTithvsehrsuito-onfwf vitahlvsehsuta-nodff (vUaLX2TH4Ge) д CO2 LT
+2
+2+0,08 +0,08
F
DV BD1V B1
349 0 31439,740 013,74 0
Шрадераншлюс, С
X1
X1
Пайвастшавӣ барои schrad
Schraderanschluss, D X2 Пайвастшавӣ барои schXr2ad
(L/SW)* = Löt-/Schwe
E SV A1SV A1
355 0 13,97 0
+0,08
355 0 13,97 0
355 0 13,97 0+2
+0,08
321 12,65 321 12,65
321 12,65
6 0,24
440 17,31
+2
+0,08
555 0 21,85 0
+2
+2
Änderungen vorb Вобаста ба тағйир
Halbhermetischer Verdichter HG / Компрессори нимгерметикӣ HG
6 0,24 6 0,24
440 17,43410 17,31
Навъи /
навъи
+2 +2+0,08 +0,08 HGX24/55-4 ML(S)[SH] CO2 T HGX24/70-4 ML(S)[SH] CO2 T
555 0 52515,850 021,85 0 HGX24/90-4 ML(S)[SH] CO2 T
HGX24/110-4 ML(S)[SH] CO2 T
Transkritische Ausführung / версияи транскритикӣ
Teile-Nr. / қисми-№.
Навъ / навъи
16320(16321)[16322] 16323(16324)[16325] 16326(16327)[16328] 16329(16330)[16331]
UL-HGX24/55 ML(S[SH]) 6(7) CO2 T UL-HGX24/70 ML(S[SH]) 7(9) CO2 T UL-HGX24/90 ML(S[SH]) 8( 12) CO2 T UL-HGX24/110 ML(S[SH]) 10(15) CO2 T
Subkritische Ausführung / версияи зеркритикӣ
Teile-Nr. / қисми-№.
Навъ / навъи
Teile-Nr. / Намуди / қисми-№. навъи
16370(16371)[16372] HGX24e/55-4 ML(S) CO2 LT 16373(16374)[16375] HGX24e/70-4 ML(S) CO2 LT 16376(16377)[16378] HGX24- S) CO90 LT 4(2)[16379] HGX16380e/16381-24 ML(S) CO110 LT
16333(16332) 16335(16334) 16337(16336) 16339(16338)
UL-HGX24e/55 ML(S) 3(4) C
UÄL-HnGdXe2r4uen/7g0 eMnL(Sv)o4(rÄ5b)neCd USL-HuGbXje24cet/9t0oMcLh(Sa) 4n(Sg5)euCb
UL-HGX24e/110 ML(S) 5(7)
HGX24/55 MLP(SP)[SHP] 6(7) CO2 T
16470(16471)[16472] UL-HGX24/55 MLP(SP[SHP]) 6(7) CO2 T
16566(16567)[16568] HGX24e/130-4 ML(S) CO2 LT 16341(16340) UL-HGX24e/130 ML(S) 6(8)
HalbherHmaeltbishcehrmereVtiescrdhiecrhtVeerrHdiGch/teSreHmGi-h/eSrmemeti-ichecrommeptircescsoomrpHreGssor HG HGX24/70 MLP(SP)[SHP] 7(9) CO2 T HGX24(COSHP90)(8)[
16473(16474)[16475] UL-HGX24/70 MLP(SP[SHP]) 7(9) CO2 T 16476(16477)[16478] UL-HGX24/90 MLP(SP[SHP]) 8(12) CO2
16569(16570)[16571] HGX24e/145-4 ML(S) CO2 LT 16343(16342) UL-HGX24e/145 ML(S) 7(9) 16572(16573)[16574]
HGX24/110-4 MLP(SP)[SHP] 10(1T5r)aCnOs2krTitisc1h6e47A9u(1s6fü4Th8rr0au)n[n1sg6k4/r8itt1rias] ncshUceLr-AiHtiuGcsaXflü2vh4e/r1rus1ni0ogMn/ LtrPa(nSsPc[SriHtiPca])l1v0e(r1s5i)oCnO2 T 16575(16576)[16577]
Subkritische AusführSuunbgk/ristiusbcchreitiAcuasl fvüehrrsuionng / sub
Навъ / навъи
Навъ / навъи
Teile-Nr. / қисми-№.
TypT/eile-Nr. / навъи қисми-№.
Навъ / навъи
Teile-Nr. / қисми-№.
TypT/eile-Nr. / навъи қисми-№.
