Упатство за употреба на глушец за повеќе уреди hama WM-800

WM-800 Глушец за повеќе уреди

Спецификации:

  • Модел: WM-800
  • Поврзување: Безжична мрежа од 2.4 GHz
  • Копчиња: 8
  • Поставки за DPI: 800, 1200, 1600, 2400, 3200

Упатство за употреба на производот:

A. Connectivity:

The 8-button mouse can be connected via USB-A or Bluetooth (BT).
To connect via Bluetooth, switch to BT 1 or BT 2 as per your
предност.

B. DPI Settings:

Глувчето нуди повеќекратни поставки за DPI за чувствителност
adjustment. You can switch between 800, 1200, 1600, 2400, and 3200
DPI by pressing the corresponding buttons.

C. Charging:

To charge the mouse, use a charger delivering between 1 to 2
Watts of power. Ensure to use rechargeable batteries and follow the
correct choice of battery as per the device operating
инструкции.

D. AI Assistant:

The mouse features a 3s AI assistant for enhanced productivity.
Activate the AI assistant by following the ON/OFF instructions
обезбедени.

ЧПП:

П: Како да ги сменам поставките за DPI на глувчето?

A: You can adjust the DPI settings by pressing the corresponding
DPI buttons on the mouse to cycle through the available
опции.

Q: Can I use non-rechargeable batteries with the mouse?

A: It is recommended to use rechargeable batteries with the
mouse. Follow the device operating instructions for the correct
choice of batteries.

Q: How do I connect the mouse via Bluetooth?

A: To connect the mouse via Bluetooth, switch to either BT 1 or
BT 2 mode and follow the Bluetooth pairing instructions on your
уред.

„`

8-глувче со копчиња

00173096

A

СМ-800

B

БТ 1

C

D

2.4 GHz

1 ПОПУСТ

3

USB-A

321

БТ 2

ON

321

1 2 ПОПУСТ 3
ON

321

E
800 DPI

3200 DPI

1200 DPI

2400 DPI

1600 DPI

F

G

Полнење

3s AI асистент
1 2 ПОПУСТ 3
ON

G Упатство за работа Прочитајте ги предупредувањата и безбедносните упатства во приложената белешка пред да го користите производот. 1. Безбедносни забелешки · Користете го производот само во умерени климатски услови. · Не фрлајте ја батеријата или производот во оган. · Не фрлајтеampсо или оштетување/прегревање/расклопување на батериите/полнечките батерии
батерии. Моќноста што ја испорачува полначот мора да биде помеѓу минимум 1 вати потребни за радио опремата и максимум 2 вати за да може
1 2 постигне максимална брзина на полнење. W Стандардизираниот USB интерфејс значи дека може да се користи и полнач со поголема излезна моќност.
Предупредување – батерија што може да се полни · Користете само соодветни полначи или USB-порти за полнење на производот. · Не користете неисправни полначи или USB-порти и не обидувајте се да
поправете ги. · Не преполнувајте или не го празнете длабоко производот или батеријата што може да се полни. · Избегнувајте складирање, полнење и употреба на екстремни температури и на
екстремно низок атмосферски притисок (како на пример на големи надморски височини). · Кога се складираат подолг временски период, батериите треба да се полнат
редовно (најмалку на секои три месеци). · Не ја палете батеријата што може да се полни или производот. · Неampер со или оштети/грее/расклопува батериите/
батерии што можат да се полнат. · Не правете краток спој на батериите/батериите што можат да се полнат и чувајте ги
подалеку од голи метални предмети. · Користете само батерии (или батерии што можат да се полнат) што одговараат на наведениот тип.
Чувајте ги упатствата за правилен избор на батерија што може да се полни/батерија во упатствата за работа на уредот за идна референца.
2. Полнење на батеријата · Производот содржи батерија што може да се полни. · Наполнете го глувчето целосно пред да го користите за прв пат. · Ако LED диодата за напојување трепка или ако нема реакција / поврзување по
вклучувањето, глувчето треба да се наполни. · Поврзете го испорачаниот USB кабел за полнење со USB-C конекторот на
глувчето. · Поврзете го слободниот приклучок на USB кабелот за полнење со соодветен USB полнач.
To do this, consult the operating instructions for the USB charger you are using. · The status LED now lights up solid red and the mouse is charging. · Once the charging process is complete, the status LED goes out.

· Вистинскиот век на траење на батеријата ќе варира во зависност од тоа како го користите уредот, поставките и условите на околината (батериите имаат ограничен век на траење).
· Користете го само USB кабелот за полнење вклучен за овој производ.
Предупредување – Специфични упатства за замена на батерии · Не дозволувајте децата да менуваат батерии што можат да се полнат без
надзор. Чувајте ги батериите/батериите што можат да се полнат подалеку од дофат на деца. · Користете ги само алатките препорачани во овие упатства за работа за да избегнете оштетување. · Пред да ја замените, проверете дали батеријата што може да се полни е максимално испразнета. · Пред да ја отстраните батеријата што може да се полни, проверете дали уредот е исклучен и исклучен од напојувањето. · Избегнувајте оштетување предизвикано од електростатско празнење при менување на батеријата што може да се полни. Доколку е потребно, носете антистатички ракавици. · Погледнете ги упатствата за работа за информации за правилниот поларитет за замена на батеријата што може да се полни. Постои ризик од истекување или експлозија доколку ова не се почитува. · Отстранете ги заменетите батерии што може да се полни во согласност со локално важечките прописи за безбедност и отстранување. · Секогаш следете ги упатствата за менување на батеријата што може да се полни и консултирајте се со специјализиран персонал во случај на проблеми или неизвесности. · Внимание! Hama не презема никаква одговорност за безбедноста на неодобрените батерии што може да се полни и нема гаранција за каква било штета што може да се случи.
3. Спецификации според Регулативата (ЕУ) 2023/826 Информации во врска со потрошувачката на енергија може да се најдат на: https://support.hama.com/00173096

D Bedienungsanleitung Lesen Sie vor der Nutzung des Products die Warn- und Sicherheitshinweise auf dem beiliegenden Hinweiszettel. 1. Sicherheitshinweise · Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen. · Werfen Sie den Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer. · Verändern und/oder deformieren/erhitzen/zerlegen Sie Akkus/Batterien nicht.

Die Leistung des Ladegeräts muss von einer von der Funkanlage

benötigten Mindestleistung von 1 Watt bis zu einer zum Erreichen

1 В.

der maximalen Ladegeschwindigkeit benötigten Höchstleistung von 2 Watt reichen.

Durch die standardisierte USB-Schnittstelle kann auch ein Ladegerät

mit höherer Ausgangsleistung verwendet werden.

Warnung wechselbarer Akku · Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte или USB-Anschlüsse zum
Офладен. · Verwenden Sie defekte Ladegeräte или USB-Anschlüsse generell nicht
mehr und versuchen Sie nicht, diese zu reparieren. · Überladen oder tiefentladen Sie das Produkt bzw. ден Аку нихт. · Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen
und extrem niedrigem Luftdruck (wie zB in großen Höhen). · Laden Sie bei längerer Lagerung regelmäßig (ум. vierteljährig) nach. · Werfen Sie den Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer. · Verändern und/oder deformieren/erhitzen/zerlegen Sie Akkus/Batterien
нихта. · Schließen Sie Akkus/Batterien nicht kurz und halten Sie sie von blanken
Metallgegenständen папрат. · Verwenden Sie ausschließlich Akkus/Batterien, die dem angegebenen
Напишете entsprechen. Heben Sie Hinweise für die richtige Akku-/Batteriewahl, die in der Bedienungsanleitung von Geräten stehen, zum späteren Nachschlagen auf.

2. Akku aufladen · Das Produkt verfügt über einen Wieder aufladbaren Akku. · Laden Sie die Maus vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. · Blinkt die Power-LED oder erfolgt nach dem Einschalten Keine Reaktion/
Verbindung, muss die Maus aufgeladen werden. · Schließen Sie das mitgelieferte USB-Ladekabel am USB-C-Anschluss der
Маус ан. · Schließen Sie den freien Stecker des USB-Ladekabels an einem geeigneten
USB-Ladegerät an. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des verwendeten USB Ladegeräts. · Die Status LED leuchtet nun dauerhaft rot, die Maus wird geladen. · Ist der Ladevorgang abgeschlossen, erlischt die Status LED.

