hama WM-800 Multi Device Instruction Manual Mouse

WM-800 ເມົ້າຫຼາຍອຸປະກອນ

ຂໍ້ມູນຈໍາເພາະ:

  • ຮຸ່ນ: WM-800
  • ການເຊື່ອມຕໍ່: 2.4 GHz Wireless
  • ປຸ່ມ: 8
  • ການຕັ້ງຄ່າ DPI: 800, 1200, 1600, 2400, 3200

ຄໍາແນະນໍາການນໍາໃຊ້ຜະລິດຕະພັນ:

A. Connectivity:

The 8-button mouse can be connected via USB-A or Bluetooth (BT).
To connect via Bluetooth, switch to BT 1 or BT 2 as per your
ຄວາມມັກ.

B. DPI Settings:

ຫນູສະຫນອງການຕັ້ງຄ່າ DPI ຫຼາຍສໍາລັບຄວາມອ່ອນໄຫວ
adjustment. You can switch between 800, 1200, 1600, 2400, and 3200
DPI by pressing the corresponding buttons.

C. Charging:

To charge the mouse, use a charger delivering between 1 to 2
Watts of power. Ensure to use rechargeable batteries and follow the
correct choice of battery as per the device operating
ຄໍາແນະນໍາ.

D. AI Assistant:

The mouse features a 3s AI assistant for enhanced productivity.
Activate the AI assistant by following the ON/OFF instructions
ສະຫນອງໃຫ້.

FAQ:

ຖາມ: ຂ້ອຍຈະປ່ຽນການຕັ້ງຄ່າ DPI ເທິງເມົ້າໄດ້ແນວໃດ?

A: You can adjust the DPI settings by pressing the corresponding
DPI buttons on the mouse to cycle through the available
ທາງເລືອກ.

Q: Can I use non-rechargeable batteries with the mouse?

A: It is recommended to use rechargeable batteries with the
mouse. Follow the device operating instructions for the correct
choice of batteries.

Q: How do I connect the mouse via Bluetooth?

A: To connect the mouse via Bluetooth, switch to either BT 1 or
BT 2 mode and follow the Bluetooth pairing instructions on your
ອຸປະກອນ.

“`

ປຸ່ມ 8 ປຸ່ມ

00173096

A

WM-800

B

BT 1

C

D

2.4 GHz

1 2 ເບີ

3

USB-A

321

BT 2

ON

321

1 2 ປິດ 3
ON

321

E
800 DPI

3200 DPI

1200 DPI

2400 DPI

1600 DPI

F

G

ກຳລັງສາກໄຟ

3s AI ຜູ້ຊ່ວຍ
1 2 ປິດ 3
ON

G ຄໍາແນະນໍາໃນການດໍາເນີນງານ ອ່ານຄໍາເຕືອນແລະຄໍາແນະນໍາຄວາມປອດໄພໃນບັນທຶກທີ່ຕິດຄັດມາກ່ອນທີ່ຈະນໍາໃຊ້ຜະລິດຕະພັນ. 1. ບັນທຶກຄວາມປອດໄພ · ໃຊ້ລາຍການພຽງແຕ່ໃນສະພາບດິນຟ້າອາກາດປານກາງ. · ຢ່າຖິ້ມແບດເຕີລີ່ຫຼືຜະລິດຕະພັນເຂົ້າໄປໃນໄຟ. · ຢ່າ tamper ກັບຫຼືເສຍຫາຍ / ຄວາມຮ້ອນ / disassemble ຫມໍ້ໄຟ / rechargeable
ໝໍ້ໄຟ. ພະລັງງານທີ່ສົ່ງໂດຍເຄື່ອງສາກຈະຕ້ອງຢູ່ລະຫວ່າງຢ່າງໜ້ອຍ 1 ວັດທີ່ອຸປະກອນວິທະຍຸຕ້ອງການ, ແລະສູງສຸດ 2 ວັດເພື່ອ
1 2 ບັນລຸຄວາມໄວໃນການສາກໄຟສູງສຸດ. W ການໂຕ້ຕອບ USB ມາດຕະຖານຫມາຍຄວາມວ່າເຄື່ອງຊາດທີ່ມີພະລັງງານຜົນຜະລິດສູງກວ່າຍັງສາມາດຖືກນໍາໃຊ້.
ຄຳເຕືອນ – ແບັດເຕີຣີທີ່ສາມາດສາກໄດ້ໄດ້ · ພຽງແຕ່ໃຊ້ສາຍສາກທີ່ເໝາະສົມ ຫຼືພອດ USB ເພື່ອສາກຜະລິດຕະພັນ. · ຢ່າໃຊ້ເຄື່ອງສາກ ຫຼືພອດ USB ທີ່ຜິດປົກກະຕິ ແລະຢ່າພະຍາຍາມ
ສ້ອມ​ແປງ​ໃຫ້​ເຂົາ​ເຈົ້າ​. · ຫ້າມສາກໄຟເກີນ ຫຼື ໄຫຼເລິກຂອງຜະລິດຕະພັນ ຫຼື ແບັດເຕີຣີທີ່ສາມາດສາກໄດ້. · ຫຼີກ​ລ້ຽງ​ການ​ເກັບ​ຮັກ​ສາ​, ການ​ສາກ​ໄຟ​ແລະ​ການ​ນໍາ​ໃຊ້​ໃນ​ອຸນ​ຫະ​ພູມ​ທີ່​ຮ້າຍ​ແຮງ​ແລະ​ຢູ່​ທີ່​
ຄວາມກົດດັນຂອງບັນຍາກາດຕໍ່າທີ່ສຸດ (ເຊັ່ນ: ໃນລະດັບສູງ). · ເມື່ອເກັບຮັກສາໄວ້ເປັນເວລາດົນນານ, ຫມໍ້ໄຟຄວນຈະຖືກສາກໄຟ
ເປັນປະຈໍາ (ຢ່າງນ້ອຍທຸກໆສາມເດືອນ). · ຢ່າຈູດແບັດເຕີລີທີ່ສາມາດສາກໄດ້ ຫຼືຜະລິດຕະພັນ. · ຢ່າ tamper ກັບຫຼືຄວາມເສຍຫາຍ / ຄວາມຮ້ອນ / disassemble ຫມໍ້ໄຟຂອງ /
ແບັດເຕີຣີທີ່ສາມາດສາກໄດ້. · ຫ້າມບໍ່ໃຫ້ລັດວົງຈອນຂອງແບດເຕີລີ່ / ຫມໍ້ໄຟທີ່ສາມາດສາກໄຟໄດ້ ແລະເກັບຮັກສາໄວ້
ຫ່າງຈາກວັດຖຸໂລຫະເປົ່າ. · ພຽງ​ແຕ່​ນໍາ​ໃຊ້​ຫມໍ້​ໄຟ (ຫຼື​ຫມໍ້​ໄຟ rechargeable​) ທີ່​ກົງ​ກັບ​ປະ​ເພດ​ທີ່​ກໍາ​ນົດ​ໄວ້​.
ຮັກສາຄໍາແນະນໍາສໍາລັບທາງເລືອກທີ່ຖືກຕ້ອງຂອງຫມໍ້ໄຟ / ຫມໍ້ໄຟ rechargeable ໃນຄໍາແນະນໍາການດໍາເນີນງານອຸປະກອນສໍາລັບການອ້າງອີງໃນອະນາຄົດ.
2. ການສາກແບດເຕີລີ່ · ຜະລິດຕະພັນປະກອບດ້ວຍຫມໍ້ໄຟທີ່ສາມາດສາກໄດ້. · ສາກຫນູໃຫ້ເຕັມກ່ອນທີ່ຈະໃຊ້ມັນຄັ້ງທໍາອິດ. · ຖ້າ​ຫາກ​ວ່າ Power LED ແມ່ນ flashing ຫຼື​ຖ້າ​ຫາກ​ວ່າ​ບໍ່​ມີ​ຕິ​ກິ​ຣິ​ຍາ / ການ​ເຊື່ອມ​ຕໍ່​ຫຼັງ​ຈາກ​ນັ້ນ​
ສະຫຼັບມັນ, ຫນູຈໍາເປັນຕ້ອງໄດ້ຄິດຄ່າທໍານຽມ. · ເຊື່ອມຕໍ່ສາຍສາກ USB ທີ່ໃຫ້ມາກັບການເຊື່ອມຕໍ່ USB-C ທີ່ເປີດຢູ່
ຫນູ. · ເຊື່ອມຕໍ່ປລັກສຽບຟຣີໃນສາຍສາກ USB ກັບເຄື່ອງສາກ USB ທີ່ເໝາະສົມ.
To do this, consult the operating instructions for the USB charger you are using. · The status LED now lights up solid red and the mouse is charging. · Once the charging process is complete, the status LED goes out.

