Hyper Split 33-210 Vertical Horizontal Log Splitter

ښه راغلاست!
Thank you for buying a Hyper/Split. We design our products to meet the high demands of our industrial and commercial clients, with ease-of-use that’s aimed at homeowners and do-it-yourselfers. That means that our products are tough enough to meet rigorous industry standards, but designed for non-professionals to use, too. We warranty all Hyper/Split hardware against manufacturer’s defect for 5 years from purchase date, and all hydraulic components for 3 years.*

Register your product today for the best customer-service experience. If you have feedback or questions, we want to know! Contact us at: customerservice@tooltuffdirect.com or 720-437-7640 Engine covered by engine manufacturer’s warranty. See detailed warranty information below.

For safety, better performance, and a longer service life with your log splitter, read and understand this manual. We have included information relevant to general use and maintenance that will help you keep your log splitter in serviceable condition and maximize the product’s working life. Consider this manual a permanent part of the device, keep it with the device, and include it with the device if you sell it.

که تاسو د دې لاګ سپلیټر د خوندي عملیاتو په اړه کومه پوښتنه لرئ، زموږ د تخنیکي ملاتړ لاین ته زنګ ووهئ یا بریښنالیک واستوئ: techsupport@tooltuffdirect.com یا 720-437-7640 یادونه: پدې لارښود کې ځینې انځورونه او مشخصات ممکن د مختلفو هیوادونو د قانوني اړتیاو سره سم توپیر ولري. ټول مینځپانګه د جوړونکي لخوا پرته له خبرتیا څخه د بدلون تابع ده.

ENGINEERED TO be FASTER
Keep this instruction manual for future reference!

پیژندنه
د تضمین ادعاوو، د پرزو بدلولو، ترمیم او تخنیکي ملاتړ لپاره، لاندې معلومات ثبت کړئ:

Model No. Hyper/Split 32-ton [BLACK] log splitter [SKU: 33-210] Serial No. [See p. 7 for location] Date of Purchase
د پیرودلو ځای

Read and understand this operator’s manual before operating your log splitter. Keep yourself and others safe by observing all safety information, warnings, and precautions. Retain these instructions for future reference. Refer to this manualregularly and when questio ns arise.

په دې لارښود کې ذکر شوي د خوندیتوب لارښوونو تعقیبولو کې پاتې راتلل ممکن د جدي ټپي کیدو یا مړینې، وسیلې ته زیان رسولو، او/یا ملکیت ته زیان رسولو لامل شي. د ټولو بریښنا تجهیزاتو په څیر، د لرګیو سپلیټر سره کار کول د پام وړ ټپي کیدو او حتی مرګ خطر لري. دا ممکنه نده چې ټول هغه خطرونه لیست کړئ چې د دې وسیلې د ناوړه ګټې اخیستنې یا ناوړه ګټې اخیستنې سره تړاو لري. پدې لارښود کې ټولې لارښوونې، د خوندیتوب لارښوونې، او د ساتنې مهالویشونه ولولئ او تعقیب کړئ.

اراده کارول
This log splitter is engineered, designed, and
built to split logs. DO NOT use it for any other
purpose than splitting logs. Using the log
splitter for any other purpose is unauthorized,
will void any warranties or guarantees, and
may result in damage to the device and
property, personal injury, or even death.
Use common sense and


شخصي محافظتي تجهیزات
When operating this log splitter it is essential
that you wear safety gear, including goggles
or safety glasses, steel toed shoes, well
fitted gloves (no loose cuffs or drawstrings),
او د اورېدو ساتنه.

د خوندیتوب معلومات، دوام لري
• NEVER run a gasoline engine in an enclosed
فضا: تاسو د کاربن له امله د مرګ یا مسمومیت خطر سره مخ یاست
مونو اکساید


• NEVER use you hand to check for a hydraulic
fluid leak. If you suspect a leak in the hydraulic
system, use a piece of paper, cardboard, or
لرګي د وتلو مایعاتو د چک کولو لپاره.
• ALWAYS set up the log splitter on level, even
ground before operating. NEVER set up or
operate log splitter on a slope.
• DO NOT wear loose clothing or jewelry when
د لرګیو ویشونکی چلول. لاسونه، پښې، ویښتان وساتئ،
او جامې د حرکت کوونکو برخو څخه لرې وساتئ.


