Hyper Split 33-210 Vertical Horizontal Log Splitter
Karibu!
Thank you for buying a Hyper/Split. We design our products to meet the high demands of our industrial and commercial clients, with ease-of-use that’s aimed at homeowners and do-it-yourselfers. That means that our products are tough enough to meet rigorous industry standards, but designed for non-professionals to use, too. We warranty all Hyper/Split hardware against manufacturer’s defect for 5 years from purchase date, and all hydraulic components for 3 years.*
Register your product today for the best customer-service experience. If you have feedback or questions, we want to know! Contact us at: customerservice@tooltuffdirect.com or 720-437-7640 Engine covered by engine manufacturer’s warranty. See detailed warranty information below.
For safety, better performance, and a longer service life with your log splitter, read and understand this manual. We have included information relevant to general use and maintenance that will help you keep your log splitter in serviceable condition and maximize the product’s working life. Consider this manual a permanent part of the device, keep it with the device, and include it with the device if you sell it.
Piga simu au utume barua pepe kwa laini yetu ya usaidizi wa kiufundi ikiwa una maswali yoyote kuhusu utendakazi salama wa kigawanyaji hiki cha kumbukumbu: techsupport@tooltuffdirect.com au 720-437-7640 Kumbuka: Baadhi ya vielelezo na vipimo katika mwongozo huu vinaweza kutofautiana kulingana na mahitaji ya kisheria ya nchi mbalimbali. Maudhui yote yanaweza kubadilika bila taarifa kutoka kwa mtengenezaji.
ENGINEERED TO be FASTER
Keep this instruction manual for future reference!
Utangulizi
Kwa madai ya udhamini, uingizwaji wa sehemu, ukarabati na usaidizi wa kiufundi, rekodi maelezo yafuatayo:
Model No. Hyper/Split 32-ton [BLACK] log splitter [SKU: 33-210]
Serial No. [See p. 7 for location]
Date of Purchase
Mahali pa Kununua
Read and understand this operator’s manual before operating your log splitter. Keep yourself and others safe by observing all safety information, warnings, and precautions. Retain these instructions for future reference. Refer to this manualregularly and when questio ns arise.
Kukosa kufuata maagizo ya usalama yaliyoainishwa katika mwongozo huu kunaweza kusababisha majeraha mabaya au kifo, uharibifu wa kifaa na/au uharibifu wa mali. Kama vifaa vyote vya nguvu, kufanya kazi na mgawanyiko wa logi hubeba hatari ya kuumia sana na hata kifo. Haiwezekani kuorodhesha hatari zote zinazohusishwa na matumizi mabaya au matumizi mabaya ya kifaa hiki. Soma na ufuate maagizo yote, miongozo ya usalama, na ratiba za matengenezo katika mwongozo huu.
MATUMIZI YALIYOKUSUDIWA
This log splitter is engineered, designed, and
built to split logs. DO NOT use it for any other
purpose than splitting logs. Using the log
splitter for any other purpose is unauthorized,
will void any warranties or guarantees, and
may result in damage to the device and
property, personal injury, or even death.
Use common sense and
VIFAA BINAFSI VYA KINGA
When operating this log splitter it is essential
that you wear safety gear, including goggles
or safety glasses, steel toed shoes, well
fitted gloves (no loose cuffs or drawstrings),
na ulinzi wa kusikia.
Taarifa za Usalama, Inaendelea
• NEVER run a gasoline engine in an enclosed
nafasi: Una hatari ya kifo au sumu na kaboni
monoksidi.
• NEVER use you hand to check for a hydraulic
fluid leak. If you suspect a leak in the hydraulic
system, use a piece of paper, cardboard, or
mbao ili kuangalia maji yanayotoka.
• ALWAYS set up the log splitter on level, even
ground before operating. NEVER set up or
operate log splitter on a slope.
• DO NOT wear loose clothing or jewelry when
uendeshaji wa splitter ya logi. Weka mikono, miguu, nywele,
na nguo mbali na sehemu zinazohamia.
• NEVER operate the log splitter in or near
explosive atmospheres, such as in the presence
of flammable liquids, gases, or dust. Power
vifaa vinaweza kuunda cheche ambazo zinaweza kuwaka
vumbi laini au mafusho.
• DO NOT operate this or any power equipment
chini ya ushawishi wa pombe au dawa za kulevya.
• DO NOT allow anyone to operate the log splitter
ambaye hajasoma mwongozo wa mwendeshaji huyu isipokuwa
unatoa maelekezo na usimamizi ufaao.
• NEVER allow children to play on or around, climb
washa, au endesha kigawanya logi.
• Before any maintenance, repairs, or adjustments
kuzima injini, kuruhusu baridi, kuondoa cheche
kuziba waya kutoka kwa kuziba cheche, na kupunguza majimaji
mfumo kwa kuendesha valve.
• NEVER use a damaged, modified, poorly
kutunzwa, au kukusanywa kwa njia isiyofaa au kurekebishwa
mgawanyiko wa logi.