· Die tatsächliche Akkulaufzeit variiert ja nach Nutzung des Gerätes, den Einstellungen und Umgebungsbedingungen (Akkus haben eine begrenzte Lebensdauer).
· Verwenden Sie ausschließlich das beiliegende USB-Ladekabel für dieses Produkt.
Warnung – Spezifische Hinweise Akkuwechsel · Gestatten Sie Kindern nicht das Wechseln von Akkus. Bewahren Sie Akkus/
Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. · Nutzen Sie nur die in dieser Bedienungsanleitung empfohlenen Werkzeuge,
um Beschädigungen zu vermeiden. · Achten Sie darauf, dass der Akku vor dem Tausch möglichst entladen ist. · Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und vom Stromnetz
getrennt ist, bevor Sie den Akku entnehmen. · Vermeiden Sie beim Wechsel des Akkus Beschädigungen durch
elektrostatische Entladung. Tragen Sie ggf. антистатичка Handschuhe. · Entnehmen Sie Informationen zur korrekten Polarität für den Austausch des
Akkus der Bedienungsanleitung. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder von Explosionsgefahr. · Entsorgen Sie ausgetauschte Akkus gemäß den örtlich gültigen Sicherheitsund Entsorgungsvorschriften. · Halten Sie sich unbedingt an die Anleitung zum Wechsel des Akkus und ziehen Sie bei Problemen bzw. Unklarheiten Fachpersonal hinzu. · Ахтунг! Hama übernimmt keinerlei Verantwortung für die Sicherheit nicht autorisierter Akkus und keine Gewährleistung für daraus resultierende Schäden.
3. Angaben nach Verordnung (ЕУ) 2023/826 Informationen zum Energieverbrauch finden Sie unter: https://support.hama.com/00173096

F Mode d`emploi Veuillez lire les avertissements et conignes de securité de la fiche ci-jointe avant d'utiliser le produit. 1. Consignes de sécurité · Употреба на уникатност на написот dans des condition climatiques modérées. · Не живеејќи го произведуваат акумулираните батерии и феу. · Не менувајте батерии/купови.

La puissance fournie par le chargeur doit être entre, au

минимум, 1 вати бара l'équipement radioelectrique et,

1 В.

au максимум, 2 Watts pour atteindre la vitesse de charge maximale.

Grâce à l'interface USB standardisée, il est également е можно

d'utiliser un chargeur avec une puissance de sortie plus élevée.

Реклама – батерија што може да се замени
pour la надополнување. · Неупотреба плус полначи или пристаништа USB défectueux et n'essayez
pas de les réparer. · Не го дополните полнењето или полнењето на батеријата. · Évitez le stockage, le charge et l'utilisation du produit à des
Температурите екстремни et à des pressions atmosphériques extrêmement basses (comme en haute altitude par exemple). · Rechargez régulièrement (au moins tous les trois mois) како l'appareil est entreposé pendant une période prolongée. · Ne jetez pas la batterie ou le produit au feu. · Не менувајте ги батериите/ куповите. · Не судски кола за батерии/купови и елегантни објекти на метали à nu. · Искористете ја ексклузивноста на батериите/куповите од типот индике. Conservez les инструкции роднини au choix des batteries/Piles qui figurent dans le mode d'emploi des appareils pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
2. Полнење на батеријата · Лесно е да се полни батеријата што е опремена. · Надополнете го целокупното користење пред да се користи. · Si la LED d'alimentation clignote ou si aucune réaction/connexion n'a lieu
après la mise en marche, la souris doit être rechargée. · Поврзете го кабелот за полнење на USB четири или USB-C на портата. · Бранчез ла фише бесплатно за кабел за полнење USB и не полнач за USB соодветно.
Reportez-vous pour ce faire au mode d’emploi du chargeur USB que vous utilisez. · La LED d’état s’allume de manière fixe en rouge, la souris est chargée. · Lorsque le chargement est terminé, la LED d’état s’éteint.

· La durée de vie réelle de la batterie varie en fonction de l'utilisation de l'appareil, des réglages et des conditions environnementales (les batteries ont une durée de vie limitée).
· Искористете го уникатниот кабел за полнење на USB четирите производи.
Реклама – Remarques spécifiques au remplacement de la batterie · N'autorisez pas des enfants à remplacer les батерии. Conservez les
батерии / купови hors de portée des enfants. · N`utilisez que les outils recommandés dans ce mode d`emploi afin d`éviter
tout dommage. · Veillez à ce que la batterie soit aussi déchargée que можни avant de
заменувач. · Assurez-vous que l`appareil est éteint et débranché avant de retirer la
батерија. · Lors du remplacement de la batterie, évitez les dommages dus aux
décharges électrostatiques. Le cas échéant, antistatiques portez des gants. · Consultez le mode d`emploi pour connaître la polarité correcte à respecter
лорс ду замена на батеријата. Во случај на непочитување, постои опасност од експлозија. · Елиминација на батериите ги заменува усогласеноста со помош на локалитетите на регулативата и виталноста на материјалот за безбедност и елиминацијата на дечетите. · Почитувајте ги инструкциите за замена на батеријата и привлечноста на специјализацијата на персоналот во случај на проблеми или несигурности. · Внимание! Hama n`est pas responsable de la sécurité des batteries non autorisées et ne garantit pas les dommages qui pourraient en résulter.
3. Информации во согласност со регулативата (UE) 2023/826 Vous trouverez des information sur la consommation d'énergie à l'adresse : https://support.hama.com/00173096

E Instrucciones de uso Antes de utilizar el producto, lea las advertencias e instrucciones de seguridad en la hoja de información adjunta. 1. Instrucciones de seguridad · Utilice el artículo exclusivamente condiciones climáticas moderadas. · Нема да се вратите во батериите или да се произведуваат фуги. · Не се менуваат деформации/калиенти/десенсамбл las pilas recargables/baterías.

La potencia suministrada por el cargador debe ser de entre un

минимум од 1 ватиос барани за еквипол радиоелектрично y

1 В.

un maximo de 2 vatios a fin de alcanzar la maxima velocidad de carga.

Pueden usarse cargadores con градоначалникот potencia de salida a

través de la interfaz USB estandarizada.

Реклама: батерија што може повторно да се надополни · Употреба на каргадорите за адеквадо или поврзување на USB за транспорт
el dispositivo. · Нема употребливи каргадори и поврзувања со USB дефекти; асимизам, не
intente repararlos. · Нема да се отстранат сите производи на батерии. · Evite almacenar, cargar o usar las pilas en condiciones de temperatura
extrema o de presión atmosférica extremadamente baja (como, стр. ej., a grandes alturas. · Cargar con regularidad (al menos cada tres meses) како va a estar almacenado durante mucho tiempo. recargables/baterías · No cortocircuite las pilas recargables/baterías y manténgalas alejadas desprotegidos · Utilice exclusivamente baterías (o pilas) од типот especificadolas инструкции за користење на диспозитиво за идни совети.
2. Карга на батерии · Достапен производ на батерија што може повторно да се наполни. · Cargue completamente el Ratón antes de utilizarlo por primera vez. · Cargue el ratón si el LED de encendido parpadea o no hay reacción/conexión
tras el encendido. · Поврзете го USB-кабелот за товарниот USB-вклучен приклучок за USB-C-от. · Поврзете го конекторот бесплатно на кабелот за товарниот USB и USB адеквадо.
Consulte el manual de instrucciones del cargador USB utilizado. · El LED de estado se ilumina en rojo de forma permanente: el ratón se está
каргандо. · Електричната ЛЕР е комплетирана.

· La duración real de la batería varía en función del uso del aparato, así como de los austes y las condiciones ambientales (las baterías tienen una vida útil limitada).
· Употреба на кабел за товарен USB дополнителен за овој производ.
Реклама: Специфични инструкции за батериски батерии · Нема дозвола за батерии. Mantenga las pilas fuera del
alcance de los niños. · Употреба únicamente las herramientas recomendadas en este manual de
инструкции за евитар дањос. · Asegúrese de que la batería esté lo más descargada posible antes de
суституирла. · Asegúrese de que el dispositivo está apagado y desconectado de la red
електрика антес де екстраер ла батериа. · Evite los daños causados ​​por descargas electrostáticas al cambiar la
батерија. En caso necesario, utilice guantes antiestáticos. · Консултирајте го прирачникот за инструкции за информации за информациите што се достапни
Polaridad correcta para sustituir la batería. En caso contrario, постои рисго де фуга или експлозија. · Елиминирање на las pilas sustituidas de acuerdo con la normativa local vigente en materia de seguridad y eliminación de residuos. · Посетете ги показателите за помош и консултирајте се со личен специјалитет во случајот со проблемите на другите. · ¡Atención! Hama no se responsabiliza de la seguridad de las baterías no autorizadas y no garantiza los daños resultantes.
3. Indicaii во согласност со Директивата (UE) 2023/826 Informaii despre consumul de energie putei gsi la: https://support.hama.com/00173096

N Gebruiksaanwijzing Lees voordat u van het product gebruikmaakt, de waarschuwingen en veiligheidsinstructies op het bijgevoegde informatieblad. 1. Veiligheidsinstructies · Gebruik het artikel alleen onder gematigde klimatologische omstandigheden. · Gooi de accu resp. хет производ ниет во хет вуур. · De accu`s/batterijen niet wijzigen en/of vervormen/verhitten/demonteren.
Het door de lader geleverde vermogen moet tussen minimaal 1 watt (zoals vereist door de radioapparatuur) en maximaal 2 watt 1 2 liggen om de maximale oplaadsnelheid te bereiken. W De gestandaardiseerde USB-interface maakt het ook mogelijk om een ​​lader met en hoger uitgangsvermogen te gebruiken.
Waarschuwing – vervangbare accu · Gebruik alleen geschikte opladers of USB-aansluitingen voor het opladen. · Gebruik nooit defecte opladers of defecte USB-aansluitingen en probeer
deze neet te repareren. · U mag het производ одд. de accu niet overloaden of diepontladen. · Vermijd opslag, opladen en gebruik bij extreme temperaturen en extreem
lage luchtdruk (бијв. оп гроте хугте). · Laad de accu regelmatig op (minstens driemaandelijks) tijdens langdurige
опслаг. · Gooi de accu resp. het производ niet во вуур. · U mag de accu`s/batterijen niet wijzigen en/of vervormen/verhitten/
демонтерн. · Направете го вашето тело
voorwerpen houden. · Gebruik uitsluitend accu's/of batterijen die met het vermelde тип
надземните луѓе. Bewaar de instructies voor de juiste accu/batterijkeuze in de gebruiksaanwijzing van apparaten voor toekomstig gebruik.
2. Accu opladen · Het product heeft een oplaadbare accu. · Laad de muis volledig op voor het eerste gebruik. · Алс де моќ-водениот носач на er geen reactie/verbinding is na het inschakelen,
dan moet de muis worden opgeladen. · УСБ-овозможување приклучок за USB-C-анслутирачки комбе
муис аан. · Sluit de vrije stekker van de USB-oplaadkabel op een geschikte USB-
oplader aan. Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van de gebruikte USB-oplader. · De status-led brandt nu permanent rood, de muis wordt opgeladen. · Wanneer het opladen is voltooid, dooft de status-led.