· ອາຍຸ​ຂອງ​ແບັດ​ເຕີ​ຣີ​ຕົວ​ຈິງ​ຈະ​ແຕກ​ຕ່າງ​ກັນ​ຂຶ້ນ​ກັບ​ວິ​ທີ​ທີ່​ທ່ານ​ນໍາ​ໃຊ້​ອຸ​ປະ​ກອນ, ການ​ຕັ້ງ​ຄ່າ​ແລະ​ສະ​ພາບ​ແວດ​ລ້ອມ (ຫມໍ້​ໄຟ​ມີ​ການ​ຈໍາ​ກັດ​)​.
· ພຽງແຕ່ໃຊ້ສາຍສາກ USB ທີ່ລວມຢູ່ໃນຜະລິດຕະພັນນີ້ເທົ່ານັ້ນ.
ຄຳເຕືອນ – ຄຳແນະນຳສະເພາະສຳລັບການປ່ຽນແບັດເຕີຣີ · ຢ່າອະນຸຍາດໃຫ້ເດັກນ້ອຍປ່ຽນແບັດເຕີລີທີ່ສາມາດສາກໄດ້ໂດຍບໍ່ໃຊ້
ການ​ຄວບ​ຄຸມ. ຮັກສາແບັດເຕີລີ/ແບັດເຕີລີທີ່ສາມາດສາກໄດ້ໃຫ້ໄກຈາກມືຂອງເດັກນ້ອຍ. ·ພຽງແຕ່ໃຊ້ເຄື່ອງມືທີ່ແນະນໍາໃນຄໍາແນະນໍາການດໍາເນີນງານເຫຼົ່ານີ້ເພື່ອຫຼີກເວັ້ນການເສຍຫາຍ. · ຮັບປະກັນວ່າແບດເຕີຣີທີ່ສາມາດສາກໄດ້ນັ້ນໝົດໄປຖ້າເປັນໄປໄດ້ກ່ອນທີ່ຈະປ່ຽນມັນ. · ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າອຸປະກອນຖືກປິດ ແລະຕັດການເຊື່ອມຕໍ່ຈາກການສະຫນອງພະລັງງານກ່ອນທີ່ຈະຖອດຫມໍ້ໄຟທີ່ສາມາດສາກໄດ້. · ຫຼີກລ່ຽງຄວາມເສຍຫາຍທີ່ເກີດຈາກກະແສໄຟຟ້າສະຕິກ ເມື່ອປ່ຽນແບັດເຕີລີທີ່ສາມາດສາກໄດ້. ຖ້າຈໍາເປັນ, ໃສ່ຖົງມື antistatic. · ອ້າງອີງໃສ່ຄຳແນະນຳການໃຊ້ງານສຳລັບຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບຂົ້ວທີ່ຖືກຕ້ອງສຳລັບການປ່ຽນແບັດເຕີລີທີ່ສາມາດສາກໄດ້. ມີຄວາມສ່ຽງຕໍ່ການຮົ່ວໄຫຼຫຼືການລະເບີດຖ້າບໍ່ໄດ້ສັງເກດເຫັນ. · ຖິ້ມແບັດເຕີລີທີ່ສາມາດສາກໃໝ່ໄດ້ຕາມລະບຽບຄວາມປອດໄພ ແລະ ການກຳຈັດທີ່ນຳໃຊ້ໃນທ້ອງຖິ່ນ. · ປະຕິບັດຕາມຄ�ຳແນະນ�ຳສະເໝີສຳລັບການປ່ຽນແບັດເຕີລີທີ່ສາມາດສາກໄຟໄດ້ ແລະ ປຶກສາກັບບຸກຄະລາກອນພິເສດໃນກໍລະນີທີ່ມີບັນຫາ ຫຼື ຄວາມບໍ່ແນ່ນອນ. · ເອົາ​ໃຈ​ໃສ່! Hama ຍອມຮັບບໍ່ມີຄວາມຮັບຜິດຊອບຕໍ່ຄວາມປອດໄພຂອງແບດເຕີຣີທີ່ສາມາດສາກໄຟໄດ້ທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບການອະນຸມັດແລະບໍ່ມີການຮັບປະກັນສໍາລັບຄວາມເສຍຫາຍທີ່ເກີດຂື້ນ.
3. ຂໍ້ມູນຈໍາເພາະຕາມລະບຽບ (EU) 2023/826 ຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບການບໍລິໂພກພະລັງງານສາມາດພົບໄດ້ທີ່: https://support.hama.com/00173096

D Bedienungsanleitung Lesen Sie vor der Nutzung des Produktes die Warn- und Sicherheitshinweise auf dem beiliegenden Hinweiszettel. 1. Sicherheitshinweise · Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen. · Werfen Sie den Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer. · Verändern und/oder deformieren/erhitzen/zerlegen Sie Akkus/Batterien nicht.

Die Leistung des Ladegeräts muss von einer von der Funkanlage

benötigten Mindestleistung von 1 ວັດ bis zu einer zum Erreichen

1 ສ

der maximalen Ladegeschwindigkeit benötigten Höchstleistung von 2 ວັດ reichen.

Durch die standardisierte USB-Schnittstelle kann auch ein Ladegerät

mit höherer Ausgangsleistung verwendet werden.

Warnung wechselbarer Akku · Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte oder USB-Anschlüsse zum
Aufladen. · Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USB-Anschlüsse generell nicht
mehr und versuchen Sie nicht, diese zu reparieren. · Überladen oder tiefentladen Sie das Produkt bzw. ແດນ Akku nicht. · Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei ອຸນຫະພູມທີ່ສຸດ
und extrem niedrigem Luftdruck (wie zB in großen Höhen). · Laden Sie bei längerer Lagerung regelmäßig (ໃຈ. vierteljährig) nach. · Werfen Sie den Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer. · Verändern und/oder deformieren/erhitzen/zerlegen Sie Akkus/Batterien
nicht. · Schließen Sie Akkus/Batterien nicht kurz und halten Sie sie von blanken
ເຟີນ Metallgegenständen. · Verwenden Sie ausschließlich Akkus/Batterien, die dem angegebenen
ພິມ entsprechen. Heben Sie Hinweise für die richtige Akku-/Batteriewahl, die in der Bedienungsanleitung von Geräten stehen, zum späteren Nachschlagen auf.

2. Akku aufladen · Das Produkt verfügt über einen wieder aufladbaren Akku. · Laden Sie die Maus vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. · Blinkt die Power-LED oder erfolgt nach dem Einschalten keine Reaktion/
Verbindung, muss die Maus aufgeladen werden. · Schließen Sie das mitgelieferte USB-Ladekabel am USB-C-Anschluss der
ເມົາສ໌. · Schließen Sie den freien Stecker des USB-Ladekabels ແລະ einem geeigneten
USB-Ladegerät an. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des verwendeten USB Ladegeräts. · Die Status LED leuchtet nun dauerhaft rot, die Maus wird geladen. · Ist der Ladevorgang abgeschlossen, erlischt die Status LED.