Навъ / навъи
Teile-Nr. / Typ / Teile-Nr. / Намуди / қисми-№. навъи қисм-№. навъи
HGX24/55-4 ML(S)[SHH]GCXO224/T55-4 ML(S)[SH] 1C6O3220T(16321)[16322]16U3L2-0H(1G6X32241/)5[156M3L2(2S] [SUHL])-H6(G7X) 2C4O/525TML(S[SH]) 61(673)7C0O(126T371)[16372]16H3G7X02(146e3/5751-)4[1M63L7(S2]) CHOG2XL2T4e/551-643M3G3L(u(1Sß6)3tCo3O2le)2rLaUTnLz-He1Gn6X3/234G3e(/1e56n53eM32rLa)(Sl )cU3aL(-4sH)tGiCnXOg224
HGX24/70-4 ML(S)[SHH]GCXO224/T70-4 ML(S)[SH] 1C6O3223T(16324)[16325]16U3L2-3H(1G6X32244/)7[106M3L2(5S] [SUHL])-H7(G9X) 2C4O/720TML(S[SH]) 71(693)7C3O(126T374)[16375]16H3G7X32(146e3/704-)4[1M63L7(S5]) CHOG2XL2T4e/701-643M3-5L((1S6)3C3O4)2 LUTL-H1G6X32345e(/17603M34L)(S)U4L(-5H) GCXO224 HHHGGGXXX222444///915015-0M4-4LMPML((LSS(PS)[))S[[SSHHHHHH]GGGPC] XXX]CO6222O2(44472///T915)T015C-0OM4-42LMPMTL((LSS(PS)[))S[[SSHHH] P111C] ]666CO6334O2(22772690T)(((TC111666O3342237701T)))[[[111666334237812]]]111666UUU334LLL227—690HHH(((111GGG666XXX334222237444701///)))915[[[111056660MM334MLL237(LP812S(]]](S[SS[PUUUSH[LLLHS])—]HHHH)8P(1GGG1]0XXX)2(6222)1(4445C7///)O915)C015C2O0OMMT2M2LLT(LPTS((S[SS[PSH[HS])]H)8111P(16661]0335)2(776)1696(5C7((()111O)C666C2335OOT78622707T)))T[[[111666335786818]]]111666HHH335GGG776XXX69622(2((111444666eee335///911786013707-00)))4[[[–11144M666MM335L786(LLS818((SS]]]) ))CHHHCCOGGGOO2XXX22L222TLL444TTeee///91101311-006664–33344M334BNMM791La(((e(LL111Sui((666nSS)333m))C334/CCO680uNOO)))2s22oLtUUUeTLLLLLTTr—gHHHe111GGG666pXXX333222r334ü444791eeef(((//1/11t911666/01333300TM334MM680Ly)))(LLpS((SSe)UUU))4LLL(56e—5((HHHx)78GGG))CaCCXXXOmOO2222444
HGX24/70 HGX24/90
MMLLPP((SSPP))[[SSHHHHGGPPXX]] 7822((4491//79)200)CCOMMO2LL2PPT((TSSPP))[[SSHHPP11]]667844((779136)2(()C11C66O44O277274T))T[[1166447785]]1166UU44LL77–36HH((11GG66XX4422774474//))79[[110066MM44LL77PP85]]((SSPPUU[[LLSS–HHHHPPGG]]XX)) 7822((4491//79)200)CCOMMO2LL2PPT((TSSPP[[SSHH11PP66]]55)) 767829((91((11)266)C55CO77O2302))T[[11T66557741]]1166H55G76X292((11466e55/1774305))[[-11466M5577L41(S]] )HCGOX22L4Te/14156-344GM3(eL1(w6S3)i4cC2hO) t2/ULWLT-He1Gi6Xg32h443te:(/11(6k435g4M2))L-(SU)L7-(H9G) CXO24
HGX24/110-4 MLP(SPH)G[SXH2P4]/1100(1-45)MCOLP2(STP)[S16H4P7]91(01(61458)0C)O[1264T81]16U4L7-9H(1G6X42840/)1[1604M8L1P] (SUPL[-SHHGPX])2140/1(105)MCLOP2(STP[S1H6P5]7) 51(01(6157) 6C)O[1265T77]16575(16576)[16577]
Allgemeintoleranzen / умумӣ ба
DIN ISO 2768-mK-E
über / болотар аз 0.5 6
Gußtolbeirsa/nuzepnto/GGueßntoelre6arlacnazse3tni0n/gGto1e
–
– ±0.1 ±0.2 ±0
BaumustergepBrüaftu/mTuyspteregxeapmrüifnt а
NeinUn/ bNeomaßte NReaidnie/nN/oUndimensi
er Lieferant muss sicherstellen, dass бимирад Ware
einwandfreiem Zustand angeliefert wird 0d | Zubehör DCR22 & Heißgastemperatursensor aufgenommen orrosionsschutz, Verpackung für sicheren
ansport).