• BEWARE of moving wedge! NEVER place any
sehemu ya mwili wako kati ya kabari iliyogawanyika
na sahani ya mguu au logi.
• DO NOT operate when others are nearby: Keep
watu wote na kipenzi umbali wa angalau futi 10
kutoka eneo la kazi wakati wa kuendesha logi
mgawanyiko.
• Perform all regular maintenance as described in
mwongozo huu: hakikisha screws zote, karanga na bolts,
na fittings hydraulic ni tight.
• NEVER leave machine unattended while the
injini inafanya kazi.
• Cut logs as squarely as possible before feeding
kwenye splitter ya logi.
• Split one log at a time.
JUMLA
USALAMA
TAHADHARI
CARBON MONOXIDE!
DO NOT OPERATE IN
ENCLOSED SPACES
MAJIMAJI MAJINI ILIYOSHINIKIWA!
High-pressure hydraulic fluid can be injected under the skin
causing serious injury and infection leading to amputatuzi
and even death.
• Ensure all fittings are tight before applying pressure.
• Never check for hydraulic leaks with your hand.
• Wear proper eye protection.
• Relieve system pressure before servicing.
• Seek immediate medical help if skin is punctured.
• ALWAYS split logs with the grain of the wood.
• Turn off engine and allow to cool before fueling.
• ALWAYS operate the log splitter in a well lit area;
Avoid operating in dim, low-light conditions.
• ALWAYS lock the stand in place and chock the
tires before operating the log splitter.
• DO NOT operate the log splitter on uneven
terrain, rough ground, or in wet, slippery, muddy,
or icy conditions.
B
4
Taarifa za Usalama, Inaendelea
Consult federal, state, and local authorities
regarding fire codes, regulations, and fire
rasilimali za kuzuia.
Kidokezo
TOWING SAFETY FIRE PREVENTION
• Turn off engine and allow to cool before fueling.
• DO NOT operate the log splitter near open flame
au moto.
• Clear logs and wood debris from the work area
regularly to prevent sparks from igniting. Keep
the area around the muffler clear at all times.
• If fuel or oil is spilled, clean the spill area
immediately–DO NOT operate near spilled fuel
au mafuta.
• Check that the gas cap and hydraulic-tank
cap are securely tightened before starting the
injini.
• Keep a class B fire extinguisher on hand when
operating the log splitter as a precaution against
fuel or oil fires.
This log splitter uses a gas-powered internal
combustion engine which may pose a fire risk,
especially in natural environments such forestcovered lands or grasslands. It is critical that the
engine is fitted with a spark arrestor (included with
most models) or deflector when operating in these
or other fire-prone areas.
• Review applicable state and local regulations
before towing your log splitter: licensing, lighting,
weight, and towing capacity requirements vary
by state and by vehicle.
• Before towing, ensure the ball-coupler
connection is secure and ALWAYS engage the
safety chains.
• Before towing, turn the engine’s fuel valve to
OFF. For longer trips, empty the fuel tank before
towing the log splitter.
• Be aware that this log splitter does not have a
suspension system. Drive carefully on unpaved
or bumpy roads, and avoid excessive speeds.
• Never load cargo onto the log splitter or attempt
to use it to transport wood.
• DO NOT allow anyone to sit or ride on the log
splitter when it is being towed.
• Disconnect the log splitter from the towing
vehicle before operating.
• Consult your vehicle’s guidelines about towing
capacity and best practices.
• If you have doubts, educate yourself about best
towing practices before towing the log splitter!
KUAMBATANISHA MPIRA WA KUPIGA
WAKAMATA WA SPARK / DEFLECTOR
Spark arrestors (included on some models) or deflectors
must be removed, inspected, and cleaned every 50 hours of
wakati wa kukimbia.
1. Check that the spark arrestor has a clean, serviceable
screen. If needed, clean with a soft brush. Replace if
damaged. Clean carbon build-up from deflectors.
2. (Re)Install the spark arrestor or deflector on the muffler
with the screws included.
3. Install arrestors and deflectors so that falling rain and
water cannot enter.
4. Don’t install an arrestor or deflector so that the exhaust
points towards the operator.
5. Always set up the log splitter so that the arrestor /
deflector faces away from any inhabited structure.
Sample cheche vizuia Sample cheche deflectors
Fully seat
hitch ball
Kipini cha kufuli
salama
Swing stand into
“UP” position
Hook safety chains
to towing vehicle
Secure stand in
position with strap
Mwongozo wa Bunge, Unaendelea
Step 4: Mounting the engine
Once the tongue is attached, put the stand down so
that the frame sits level. Now you’re ready to attach the
injini.
Tools needed: 13mm socket with driver and
adjustable wrench (or 13mm open-ended wrench) Tip
Kitu kizito! Kuinua injini kwa uangalifu. Kuacha
injini inahatarisha uharibifu mkubwa na uwezekano
ya kuumia! Kuinua kwa timu: pata usaidizi ikiwa unahitaji.
Linda injini katika nafasi yake na bolt ya kukaa, kama inavyoonyeshwa.
Slide a flat washer between the engine block and the
mounting plate before setting the stay bolt through, as
shown. Fasten securely.