• NEVER operate the log splitter in or near
explosive atmospheres, such as in the presence
of flammable liquids, gases, or dust. Power
تجهیزات کولی شي چنګکونه رامینځته کړي چې ممکن اور واخلي
ښه دوړې یا لوګي.
• DO NOT operate this or any power equipment
د الکول یا مخدره توکو تر اغیز لاندې.


• DO NOT allow anyone to operate the log splitter
چا چې د دې آپریټر لارښود نه دی لوستلی مګر دا چې
تاسو سمې لارښوونې او څارنې چمتو کوئ.
• NEVER allow children to play on or around, climb
د لاګ سپلیټر فعال کړئ، یا یې چل کړئ.
• Before any maintenance, repairs, or adjustments
انجن بند کړئ، یخولو ته اجازه ورکړئ، چنګک لرې کړئ
د سپارک پلګ څخه تار ولګوئ، او هیدرولیک راحت کړئ
د والو د سایکل چلولو له لارې سیسټم.
• NEVER use a damaged, modified, poorly
ساتل شوی، یا په ناسم ډول راټول شوی یا ترمیم شوی
log splitter.


• BEWARE of moving wedge! NEVER place any
ستاسو د بدن هغه برخه چې د ویشل شوي پړي ترمنځ وي
او د پښو پلیټ یا لرګی.
• DO NOT operate when others are nearby: Keep
ټول خلک او څاروي لږترلږه ۱۰ فوټه لرې وي
د کار ساحې څخه کله چې لرګي چلوي
ویشونکی
• Perform all regular maintenance as described in
دا لارښود: ډاډ ترلاسه کړئ چې ټول پیچونه، مغز او بولټونه،
او هیدرولیک فټینګونه کلک دي.
• NEVER leave machine unattended while the
انجن روان دی.
• Cut logs as squarely as possible before feeding
د لاګ سپلیټر ته.
• Split one log at a time.
عمومي
خوندیتوب
وقایې
کاربن مونو اکساید!
DO NOT OPERATE IN
ENCLOSED SPACES
فشار لرونکی هیدرولیک مایع!
High-pressure hydraulic fluid can be injected under the skin
causing serious injury and infection leading to ampاستعمال
and even death.
• Ensure all fittings are tight before applying pressure.
• Never check for hydraulic leaks with your hand.
• Wear proper eye protection.
• Relieve system pressure before servicing.
• Seek immediate medical help if skin is punctured.
• ALWAYS split logs with the grain of the wood.
• Turn off engine and allow to cool before fueling.
• ALWAYS operate the log splitter in a well lit area;
Avoid operating in dim, low-light conditions.
• ALWAYS lock the stand in place and chock the
tires before operating the log splitter.
• DO NOT operate the log splitter on uneven
terrain, rough ground, or in wet, slippery, muddy,
or icy conditions.
B
4
د خوندیتوب معلومات، دوام لري
Consult federal, state, and local authorities
regarding fire codes, regulations, and fire
د مخنیوي سرچینې.
ټیپ
TOWING SAFETY FIRE PREVENTION
• Turn off engine and allow to cool before fueling.
• DO NOT operate the log splitter near open flame
یا اور
• Clear logs and wood debris from the work area
regularly to prevent sparks from igniting. Keep
the area around the muffler clear at all times.
• If fuel or oil is spilled, clean the spill area
immediately–DO NOT operate near spilled fuel
یا تیل.
• Check that the gas cap and hydraulic-tank
cap are securely tightened before starting the
انجن
• Keep a class B fire extinguisher on hand when
operating the log splitter as a precaution against
fuel or oil fires.
This log splitter uses a gas-powered internal
combustion engine which may pose a fire risk,
especially in natural environments such forestcovered lands or grasslands. It is critical that the
engine is fitted with a spark arrestor (included with
most models) or deflector when operating in these
or other fire-prone areas.
• بیاview applicable state and local regulations
before towing your log splitter: licensing, lighting,
weight, and towing capacity requirements vary
by state and by vehicle.
• Before towing, ensure the ball-coupler
connection is secure and ALWAYS engage the
د خوندیتوب زنځیرونه.
• Before towing, turn the engine’s fuel valve to
OFF. For longer trips, empty the fuel tank before
towing the log splitter.
• Be aware that this log splitter does not have a
suspension system. Drive carefully on unpaved
or bumpy roads, and avoid excessive speeds.
• Never load cargo onto the log splitter or attempt
to use it to transport wood.
• DO NOT allow anyone to sit or ride on the log
splitter when it is being towed.
• Disconnect the log splitter from the towing
vehicle before operating.
• Consult your vehicle’s guidelines about towing
capacity and best practices.
• If you have doubts, educate yourself about best
towing practices before towing the log splitter!
د هچ بال سره نښلول
سپارک نیول کوونکي / اختطاف کوونکي
Spark arrestors (included on some models) or deflectors
must be removed, inspected, and cleaned every 50 hours of
د چلولو وخت
1. Check that the spark arrestor has a clean, serviceable
screen. If needed, clean with a soft brush. Replace if
damaged. Clean carbon build-up from deflectors.
2. (Re)Install the spark arrestor or deflector on the muffler
with the screws included.
3. Install arrestors and deflectors so that falling rain and
water cannot enter.
4. Don’t install an arrestor or deflector so that the exhaust
points towards the operator.
5. Always set up the log splitter so that the arrestor /
deflector faces away from any inhabited structure.
Sampد سپارک نیولوونکي Sampد سپارکۍ مخنیوی کونکي
Fully seat
hitch ball
د لاس تړل
په خوندي توګه
Swing stand into
“UP” position
Hook safety chains
to towing vehicle
Secure stand in
position with strap

