RISC GROUP RP432KP Teclado LCD e Teclado LCD de Proximidade
Instalando o teclado das luzes
Parte traseira do painel principal
Introdução
O teclado de proximidade LightSYS LCD/LCD de fácil utilização permite a operação e programação simples dos sistemas de segurança LightSYS e ProSYS.
As instruções a seguir oferecem uma breve operação do tecladoview. Para obter informações detalhadas sobre a programação do sistema, consulte os manuais do instalador e do usuário LightSYS ou ProSYS.
Indicadores
|
On |
O sistema está funcionando corretamente com alimentação CA, sua bateria de backup está em boas condições e não há problemas no sistema. |
Desligado | Sem energia. | |
Flash lento | O sistema está em programação. | |
Flash rápido | Problema no sistema (falha). | |
|
On | O sistema está pronto para ser armado. |
Desligado | O sistema não está pronto para ser armado | |
Flash lento | O sistema está pronto para ser armado (configurado) enquanto a zona de saída/entrada estiver aberta. | |
![]()
|
On | O sistema é armado no modo Armor Stay Full Armor (Part Set). |
Desligado | O sistema está desarmado (desarmado). | |
Flash lento | O sistema está em Atraso de Saída. | |
Flash rápido | Condição de alarme. | |
![]() |
On | O sistema está no modo Stay Arm (Part Set) ou Zone Bypass (omit). |
Desligado | Não há zonas anuladas no sistema. | |
![]()
|
On | A zona/teclado/módulo externo foi tamperado com. |
Desligado | Todas as zonas estão operando normalmente. | |
![]() |
On | Alarme de incêndio. |
Desligado | Operação normal. | |
Piscando | Problema no circuito de incêndio. |
LED (Vermelho)
O braço / Alarme Comporta-se da mesma forma que o indicador.
Chaves
Teclas de controle
![]() |
No modo de Operação Normal: Usado para Ausente (configuração completa). | ||
No menu User Functions: Usado para alterar dados. | |||
![]() |
No modo de Operação Normal: Usado para armar Parcial (Configuração de Parte). | ||
No menu User Functions: Usado para alterar dados. | |||
![]() |
Usado para desarmar (desarmar) o sistema após um código de usuário ser | ||
entrou; | |||
/ OK é usado para encerrar comandos e confirmar os dados a serem | |||
armazenado. | |||
Observação: | |||
O ![]() ![]() |
|
||
![]() |
Usado para rolar uma lista para cima ou para mover o cursor para a esquerda;
CD Fornece o status do sistema. |
||
![]() |
Usado para rolar para baixo em uma lista ou para mover o cursor para a direita. | ||
![]()
|
Observação:
Os teclados. o ícone é equivalente ao ícone no ProSYS |
|
|
No modo de operação normal: Usado para entrar no menu de funções do usuário. | |||
No menu User Functions: Usado para retroceder um passo no menu. |
Chaves de emergência
![]() |
Pressionar as duas teclas simultaneamente por pelo menos dois segundos ativa um alarme de incêndio. |
![]() |
Pressionar ambas as teclas simultaneamente por pelo menos dois segundos ativa um alarme de Emergência. |
![]() |
Pressionar ambas as teclas simultaneamente por pelo menos dois segundos ativa um alarme de Polícia (Pânico). |
Teclas de função
![]() |
Usado para armar (definir) grupos de zonas (por padrão) ou para ativar uma série de comandos pré-gravados (macros). Para ativar pressione por 2 segundos. |
Teclas Numéricas
![]() |
Usado para inserir números quando necessário. |
Configurações do teclado
Observação: As configurações a seguir devem ser definidas individualmente para cada teclado conectado ao sistema.
Para definir as configurações do teclado, siga este procedimento
- Imprensa
RISC-GROUP-RP432KP-LCD-Teclado-e-LCD-Proximity-Keypad-21
- Selecione o ícone relevante usando o
chaves. Para entrar na opção, pressione:
Brilho
Contraste
Volume da campainha do teclado
Idioma (somente no modo ProSYS)
OBSERVAÇÃO
A opção Idioma das luzes sempre pode ser acessada pressionando simultaneamente
Para versões do ProSYS anteriores a 5, defina o idioma do teclado de acordo com o idioma do painel.
RISC-GROUP-RP432KP-LCD-Teclado-e-LCD-Proximity-Keypad-29
Selecione RP432 quando o teclado estiver conectado ao LightSYS (padrão) ou RP128 quando o teclado estiver conectado ao ProSYS.
3. Ajuste as configurações com as teclas de seta. Confirme as configurações ajustadas com
4. Pressione para salvar as configurações ajustadas.
5. Pressionepara sair do menu de configurações do teclado.
Usando a proximidade Tag
A proximidade tag, usado com o teclado LCD de proximidade (RP432 KPP) é usado corretamente aplicando-o a uma distância de 4 cm da parte frontal da parte inferior do teclado, conforme mostrado à direita.