· De feitelijke gebruiksduur van de accu is afhankelijk van het gebruik van het apparaat, de instellingen en de omgevingsomstandigheden (accu`s hebben een beperkte levensduur).
· Успешно поврзување со USB-адаптер и адаптер за адаптер за поврзување на производот.
Waarschuwing – specifieke instructions accuvervanging · Laat kinderen nooit accu`s vervangen. Houd de accu`s/batterijen buiten
het bereik van kinderen. · Gebruik alleen het gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt
aanbevolen om schade te voorkomen. · Zorg ervoor dat de accu zo leeg mogelijk is voordat u deze vervangt. · Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld en losgekoppeld van het
lichtnet voordat u de accu verwijdert. · Voorkom schade door elektrostatische ontlading bij het vervangen van de
accu. Draag indien nodig antistatische handschoenen. · Раадплег де гебруиксаанвијзинг за информациите во текот на поларитетот
bij het vervangen van de accu. Er bestaat een risico op lekkage of explosie als dit neet in acht wordt genomen. · Gooi vervangen accu`s weg in overeenstemming met de plaatselijk geldende veiligheids- en verwijderingsvoorschriften. · Volg altijd de instructions voor het vervangen van de accu en raadpleeg gespecialiseerd personeel in geval van problemen of onduidelijkheden. · Внимание! Hama aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor de veiligheid van niet-geautoriseerde accu`s en biedt geen garantie voor daaruit voortvloeiende schade.
3. Informatie overeenkomstig Verordening (EU) 2023/826 Informatie over het energieverbruik vindt u op: https://support.hama.com/00173096

Istruzioni per l`uso Prima dell'uso leggere attentamente le indicazioni di avvertimemento e di sicurezza riguardanti il ​​prodotto riportate sul foglio illustrativo. 1. Indicazioni di sicurezza · Utilizzare l'articolo solo nelle condizioni climatiche modera. · Non gettare l'accumulatore o il prodotto nel fuoco. · Не модифицира, не се деформира, не се деформира, не се менува, не се менува батеријата/батеријата
ricaricabili. La potenza fornita dal caricabatteria deve essere tra min 1 Watt richiesta dall'apparecchiatura radio e max 2 watt per raggiungere
1 2 la massima velocità di ricarica. W Grazie all'interfaccia USB standardizzata, può essere utilizzato anche un caricabatterie con una potenza di uscita maggiore.
Употреба на батерии со помош на батеријата · Употреба на солтантна карикабатерии или притиснете USB компатибилни. · Неупотреблива карикабатерии или притиснување на USB гасти и не ефеттуарно пробни
ди рипарација. · Non sovraccaricare o scaricare a fondo il prodotto o la batteria. · Evitare la custodia, la ricarica e l'uso del prodotto a temperature estreme e
a pressioni atmosferiche estremamente basse (ad esempio ad alte цитат). · In caso di inutilizzo prolungato effettuare la ricarica a intervalli regolari (на
lo meno ogni tre mesi). · Не добивате батерии или продото не фуоко. · Не модифицирано е/о деформирање/ризично/искажување на батеријата/куп. · Не кортоциркуитарни батерии/купи и тенерле лонтане и оггети метали. · Употреба на солтанто батерии рикарикабилни/натрупани типо индикатори. Пер
идни консултации, зачувајте ги иструзиони сула сцелта делле батерија/натрупа соодветно опишувајте нели иструциони д'усо деи диспозитиви.
2. Caricare la batteria · Il prodotto è dotato di una batteria ricaricabile. · Прима ди иницијаре на утилизарло, карикер комплетен и глушец. · Sottoporre il mouse a ricarica in caso di lampeggiamento del LED Power o, се
dopo averlo acceso, non risponde o non si connette. · Колегирај го приклучокот за USB-C на глувчето за USB-C. · Колегирај алтро поврзување на каво ди рикарика USB и карикабатерии USB
compatibile. Seguire le istruzioni d’uso del caricabatteria USB utilizzato. · Il LED di stato LED si accende a luce rossa fissa, il mouse è in carica. · Al termine del processo di carica, il LED di stato si spegne. · La reale autonomia della batteria varia a seconda dell’utilizzo del dispositivo,
delle impostazioni e delle condizioni ambientali (le batterie hanno un ciclo di vita limitato).

· Употреба на каво од рикарика USB во самостојна помош и есклузивно заклучување на продотото.
Avvertenza – Istruzioni specifiche per la sostituzione della batteria · Non consentire ai bambini di sostituire la batteria. Tenere le батерија/куп
фуори дала портата деи бамбини. · По евитаре дани, користам соло гли струменти консилијати нели присутни
иструзија по л`усо. · Prima di sostituirla, assicurarsi che la batteria sia il più possibile scarica. · Prima di togliere la batteria, assicurarsi che il dispositivo sia spento e
scollegato dalla rete elettrica. · Evitare possibili danni causati dalle scariche elettrostatiche durante la
sostituzione della batteria. Неопходно е, имајте ги антистатиците. · Според информациите за сула корета поларита дела батерија, консултирајте се
иструзија по л`усо. La sua mancata osservanza può causare rischi di perdite o di esplosione. · Smaltire le batterie sostituite nel rispetto delle norme di sicurezza e di smaltimento vigenti a livello locale. · Заштитете се за создавање на батерии и зачувани лични специјалитети во случајот со проблеми и инсикуреззе. · Внимавајте! Одговорноста е отфрлена од батеријата што не се овластува и не е овозможена на евентуален начин.
3. Specifiche secondo il regolamento (UE) 2023/826 Informazioni sul consumo di energia sono disponibili во: https://support.hama.com/00173096

P Instrukcja obslugi Przed uyciem produktu naley zapozna si z treci wskazówek ostrzee i wskazówek bezpieczestwa znajdujcych si na dolczonej ulotce informacyjnej. 1. Wskazówki bezpieczestwa · Uywa produktu wylcznie w umiarkowanych warunkach klimatycznych. · Nie wrzuca akumulatora ani produktu do ognia. · Не се модификации / деформации / подгрзева / rozklada akumulatorów
/ батерии. Moc dostarczana przez ladowark musi wynosi midzy minimalnie 1 W wymaganych przez urzdzenie radiowe a maksymalnie 2 W, aby
1 2 ознака максималн прдко ладованија. W Interfejs zgodny ze standardem USB umoliwia równie stosowanie ladowarki or wyszej mocy wyjciowej.
Ostrzeenie wymienny akumulator · Дали Ladowania naley uywa tylko odpowiednich ladovarek lub portów
USB. · Засадни ние нели ујва усовршување ни портови USB и
nie wolno próbowa ich naprawia. · Ние нели прзеладовива ани глбоко розладовија производу/
акумулатора. · Naley unika przechowywania, ladowania i uytkowania w ekstremalnych
температурач и пржи барџо ниским чиниениу повиетрза (нп. на дуич високоцијач). · W przypadku dluszego przechowywania regularnie ladowa (przynajmniej raz na kwartal). · Nie wolno wrzuca akumulatora ani produktu do ognia. · Не се модификации/деформа/подгрзева/розмонтови акумулатор/батерии. · Nie zwiera akumulatorów/baterii oraz trzyma je z dala od odkrytych przedmiotów metalowych. · Uywa wylcznie akumulatorów/baterii okrelonego typu. Umieszczone w instrukcjach obslugi urzdze wskazówki dotyczce prawidlowego doboru akumulatora/baterii naley zachowa, aby móc z nich skorzysta w przyszloci.
2. Ladowanie akumulatora · Продукт posiada akumulator, który mona ponownie ladowa. · W pelni naladowa mysz przed pierwszym uyciem. · Jeli dioda LED Power miga lub po wlczeniu nee ma adnej reakcji/
polczenia, naley naladova mysz. · Поддлчи долчони до зеставу прзевóд до ладованија USB до порту
USB myszy. · Podlczy woln wtyczk kabla do ladowania USB до odpowiedniej ladowarki
USB. Naley zapozna si z instrukcj obslugi uywanej ladowarki USB.