· Die tatsächliche Akkulaufzeit variiert ja nach Nutzung des Gerätes, den Einstellungen und Umgebungsbedingungen (Akkus haben eine begrenzte Lebensdauer).
· Verwenden Sie ausschließlich das beiliegende USB-Ladekabel für dieses Produkt.
Warnung – Spezifische Hinweise Akkuwechsel · Gestatten Sie Kindern nicht das Wechseln von Akkus. Bewahren Sie Akkus/
Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. · Nutzen Sie nur die in dieser Bedienungsanleitung empfohlenen Werkzeuge,
um Beschädiguungen zu vermeiden. · Achten Sie darauf, dass der Akku vor dem Tausch möglichst entladen ist. · Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschalet und vom Stromnetz
getrennt ist, bevor Sie den Akku entnehmen. · Vermeiden Sie beim Wechsel des Akkus Beschädigungen durch
ເອເລັກໂຕຣນິກ Entladung. Tragen Sie ggf. ຕ້ານສະຖິຕິ Handschuhe. · Entnehmen Sie Informationen zur korrekten Polarität für den Austausch des
Akkus der Bedienungsanleitung. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder von Explosionsgefahr. · Ensorgen Sie ausgetauschte Akkus gemäß den örtlich gültigen Sicherheitsund Entsorgungsvorschriften. · Halten Sie sich unbedingt an die Anleitung zum Wechsel des Akkus und ziehen Sie bei Problemen bzw. Unklarheiten Fachpersonal hinzu. · ເຈັບ! Hama übernimmt keinerlei Verantwortung für die Sicherheit nicht autorisierter Akkus und keine Gewährleistung für daraus resultierende Schäden.
3. Angaben nach Verordnung (EU) 2023/826 Informationen zum Energieverbrauch finden Sie unter: https://support.hama.com/00173096

F Mode d`emploi Veuillez lire les avertissements et consignes de sécurité de la fiche ci-jointe avant d'utiliser le produit. 1. Consignes de sécurité · Utilisez l'article uniquement dans des climatiques modérées. · Ne jetez pas le produit ni aucune batterie dans un feu. · Ne modifiez pas et/ou ne déformez/chauffez/désassemblez pas les batteries/piles.

La puissance fournie par le chargeur doit être entre, au

ຕໍາ່ສຸດທີ່, 1 Watts ຕ້ອງການ par l'équipement radioélectrique et,

1 ສ

au ສູງສຸດ, 2 Watts pour atteindre la vitesse de chargement maximale.

Grâce à l'interface USB standardisée, il est également ເປັນໄປໄດ້

d'utiliser un chargeur avec une puissance de sortie plus élevée.

ໂຄສະນາ – ສາມາດຖອດແບັດເຕີລີ່ໄດ້ · Utilisez exclusivement un charger approprié ou une connexion USB
ຖອກໃສ່ຕື່ມ. · N'utilisez plus des chargeurs ou des ports USB défectueux et n'essayez
pas de les reparer. · Ne pas surcharger ou décharger profondément le produit ou la ຫມໍ້ໄຟ. · Évitez le stockage, le chargement et l'utilisation du produit à des
températures extrêmes et à des pressions atmosphériques extrêmement basses (comme en haute altitude par ຕົວຢ່າງ). · Rechargez régulièrement (au moins tous les trois mois) si l'appareil est entreposé pendant une période prolongée. · Ne jetez pas la batterie ou le produit au feu. · Ne modifiez pas et/ou ne déformez/chauffez/démontez pas les batteries/ piles. · Ne court-circuitez pas les batteries/piles et éloignez-les des objets métalliques à nu. · Utilisez exclusivement des ຫມໍ້ໄຟ / piles du type indique. Conservez les ຄໍາແນະນໍາພີ່ນ້ອງ au choix des batteries/piles qui figurent dans le mode d'emploi des appareils pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
2. Chargement de la batterie · Le produit est équipé d'une batterie rechargeable. · Rechargez entièrement la souris avant sa première utilisation. · Si la LED d'alimentation clignote ou si aucune reaction/connexion n'a lieu
après la mise en marche, la souris doit être rechargée. · ເຊື່ອມຕໍ່ສາຍ USB ສີ່ຫຼ່ຽມ ຫຼື ພອດ USB-C de la souris. · Branchez la fiche libre du câble de charge USB à un charger USB approprié.
Reportez-vous pour ce faire au mode d’emploi du chargeur USB que vous utilisez. · La LED d’état s’allume de manière fixe en rouge, la souris est chargée. · Lorsque le chargement est terminé, la LED d’état s’éteint.

· La durée de vie reelle de la batterie varie en fonction de l'utilisation de l'appareil, des réglages et des ເງື່ອນໄຂ environnementales (les batteries ont une durée de vie limitée).
· Utilisez ເປັນ​ເອ​ກະ​ລັກ​ສໍາ​ລັບ​ການ​ຮັບ​ຜິດ​ຊອບ USB fourni pour ce produit.
Avertissement – ​​Remarques spécifiques au remplacement de la batterie · N'autorisez pas des enfants à remplacer les batteries. ອະນຸລັກ les
ຫມໍ້ໄຟ/piles hors de portée des enfants. · N`utilisez que les outils recommandés dans ce mode d`emploi afin d`éviter
tout dombage. · Veillez à ce que la batterie soit aussi déchargée que possible avant de
ຜູ້ແທນ. · Assurez-vous que l`appareil est éteint et débranché avant de ບໍານານ la
ໝໍ້ໄຟ. · Lors du replacement de la batterie, évitez les dommages dus aux
décharges électrostatiques. Le cas échéant, portez des gants antistatiques. · Consultez le mode d`emploi pour connaître la polarité correcte àຜູ້ນັບຖື
lors du replacement de la ຫມໍ້ໄຟ. En cas de ບໍ່ເຄົາລົບ, il existe un risque de fuite ou d`explosion. · Éliminez les batteries remplacées conformément aux réglementations locales en vigueur en matière de sécurité et d`élimination des déchets. · Respectez impérativement les ຄໍາແນະນໍາ de remplacement de la batterie et faites appel à un ບຸກຄະລາກອນ spécialisé en cas de problèmes ou d`incertitudes. · ເອົາ​ໃຈ​ໃສ່ ! Hama n`est pas responsable de la sécurité des batteries non autorisées et ne garantit pas les dommages qui pourraient en résulter.
3. Informations conformément au règlement (UE) 2023/826 Vous trouverez des informations sur la consommation d'énergie à l'adresse : https://support.hama.com/00173096

E Instrucciones de uso Antes de utilizar el producto, lea las advertencias e instrucciones de seguridad en la hoja de información adjunta. 1. Instrucciones de seguridad · Utilice el artículo exclusivamente condiciones climáticas moderadas. · ບໍ່ມີ arroje la batería o el producto al fuego. · ບໍ່ມີ modifique ni deforme/caliente/desensamble las pilas recargables/batterías.

La potencia suministrada por el cargador debe ser de entre un

mínimo de 1 vatios requeridos por el equipo radioeléctrico y

1 ສ

un máximo de 2 vatios a fin de alcanzar la máxima velocidad de carga.

Pueden usarse cargadores con mayor potencia de salida a

través de la interfaz USB estandarizada.

ໂຄສະນາ: bateía reemplazable · Utilice únicamente cargadores adecuados o conexiones USB para cargar
el dispositivo. · ບໍ່ມີ utilice cargadores ni conexiones USB defectuosos; asimismo, ບໍ່
ການ​ແກ້​ໄຂ​ຄວາມ​ຕັ້ງ​ໃຈ​. · ບໍ່ມີ sobrecargue ni descargue en profundidad el producto o la bateía. · Evite almacenar, cargar o usar las pilas en condiciones de temperatura
extrema o de presión atmosférica extremadamente baja (como, p. ej., a grandes alturas. · Cargar con normalidad (al menos cada tres meses) si va a estar almacenado durante mucho tiempo. · No eche la batería al · fuego el product. deforme/caliente/desensamble las pilas recargables/ bateías · ບໍ່ມີ cortocircuite las pilas recargables/bateías y manténgalas alejadas de objetos metálicos desprotegidos · Utilice exclusivamentespeficados. Guarde anotaciones sobre la selección correcta de las pilas en las instrucciones de uso del dispositivo para futuras consultas.
2. Carga de la bateía · El producto dispone de una bería recargable. · Cargue completamente el Ratón antes de utilizarlo por primera vez. · Cargue el ratón si el LED de encendido parpadea o no hay reacción/conexión
tras el encendido. · ເຊື່ອມຕໍ່ສາຍເຄເບີນ USB incluido al puerto USB-C del ratón. · Conecte el conector libre del cable de carga USB a un cargador USB adecuado.
Consulte el manual de instrucciones del cargador USB utilizado. · El LED de estado se ilumina en rojo de forma permanente: el ratón se está
cargando. · El LED de estado se apaga cuando la carga está completa.