0д | BS-Befestigungsteile aus Lieferumfang entfernt ва als Zubehör ergänzt
вай бояд фиристодани кисмхоро таъмин намояд
шароити мувофиқ (коррозия барои интиқоли бехатар).
профилактика, 0д | LSPM Verdichter-Nr. дар Serienzeichnung aufgenommen
eitergabe sowie Vervielfältigung dieses Ҳуҷҷатҳо, rwertung und Mitteilung seines Inhalts sind ver-
0d
|
UL
Verdichter-Nr.
in
Serienzeich.
aufgenommen.
Anschl.
L
ёддошт
entfernt.
даҳ, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Зувидар-
ndlungen chte für
Verpflichten den Fall der
зу Schadenratz. All Patent-, Gebrauchsmuster-
0c
|
Бетрифт
Блатт
4
30 | AQ452526009526de-000301 er Geschmacksmustereintragung vorbehalten. 0б | Бетрифт Бл. 2-4
ueotnyceszhmmtues,imbrenDi(TeisnKtnetpersietVncaoZrdrotohner.tuofdrLeesrsoOuapiirpdentscssofaaaoffwtitteoeicnmheroantknrwdelna)aldnusre.,egsendnsnleldrtacfg,sswirnmsh.edaitgutrsiauhwAeietbfsozlmiüllulsiul,terrthtiiogfesbdehneiesVcirZtxestihcecpauoeWrhrnhrseemprdeetwsssaaalmrdesteiurcnerreutkndvlianlllueeiiuziacdnntab00ahag,tiltnoeinddoidorgntianhze||ffsaeoüolsBZtiroeiferofvufSntdetehhibsirt-ineesistisBect Whh0eewaöafreeirre|ndsDVtigC00euddnRnt||i2lgpBZ2souSt&seb-iiBtelHieoheenöfaießruSsgsDVtiagCLfsuüiRetnerf2gemH2srGput&eemXirl2Hafea4tenuaeißrg/u5sgsee5an-Lns9sitte0foeefrmeCrnraOputuem2ufrgnafLeadTtnnuaorgaslmnseegmZnnestupefoebanrresnahstutöufrgneedrngaoälmsnzmZtuebnehör ergänzt
11643 11614 11595 11460 11465
12.05.22 12.05.22 12.05.22 19.10.21 02.09.21
Gewicht / WeigGhte: w(kicgh) t-/ Вазн: (
AllgemeintoleraAnlzlgeenm/ eGinetnoelerraalntozlee
С. Бюттнер
C. EgelerüDbINerIS/ aOb2o7v6e8-müDbKI0Ne-.Er5IS/ aOb2o7v66e8-mK03-.
Maße дар мм [Золл] С. Бюттнер
А.Лайх бис / то би6с / up3t0o 12
Абб. 18 С. Бюттнер
C. Эгелер
±0.1 ±0.2 ±±00..
Э. Баукнехт J. KeuerlebUernbemaßte RaUdinebne/mUanßdteimReandsioen
В. Полиззи
C. Эгелер
11430 © Dan0f8o.0s6s.21| ClimC.aPtoelizSziolutiCo. nEgsel|er2023.09
1164311343 11126.04531.252.03.21 S1.2B.0ü5Vt.t.2nP2eorlizzi SC. .BEüCgtt.enEleegrreler C. Эгелер
11614
11126.0154.22
S1.2B.0ü5t.t2n2er S.AB.üLtatnyehr
А.Лайх
9 | Maße und Anschlüsse
SV Saugleitung DV Druckleitung
siehe technische Daten, Капител 8
A
Anschluss Saugseite, nicht absperrbar
A1 Anschluss Saugseite, absperrbar
B
Anschluss Druckseite, nicht absperrbar
B1 Anschluss Druckseite, absperrbar
D1 Anschluss Ölrückführung vom Olabscheider
E
Аншлюс Олдрукманометр
F
Олабласс
1/8″ NPTF 7/16″ UNF 1/8″ NPTF 7/16″ UNF 1/4″ NPTF 1/8″ NPTF M12x1,5
I
Anschluss Heißgastemperatursensor
J1 Olsumpfheizung
K
Шишаи бино
L
Anschluss Wärmeschutzthermostat
O
Танзимгари Anschluss Ölspiegel
Q
Anschluss Öltemperatursensor
SI1 Druckentlastungsventil HD
SI2 Druckentlastungsventil ND
1/8 ″ NPTF
3/8 ″ NPTF
1 1/8″ – 18 UNEF
1/8 ″ NPTF
2 x 1 1/8″ – 18 UNEF
D
1/8 ″ NPTF
GB
F M24x1,5
E M22x1,5
X1 Schraderanschluss, Saugseite X2 Schraderanschluss Druckseite
7/16" UNF 7/16" UNF
© Danfoss | Ҳалли иқлим | 2023.09
AQ452526009526de-000301|31
10| Einbauerklärung