د مجلس لارښود، دوام لري
Step 4: Mounting the engine
Once the tongue is attached, put the stand down so
that the frame sits level. Now you’re ready to attach the
انجن
Tools needed: 13mm socket with driver and
adjustable wrench (or 13mm open-ended wrench) Tip
درانه شی! انجن په احتیاط سره پورته کړئ. غورځول
انجن د پام وړ زیان او احتمال خطر لري
د ټپي کیدو څخه! د ټیم پورته کول: که اړتیا لرئ مرسته ترلاسه کړئ.
لکه څنګه چې ښودل شوي، انجن د سټی بولټ سره په خپل ځای کې خوندي کړئ.
Slide a flat washer between the engine block and the
mounting plate before setting the stay bolt through, as
shown. Fasten securely.
Note that the final stay bolt does not require a mounting
bracket.Step 5: Assembling the beam
هارډویر
First stand up the beam [5] on level ground. Once stable,
locate the beam lock, pivot bracket, and mounting
هارډویر
Tools required: 18mm socket with extension and
driver and adjustable wrench Tip
درانه شی! د ټیم پورته کول: که اړتیا لرئ مرسته ترلاسه کړئ.
د نصب کولو قوسونو [5a,b] سره په خوندي ډول د بیم [6] سره وصل کړئ، چوکاټ تاو کړئ
toward the beam, align the holes, and insert the hitch pin [5c], followed by the M16 flat
washer and R-clip pin [5d].
1
5a
5b
Beam – Parts List
Ref. # Description Part # [SKU] 5a Beam lock assembly 33-149
5b Beam pivot bracket, slotted 33-140
5c Hitch pin 43-078
5d R-clip pin 98350A920
Step 5: Hardware *
تفصیل برخه #
M12 1.75 X 35mm hex head bolt (x6) 91280A718
M12 split lock washer (x6) 91202A246
M12 flat washer (x6) 98687A114
M12 hex nut (x6) 90591A181
M16 Flat washer 91166A310
* Replacement hardware obtainable locally Use the hardware (included) to fasten the brackets onto
the beam. Note that the beam-lock assembly [5a] attaches
to the top- or cylinder-end of the beam, with the locking
mechanism facing the operator (away from the engine).
Also note the correct orientation of the pivot bracket [5b] in
diagram 1 below. Tighten all mounting hardware securely.Assembly Guide, Continued
18
F
7a
7b
B
3
A
Step 7: Hooking up the hydraulic
نلی
Attaching the hydraulic hoses is the last step in assembly.
Once the hoses are attached, you’re ready to add
hydraulic fluid to the system.
ډاډ ترلاسه کړئ چې ټول هیدرولیک اتصالونه په بشپړه توګه ځای پر ځای شوي دي.
and firmly tightened. Loose hydraulic fittings
pose a serious safety risk once the system is
فشار