· Kontrolka LED stanu wieci teraz stale na czerwono, trwa ladowanie myszy. · Po zakoczeniu procesu ladowania zapali si dioda LED stanu. · Rzeczywisty czas pracy akumulatora zaley od sposobu uytkowania
urzdzenia, ustawie i warunków otoczenia (акумулаторна мај ograniczon ywotno). · Dolczony do zestawu kabel do ladowania USB naley stosowa wylcznie z tim производим.
Ostrzeenie specyficzne wskazówki dotyczce wymiany akumulatora · Не може да се вратите на wymian akumulatorów. Акумулаторно/
baterie naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. · Aby unikn uszkodze, naley uywa wylcznie narzdzi zalecanych w
niniejszej instrukcji obslugi. · Przed wymian akumulatora naley upewni si, e jest on maksimalnie
розладовани. · Przed wyjciem akumulatora naley upewni si, e urzdzenie jest
wylczone и odlczone од ródla засиланија. · Podczas wymiany akumulatorów naley unika uszkodze spowowowanych
wyladowaniami elektrostatycznymi. W razie potrzeby nosi rkawice antystatyczne. · Информации за темата правидлоуего улоенија биегуна подчлена за собирање на информации и инструкции. Nieprzestrzeganie ich grozi wyciekiem elektrolitu lub wybuchem. · Wymienione akumulatory naley utylizowa zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczcymi bezpieczestwa i utylizacji. · Naley zawsze postpowa zgodnie z instrukcj wymiany akumulatora, aw razie problemów lub niejasnoci skonsultowa si ze specjalist. · Увага! Hama nie ponosi adnej odpowiedzialnoci za bezpieczestwo nieautoryzowanych akumulatorów ani za wynikajce z tego szkody.
3. Informacje zgodnie z rozporzdzeniem (UE) 2023/826 Informacje dotyczce zuycia energii mona znale na: https://support.hama.com/00173096

H Használati útmutató A termék használata eltt olvassa el a mellékelt tájékoztatólapon található biztonsági elírásokat és figyelmeztetéseket. 1. Biztonsági elírások · A terméket csak mérsékelt éghajlati feelételek között használja. · Ne dobja tzbe az akkumulátort, ill a terméket. · Ne módosítsa és/vagy deformálja/hevítse/szedje szét az akkumulátorokat/
елемекет. Tölt által szolgáltatott teljesítménynek a rádióberendezés mködtetéséhez szükséges минимум 1 вати или максимум моќност
1 2 sebesség eléréséhez szükséges максимум 2 вати között kell lennie. WA szabványosított USB-interfész lehetvé teszi a nagyobb kimeneti teljesítmény töltkészülék használatát е.
Фигјелмезтетес церелхет аккумулатор · Посетете ги вагите USB-csatlakozókat használjon. · А мегибасодот за давање, USB-csatlakozókat во врска со
tovább, és ne próbálkozzon a megjavításukkal se. · Не толце тул ваги меритсе ле тулсагосан а термекет ваги од акумулаторт. · A terméket ne tárolja, ne töltse és ne használja szélsséges
hmérsékleteken, ill. szélsségesen alaksony légnyomáson (pl. jelents tengerszint feletti magasságban). · Hosszabb tárolás alatt rendszeresen töltse újra (min. negyedévente). · Ne dobja tzbe az akkumulátort, ill. a terméket. · Ne módosítsa és/vagy deformálja/hevítse/szedje szét az akkumulátorokat/ elemekeket. · Ne zárja rövidre az akkumulátorokat/elemeket, és tartsa ket távol a szigeteletlen fémtárgyaktól. · Kizárólag a megadott típusnak megfelel akkumulátort/elemet használjon. Kérjük, rizze meg az akkumulátor/elem helyes kiválasztására vonatkozó utasításokat az eszközök használati utasításában, hogy késbb е тајекозодхасон.
2. Az akkumulátor töltése · A termékben újratölthet elem van. · Az els használat eltt töltse fel teljesen az egeret. · A tápfeszültséget jelz LED villogása, illetve bekapcsolás után a reakció/
csatlakozás elmaradása esetén fel kell töltenie az egeret. · Csatlakoztassa a mellékelt USB toltkábelt az egér USB-C csatlakozójához. · Csatlakoztassa az USB töltkábel szabad csatlakozóját egy megfelel USB
töltkészülékhez. Ehhez vegye figyelembe a használt USB-töltkészülék kezelési útmutatóját. · Az állapotjelz LED folyamatosan pirosan világít, az egér töltése folyamatban van. · Ha a töltési folyamat lezárult, az állapotjelz LED kialszik.

· Az akkumulátor tényleges töltési ideje a termék használatától, a beállításoktól és a környezeti viszonyoktól függen változhat (az akkumulátor élettartama véges).
· Кизаролаг на мелекел USB табли со појасот има еххез и термин.
Figyelmeztetés – Speciális utasítások az akkumulátor cseréjéhez · Не engedje a gyerekeknek az akkumulátort cserélni. Az akkumulátorokat/
елемекет gyermekektl elzárt helyen tárolja. · A sérülések elkerülése érdekében csak a jelen használati utasításban
ajánlott eszközöket használja. · A csere eltt gyzdjön meg arról, hogy az akkumulátor a lehet
legnagyobb mértékben lemerült. · Az akkumulátor eltávolítása eltt gyzdjön meg arról, hogy a készülék ki
van kapcsolva, és le van valasztva a halózatról. · Az akkumulátor cseréjekor kerülje az elektrosztatikus kisülés okozta
карокат. Szükség esetén viseljen antisztatikus kesztyt. · Az akkumulátorcsere helyes polaritására vonatkozó információkért
olvassa el a használati utasítást. Ennek elmulasztása szivárgást vagy robbanásveszélyt idézhet el. · A kiceserélt akkumulátorokat a helyi biztonsági és hulladékkezelési elírásoknak megfelelen ártalmatlanítsa. · Ügyeljen arra, hogy kövesse az akkumulátor cseréjére vonatkozó utasításokat, és probléma vagy kétértelmség esetén forduljon szakemberhez. · Figyelem! A Hama nem vállal felelsséget a nem engedélyezett akkumulátorok biztonságáért, és nem vállal гаранција за az ebbl ered károkért.
3. Az (EU) 2023/826 rendelet szerinti adatok Információkat az energiafogyasztásról itt talál: https://support.hama.com/00173096

M Manual de utilizare Înaintea utilizrii produsului citii avertizrile i instruciunile de siguran de pe fia cu informaii anexat. 1. Instruciuni de siguran · Utilizai articolul numai în condiii climatice умерена. · Продуцент со акумулатор ну се арунц во фокус. · Ну модификации, деформации, со вградена батерија/акумулација.
Puterea furnizat de încrctor trebuie s se situeze între минимум 1 wai, de care are nevoie echipamentul radio, i максимум 2 wai 1 2 pentru a atinge viteza maxim de înccare. Стандардизирајте го интерфејсот на USB, можете да го искористите и да го вклучите приклучокот.
Акумулаторот за рекламирање со можност за локирање · Внесете ја содржината на тастатурата на USB-то. · Општо земено, не е можно повеќе да се појави дефект на USB и не
încercai s le reparai. · Supraîncrcarea sau descrcarea complet a produsului, соодветно на
Acumulatorului este interzis. · Evitai depozitarea, încrcarea i utilizarea la temperatur extreme i la
presiune atmosferic extrem de sczut (cum ar fi la altitudini mari). · Dac este depozitat pentru o perioad mai lung de timp, reîncrcai
regulat (cel puin trimestrial). · Ну арункаи акумулаторул со продуцент во фокус. · Nu modificai i/sau deformai/înclzii/dezasamblai acumulatorii/bateriile. · Ну крупни батерии/акумулатори и нула апропија на објектот
металик неизолат. · Употреба на доар акумулатори/батерии, грижа corespund tipului specat. Пстраи
instruciunile privind selectarea tipurile de acumulatori/baterii corecte incluse în instruciunile de utilizare ale dispozitivului, pentru consultare ulterioar.
2. Incrcarea acumulatorului · Produsul dispune de un acumulator reîncrcabil. · Направете го комплетот на глувчето. · Dac LED-ul de alimentare clipete sau dac nu exist nicio reacie/conectare
dup pornire, mouse-ul trebuie încrcat. · Поврзете го USB-то за поврзување со USB-C
глушец-улуи. · Поврзете се на слободата на каблумот за да го вклучите USB-то и да го вклучите USB-то
adecvat. Acordai atenie în acest sens instruciunilor de utilizare ale încrctorului USB utilizat. · LED-ul de stare se aprinde acum permanent rou, mouse-ul se încarc. · Când procesul de încrcare este finalizat, LED-ul de stare se stinge.