· La duración real de la batería varía en función del uso del aparato, así como de los ajustes y las condiciones ambientales (las baterías tienen una vida útil limitada).
· Utilice únicamente el cable de carga USB adjunto para este producto.
Advertencia: Instrucciones específicas para el cambio de batería · No permitir a los niños cambiar las baterías. Mantenga las Pilas fuera del
alcance de los niños. · Utilice únicamente las herramientas recomendadas en este ຄູ່ມື de
instrucciones para evitar daños. · Asegúrese de que la batería esté lo más descargada posible antes de
ສຸກສາລາ. · Asegúrese de que el dispositivo está apagado y desconectado de la ສີແດງ
eléctrica antes de extraer la batería. · Evite los daños causados ​​por descargas electrostáticas al cambiar la
ແບດເຕີຣີ. En caso necesario, utilice guantes antiestáticos. · Consulte el manual de instrucciones para obtener información sobre la
polaridad correcta para sustituir la batería. En caso contrario, existe riesgo de fuga o explosión. · Elimine las pilas sustituidas de acuerdo con la normativa ທ້ອງຖິ່ນ vigente en materia de seguridad y eliminación de residuos. · Siga siempre las indicaciones para cambiar la batería y ປຶກສາກັບສ່ວນບຸກຄົນ especializado en caso de problemas o dudas. · Atención! Hama no se responsabiliza de la seguridad de las baterías no autorizadas y no garantiza los daños resultantes.
3. Indicaii ປະຕິບັດຕາມ Directivei (UE) 2023/826 Informaii despre consumul de energie putei gsi la: https://support.hama.com/00173096

N Gebruiksaanwijzing Lees voordat u van het ຜະລິດຕະພັນ gebruikmaakt, de waarschuwingen en veiligheidsinstructies op het bijgevoegde informatieblad. 1. Veiligheidsinstructies · Gebruik het artikel alleen onder gematigde klimatologische omstandigheden. · Gooi de accu resp. het ຜະລິດຕະພັນ niet in het vuur. · De accu`s/batterijen niet wijzigen en/of vervormen/verhitten/demonteren.
Het door de lader geleverde vermogen moet tussen minimaal 1 ວັດ (zoals vereist door de radioapparatuur) en maximaal 2 ວັດ 1 2 liggen om de maximale oplaadsnelheid te bereiken. W De gestandaardiseerde USB-interface maakt het ook mogelijk om een lader met een hoger uitgangsvermogen te gebruiken.
Waarschuwing – vervangbare accu · Gebruik alleen geschikte opladers ຂອງ USB-aansluitingen voor het opladen. · Gebruik nooit defecte opladers ຂອງ defecte USB-aansluitingen en probeer
deze niet te reparen. · U mag het product resp. de accu niet overladen ຂອງ diepontladen. · Vermijd opslag, opladen en gebruik bij ອຸນນະພູມທີ່ສຸດ en extreem
lage luchtdruk (bijv. op grote hoogte). · Laad de accu regelmatig op (minstens driemaandelijks) tijdens langdurige
opslag. · Gooi de accu resp. het ຜະລິດຕະພັນ niet ໃນ vuur. · U mag de accu`s/batterijen niet wijzigen en/of vervormen/verhitten/
demonteren. · De accu`s/batterijen niet kortsluiten en uit de buurt van blanke metalen
voorwerpen houden. · Gebruik uitsluitend accu ຂອງ / ຂອງ batterijen die met het vermelde type
overeenstemmen. Bewaar de instructies voor de juiste accu/batterijkeuze in de gebruiksaanwijzing van apparaten voor toekomstig gebruik.
2. Accu opladen · ຜະລິດຕະພັນອາຫານເສີມ heeft een oplaadbare accu. · Laad de muis volledig op voor het eerste gebruik. · Als de power-led knippert ຂອງ er geen reactie/verbinding ແມ່ນ na het inschakelen,
dan moet de muis worden opgeladen. · Sluit de meegeleverde USB-oplaadkabel op de USB-C-aansluiting van de
muis aan. · Sluit de vrije stekker van de USB-oplaadkabel op een geschikte USB-
oplader aan. Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van de gebruikte USB-oplader. · De status-led brandt nu permanent rood, de muis wordt opgeladen. · Wanneer het opladen is voltooid, dooft de status-led.

· De feitelijke gebruiksduur van de accu is afhankelijk van het gebruik van het apparaat, de instellingen en de omgevingsomstandigheden (accu`s hebben een beperkte levensduur).
· Gebruik uitsluitend de meegeleverde USB-adapterkabel en gebruik deze kabel alleen voor dit ຜະລິດຕະພັນ.
Waarschuwing – specifieke instructies accuvervanging · Laat kinderen nooit accu`s vervangen. Houd de accu`s/batterijen buiten
het bereik van ອະນຸບານ. · Gebruik alleen het gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt
aanbevolen om schade te voorkomen. · Zorg ervoor dat de accu zo leeg mogelijk is voordat u deze vervangt. · Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld en losgekoppeld van het
lichtnet voordat u de accu verwijdert. · Voorkom schade door elektrostatische ontlading bij het vervangen van de
accu. Draag indien nodig antistatische handschoenen. · Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor informationatie over de juiste polariteit
bij het vervangen van de accu. Er bestaat een risico op lekkage of explosie als dit niet in acht wordt genomen. · Gooi vervangen accu`s weg in overeenstemming met de plaatselijk geldende veiligheids- en verwijderingsvoorschriften. · Volg altijd de instructies voor het vervangen van de accu en raadpleeg gespecialiseerd personeel in geval van problemen ຂອງ onduidelijkheden. · ເອົາໃຈໃສ່! Hama aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor de veiligheid van niet-geautoriseerde accu`s en biedt geen garantie voor daaruit voortvloeiende schade.
3. Informatie overeenkomstig Verordening (EU) 2023/826 Informatie over het energieverbruik vindt u op: https://support.hama.com/00173096

I Istruzioni per l`uso Prima dell'uso leggere attentamente le indicazioni di avvertimento e di sicurezza riguardanti il ​​prodotto riportate sul foglio illustrativo. 1. Indicazioni di sicurezza · Utilizzare l'articolo solo nelle condizioni climatiche ປານກາງ. · ບໍ່ gettare l'accumulatore o il prodotto nel fuoco. · ບໍ່​ແມ່ນ​ການ​ດັດ​ແກ້, ບໍ່​ມີ​ການ​ປ່ຽນ​ແປງ, surriscaldare, smontare le batterie/le batterie
ricaricabili. La potenza fornita dal caricabatteria deve essere tra min 1 watt richiesta dall'apparecchiatura radio e max 2 watt per raggiungere
1 2 la massima velocità di ricarica. W Grazie all'interfaccia USB standardizzata, può essere utilizzato anche un caricabatterie con una potenza di uscita maggiore.
Avvertenza batteria sostituibile · Utilizzare soltanto caricabatteria o prese USB compatibili. · ບໍ່ແມ່ນ utilizzare caricabatteria o prese USB guasti e non effettuare tentativi
di riparazione. · Non sovraccaricare o scaricare a fondo il prodotto o la batteria. · Evitare la custodia, la ricarica e l'uso del prodotto a ອຸນຫະພູມ esttreme e
a pressioni atmosferiche estremamente basse (ad esempio ad alte quote). · In caso di inutilizzo prolungato effettuare la ricarica a intervalli regolari (ຕໍ່
lo meno ogni tre mesi). · Non gettare la batteria o il prodotto nel fuoco. · ບໍ່ແມ່ນ modificare e/o deformare/riscaldare/scomporre le batterie/pile. · Non cortocircuitare le batterie/pile e tenerle lontane da oggetti metallici. · Utilizzare soltanto batterie ricaricabili/pile del tipo indicato. ຕໍ່
consultazioni ອະນາຄົດ, conservare le istruzioni sulla scelta delle batterie/pile ເຫມາະສົມ descritte nelle istruzioni d'uso dei dispositivi.
2. Caricare la batteria · Il prodotto è dotato di una batteria ricaricabile. · Prima di iniziare a utilizzarlo, caricare completamente il ຫນູ. · Sottoporre il mouse a ricarica in caso di lampeggiamento del LED Power o, se
dopo averlo acceso, non risponde o non si connette. · Collegare il cavo di ricarica USB-C in dotazione alla porta USB-C del mouse. · Collegare l'altro connettore del cavo di ricarica USB a un caricabatteria USB
compatibile. Seguire le istruzioni d’uso del caricabatteria USB utilizzato. · Il LED di stato LED si accende a luce rossa fissa, il mouse è in carica. · Al termine del processo di carica, il LED di stato si spegne. · La reale autonomia della batteria varia a seconda dell’utilizzo del dispositivo,
delle impostazioni e delle condizioni ambientali (le batterie hanno un ciclo di vita limitato).