For some customers, the retailer will assemble
and fill the hydraulic fluid system. In that case,
آپریټر باید د مایع کچه وګوري
د پیل کولو دمخه ډیپ سټیک، او د پرچون پلورونکي سره اړیکه ونیسئ.
د دې لپاره چې معلومه شي چې د هیدرولیک مایع کومه درجه وه
د هیدرولیک ټانک ډکولو لپاره کارول کیږي [6].
خبرتیا:
۱. د سکشن نلی [۷d] د آوټ لیټ پورټ سره وصل کړئ
هیدرولیک ټانک [6]. د نلی کلک کړئamp په خوندي توګه.
۲. د پمپ د داخلي بندر څخه کیپ لرې کړئ، او بل یې وصل کړئ
د سکشن نلی پای هیدرولیک پمپ ته [4]. بیا،
ډاډ ترلاسه کړئ چې دا اړیکه ټینګه او خوندي ده.
۳. د لوړ فشار نلۍ وصل کړئ. (لاندې وګورئ.)
Tools required: large adjustable wrench and #2
Phillips screw driver Tip
7d
1
2
هیدرولیک
pump [4] Hydraulics – Parts List
Ref. # Description Part #
7a Pressure hose, ¾” ID, ORFS 31-187
7b Return hose, ¾” ID, ORFS 31-190
7c Hose clamp (x2) 31-076
7d Suction hose 31-188
The high-pressure hoses are labeled A & B:
• Hose A [pressure hose; 7a] connects the pump to valve’s IN port.
(تفصیل وګورئ view لاندې.)
• Hose B [return hose; 7b] connects the valve’s OUT port back to the
ټانک. تفصیل وګورئ view لاندې.
The joints (where the high-pressure hoses connect to the fittings) DO
NOT require pipe thread sealant or tape. JIC, NPSM, and ORFS fitting
are designed to operate under very high pressure. Make sure these
joints are correctly threaded, completely seated, and securely fastened. Safety Decals
Ref. # Description of Decal Part #
۱ عملیاتي لارښوونې – خبرداری ۲۹-۰۰۵
2 Operator zone – Warning 29-006
3 Pinch point – Danger 29-007
4 Towing instructions – Warning 29-008
5 Fill cap – filling notes – Notice 29-009
6 Hydraulic fluid guide – Notice 29-010
7 Hot surface – Caution 29-011
SKU 29-006
په دوره یي ډول د خوندیتوب د خبرتیا ټول ډیکلونه وګورئ. ډیکلونه باید ضمیمه شي او
in readable condition. Replace missing or defaced decals immediately.
Call or e-mail to order replacement decals:
techsupport@tooltuffdirect.com ♦ 720-437-7640
۶) SKU: ۲۹-۰۱۰
۶) SKU: ۲۹-۰۱۰
8
۶) SKU: ۲۹-۰۱۰
2) SKU: 29-006 3) SKU: 29-007
See engine operator’s
manual f

اسناد / سرچینې

هایپر سپلیټ ۳۳-۲۱۰ هایپر سپلیټ عمودی افقی لاګ سپلټر [pdf] د لارښوونې لارښود
۳۳-۲۱۰ هایپر سپلایټ عمودی افقی لاګ سپلایټر، ۳۳-۲۱۰، هایپر سپلایټ عمودی افقی لاګ سپلایټر، عمودی افقی لاګ سپلایټر، افقی لاګ سپلایټر، لاګ سپلایټر

حوالې

یو نظر پریږدئ

ستاسو بریښنالیک پته به خپره نشي. اړین ساحې په نښه شوي *