· Времетраење ефективно на експлоатација на акумулаторски депинде де утилизареа производствен, де сетрилен и де кондиииле дедиу (акумулатор или време на експлоататорско ограничување).
· Искористете ја ексклузивната кабли за внесување на USB во пакетот за да се искористат производите.
Рекламирање – инструкции специфична привинд шимбара акумулаторулуи · Schimbarea acumulatorilor de ctre copii este interzis. Ну лсаи
Acumulatorii/bateriile la îndemâna copiilor. · Utilizai doar uneltele recomandate în aceste instruciuni de utilizare, în
scopul prevenirii deteriorrii. · Интензивна акумулаторна акумулација-в де напис
заврши ацестуија. · Inainte de îndeprtarea acumulatorului asigurai-v de faptul c
dispozitivul este oprit i decuplat de la sursa de alimentare. · Pe durata schimbrii acumulatorului prevenii deteriorarea acestuia din
cauza descrcrii електростатика. Dac este cazul, folosii mnui антистатик. · Во cazul Schimbrii acumulatorului консултирајте се со инструкции за користење
pentru informaii privind polaritatea corect. Nerespectarea instruciunilor poate cauza survenirea pericolului de scurgeri sau de explozii. · Елиминира акумулатории înlocuii în во согласност со cu reglementrile locale valabile privind sigurana и eliminarea corespunztoare. · Акционерите се во согласност со инструкциите на акумулаторите и личните контакти на специјализирани за проблемите со инсертитудините. · Атенија! Hama este exonerat de orice rspundere privind sigurana i prestarea serviceiciilor de garanie în cazul pagubelor astfel survenite, dac sunt utilizai akumulatori necorespunztori.
3. Indicaii во согласност со Директивата (UE) 2023/826 Informaii despre consumul de energie putei gsi la: https://support.hama.com/00173096

C Návod k pouzití ​​Ped pouzitím si pectte výstrazné a bezpecnostní pokyny uvedené na letáku pilozeném k produktu 1. Bezpecnostní pokyny · Tento produkt pouzívejte pouze v mírných klimatických podí. · Baterii ani výrobek nevhazujte do ohn. · Na akumulátorech/bateriích neprovádjte zmny a/nebo je nedeformujte/
nezahívejte/nerozebírejte. Píkon dodávaný nabíjecím zaízením musí být mezi minimáln 1 watty pozadovanými rádiovým zaízením a maximáln 2 watty
1 2 nezbytnými k dosazení maximální rychlosti nabíjení. W Pes standardizované rozhraní USB lze pouzít i nabíjecku или vyssím výstupním výkonu.
Употреба на моќни батерии · Пробајте ги поврзете се со приклучок на USB приклучок. · Defektní nabíjecky nebo USB pípojky zásadn jiz nepouzívejte a
непокусете се е оправаат. · Непретено ни лубоце невибијејте выробек ани батерии. · Zabrate skladování, nabíjení a pouzívání pi extrémních teplotách a pi
extrémn nízkém tlaku vzduchu (jako nap. ve velkých výskách). · V pípad delsího skladování je pravideln (minimáln jednou za ctvrt
року) добирање. · Nevhazujte akumulátor, поп. výrobek do ohn. · Na akumulátorech/bateriích neprovádjte zmny a/nebo je nedeformujte/
nezahívejte/nerozebírejte. · Akumulátory/baterie nezkratujte a zabrate jejich umístní v blízkosti
неизолованич ковович педмт. · Pouzívejte výhradn akumulátory/baterie, které odpovídají uvedenému
typu. Усховејте си упозорнни про справни выбр акумулатору/батерии, ктера јсу уведена в наводеч к обслузе заизен, про поздјси поузити.
2. Nabíjení akumulátoru · Výrobek má opakovan dobíjecí akumulátor. · Ped prvním pouzitím mys úpln nabijte. · Pokud bliká Power-LED nebo po zapnutí nedojde k reakci/spojení, je mys
teba nabít. · Додади набијечи кабел USB пипојте и пипојен USB-C mysí. · Volný konektor nabíjecího kabelu USB pipojte k vhodné USB nabíjecce.
Respektujte pitom návod k obsluze pouzívané USB nabíjecky. · Stavová LED nyní svítí nepetrzit cerven do té doby, nez se mys nabije. · Po ukoncení procesu nabíjení stavová LED zhasne.

· Skutecná zivotnost akumulátoru je rzná vzdy podle pouzívání pístroje, podle nastavení a okolních podmínek (akumulátory mají omezenou zivotnost).
· Pro tento výrobek pouzívejte výhradn pilozený USB-кабел.
Varování – Specifické pokyny pro výmnu akumulátoru · Nedovolte dtem provádt výmnu akumulator. Акумулатор/батерија
uchovávejte mimo dosah dtí. · Abyste pedesli poskození, pouzívejte pouze nastroje doporucené v tomto
návodu k obsluze. · Ped výmnou se ujistte, ze je akumulátor co nejvíce vybitá. · Ped vyjmutím akumulátoru se ujistte, ze je zaízení vypnuté a odpojené. · Pi výmn akumulátoru se vyvarujte poskození zpsobenému
elektrostatickým výbojem. V pípad poteby pouzívejte антистатик рукавице. · Informace o správné polarit pro výmnu akumulátoru najdete v návodu k obsluze. Nedodrzení mze zpsobit únik nebo výbuch. · Vymnné akumulátory zlikvidujte v souladu s místními bezpecnostními pedpisy a pedpisy o likvidaci. · Dodrzujte pokyny pro výmnu akumulátor av pípad jakýchkoli problém nebo dotaz kontaktujte kvalifikovaného technika. · Позор! Hama nepebírá zádnou odpovdnost za bezpecnost neautorizovaných akumulátor a zádnou záruku za následné skody.
3. Údaje podle naízení (EU) 2023/826 Informace o spoteb energie naleznete на: https://support.hama.com/00173096

Q Návod na pouzitie Pred pouzitím výrobku si precítajte výstrazné a bezpecnostné upozornenia на prilozenom lístku s upozornením. 1. Безпеченностне упозорненија · Výrobok pouzívajte len v miernych klimatických podmienkach. · Акумулатор, одн. výrobok nevhadzujte до оха. · Na akumulátoroch/batériách nerobte ziadne zmeny a/ani ich nedeformujte/
незахвриете/нерозобирајте се.

Výkon nabíjacky sa musí pohybova od minimálneho výkonu

1 wattu pozadovaného rádiovým zariadením do maximálneho

1 В.

výkonu 2 wattu potrebného na dosiahnutie maximálnej rýchlosti nabíjania.

Prostredníctvom standardizovaného USB rozhrania je mozné pouzi

aj nabíjacku s vyssím výstupným výkonom.

Varovanie vymenitená batéria · Na nabíjanie pouzívajte iba vhodné nabíjacky alebo USB prípojky. · Непозивајте поскодене набијаки алебо УСБ приговор а тиез са ич
nepokúsajte opravi. · Výrobok ani akumulátor neprebíjajte ani ho úplne nevybíjajte. · Zabráte skladovaniu, nabíjaniu a pouzívaniu pri extrémnych teplotách
a extrémne nízkom tlaku vzduchu (ako napr. vo vysokých nadmorských výskach). · Pri dlhsom skladovani pravidelne dobíjajte (minimálne stvrrocne). · Batériu, resp. výrobok nevhadzujte до оха. · Na akumulátoroch/batériách nerobte ziadne zmeny a/ani ich nedeformujte/ nezahrievajte/nerozoberajte. · Akumulátory/batérie neskratujte a zabráte ich umiestneniu v blízkosti neizolovaných kovových predmetov. · Pouzívajte výhradne akumulátory/batérie zodpovedajúce uvedenému typu. Uschovajte si pokyny týkajúce sa správneho výberu akumulátorov/ batérií, ktoré su uvedené v návode na obsluhu zariadení, aby ste si ich mohli neskôr vyhada.

2. Nabíjanie batérie · Výrobok má nabíjatenú batériu. · Pred prvým pouzitím mys úplne nabite. · Ke bliká LED Power alebo sa po zapnutí neuskutocní ziadna reakcia/
спојение, муси со мис наби. · Пријавете се додани набијачи како USB и USB-C на mysi. · Пријавување на USB набирање на USB.
Precítali jej návod na obsluhu pouzitej USB nabíjacky. · Stavová LED svieti trvalo nacerveno, mys sa nabíja. · Ke je nabíjanie ukoncené, zhasne stavová LED.

· Skutocná zivotnos batérie sa lísi v závislosti od pouzívania zariadenia, nastavení a podmienok okolitého prostredia (batérie majú obmedzenú zivotnos).
· K tomuto výrobku pouzívajte iba dodaný USB nabíjací kábel.
Upozornenie – Specifické pokyny na výmenu akumulátora · Deti nesmú vymiea akumulatory. Akumulátory/batérie uchovávajte
мимо досаху дети. · Pouzívajte iba nástroje odporúcané v tejto prírucke, aby ste predisli
поскодениу. · Пред вымену со уистите, зе је акумулатор со највиац vybitý. · Пред vybratím akumulátora sa uistite, ze je zariadenie vypnuté a odpojené
од сајтот. · При выmene akumulátora sa vyhnite poskodeniu spôsobenému
elektrostatickým výbojom. V prípade potreby noste антистатички рукавице. · Informácie o správnej polarite pri výmene batérie nájdete v navode na
обслуху. Ak tak neurobíte, môze dôjs k úniku alebo výbuchu. · Vymenené akumulátory zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi o
bezpecnosti a likvidácii. · V prípade problémov alebo nejasností postupujte poda pokynov na
výmenu akumulátora a porate sa s odborným personálom. · Позор! Spolocnos Hama nepreberá ziadnu zodpovednos za bezpecnos
neautorizovaných akumulátorov a ziadnu záruku za výsledné poskodenie.
3. Údaje poda nariadenia (EÚ) 2023/826 Informácie o spotrebe energie najdete na: https://support.hama.com/00173096