· Utilizzare il cavo di ricarica USB in dotazione solo ed esclusivamente con questo prodotto.
Avvertenza – Istruzioni specifiche per la sostituzione della batteria · Non consentire ai bambini di sostituire la batteria. Tenere le batterie/pile
fuori dalla portata dei bambini. · Per evitare danni, utilizzare solo gli strumenti consigliati nelle presenti
istruzioni ຕໍ່ l`uso. · Prima di sostituirla, assicurarsi che la batteria sia il più possibile scarica. · Prima di togliere la batteria, assicurarsi che il dispositivo sia sivo e
scollegato dalla rete elettrica. · Evitare possibili danni causati dalle scariche elettrostatiche durante la
sostituzione della batteria. ມັນເປັນສິ່ງຈໍາເປັນ, indossare guanti antistatici. · Per informazioni sulla corretta polarità della batteria, consultare le
istruzioni ຕໍ່ l`uso. La sua mancata osservanza può causare rischi di perdite o di esplosione. · Smaltire le batterie sostituite nel rispetto delle norme di sicurezza e di smaltimento vigenti a livello locale. · Seguire semper le istruzioni per la sostituzione della batteria e rivolgersi a personale specializzato in caso di problemi o insicurezze. · ເອົາ ໃຈ ໃສ່! Hama declina ogni responsabilità per la sicurezza delle batterie non autorizzate e non accorda nessuna garanzia per eventuali danni da ciò risultanti.
3. Specifiche secondo il regolamento (UE) 2023/826 Informazioni sul consumo di energia sono disponibili ໃນ: https://support.hama.com/00173096

P Instrukcja obslugi Przed uyciem produktu naley zapozna si z treci wskazówek ostrzee i wskazówek bezpieczestwa znajdujcych si na dolczonej ulotce informacyjnej. 1. Wskazówki bezpieczestwa · Uywa produktu wylcznie w umiarkowanych warunkach klimatycznych. · Nie wrzuca akumulatora ani produktu do ognia. · Nie modyfikowa / deformowa / podgrzewa / rozklada akumulatorów
/ batterii. Moc dostarczana przez ladoark musi wynosi midzy minimalnie 1 W wymaganych przez urzdzenie radiowe a maksymalnie 2 W, aby
1 2 osign maksymaln prdko ladowania. W Interfejs zgodny ze standardem USB umoliwia równie stosowanie ladowarki o wyszej mocy wyjciowej.
Ostrzeenie wymienny akumulator · Do ladowania naley uywa tylko odpowiednich ladowarek lub portów
USB. · Zasadniczo nie naley uywa uszkodzonych ladowarek ani portów USB i
nie wolno próbowa ich naprawia. · Nie naley przeladowywa ani glboko rozladowywa produktu/
akumulatora. · Naley unika przechowywania, ladowania i uytkowania w ekstremalnych
temperaturach i przy bardzo niskim cinieniu powietrza (np. na duych wysokociach). · W przypadku dluszego przechowywania normalnie ladowa (przynajmniej raz na kwartal). · Nie wolno wrzuca akumulatora ani produktu do ognia. · ບໍ່ແມ່ນ modyfikowa/deformowa/podgrzewa/rozmontowywa akumulatorów/baterii. · Nie zwiera akumulatorów/bateii oraz trzyma je z dala od odkrytych przedmiotów metalowych. · Uywa wylcznie akumulatorów/batterii okrelonego typu. Umieszczone w instrukcjach obslugi urzdze wskazówki dotyczce prawidlowego doboru akumulatora/baterii naley zachowa, aby móc z nich skorzysta w przyszloci.
2. Ladowanie akumulatora · Produkt posiada akumulator, który mona ponownie ladowa. · W pelni naladowa mysz przed pierwszym uyciem. · Jeli dioda LED Power miga lub po wlczeniu nie ma adnej reakcji/
polczenia, naley naladowa mysz. · Podlczy dolczony do zestawu przewód do ladowania USB do portu
USB myszy. · Podlczy woln wtyczk kabla do ladowania USB do odpowiedniej ladowarki
USB. Naley zapozna si z instrukcj obslugi uywanej ladowarki USB.

· Kontrolka LED stanu wieci teraz stale na czerwono, trwa ladowanie myszy. · Po zakoczeniu procesu ladowania zapali si dioda LED stanu. · Rzeczywisty czas pracy akumulatora zaley od sposobu uytkowania
urzdzenia, ustawie i warunków otoczenia (akumulatory maj ograniczon ywotno). · Dolczony do zestawu kabel do ladowania USB naley stosowa wylcznie z tym produktem.
Ostrzeenie specyficzne wskazówki dotyczce wymiany akumulatora · Nie wolno pozwala dzieciom na wymian akumulatorów. Akumulatory/
ຫມໍ້ໄຟ naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. · Aby unikn uszkodze, naley uywa wylcznie narzdzi zalecanych w
niniejszej instrukcji obslugi. · Przed wymian akumulatora naley upewni si, e jest on maksymalnie
ໂຣຊລາໂດວານີ. · Przed wyjciem akumulatora naley upewni si, e urzdzenie jest
wylczone ແລະ odlczone od ródla zasilania. · Podczas wymiany akumulatorów naley unika uszkodze spowodowanych
wyladowaniami elektrostatycznymi. W razie potrzeby nosi rkawice antystatyczne. · Informacje na temat prawidlowego uloenia biegunów podczas wymiany akumulatora znajduj si w instrukcji obslugi. Nieprzestrzeganie ich grozi wyciekiem elektrolitu lub wybuchem. · Wymienione akumulatory naley utylizowa zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczcymi bezpieczestwa i utylizacji. · Naley zawsze postpowa zgodnie z instrukcj wymiany akumulatora, aw razie problemów lub niejasnoci skonsultowa si ze specjalist. · ເອີ! Hama nie ponosi adnej odpowiedzialnoci za bezpieczestwo nieautoryzowanych akumulatorów ani za wynikajce z tego szkody.
3. Informacje zgodnie z rozporzdzeniem (UE) 2023/826 Informacje dotyczce zuycia energii mona znale na: https://support.hama.com/00173096

