Hyper Split 33-210 Vertical Horizontal Log Splitter
いらっしゃいませ!
Thank you for buying a Hyper/Split. We design our products to meet the high demands of our industrial and commercial clients, with ease-of-use that’s aimed at homeowners and do-it-yourselfers. That means that our products are tough enough to meet rigorous industry standards, but designed for non-professionals to use, too. We warranty all Hyper/Split hardware against manufacturer’s defect for 5 years from purchase date, and all hydraulic components for 3 years.*
Register your product today for the best customer-service experience. If you have feedback or questions, we want to know! Contact us at: customerservice@tooltuffdirect.com or 720-437-7640 Engine covered by engine manufacturer’s warranty. See detailed warranty information below.
For safety, better performance, and a longer service life with your log splitter, read and understand this manual. We have included information relevant to general use and maintenance that will help you keep your log splitter in serviceable condition and maximize the product’s working life. Consider this manual a permanent part of the device, keep it with the device, and include it with the device if you sell it.
この薪割り機の安全な操作についてご質問がある場合は、当社のテクニカルサポートラインに電話またはメールでお問い合わせください: techsupport@tooltuffdirect.com または 720-437-7640 注:このマニュアルに記載されている図や仕様は、各国の法的要件により異なる場合があります。すべての内容はメーカーにより予告なく変更される場合があります。
ENGINEERED TO be FASTER
Keep this instruction manual for future reference!
導入
保証請求、部品交換、修理、テクニカル サポートについては、以下の情報を記録してください。
Model No. Hyper/Split 32-ton [BLACK] log splitter [SKU: 33-210]
Serial No. [See p. 7 for location]
Date of Purchase
購入場所
Read and understand this operator’s manual before operating your log splitter. Keep yourself and others safe by observing all safety information, warnings, and precautions. Retain these instructions for future reference. Refer to this manualregularly and when questio ns arise.
このマニュアルに記載されている安全に関する指示に従わない場合、重傷または死亡、機器の損傷、および/または財産の損害につながる可能性があります。他の電動機器と同様に、薪割り機の使用には重大な負傷、さらには死亡に至るリスクが伴います。本機器の誤用または乱用に関連するリスクをすべて列挙することは不可能です。このマニュアルに記載されているすべての指示、安全ガイドライン、およびメンテナンススケジュールをよく読み、遵守してください。
使用目的
This log splitter is engineered, designed, and
built to split logs. DO NOT use it for any other
purpose than splitting logs. Using the log
splitter for any other purpose is unauthorized,
will void any warranties or guarantees, and
may result in damage to the device and
property, personal injury, or even death.
Use common sense and
個人用保護具
When operating this log splitter it is essential
that you wear safety gear, including goggles
or safety glasses, steel toed shoes, well
fitted gloves (no loose cuffs or drawstrings),
聴覚保護。
安全情報(続き)
• NEVER run a gasoline engine in an enclosed
宇宙:炭素による死亡や中毒の危険がある
一酸化。
• NEVER use you hand to check for a hydraulic
fluid leak. If you suspect a leak in the hydraulic
system, use a piece of paper, cardboard, or
液体が漏れていないか確認するために木材を使用します。
• ALWAYS set up the log splitter on level, even
ground before operating. NEVER set up or
operate log splitter on a slope.
• DO NOT wear loose clothing or jewelry when
薪割り機を操作する際は、手、足、髪の毛、
可動部分から衣服を遠ざけてください。
• NEVER operate the log splitter in or near
explosive atmospheres, such as in the presence
of flammable liquids, gases, or dust. Power
機器は火花を発し、発火する可能性がある
微細な粉塵や煙。
• DO NOT operate this or any power equipment
アルコールまたは薬物の影響下で。
• DO NOT allow anyone to operate the log splitter
この取扱説明書を読んでいない方は、
適切な指導と監督を行います。
• NEVER allow children to play on or around, climb
オンにしたり、薪割り機を操作したりします。
• Before any maintenance, repairs, or adjustments
エンジンを切り、冷ましてから点火プラグを抜く
スパークプラグからプラグワイヤーを抜き、油圧を解放する
バルブを循環させることによりシステムを制御します。
• NEVER use a damaged, modified, poorly
メンテナンスが不十分、または不適切に組み立てられたり修理されたりした
ログスプリッター。
• BEWARE of moving wedge! NEVER place any
分割ウェッジの間の体の一部
フットプレートまたは丸太。
• DO NOT operate when others are nearby: Keep
すべての人とペットは最低10フィート離れてください
ログを操作する際の作業領域から
スプリッター。
• Perform all regular maintenance as described in
このマニュアル:すべてのネジ、ナット、ボルト、
油圧継手もしっかり締まっています。
• NEVER leave machine unattended while the
エンジンは動いています。
• Cut logs as squarely as possible before feeding
丸太割り機に。
• Split one log at a time.