Atualização Automática Resultante da Atualização Manual do Painel
Após o início da atualização remota do painel LightSYS (consulte LightSYS Installer Manual, Apêndice I: Atualização remota do software), o software do teclado também pode ser atualizado automaticamente. Durante esse processo de aproximadamente três minutos, um ícone de atualização e o ícone de energia são exibidos no teclado e a luz LED pisca. Não desconecte durante este período
Especificações técnicas
Consumo de corrente RP432 KP
RP432 KPP |
13.8 V +/-10%, 48 mA típico/52 mA máx. 13.8 V +/-10%, 62 mA típico/130 mA máx. |
Conexão do painel principal | BUS de 4 fios, até 300 m (1000 pés) do painel principal |
Dimensões | 153 x 84 x 28 mm (6.02 x 3.3 x 1.1 polegada) |
Temperatura de operação | -10°C a 55°C (14°F a 131°F) |
Temperatura de armazenamento | -20°C a 60°C (-4°F a 140°F) |
Prox. Frequência de RF | 13.56MHz |
Em conformidade com EN 50131-3 Grau 2 Classe II |
Informações para pedidos
Modelo | Descrição |
RP432 KP | ilumina o teclado LCD |
RP432 KPP | acende Teclado LCD com Proximidade 13.56MHz |
RP200KT | 10 prox chave tags (13.56 MHz) |
Nota da FCC
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC. A operação está sujeita às duas condições a seguir:
- Este dispositivo não pode causar interferência prejudicial e
- Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa causar operação indesejada.
ID FCC: JE4RP432KPP
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a Parte 15 das regras da FCC. Esses limites são projetados para fornecer proteção razoável contra interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera usos e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado de acordo com as instruções, pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio.
Entretanto, não há garantia de que não ocorrerá interferência em uma instalação específica. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ligando e desligando o equipamento, o usuário é encorajado a tentar corrigir a interferência por uma ou mais das seguintes medidas:
- Reoriente ou reposicione a antena receptora.
- Aumente a separação entre o equipamento e o receptor.
- Conecte o equipamento a uma tomada de um circuito diferente daquele ao qual o receptor está conectado.
- Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente.
Aviso da FCC
O fabricante não é responsável por nenhuma interferência de rádio ou TV causada por modificações não autorizadas neste equipamento. Tais modificações podem anular a autoridade do usuário de operar o equipamento.
Declaração de Conformidade RTTE
Por meio deste, o Grupo RISCO declara que este equipamento está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 1999/5/EC. Para obter a Declaração de Conformidade CE, consulte nosso website: www.riscogroup. com.
Garantia Limitada do Grupo RISCO
O Grupo RISCO e suas subsidiárias e afiliadas (“Vendedor”) garantem que seus produtos estão livres de defeitos de materiais e mão de obra sob uso normal por 24 meses a partir da data de produção. Como o Vendedor não instala ou conecta o produto e porque o produto pode ser usado em conjunto com produtos não fabricados pelo Vendedor, o Vendedor não pode garantir o desempenho do sistema de segurança que usa este produto. A obrigação e responsabilidade do Vendedor sob esta garantia estão expressamente limitadas ao reparo e substituição, a critério do Vendedor, dentro de um prazo razoável após a data de entrega, de qualquer produto que não atenda às especificações. O Vendedor não oferece nenhuma outra garantia, expressa ou implícita, e não oferece garantia de comercialização ou adequação a qualquer finalidade específica.
Em nenhum caso o vendedor será responsável por quaisquer danos consequenciais ou incidentais por violação desta ou de qualquer outra garantia, expressa ou implícita, ou sob qualquer outra base de responsabilidade.
A obrigação do vendedor sob esta garantia não incluirá quaisquer encargos de transporte ou custos de instalação ou qualquer responsabilidade por danos ou atrasos diretos, indiretos ou conseqüentes.
O Vendedor não declara que seu produto não pode ser comprometido ou burlado; que o produto evitará qualquer dano pessoal ou perda de propriedade por arrombamento, roubo, incêndio ou outros; ou que o produto em todos os casos fornecerá aviso ou proteção adequada. O Vendedor, em nenhum caso, será responsável por quaisquer danos diretos ou indiretos ou quaisquer outras perdas que ocorreram devido a qualquer tipo de tamp, seja intencional ou não intencional, como mascaramento, pintura ou pulverização nas lentes, espelhos ou qualquer outra parte do detector.
O comprador entende que um alarme instalado e mantido corretamente pode apenas reduzir o risco de roubo, roubo ou incêndio sem aviso prévio, mas não é seguro ou garantia de que tal evento não ocorrerá ou que não haverá danos pessoais ou perda de propriedade como um resultado disso. Consequentemente, o vendedor não terá nenhuma responsabilidade por quaisquer danos pessoais, danos materiais ou perdas com base em uma reclamação de que o produto não fornece um aviso. No entanto, se o vendedor for responsabilizado, direta ou indiretamente, por qualquer perda ou dano decorrente desta garantia limitada ou de outra forma, independentemente da causa ou origem, a responsabilidade máxima do vendedor não excederá o preço de compra do produto, que será o recurso completo e exclusivo contra o vendedor.
Nenhum funcionário ou representante do Vendedor está autorizado a alterar esta garantia de qualquer forma ou conceder qualquer outra garantia.
AVISO: Este produto deve ser testado pelo menos uma vez por semana.
Entrando em contato com o Grupo RISCO
Reino Unido
Telefone: +44-(0)-161-655-5500
E-mail: suporte-reino unido@riscogroup.com
Documentos / Recursos
![]() |
RISC GROUP RP432KP Teclado LCD e Teclado LCD de Proximidade [pdf] Guia do Usuário RP432KP, RP432KPP, RP432KP Teclado LCD e Teclado LCD de Proximidade, RP432KP, Teclado LCD, Teclado LCD de Proximidade |