T Kullanma kilavuzu Ürünü kullanmadan önce ekteki bilgi notunda bulunan uyari ve güvenlik bilgilerini okuyun. 1. Güvenlik uyarilari · Ürünü yalnizca ilimli iklim koullarinda kullaniniz. · Aküyü veya ürünü atee atmayiniz. · Aküleri/pilleri deitirmeyin/deforme etmeyin/isitmayin/parçalamayin.
arj cihazinin gücü bir telsiz sistemin ihtiyaç duyduu 1 Watt'lik bir asgari güçten, maksimum arj hizina ulailana kadar ihtiyaç 1 2 duyulan 2 Watt'lik azami güne kadar ulamalidir. W Standartlatirilmi USB arayüzü sayesinde daha yüksek çiki gücüne sahip bir arj cihazi da kullanilabilir.
Uyari deitirilebilir pil · arj için yalnizca uygun arj cihazlari veya USB balantilarini kullanin. · Genel olarak arizali arj cihazlarini veya USB portlarini artik kullanmayin ve
бунлари тамир етмеје чалимајин. · Ürünü veya pili airi arj etmeyin veya airi dearj etmeyin. · Airi sicakliklarda ve çok düük hava basincinda (örn. airi yüksekliklerde)
деполама, арј ве куланимдан качинин. · Даха узун деполама сурелеринде дузенли олрак (ен аз ич ајда бир)
арж един. · Bataryayi ya da ürünü atee atmayin. · Bataryalari/pilleri deitirmeyin/deforme etmeyin/isitmayin/parçalamayin. · Акулери/пилери киса девре јапмајин ве чиплак метал неснелерден узак тутун. · Sadece belirtilen tipte aküler/piller kullanin. Џихазларин куланим
kilavuzlarindaki doru akü/pil seçimine yönelik bilgileri daha sonra bavurmak üzere saklayin.
2. Акунун арј едилмеси · Урун, текрар арј едилебилир бир батаријаја сахиптир. · Farenin arjini ilk kullanim öncesinde tamamen doldurun. · Güç LED'i yanip sönüyorsa veya çalitirildiktan sonra tepki verilmiyor/balanti
курулмујорса фер арј едилмелидир. · Бирликте теслим едилен УСБ- арј каблосуну ферин USB-C балантисина такин. · USB arj kablosunun bota duran fiini uygun bir USB arj cihazina take.
Bunun için kullanilan USB arj cihazinin kullanma kilavuzunu dikkate alin. · Durum LED’i imdi araliksiz kirmizi yanar, fare arj olur. · arj ilemi tamamlandiysa durum LED’ söner. · Gerçek batarya ömrü, cihazi nasil kullandiiniza, ayarlara ve çevresel koullara
бали оларак деиир (pillerin ömrü sinirlidir). · Bu ürün için sadece birlikte gönderilen USB arj kablosunu kullanin.

Uyari – Aküyü deitirmeye ilikin özel bilgiler · Çocuklarin denetim altinda olmadan bataryalarin deitirmelerine izin
вермејин. Aküleri/pilleri çocuklarin eriemeyecei bir yerde saklayin. · Hasari önlemek için yalnizca bu kilavuzda önerilen aletleri kullanin. · Akünüzü deitirmeden önce mümkün olduunca bo olduundan
емин олун. · Aküyü çikarmadan önce cihazin kapali ve fiinin çekilmi olduundan
емин олун. · Aküyü deitirirken elektrostatik dearjin neden olduu hasarlardan
качинин. Gerekirse antistatik eldiven giyin. · Akünün doru polaritede deitirilmesi hakkinda bilgi için lütfen kullanim
килавузуна бакин. Буна јулмамаси дурумунда сизинти веја патлама сојана гелебилир. · Deitirilen pilleri yerel güvenlik ve imha yönetmeliklerine uygun ekilde atin. · Аку деитирме талиматларина мутлака ујун ве херханги бир сорун веја сорунуз варса јеткили бир текнисјене бавурун. · Dikkat! Hama, Yetkisiz pillerin güvenlii konusunda hiçbir sorumluluk kabul etmez ve ortaya çikan hasar için hiçbir garanti vermez.
3. (AB) 2023/826 düzenlemesi uyarinca bilgiler Enerji tüketimi ile ilgili bilgileri aaidaki интернет-страницисинде булабилирсиниз: https://support.hama.com/00173096

O Manual de instruções Antes da utilização do produto, leia os avisos e as indicações de segurança no folheto de instruções fornecido. 1. Indicações de segurança · Користи o artigo apenas com condições climatéricas amenas. · Имајте батерија на производство. · Não altere nem deforme/aqueça/desmonte pilhas/baterias.

A potência fornecida pelo carregador tem de se situar entre um

минимо од 1 Watts exigidos pelo equipamento de radio e um

1 В.

максимум од 2 вати за брзината на движењето на максималната брзина.

Успешна униформа на USB интерфејс, која може да се користи

um carregador com potência de saída mais elevada.

Авизо – замена за батерија · Користете апени каргадори или порти USB соодветни за ефетуар или
carregamento. · Нунка користи um carregador ou portas USB danificados, nem os tente
reparar. · Не подмета или производство на батерија или прекумерно полнење
um descarregamento completo. · Evite um armazenamento, um carregamento e uma utilização em
condições de temperaturas extremas e de pressão atmosférica extremamente baixa (como, por exemplo, големи височини). · Семпер que o производство за armazenado por um período prolongado, recarregue-o regularmente (pelo menos trimestralmente). · Нунца деите на батеријата или производството на фого. · Направете ја промената на деформацијата/aqueça/desmonte како батерија. · Não provoque um curto-circuito em pilhas/baterias e mantenha-as afastadas de objetos metálicos desprotegidos. · Искористете ја ексклузивната батерија/пилха што одговара на типот индикато. Заштитете ги индицираните информации за селекцијата на батеријата/пилхата, што ќе го вклучите во инструкциите на функциите на доследот, за консултации во иднина.
2. Зачувајте ја батеријата · Продуктирајте ја акумулаторската реконструкција. · Antes de utilizar o rato pela primeira vez, carregue-o uma vez com a carga total. · Se o LED de potência começar a piscar ou se depois de ligar, não houver reação/não
за estabelecida ligação, o rato tem de ser carregado. · Лига или кабо де караменто USB форнецидо јунтамент à tomada USB C до рато. · Лига на фича ливре до кабо де карагаменто УСБ и ем каррегадор УСБ апроприадо.
Ao fazê-lo, cumpra as indicações do manual de instruções do carregador USB utilizado. · O LED de estado acende agora permanentemente a vermelho, o rato está a carregar.

· Quando o carregamento estiver concluído, o LED de estado apaga-se. · A duração efetiva da carga varia em função da utilização do produto, das definições
e das condições ambientais (os acumuladores têm uma vida útil limitada). · Utilize exclusivamente o cabo de carregamento USB fornecido para este produto.
Aviso – Специфична инструкција за замена на батеријата · Направете ја критиката за замена како батерии. Mantenha како батерии/пилхас
fora do alcance das crianças. · За да го направите ова, користете апени како ferramentas recomendadas neste
прирачник за инструкции. · Сертификат за батерија што е можно повеќе да се отстранат
замена. · Certifique-se de que o dispositivo está desligado e desconectado da rede
елетрична батерија за отстранување на батерии. · Заменете ја батеријата за да ја намалите електростатиката или да ја замените батеријата.
Потребно е, користете luvas antiestáticas. · Консултирајте се со прирачникот за инструкции за оптер информациските информации
polaridade correta ao ја замени батеријата. Em caso de incumprimento, existe o risco de derramamento ou de explosão. · Елиминирајте ги како батерии како супституида на акордо com како норми на местата на сегуранса и на елиминирање на примената. · Повторете ги подобрувањата како инструкции за замена на батеријата, за вашите проблеми или дувиди, за поправка на специјална техника. · Atenção! A Hama não assume qualquer responsabilidade pela segurança de baterias não autorizadas, не нуди гаранција за даносот резултат на пораките.
3. Indicações de acordo com o Regulamento 2023/826/UE As informações em relação ao consumo de energia podem consultadas em: https://support.hama.com/00173096

L Käyttöohje Lue ennen tuotteen käyttöä oheisessa ohjelehtisessä olevat varoitukset ja turvaohjeet. 1. Turvaohjeet · Tuotetta saa käyttää vain kohtuullisissa ilmasto-olosuhteissa. · Älä heitä paristoa ja/tai tuotetta tuleen. · Älä tee akkuihin/paristoihin muutoksia ja/tai väännä/kuumenna/pura niitä.

Laturin syöttämän tehon на oltava radiolaitteen lataukseen

tarvittavan vähimmäistehon 1 wattia ja suurimmalla

1 В.

latausnopeudella lataamiseen tarvittavan enimmäistehon 2 wattia välillä.

Standardoidun USB-liitännän ansiosta voidaan käyttää myös

laturia, jossa на suurempi lähtöteho.