一般的な
安全性
予防
一酸化炭素!
DO NOT OPERATE IN
ENCLOSED SPACES
加圧油圧流体!
High-pressure hydraulic fluid can be injected under the skin
causing serious injury and infection leading to amp計算
and even death.
• Ensure all fittings are tight before applying pressure.
• Never check for hydraulic leaks with your hand.
• Wear proper eye protection.
• Relieve system pressure before servicing.
• Seek immediate medical help if skin is punctured.
• ALWAYS split logs with the grain of the wood.
• Turn off engine and allow to cool before fueling.
• ALWAYS operate the log splitter in a well lit area;
Avoid operating in dim, low-light conditions.
• ALWAYS lock the stand in place and chock the
tires before operating the log splitter.
• DO NOT operate the log splitter on uneven
terrain, rough ground, or in wet, slippery, muddy,
or icy conditions.
B
4
安全情報(続き)
Consult federal, state, and local authorities
regarding fire codes, regulations, and fire
予防リソース。
ヒント
TOWING SAFETY FIRE PREVENTION
• Turn off engine and allow to cool before fueling.
• DO NOT operate the log splitter near open flame
または火災。
• Clear logs and wood debris from the work area
regularly to prevent sparks from igniting. Keep
the area around the muffler clear at all times.
• If fuel or oil is spilled, clean the spill area
immediately–DO NOT operate near spilled fuel
またはオイル。
• Check that the gas cap and hydraulic-tank
cap are securely tightened before starting the
エンジン。
• Keep a class B fire extinguisher on hand when
operating the log splitter as a precaution against
fuel or oil fires.
This log splitter uses a gas-powered internal
combustion engine which may pose a fire risk,
especially in natural environments such forestcovered lands or grasslands. It is critical that the
engine is fitted with a spark arrestor (included with
most models) or deflector when operating in these
or other fire-prone areas.
•Review applicable state and local regulations
before towing your log splitter: licensing, lighting,
weight, and towing capacity requirements vary
by state and by vehicle.
• Before towing, ensure the ball-coupler
connection is secure and ALWAYS engage the
safety chains.
• Before towing, turn the engine’s fuel valve to
OFF. For longer trips, empty the fuel tank before
towing the log splitter.
• Be aware that this log splitter does not have a
suspension system. Drive carefully on unpaved
or bumpy roads, and avoid excessive speeds.
• Never load cargo onto the log splitter or attempt
to use it to transport wood.
• DO NOT allow anyone to sit or ride on the log
splitter when it is being towed.
• Disconnect the log splitter from the towing
vehicle before operating.
• Consult your vehicle’s guidelines about towing
capacity and best practices.
• If you have doubts, educate yourself about best
towing practices before towing the log splitter!
ヒッチボールの取り付け
スパークアレスター/デフレクター
Spark arrestors (included on some models) or deflectors
must be removed, inspected, and cleaned every 50 hours of
実行時間。
1. Check that the spark arrestor has a clean, serviceable
screen. If needed, clean with a soft brush. Replace if
damaged. Clean carbon build-up from deflectors.
2. (Re)Install the spark arrestor or deflector on the muffler
with the screws included.
3. Install arrestors and deflectors so that falling rain and
water cannot enter.
4. Don’t install an arrestor or deflector so that the exhaust
points towards the operator.
5. Always set up the log splitter so that the arrestor /
deflector faces away from any inhabited structure.
SampスパークアレスターSampスパークデフレクター
Fully seat
hitch ball
ロックハンドル
安全に
Swing stand into
“UP” position
Hook safety chains
to towing vehicle
Secure stand in
position with strap
組み立てガイド(続き)
Step 4: Mounting the engine
Once the tongue is attached, put the stand down so
that the frame sits level. Now you’re ready to attach the
エンジン。
Tools needed: 13mm socket with driver and
adjustable wrench (or 13mm open-ended wrench) Tip
重い物です!エンジンを慎重に持ち上げてください。
エンジンに重大な損傷が発生する可能性があり、
怪我の予防!チームリフト:必要な場合は助けを求めましょう。
図のように、ステーボルトを使用してエンジンを所定の位置に固定します。
Slide a flat washer between the engine block and the
mounting plate before setting the stay bolt through, as
shown. Fasten securely.