H Használati útmutató A termék használata eltt olvassa el a mellékelt tájékoztatólapon található biztonsági elírásokat és figyelmeztetéseket. 1. Biztonsági elírások · A terméket csak mérsékelt éghajlati feltételek között használja. · Ne dobja tzbe az akkumulátort, ເຈັບເປັນ terméket. · Ne módosítsa és/vagy deformálja/hevítse/szedje szét az akkumulátorokat/
elemeket. A tölt által szolgáltatott teljesítménynek a rádióberendezés mködtetéséhez szükséges ນໍ້າໜັກຕໍ່າສຸດ 1 ວັດ és a maximális töltési
1 2 sebesség eléréséhez szükséges ສູງສຸດ 2 ວັດ között kell lennie. WA szabványosított USB-interfész lehetvé teszi a nagyobb kimeneti teljesítmény töltkészülék használatát is.
Figyelmeztetés cserélhet akkumulátor · Töltéshez csak megfelel töltket vagy USB-csatlakozókat használjon. · A meghibásodott töltkészülékeket, USB-csatlakozókat ne használja
tovább, és ne próbálkozzon a megjavításukkal se. · Ne töltse túl vagy merítse le túlságosan a terméket vagy az akkumulátort. · A terméket ne tárolja, ne töltse és ne használja szélsséges
hmérsékleteken, ເຈັບປ່ວຍ. szélsségesen alacsony légnyomáson (pl. jelents tengerszint feletti magasságban). · Hosszabb tárolás alatt rendszeresen töltse újra (min. negyedévente). · Ne dobja tzbe az akkumulátort, ເຈັບປ່ວຍ. terméket. · Ne módosítsa és/vagy deformálja/hevítse/szedje szét az akkumulátorokat/ elemeket. · Ne zárja rövidre az akkumulátorokat/elemeket, és tartsa ket távol a szigeteletlen fémtárgyaktól. · Kizárólag a megadott típusnak megfelel akkumulátort/elemet használjon. Kérjük, rizze meg az akkumulátor/elem helyes kiválasztására vonatkozó utasításokat az eszközök használati utasításában, hogy késbb is tájékozódhasson.
2. Az akkumulátor töltése · A termékben újratölthet elem van. · Az els használat eltt töltse fel teljesen az egeret. · A tápfeszültséget jelz LED villogása, illetve bekapcsolás után a reakció/
csatlakozás elmaradása estén fel kell töltenie az egeret. · Csatlakoztassa a mellékelt USB töltkábelt az egér USB-C csatlakozójához. · Csatlakoztassa az USB töltkábel szabad csatlakozóját egy megfelel USB
töltkészülékhez. Ehhez vegye figyelembe a használt USB-töltkészülék kezelési útmutatóját. · Az állapotjelz LED folyamatosan pirosan világít, az egér töltése folyamatban van. · Ha a töltési folyamat lezárult, az állapotjelz LED kialszik.

· Az akkumulátor tényleges töltési ideje a termék használatától, a beállításoktól és a környezeti viszonyoktól függen változhat (az akkumulátor élettartama véges).
· Kizárólag a mellékelt USB töltkábelt használja ehhez a termékhez.
Figyelmeztetés – Speciális utasítások az akkumulátor cseréjéhez · Ne engedje a gyerekeknek az akkumulátort cserélni. Az akkumulátorokat/
elemeket gyermekektl elzárt helyen tárolja. · A sérülések elkerülése érdekében csak a jelen használati utasításban
ajánlott eszközöket használja. · A csere eltt gyzdjön meg arról, hogy az akkumulátor a lehet
legnagyobb mértékben lemerült. · Az akkumulátor eltávolítása eltt gyzdjön meg arról, hogy a készülék ki
van kapcsolva, és le van választva a hálózatról. · Az akkumulátor cseréjekor kerülje az elektrosztatikus kisülés okozta
ກາ​ໂຣ​ກັດ. Szükség esetén viseljen antisztatikus kesztyt. · Az akkumulátorcsere helyes polaritására vonatkozó információkért
olvassa el a használati utasítást. Ennek elmulasztása szivárgást vagy robbanásveszélyt idézhet el. · A kicserélt akkumulátorokat a helyi biztonsági és hulladékkezelési elírásoknak megfelelen ártalmatlanítsa. · Ügyeljen arra, hogy kövesse az akkumulátor cseréjére vonatkozó utasításokat, és probléma vagy kétértelmség esetén forduljon szakemberhez. · Figyelem! A Hama nem vállal felelsséget a nem engedélyezett akkumulátorok biztonságáért, és nem vállal garanciát az ebbl ered károkért.
3. Az (EU) 2023/826 rendelet szerinti adatok Információkat az energiafogyasztásról itt talál: https://support.hama.com/00173096

M ຄູ່ມື de utilizare Înaintea utilizrii produsului citii avertizrile i instruciunile de siguran de pe fia cu informaii anexat. 1. Instruciuni de siguran · Utilizai articolul numai în condiii ສະພາບອາກາດປານກາງ. · Produsul sau acumulatorul nu se arunc în foc. · Nu modificai, deformai, înclzii sau dezmembra bateriile/acumulatoarele.
Puterea furnizat de încrctor trebuie s se situeze între ຕໍາ່ສຸດທີ່ 1 wai, de care are nevoie echipamentul radio, i ສູງສຸດ 2 wai 1 2 pentru a atinge viteza maxim de încrcare. W Datorit interfeei USB standardizate, poate fi utilizat i un încrctor cu o putere de ieire mai mare.
Avertisment acumulator cu posibilitate de înlocuire · Pentru încrcare folosii numai încrctoare adecvate sau cabluri USB. ·ໂດຍທົ່ວໄປ, nu mai folosii încrctoare sau porturi USB defecte i nu
încercai s le reparai. · Supraîncrcarea sau descrcarea complet a produsului, ຕາມລໍາດັບ a
acumulatorului este interzis. · Evitai depozitarea, încrcarea i utilizarea la temperaturi extreme i la
presiune atmosferic extrem de sczut (cum ar fi la altitudini mari). · Dac este depozitat pentru o perioad mai lung de timp, reîncrcai
ຄວບຄຸມ (cel puin trimestrial). · Nu aruncai acumulatorul sau produsul în foc. · Nu modificai i/sau deformai/înclzii/dezasamblai acumulatorii/bateriile. · Nu scurtcircuitai bateriile/acumulatorii i nu le apropiai de obiecte
ໂລຫະນີໂຊເລດ. · Utilizai doar acumulatori/bateii, care corespund tipului specificat. Pstrai
instruciunile privind selectarea tipurile de acumulatori/baterii corecte incluse în instruciunile de utilizare ale dispozitivului, pentru consultare ulterioar.
2. Încrcarea acumulatorului · Produsul dispune de un acumulator reîncrcabil. · Încrcai mouse-ul complet înainte de prima utilizare. · Dac LED-ul de alimentare clipete sau dac nu exist nicio reacie/conectare
dup pornire, mouse-ul trebuie încrcat. · Conectai cablul de încrcare USB din pachetul de livrare la mufa USB-C
ຫນູ-ului. · Conectai tecrul liber al cablului de încrcare USB la un încrctor USB
adecvat. Acordai atenie în acest sens instruciunilor de utilizare ale încrctorului USB utilizat. · LED-ul de stare se aprinde acum permanent rou, mouse-ul se încarc. · Când procesul de încrcare este finalizat, LED-ul de stare se stinge.

· Durata efectiv de exploatare a acumulatorului depinde de utilizarea produsului, de setrile i de condiiile de mediu (acumulatoarele au o durat de exploatare limitat).
· Utilizai exclusiv cablul de încrcare USB din pachetul de livrare pentru acest produs.
Avertisment – ​​instruciuni specifice privind schimbarea acumulatorului · Schimbarea acumulatorilor de ctre copii este interzis. ນູ່ນໄຊ
acumulatorii/bateriile la îndemâna copiilor. · Utilizai doar uneltele recomandate în aceste instruciuni de utilizare, în
scopul prevenirii deteriorrii. · Înainte de schimbarea acumulatorului asigurai-v de descrcarea
ສໍາເລັດເປັນ acestuia. · Înainte de îndeprtarea acumulatorului asigurai-v de faptul c
dispozitivul este oprit i decuplat de la sursa de alimentare. · Pe durata schimbrii acumulatorului prevenii deteriorarea acestuia din
cauza desccrii electrostatice. Dac este cazul, folosii mnui antistatice. · În cazul schimbrii acumulatorului consultai instruciunile de utilizare
pentru informaii privind polaritatea ແກ້. Nerespectarea instruciunilor poate cauza survenirea pericolului de surgeri sau de explozii. · Eliminai acumulatorii înlocuii în conformitate cu reglementrile locale valabile privind sigurana i eliminarea corespunztoare. · Acionai întotdeauna în conformitate cu instruciunile de schimbare a acumulatorului i contactai personalul specializat în caz de probleme sau de incertitudini. · ອາເທນີ! Hama este exonerat de orice rspundere privind sigurana i prestarea serviciilor de garanie în cazul pagubelor astfel survenite, dac sunt utilizai acumulatori necorespunztori.
3. Indicaii ປະຕິບັດຕາມ Directivei (UE) 2023/826 Informaii despre consumul de energie putei gsi la: https://support.hama.com/00173096