Einbauerklärung für unvollständige Maschinen im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II 1. B
Герстлер:
Bock GmbH Benzstraße 7 72636 Frickenhausen, Deutschland
Wir als Hersteller erklären in alleiniger Verantwortung, dass die unvollständige Maschine
Шарҳ: Навъи:
Шарҳ: Навъи:
D
GB
Сериенум:
Halbhermetischer Verdichter HG(X)12P/60-4 S (HC) …………………… HG(X)88e/3235-4(S) (HC) UL-HGX12P/60 S 0,7……… ……………… UL-HGX66e/2070 S 60 HGX12P/60 S 0,7 LG ……………………….. HGX88e/3235 (ML/S) 95 LG HG(X)22(P)( д)/125-4 A ……………………… HG(X)34(P)(e)/380-4 (S) A HGX34(P)(e)/255-2 (A) …… …………….. HGX34(P)(e)/380-2 (A)(K) HA(X)12P/60-4 ……………………………… HA(X)6 /1410-4 HAX22e/125 LT 2 LG ………………………. HAX44e/665 LT 14 LG HGX12e/20-4 (ML/S) CO2 (LT) ……….. HGX44e/565-4 S CO2 UL-HGX12e/20 (S/ML) 0,7 CO2 (LT)… UL-HGX44e/565 S 31 CO2 HGX12/20-4 (ML/S/SH) CO2T………….. HGX46/440-4 (ML/S/SH) CO2 T UL-HGX12/20 ML(P) 2 CO2T…………. UL-HGX46/440 ML(P) 53 CO2T HGZ(X)7/1620-4 ……………………………. HGZ(X)7/2110-4 HGZ(X)66e/1340 LT 22…………………… HGZ(X)66e/2070 LT 35
HRX40-2 CO2 TH…………………………….. HRX60-2 CO2 TH
Ҳуқуқвайронкунанда Вердихтер F(X)2 ……………………………………………………………………………………………………………………….. FK(X)1/20 (К) /N/TK)……………..
F(X)88/3235 (NH3) FK(X)3 FK(X)50/980 (K/N/TK)
BC00000A001 BN99999Z999
F
folgende grundlegende Anforderungen der oben angeführten Richtlinie einhält:
E
Gemäß Anhang I sind die Punkte 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.3, 1.3.7, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.13
ва 1.7.1 bis 1.7.4 (ausgenommen 1.7.4 е) erfüllt.
Angewandte harmonisierte Normen, insbesondere:
EN ISO 12100: 2010
EN 12693
: 2008
Сичерхайт фон Масчинен; Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungsleitsätze Kälteanlagen und Wärmepumpen; Sicherheitstechnische und umweltrelevante Anforderungen — Verdrängerverdichter für Kältemittel
Эзоҳҳо:
Ferner erklären wir, dass die speziellen technischen Unterlagen für diese unvollständige Maschine nach Anhang VII Teil B erstellt wurden ва verpflichten uns, diese auf begründetes Verlangen der einzelstaatlichen Stellen per Datenträgern.
Die Inbetriebnahme ist so lange untersagt, bis festgestellt wurde, dass die Maschine, in die oben aufgeführte unvollständige Maschine eingebaut wurde, den Bestimmungen der EGMaschinenrichtlinie entspricht eintersagt EGMaschinenrichtlinie entspricht genger II. 1. A vorliegt.
Bevollmächtigte Person für die Zusammenstellung ва Übergabe von technischen Unterlagen:
Bock GmbH Alexander Layh Benzstraße 7 72636 Frickenhausen, Deutschland
Фриккенхаузен, 04 январи соли 2021
i. A. Александр Лайх, сарвари умумиҷаҳонии R&D
32 | AQ452526009526de-000301
© Danfoss | Ҳалли иқлим | 2023.09
D GB FE
© Danfoss | Ҳалли иқлим | 2023.09
AQ452526009526de-000301|33
34 | AQ452526009526de-000301
© Danfoss | Ҳалли иқлим | 2023.09
Ҳуҷҷатҳо / Сарчашмаҳо
![]() |
Барномаи компрессории Danfoss BOCK HGX24 CO2 T [pdf] Дастури корбар Барномаи компрессории BOCK HGX24 CO2 T, BOCK HGX24 CO2 T, Барномаи компрессор, барнома |