Note that the final stay bolt does not require a mounting
bracket.Step 5: Assembling the beam
ハードウェア
First stand up the beam [5] on level ground. Once stable,
locate the beam lock, pivot bracket, and mounting
ハードウェア。
Tools required: 18mm socket with extension and
driver and adjustable wrench Tip
重い物です!チームで持ち上げてください。必要な場合は助けを求めてください。
取り付けブラケット[5a,b]をビーム[6]にしっかりと取り付け、フレームを回転させます。
toward the beam, align the holes, and insert the hitch pin [5c], followed by the M16 flat
washer and R-clip pin [5d].
1
5a
5b
Beam – Parts List
Ref. # Description Part # [SKU]
5a Beam lock assembly 33-149
5b Beam pivot bracket, slotted 33-140
5c Hitch pin 43-078
5d R-clip pin 98350A920
Step 5: Hardware *
説明 部品番号
M12 1.75 X 35mm hex head bolt (x6) 91280A718
M12 split lock washer (x6) 91202A246
M12 flat washer (x6) 98687A114
M12 hex nut (x6) 90591A181
M16 Flat washer 91166A310
* Replacement hardware obtainable locally Use the hardware (included) to fasten the brackets onto
the beam. Note that the beam-lock assembly [5a] attaches
to the top- or cylinder-end of the beam, with the locking
mechanism facing the operator (away from the engine).
Also note the correct orientation of the pivot bracket [5b] in
diagram 1 below. Tighten all mounting hardware securely.Assembly Guide, Continued
18
F
7a
7b
B
3
A
Step 7: Hooking up the hydraulic
ホース
Attaching the hydraulic hoses is the last step in assembly.
Once the hoses are attached, you’re ready to add
hydraulic fluid to the system.
すべての油圧接続部が完全に固定されていることを確認する
and firmly tightened. Loose hydraulic fittings
pose a serious safety risk once the system is
加圧された。
For some customers, the retailer will assemble
and fill the hydraulic fluid system. In that case,
オペレーターは、
始動前にオイルレベルゲージを確認し、販売店に連絡してください。
油圧作動油のグレードを確認するには
油圧タンクを充填するために使用される[6]。
知らせ:
1.吸引ホース[7d]を
油圧タンク[6]。ホースを締めるamp 安全に。
2. ポンプの入口ポートからキャップを外し、もう一方の
吸引ホースの端を油圧ポンプ[4]に接続する。
この接続がしっかりと固定されていることを確認してください。
3. 高圧ホースを取り付けます。(下記参照)
Tools required: large adjustable wrench and #2
Phillips screw driver Tip
7d
1
2
油圧式
pump [4]
Hydraulics – Parts List
Ref. # Description Part #
7a Pressure hose, ¾” ID, ORFS 31-187
7b Return hose, ¾” ID, ORFS 31-190
7c Hose clamp (x2) 31-076
7d Suction hose 31-188
The high-pressure hoses are labeled A & B:
• Hose A [pressure hose; 7a] connects the pump to valve’s IN port.
(詳細は view 以下。)
• Hose B [return hose; 7b] connects the valve’s OUT port back to the
タンク。詳細を見る view 下に。
The joints (where the high-pressure hoses connect to the fittings) DO
NOT require pipe thread sealant or tape. JIC, NPSM, and ORFS fitting
are designed to operate under very high pressure. Make sure these
joints are correctly threaded, completely seated, and securely fastened. Safety Decals
Ref. # Description of Decal Part #
1 取扱説明書 – 警告 29-005
2 Operator zone – Warning 29-006
3 Pinch point – Danger 29-007
4 Towing instructions – Warning 29-008
5 Fill cap – filling notes – Notice 29-009
6 Hydraulic fluid guide – Notice 29-010
7 Hot surface – Caution 29-011
SKU 29-006
すべての安全警告ステッカーを定期的に点検してください。ステッカーは必ず貼付し、
in readable condition. Replace missing or defaced decals immediately.
Call or e-mail to order replacement decals:
techsupport@tooltuffdirect.com ♦ 720-437-7640
7) 商品コード: 29-011
5) 商品コード: 29-009
8
6) 商品コード: 29-010
2) SKU: 29-006 3) SKU: 29-007
See engine operator’s
manual f
ドキュメント / リソース
![]() |
HYPER SPLIT 33-210 Hyper Split Vertical Horizontal Log Splitter [pdf] 取扱説明書 33-210 Hyper Split Vertical Horizontal Log Splitter, 33-210, Hyper Split Vertical Horizontal Log Splitter, Vertical Horizontal Log Splitter, Horizontal Log Splitter, Log Splitter |