C Návod k pouzití ​​Ped pouzitím si pectte výstrazné a bezpecnostní pokyny uvedené na letáku pilozeném k produktu 1. Bezpecnostní pokyny · Tento produkt pouzívejte pouze v mírnýkíchíchích klimatic · Baterii ani výrobek nevhazujte do ohn. · Na akumulátorech/bateriích neprovádjte zmny a/nebo je nedeformujte/
nezahívejte/nerozebírejte. Píkon dodávaný nabíjecím zaízením musí být mezi minimáln 1 ວັດ pozadovanými rádiovým zaízením a maximáln 2 ວັດໄຕ
1 2 nezbytnými k dosazení maximální rychlosti nabíjení. W Pes standardizované rozhraní USB lze pouzít i nabíjecku o vyssím výstupním výkonu.
Upozornní vymnitelná ຫມໍ້ໄຟ · Pro nabíjení pouzívejte pouze vhodné nabíjecky nebo USB pípojky. · Defektní nabíjecky nebo USB pípojky zásadn jiz nepouzívejte a
nepokousejte se je opravovat. · Nepebíjejte ani hluboce nevybíjejte výrobek ani baterii. · Zabrate skladování, nabíjení a pouzívání pi extrémních teplotách a pi
extrémn nízkém tlaku vzduchu (jako nap. ve velkých výskách). · V pípad delsího skladování je pravideln (minimáln jednou za ctvrt
roku) dobíjejte. · Nevhazujte akumulátor, ປ໊ອບ. výrobek do ohn. · Na akumulátorech/bateriích neprovádjte zmny a/nebo je nedeformujte/
nezahívejte/nerozebírejte. · Akumulátory/baterie nezkratujte a zabrate jejich umístní v blízkosti
neizolovaných kovových pedmt. · Pouzívejte výhradn akumulátory/batterie, které odpovídají uvedenému
ພິມ. Ushovejte si upozornní pro správný výbr akumulátoru/baterie, která jsou uvedena v návodech k obsluze zaízení, pro pozdjsí pouzití.
2. Nabíjení akumulátoru · Výrobek má opakovan dobíjecí akumulátor. · Ped prvním pouzitím mys úpln nabijte. · Pokud bliká Power-LED nebo po zapnutí nedojde k reakci/spogení, je mys
teba nabít. · Dodaný nabíjecí kabel USB pipojte k pipojení USB-C mysí. · Volný konektor nabíjecího kabelu USB pipojte k vhodné USB nabíjecce.
Respektujte pitom návod k obsluze pouzívané USB nabíjecky. · Stavová LED nyní svítí nepetrzit cerven do té doby, nez se mys nabije. · Po ukoncení procesu nabíjení stavová LED zhasne.

· Skutecná zivotnost akumulátoru je rzná vzdy podle pouzívání pístroje, podle nastavení a okolních podmínek (akumulátory mají omezenou zivotnost).
· Pro tento výrobek pouzívejte výhradn pilozený USB kabel.
Varování – Specificé pokyny pro výmnu akumulátoru · Nedovolte dtem provádt výmnu akumulátor. Akumulátory/batterie
uchovávejte mimo dosah dtí. · Abyste pedesli poskození, pouzívejte pouze nástroje doporucené v tomto
navodu k obsluze. · Ped výmnou se ujistte, ze je akumulátor co nejvíce vybitá. · Ped vyjmutím akumulátoru se ujistte, ze je zaízení vypnuté a odpojené. · Pi výmn akumulátoru se vyvarujte poskození zpsobenému
ໄຟຟ້າສະຖິດ. V pípad poteby pouzívejte antistatické rukavice. · Informace o správné polarit pro výmnu akumulátoru najdete v návodu k obsluze. Nedodrzení mze zpsobit únik nebo výbuch. · Vymnné akumulátory zlikvidujte v souladu s místními bezpecnostními pedpisy a pedpisy o likvidaci. · Dodrzujte pokyny pro výmnu akumulátor av pípad jakýchkoli problém nebo dotaz kontaktujte kvalifikovaného technika. · Pozor! Hama nepebírá zádnou odpovdnost za bezpecnost neautorizovaných akumulátor a zádnou záruku za následné skody.
3. Údaje podle naízení (EU) 2023/826 Informace o spoteb energie naleznete na: https://support.hama.com/00173096

Q Návod na pouzitie Pred pouzitím výrobku si precítajte výstrazné a bezpecnostné upozornenia na prilozenom lístku s upozornením. 1. Bezpecnostné upozornenia · Výrobok pouzívajte len v miernych klimatických podmienkach. · Akumulátor, resp. výrobok nevhadzujte do oha. · Na akumulátoroch/batériách nerobte ziadne zmeny a/ani ich nedeformujte/
nezahrievajte/nerozoberajte.

Výkon nabíjacky sa musí pohybova od minimálneho výkonu

1 wattu pozadovaného rádiovým zariadením do maximálneho

1 ສ

výkonu 2 wattu potrebného na dosiahnutie maximálnej rýchlosti nabíjania.

Prostredníctvom ມາດຕະຖານizovaného USB rozhrania je mozné pouzi

aj nabíjacku s vyssím výstupným výkonom.

Varovanie vymenitená batéria · Na nabíjanie pouzívajte iba vhodné nabíjacky alebo USB prípojky. · Nepouzívajte poskodené nabíjacky alebo USB prípojky a tiez sa ich
nepokúsajte opravi. · Výrobok ani akumulátor neprebíjajte ani ho úplne nevybíjajte. · Zabráte skladovaniu, nabíjaniu a pouzívaniu pri extrémnych teplotách
a extrémne nízkom tlaku vzduchu (ako napr. vo vysokých nadmorských výskach). · Pri dlhsom skladovaní pravidelne dobíjajte (minimálne stvrrocne). · Bériu, resp. výrobok nevhadzujte do oha. · Na akumulátoroch/batériách nerobte ziadne zmeny a/ani ich nedeformujte/ nezahrievajte/nerozoberajte. · Akumulátory/batérie neskratujte a zabráte ich umiestneniu v blízkosti neizolovaných kovových predmetov. · Pouzívajte výhradne akumulátory/batérie zodpovedajúce uvedenému typu. Ushovajte si pokyny týkajúce sa správneho výberu akumulátorov/ batérií, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu zariadení, aby ste si ich mohli neskôr vyhada.

2. Nabíjanie batérie · Výrobok má nabíjatenú batériu. · Pred prvým pouzitím mys úplne nabite. · Ke bliká LED Power alebo sa po zapnutí neuskutocní ziadna reakcia/
spojenie, musí sa mys nabi. · Pripojte dodaný nabíjací kábel USB k portu USB-C na mysi. · Pripojte vonú zástrcku USB nabíjacieho kábla k vhodnej USB nabíjacke.
Precítali jej návod na obsluhu pouzitej USB nabíjacky. · Stavová LED svieti trvalo nacerveno, mys sa nabíja. · Ke je nabíjanie ukoncené, zhasne stavová LED.

· Skutocná zivotnos batérie sa lísi v závislosti od pouzívania zariadenia, nastavení a podmienok okolitého prostredia (batérie majú obmedzenú zivotnos).
· K tomuto výrobku pouzívajte iba dodaný USB nabíjací kábel.
Upozornenie – Specificé pokyny na výmenu akumulátora · Deti nesmú vymiea akumulátory. Akumulátory/batérie uchovávajte
mimo dosahu detí. · Pouzívajte iba nástroje odporúcané v tejto prírucke, aby ste predisli
poskodeniu. · Pred výmenou sa uistite, ze je akumulátor co najviac vybitý. · Pred vybratím akumulátora sa uistite, ze je zariadenie vypnuté a odpojené
od sitee. · Pri výmene akumulátora sa vyhnite poskodeniu spôsobenému
ໄຟຟ້າສະຖິດ. V prípade potreby noste antistatické rukavice. · Informácie o správnej polarite pri výmene batérie nájdete v návode na
obsluhu. Ak tak neurobíte, môze dôjs k úniku alebo výbuchu. · Vymenené akumulátory zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi o
bezpecnosti ແລະ likvidácii. · V prípade problémov alebo nejasností postupujte poda pokynov na
výmenu akumulátora a porate sa s odborným personálom. · Pozor! Spolocnos Hama nepreberá ziadnu zodpovednos za bezpecnos
neautorizovaných akumulátorov a ziadnu záruku za výsledné poskodenie.
3. Údaje poda nariadenia (EÚ) 2023/826 Informácie o spotrebe energie nájdete na: https://support.hama.com/00173096