Varoitus vaihdettava akku · Käytä lataamiseen vain sopivia latureita tai USB-liitäntöjä. · Älä käytä viallisia latureita tai USB-liitäntöjä äläkä yritä korjata niitä. · Älä ylilataa tai syväpura tuotetta tai akkua. · Vältä varastointia, lataamista ja käyttöä äärimmäisissä lämpötiloissa ja
erittäin alhaisessa ilmanpaineessa (есим. korkeissa paikoissa). · Kun varastoit tuotetta pidempään, lataa se säännöllisesti (vähintään
kolmen kuukauden välein). · Älä heitä akkua tai tuotetta tuleen. · Älä muokkaa ja/tai taita/kuumenna/pura akkuja/paristoja. · Älä oikosulje akkuja/paristoja ja pidä ne erillään puhtaista metalliesineistä. · Käytä ainoastaan ​​akkuja/paristoja, jotka vastaavat ilmoitettua tyyppiä.
Säilytä oikean akun/pariston valintaa koskevat ohjeet, jotka sisältyvät laitteiden käyttöohjeeseen, myöhempää tarvetta varten.
2. Akun lataaminen · Tuote on varustettu ladattavalla akulla. · Lataa hiiri täyteen ennen ensimmäistä käyttöä. · Hiiri on ladattava, jos LED-merkkivalo vilkkuu tai hiiri ei reagoi/yhdisty
päällekytkemisen jälkeen. · Пријавување на USB-C-liittime на USB-C. · Kytke USB-latausjohdon vapaa pistoke sopivaan USB-laturiin. Нудат тассä
käytettävän USB-laturin käyttöohjetta. · Tila-LED palaa jatkuvasti punaisena; hiirtä ladataan. · Kun lataus on päättynyt, tila-LED sammuu.

· Akun todellinen kesto vaihtelee laitteen käytön, asetusten ja ympäristöolosuhteiden mukaan (akuilla on rajoitettu käyttöikä).
· Кажете ги вашите податоци за да ги добиете сите USB-латаусјохтоа.
Varoitus akun vaihtoa koskevat erityisohjeet · Älä anna lasten vaihtaa akkuja. Säilytä akut/paristot lasten
ulottumattomissa. · Käytä vain näissä käyttöohjeissa suositeltuja työkaluja vahinkojen
välttämiseksi. · Varmista, että akku on mahdollisimman tyhjä ennen sen vaihtamista. · Varmista ennen akun irrottamista, että laite on kytketty pois päältä ja
irrotettu virtalähteestä. · Vältä sähköstaattisen purkauksen aiheuttamia vaurioita akkua vaihtaessasi.
Käytä tarvittaessa antistaattisia käsineitä. · Katso käyttöohjeesta tietoja oikeasta napaisuudesta akun vaihtoa koskien.
Jos ohjetta ei noudateta, на olemassa vuoto- tai räjähdysvaara. · Hävitä vaihdetut akut paikallisesti sovellettavien turvallisuus- ja
hävittämismääräysten mukaisesti. · Noudata aina akun vaihto-ohjeita ja ota yhteys ammattihenkilöstöön, jos
ilmenee ongelmia tai epäselvyyksiä. · Huomio! Hama ei vastaa millään tavalla luvattomien akkujen
turvallisuudesta eikä niistä mahdollisesti aiheutuvista vahingoista.
3. Tiedot asetuksen (EU) 2023/826 mukaan Tietoa energiankulutuksesta löytyy osoitteesta: https://support.hama.com/00173096

S Bruksanvisning Läs varnings- och säkerhetsanvisningarna på medföljande informationsblad innan производи на авандс. 1. Säkerhetsanvisningar · Använd endast производи на vid måttliga klimatförhålllanden. · Каста и акумулаторски производи и производи. · Förändra och/eller deformera inte uppladdningsbara/vanliga batterier och
värm inte upp dem eller plocka isär dem. Moc, ki jo dovaja polnilnik, mora biti med najmanj 1 vatov, ki jih potrebuje radijska oprema, in najvec 2 vatov, da se doseze najvisja
1 2 хитрост полњења. W Standardizirani USB-vmesnik omogoca tudi uporabo polnilnika z vecjo izhodno mocjo.
Вклучување на батерии · Направете го копчето за летање или USB-ангажман за полнење. · Trasiga laddare eller USB-anslutningar ska generellt inte används, och
försök inte reparera dem. · Продукти или батерии за инте överladdas eller djupurladdas. · Undvik att förvara, ladda och använda производите vid onormala
temperer och mycket lågt lufttryck (t.ex. på hög höjd). · Ladda bateriet regelbundet (minst varje kvartal) vid längre lagring. · Каста и акумулаторски производи и производи. · Förändra och/eller deformera inte uppladdningsbara/vanliga batterier och
värm inte upp dem eller plocka isär dem. · Направете ја вашата батерија/ванлига за да се вратите
blanka metallföremål. · Använd enbart uppladdningsbara batterier/batterier som motsvarar den
ангивна типн. Spara informationen om val av korrekt uppladdningsbart batteri/batteri som finns i apparatens bruksanvisningar for senare referens.
2. Батерија Лада · Продукти се вградуваат и батерии. · Ladda upp musen fullständigt innan den bruk första gången. · Om spänningslysdioden blinkar eller om det inte finns någon reaktion/
anslutning efter påslagningen, måste musen laddas. · Вклучете го medföljande USB-laddningskabeln до USB-C-порта за приклучок. · Вклучете го USB-laddningskabelns fria contact till en lämplig USB-laddare. Се
bruksanvisningen för den USB-laddare som används. · Statuslysdioden lyser nu permanent rött, musen laddas. · När laddningen är klar släcks statuslysdioden. · Batteriets faktiska laddningstid varierar beroende på apparatens användning,
inställningarna och miljöförhållandena (батериер har en begränsad livslängd). · Завршување на USB-laddningskabeln bara for den här
производите.

Променете ги специфичните информации до бајт од uppladdningsbart батерии
· Поставете ја вашата штала за да ја надминете батеријата. Förvara uppladdningsbara batterier/batterier utom räckhåll за штала.
· Använd endast de verktyg som rekommenderas i denna bruksanvisning för att undvika skador.
· Se till att det uppladdningsbara batteriet laddas ur så mycket som möjligt innan du byter ut det.
· Поставете до приклучување на акумулаторот и направете ја батеријата.
· Вид бајт од uppladdningsbart batteri ska du undvika skador orsakade av elektrostatisk urlдодавање. Använd antistatiska handskar vid behov.
· Посетете ги информациите за да добиете поларност за користење на батеријата. Подложено е да се вратите до недостаток или ризик од експлозија.
· Употреба на акумулатори на батерии и се осветлуваат на локално ниво.
· Var noga med att följa instruktionerna for byte av det uppladdningsbara bateriet och kontakta specialist personal vid problem eller tvetydigheter.
· Обсервера! Hama ansvarar inte för säkerheten av icke-auktoriserade uppladdningsbara batterier och godkänner inte garantianspråk för följdskador.
3. Uppgifter enligt förordning (EU) 2023/826 Information om energiförbrukning finns å: https://support.hama.com/00173096

G Изјава за гаранција Hama GmbH & Co KG не презема никаква одговорност и не дава гаранција за штета што произлегува од неправилна инсталација/монтажа, неправилна употреба на производот или од непочитување на упатствата за работа и/или безбедносните забелешки.
D Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultateren.
F Exclusion de гаранција La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une инсталација, un montage ou une utilization non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d`emploi et/ou des consignes de sécurité.
Е Исклучување на одговорноста на Hama GmbH & Co KG нема да ја прифати гаранцијата за los daños que surjan за una installación, montaje o manejo incorrectos del producto или за не набљудување на las instrucciones de maneslasgo instruciones instrucióny.
N Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan ​​of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieninginstructies en/of veiligheidsinstructies.
Забранам од гаранција Hama GmbH & Co.KG не како претпоставувам алкуна одговорност за дани деривати од понеделникtaggio ol`utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l`uso e/o delle indicazioni di sicurezza.

P Wylczenie odpowiedzialnoci Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nee odpowiada za szkody wskutek niewlaciwej installacji, montau oraz nieprawidlowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania wópowiada bezpieczestwa.
H Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelsséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszertlen telepítésébl, szerelésébl és szakszertlen használatgyé вагителен, a biztonsági elírások be nem tartásából ered károkért.
M Excludere de Garanie Hama GmbH & Co KG nu îi asum nici o rspundere sau garanie pentru pagube cauzate de montarea, installarea sau folosirea necorespunztoare a produsului sau nerespectarea instruciunilor de folosire des instruancilor.
C Vyloucení záruky Hama GmbH & Co KG nepebírá zádnou odpovdnost nebo záruku za skody vzniklé neodbornou installací, montází nebo neodborným pouzitím výrobku nebo nedodrzovávoním pouz bezpecnostních pokyn.
Q Vylúcenie záruky Firma Hama GmbH & Co KG nerucí/nezodpovedá za skody vyplývajúce z neodbornej installácie, montáze alebo neodborného pouzívania výrobku alebo z nerespektovania návodbornej a pouzíale.
O Exclusão de garantia A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela installação, Montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
S Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti for skador som beror på olämplig инсталација, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarnas.

Р. 1. · . · ! · , , .

1,

1 В.

, 2 , .

USB

.

­
· USB-.
· USB-.
· .
· , (, ).
· ( ).
· . · , , ,
/. · /
. · /
. / .
2. · . · . ·
/, . · USB- USB- . · USB
USB-. USB-.