Note that the final stay bolt does not require a mounting
bracket.Step 5: Assembling the beam
vifaa
First stand up the beam [5] on level ground. Once stable,
locate the beam lock, pivot bracket, and mounting
vifaa.
Tools required: 18mm socket with extension and
driver and adjustable wrench Tip
Kitu kizito! Kuinua kwa timu: pata usaidizi ikiwa unahitaji.
Kwa mabano ya kupachika [5a,b] yakiwa yameunganishwa kwa usalama kwenye boriti [6], viringisha fremu.
toward the beam, align the holes, and insert the hitch pin [5c], followed by the M16 flat
washer and R-clip pin [5d].
1
5a
5b
Beam – Parts List
Ref. # Description Part # [SKU]
5a Beam lock assembly 33-149
5b Beam pivot bracket, slotted 33-140
5c Hitch pin 43-078
5d R-clip pin 98350A920
Step 5: Hardware *
Maelezo Sehemu #
M12 1.75 X 35mm hex head bolt (x6) 91280A718
M12 split lock washer (x6) 91202A246
M12 flat washer (x6) 98687A114
M12 hex nut (x6) 90591A181
M16 Flat washer 91166A310
* Replacement hardware obtainable locally Use the hardware (included) to fasten the brackets onto
the beam. Note that the beam-lock assembly [5a] attaches
to the top- or cylinder-end of the beam, with the locking
mechanism facing the operator (away from the engine).
Also note the correct orientation of the pivot bracket [5b] in
diagram 1 below. Tighten all mounting hardware securely.Assembly Guide, Continued
18
F
7a
7b
B
3
A
Step 7: Hooking up the hydraulic
mabomba
Attaching the hydraulic hoses is the last step in assembly.
Once the hoses are attached, you’re ready to add
hydraulic fluid to the system.
Hakikisha viunganisho vyote vya majimaji vimekaa kikamilifu
and firmly tightened. Loose hydraulic fittings
pose a serious safety risk once the system is
kushinikizwa.
For some customers, the retailer will assemble
and fill the hydraulic fluid system. In that case,
opereta anapaswa kuangalia kiwango cha maji kwenye
dipstick kabla ya kuanza, na wasiliana na muuzaji rejareja
ili kujua ni kiwango gani cha majimaji ya majimaji kilikuwa
kutumika kujaza tanki la majimaji [6].
Notisi:
1. Ambatisha hose ya kufyonza [7d] kwenye mlango wa kutokea kwenye
tanki ya majimaji [6]. Kaza hose clamp salama.
2. Ondoa kofia kutoka kwa mlango wa kuingiza pampu, na ushikamishe nyingine
mwisho wa hose ya kufyonza kwa pampu ya majimaji [4]. Tena,
hakikisha muunganisho huu ni mkali na salama.
3. Ambatanisha hoses za shinikizo la juu. (Angalia hapa chini.)
Tools required: large adjustable wrench and #2
Phillips screw driver Tip
7d
1
2
Ya maji
pump [4]
Hydraulics – Parts List
Ref. # Description Part #
7a Pressure hose, ¾” ID, ORFS 31-187
7b Return hose, ¾” ID, ORFS 31-190
7c Hose clamp (x2) 31-076
7d Suction hose 31-188
The high-pressure hoses are labeled A & B:
• Hose A [pressure hose; 7a] connects the pump to valve’s IN port.
(Angalia kwa kina view chini.)
• Hose B [return hose; 7b] connects the valve’s OUT port back to the
tanki. Tazama kwa kina view chini.
The joints (where the high-pressure hoses connect to the fittings) DO
NOT require pipe thread sealant or tape. JIC, NPSM, and ORFS fitting
are designed to operate under very high pressure. Make sure these
joints are correctly threaded, completely seated, and securely fastened. Safety Decals
Ref. # Description of Decal Part #
1 Maagizo ya Uendeshaji - Onyo 29-005
2 Operator zone – Warning 29-006
3 Pinch point – Danger 29-007
4 Towing instructions – Warning 29-008
5 Fill cap – filling notes – Notice 29-009
6 Hydraulic fluid guide – Notice 29-010
7 Hot surface – Caution 29-011
SKU 29-006
Mara kwa mara angalia hati zote za maonyo ya usalama. Decals lazima ziambatanishwe na
in readable condition. Replace missing or defaced decals immediately.
Call or e-mail to order replacement decals:
techsupport@tooltuffdirect.com ♦ 720-437-7640
7) SKU: 29-011
5) SKU: 29-009
8
6) SKU: 29-010
2) SKU: 29-006 3) SKU: 29-007
See engine operator’s
manual f
Nyaraka / Rasilimali
![]() |
HYPER SPLIT 33-210 Hyper Split Wima Horizontal Logi Splitter [pdf] Mwongozo wa Maelekezo 33-210 Hyper Split Vertical Log Splitter, 33-210, Hyper Split Vertical Horizontal Log Splitter, Vertical Horizontal Log Splitter, Horizontal Log Splitter, Log Splitter |