· , .
· , . ·
, ( ). · USB.
­
· . / .
· , .
· , . · ,
. · ,
. . · . . . · . · , – . · ! Хама.
3. () 2023/826. : https://support.hama.com/00173096

Р Хама ГмбХ и Ко КГ, , ,
.
Б и.,
/ .
J Hama GmbH & Co KG,
/ .
T Garanti reddi Hama GmbH & Co KG irketi yanli kurulum, montaj ve ürünün amacina uygun olarak kullanilmamasi durumunda veya kullanim kilavuzu ve/veya güvenlik uyarilarina uyulma garanti sonucu oluan hasarlardan ka дурумезлук кајболур.
L Vastuun rajoitus Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden to vastaise.

Б, . 1. · . · / . · / //
/. , , 1 W, , 2
1 2 W . W USB – .
·
USB . · USB
На ·
. · ,
( ). · – ( ). · . · / // /. · / . · /, . /, , – .
2. · . · . ·
/, . · USB USB-C
.

· USB USB. USB.
· , .
· , . ·
, ( ). · USB .
­
· . / , .
· , , .
· , -, .
· , , .
· , . .
· . .
· .
· .
· ! Хама .
3. () 2023/826: https://support.hama.com/00173096

G Македонски Со ова, Hama GmbH & Co KG изјавува дека радио опремата од типот [00173096] е во согласност со Директивата 2014/53/EU. Целосниот текст на декларацијата за сообразност на ЕУ е достапен на следната интернет адреса: https://support.hama.com/00173096

Фреквенциски опсег(и) 2.4 GHz Безжичен фреквентен опсег и EIRP Bluetooth фреквентен опсег и EIRP

Максимална преносна радиофреквентна моќност 2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW

D Deutsch [германски] Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp [00173096] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadrese verfügbar: https://support.hama.com/00173096

Frequenzband/Frequenzbänder 2.4 GHz Безжичен опсег на фреквенции и EIRP Bluetooth Фреквентен опсег и EIRP

Abgestrahlte maximale Sendeleistung 2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW

F Français [француски] Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare que l`équipement radioelectrique du type [00173096] е во согласност со директивата 2014/53/UE. Комплетната текстуална декларација UE de conformité е достапна на адресата на интернет: https://support.hama.com/00173096

Фреквентни опсези 2.4 GHz безжичен фреквентен опсег и EIRP Bluetooth фреквентен опсег и EIRP

Максимална моќност на радиофреквенција 2.408-2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW

Ј. 1. · . · / . · / // /
. 1 ват 2 ват
1 2. W USB.
– ·
USB. · USB
. · . · ,
( ). · , (. ). · . · / // / . · / . · / . , /.
2. · . · , . · ЛЕД /
, . · USB USB-C
. · USB
USB. USB .

· LED .
· , ЛЕД . ·
, ( ). · USB .

· . / .
· .
· .
· .
· . .
· . .
· .
· .
· ! Хама .
3. (). 2023/826: https://support.hama.com/00173096

E Español [Spanish] Por la presente, Hama GmbH & Co KG, declara que el tipo de equipo radioeléctrico [00173096] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: https://support.hama.com/00173096

Опсег на фреквенција од 2.4 GHz безжичен опсег на фреквенции и EIRP Bluetooth опсег на фреквенции и EIRP

Potencia máxima de radiofrecuencia 2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW

N Nederlands [холандски] Hierbij verklaar ik, Hama GmbH & Co KG, даден тип на радиоапарати [00173096] во согласност е исполнет Richtlijn 2014/53/EU. Одговорите на текстот на ЕУ-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: https://support.hama.com/00173096

Frequentieband(en) 2.4 GHz безжичен фреквентен опсег и EIRP Bluetooth фреквентен опсег и EIRP

Максимален радиофреквентен вермоген 2.408-2474 MHz, 0.87mW 2.402 - 2480 MHz, 0.35mW

I Italiano [Italian] Il fabbricante, Hama GmbH & Co KG, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [00173096] è conforme alla direttiva 2014/53/ UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://support.hama.com/00173096

Фреквентен опсег 2.4 GHz Безжичен фреквентен опсег и EIRP Bluetooth фреквентен опсег и EIRP

Massima potenza a radiofrequenza trasmessa 2.408-2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW

P Polski [полски] Hama GmbH & Co KG niniejszym owiadcza, e typ urzdzenia radiowego [00173096] jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym: https://support.hama.com/00173096

Безжичен пренос во 2.4 GHz фреквентен опсег и EIRP, Bluetooth фреквентен опсег и EIRP

Maksymalna moc transmisji 2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW

H Magyar [унгарски] Hama GmbH & Co KG igazolja, hogy a [00173096] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelségi nyilatkozat teljes szövege elérhet a következ internetes címen: https://support.hama.com/00173096

Безжичен опсег на фреквенции и EIRP Bluetooth опсег на фреквенции и EIRP од 2.4 GHz

Maximális jelersség 2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW

M România [Romanian] Prin prezenta, Hama GmbH & Co KG, declar c tipul de echipamente radio [00173096] este în conformitate cu Directiva 2014/53/ UE. Textul integral al declaraiei UE de conformitate este disponibil la urmtoarea adres internet: https://support.hama.com/00173096

Банда (бензилен) од 2.4 GHz Безжичен опсег на фреквенции и EIRP Bluetooth опсег на фреквенции и EIRP

Puterea maxim 2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW

C Cesky [чешки] Tímto Hama GmbH & Co KG prohlasuje, ze typ rádiového zaízení [00173096] je v souladu se smrnicí 2014/53/EU. Úplné znní EU prohlásení o shod je k dispozici na této internetové адреса: https://support.hama.com/00173096

Kmitoctové pásmo (kmitoctová pásma) 2.4 GHz Безжичен опсег на фреквенции и EIRP Bluetooth Опсег на фреквенции и EIRP

Maximální radiofrekvencní výkon vysílaný 2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW

Q Slovensky [Словачки] Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, ze rádiové zariadenie typu [00173096] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adresa: https://support.hama.com/00173096

Frekvencné pásmo resp. Pásma 2.4 GHz Безжичен опсег на фреквенции и EIRP Bluetooth опсег на фреквенции и EIRP

Maximálny vysokofrekvencný 2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW

O Português [португалски] O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH & Co KG declara que o presente tipo de equipamento de rádio [00173096] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endreço de Internet: https://support.hama.com/00173096

Опсег на фреквенции од 2.4 GHz Безжичен опсег на фреквенции и EIRP Bluetooth опсег на фреквенции и EIRP

Potência máxima transmitida 2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW

Svenska [шведски] Härmed försäkrar Hama GmbH & Co KG, att denna typ av radioutrustning [00173096] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webсалон: https://support.hama.com/00173096

Или фреквентен опсег од 2.4 GHz безжичен фреквентен опсег и EIRP Bluetooth фреквентен опсег и EIRP

Maximala radiofrekvenseffekt 2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW

R [Руски] Hama GmbH & Co KG, [00173096] 2014/53/. : https://support.hama.com/00173096

/ 2.4 GHz безжичен фреквентен опсег и EIRP Bluetooth фреквентен опсег и EIRP

2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW

Б [бугарски] Hama GmbH & Co KG, [00173096] 2014/53/. : https://support.hama.com/00173096

/ 2.4 GHz безжичен фреквентен опсег и EIRP Bluetooth фреквентен опсег и EIRP

2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW

J [грчки] / Hama GmbH & Co KG, [00173096] 2014/53/. : https://support.hama.com/00173096

/ 2.4 GHz безжичен фреквентен опсег и EIRP Bluetooth фреквентен опсег и EIRP

2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW

T Türkiye [турски] bu belge ile Hama GmbH & Co KG kablosuz sistem tipin [00173096] 2014/53/AB sayili direktife uygun olduunu beyan eder. AB Uygunluk Beyaninin tam metni aaidaki internet adresinde incelenebilir: https://support.hama.com/00173096

Безжичен фреквентен опсег/фреквентни базични мрежи 2.4 GHz, фреквентен опсег на Bluetooth и EIRP

letilen maksimum radyo frekans gücü 2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW

L Suomi [фински] Hama GmbH & Co KG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [00173096] на direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: https://support.hama.com/00173096

Radiotaajuudet 2.4 GHz Безжичен опсег на фреквенции и EIRP Bluetooth опсег на фреквенции и EIRP

Suurin mahdollinen lähetysteho radiotaajuuksilla 2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW

Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Германија
Услуга и поддршка

22 ПАП Раколта Карта

support.hama.com/00173096
+49 9091 502-0 ДГ

www.hama.com/nep
,, Зборот и логоата Bluetooth ® се регистрирани заштитни знаци во сопственост на Bluetooth SIG, Inc. и секоја употреба на таквите ознаки од Hama GmbH & Co KG е под лиценца. Другите трговски марки и имиња се на нивните соодветни сопственици.“
Сите наведени брендови се заштитни знаци на соодветните компании. Исклучени се грешки и пропусти и се предмет на технички промени. Се применуваат нашите општи услови за испорака и плаќање.

00173096/07.25

Документи / ресурси

hama WM-800 Multi Device Mouse [pdf] Упатство за употреба
WM-800 Multi Device Mouse, WM-800, Multi Device Mouse, Device Mouse, Mouse

Референци

Оставете коментар

Вашата адреса за е-пошта нема да биде објавена. Задолжителните полиња се означени *