T Kullanma kilavuzu Ürünü kullanmadan önce ekteki bilgi notunda bulunan uyari ve güvenlik bilgilerini okuyun. 1. Güvenlik uyarilari · Ürünü yalnizca ilimli iklim koullarinda kullaniniz. · Aküyü veya ürünü atee atmayiniz. · Aküleri/pilleri deitirmeyin/deforme etmeyin/isitmayin/parçalamayin.
arj cihazinin gücü bir telsiz sisteminin ihtiyaç duyduu 1 Watt'lik bir asgari güçten, maksimum arj hizina ulailana kadar ihtiyaç 1 2 duyulan 2 Watt'lik azami güne kadar ulamalidir. W Standartlatirilmi USB arayüzü sayesinde daha yüksek çiki gücüne sahip bir arj cihazi da kullanilabilir.
Uyari deitirilebilir pil · arj için yalnizca uygun arj cihazlari veya USB balantilarini kullanin. · Genel olarak arizali arj cihazlarini veya USB portlarini artik kullanmayin ve
bunlari tamir etmeye çalimayin. · Ürünü veya pili airi arj etmeyin veya airi dearj etmeyin. · Airi sicakliklarda ve çok düük hava basincinda (örn. airi yüksekliklerde)
depolama, arj ve kullanimdan kaçinin. · Daha uzun depolama sürelerinde düzenli olarak (en az üç ayda bir)
arj edin. · Bataryayi ya da ürünü atee atmayin. · Bataryalari/pilleri deitirmeyin/deforme etmeyin/isitmayin/parçalamayin. · Aküleri/pilleri kisa devre yapmayin ve çiplak ໂລຫະ nesnelerden uzak tutun. · Sadece belirtilen tipte aküler/piller kullanin. Cihazlarin kullanim
kilavuzlarindaki doru akü/pil seçimine yönelik bilgileri daha sonra bavurmak üzere saklayin.
2. Akünün arj edilmesi · Ürün, tekrar arj edilebilir bir bataryaya sahiptir. · Farenin arjini ilk kullanim öncesinde tamamen doldurun. · Güç LED'i yanip sönüyorsa veya çalitirildiktan sonra tepki verilmiyor/balanti
kurulmuyorsa fare arj edilmelidir. · Birlikte teslim edilen USB- arj kablosunu farenin USB-C balantisina takin. · USB arj kablosunun bota duran fiini uygun bir USB arj cihazina takin.
Bunun için kullanilan USB arj cihazinin kullanma kilavuzunu dikkate alin. · Durum LED’i imdi araliksiz kirmizi yanar, fare arj olur. · arj ilemi tamamlandiysa durum LED’ söner. · Gerçek batarya ömrü, cihazi nasil kullandiiniza, ayarlara ve çevresel koullara
ບາຫລີ olarak deiir (pillerin ömrü sinirlidir). · Bu ürün için sadece birlikte gönderilen USB arj kablosunu kullanin.

Uyari – Aküyü deitirmeye ilikin özel bilgiler · Çocuklarin denetim altinda olmadan bataryalarin deitirmelerine izin
vermeyin. Aküleri/pilleri çocuklarin eriemeyecei bir yerde saklayin. · Hasari önlemek için yalnizca bu kilavuzda önerilen aletleri kullanin. · Akünüzü deitirmeden önce mümkün olduunca bo olduundan
emin olun. · Aküyü çikarmadan önce cihazin kapali ve fiinin çekilmi olduundan
emin olun. · Aküyü deitirirken elektrostatik dearjin neden olduu hasarlardan
ກາຊິນິນ Gerekirse antistatik eldiven giyin. · Akünün doru polaritede deitirilmesi hakkinda bilgi için lütfen kullanim
kilavuzuna bakin. Buna uyulmamasi durumunda sizinti veya patlama meydana gelebilir. · Deitirilen pilleri yerel güvenlik ve imha yönetmeliklerine uygun ekilde atin. · Akü deitirme talimatlarina mutlaka uyun ve herhangi bir sorun veya sorunuz varsa yetkili bir teknisyene bavurun. · ດີໃຈ! Hama, yetkisiz pillerin güvenlii konusunda hiçbir sorumluluk kabul etmez ve ortaya çikan hasar için hiçbir garanti vermez.
3. (AB) 2023/826 düzenlemesi uyarinca bilgiler Enerji tüketimi ile ilgili bilgileri aaidaki internet sitesinde bulabilirsiniz: https://support.hama.com/00173096

O Manual de instruções Antes da utilização do produto, leia os avisos e as indicações de segurança no folheto de instruções fornecido. 1. Indicações de segurança · Utilize o artigo apenas com condições climatéricas amenas. · Não queime a bateria nem o produto. · Não altere nem deforme/aqueça/desmonte pilhas/batterias.

A potência fornecida pelo carregador tem de se situar entre um

mínimo de 1 Watts exigidos pelo equipamento de rádio e um

1 ສ

máximo de 2 Watts para que a velocidade de carregamento máxima seja atingida.

Graças à interface USB uniformizada, é também possível utilizar

um carregador com potência de saída mais elevada.

Aviso – bateria substituível · ໃຊ້ apenas carregadores ou portas USB adequados para efetuar o
carregamento. · Nunca utilize um carregador ou portas USB danificados, nem os tente
ການສ້ອມແປງ. · Não submeta o produto ou a bateria a um carregamento overvivo ou a
um descarregamento completo. · Evite um armazenamento, um carregamento e uma utilização em
condições de temperaturas extremas e de pressão atmosférica extremamente baixa (como, por exemplo, a grandes altitudes). · Semper que o produto for armazenado por um período prolongado, recarregue-o normalmente (pelo menos trimestralmente). · Nunca deite a bateria ou o produto para o fogo. · Não altere nem deforme/aqueça/desmonte as batterias. · Não provoque um curto-circuito em pilhas/batterias e mantenha-as afastadas de objetos metálicos desprotegidos. · ນຳໃຊ້ exclusivamente batterias/pilhas que correspondam ao tipo indicado. Guarde estas indicações sobre a seleção correta das batterias/pilhas, que se encontram nas instruções de funcionamento dos aparelhos, para consulta futura.
2. Carregar bateria · O produto dispõe de um acumulador recarregável. · Antes de utilizar o rato pela primeira vez, carregue-o uma vez com a carga total. · Se o ໄຟ LED de potência começar a piscar ou se depois de ligar, não houver reação/não
ສໍາລັບ estabelecida ligação, o rato tem de ser carregado. · Ligue o cabo de carregamento USB fornecido juntamente à tomada USB C do rato. · Ligue a ficha livre do cabo de carregamento USB ແລະ um carregador USB apropriado.
Ao fazê-lo, cumpra as indicações do manual de instruções do carregador USB utilizado. · O LED de estado acende agora permanentemente a vermelho, o rato está a carregar.

· Quando o carregamento estiver concluído, o LED de estado apaga-se. · A duração efetiva da carga varia em função da utilização do produto, das definições
e das condições ambientais (os acumuladores têm uma vida útil limitada). · Utilize exclusivamente o cabo de carregamento USB fornecido para este produto.
Aviso – Instruções específicas para a substituição da bateria · Não deixe crianças substituírem as batterias. Mantenha ເປັນ batterias / pilhas
fora do alcance das crianças. · Para evitar danos, utilize apenas as ferramentas recomendadas neste
ຄູ່ມືຂອງ instruções. · Certifique-se de que a bateria está o mais descarregada possível antes
ແທນຕົວ. · Certifique-se de que o dispositivo está desligado e desconectado da rede
elétrica antes de remover a bateria. · Evite danos causados ​​por descargas eletrostáticas ao substituir a bateria.
ບໍ່ຈໍາເປັນ, ໃຊ້ luvas antiestáticas. · ປຶກ ສາ ຫາ ລື o manual de instruções para obter informações sobre a
polaridade correta ao substituir a bateria. Em caso de incumprimento, existe o risco de derramamento ou de explosão. · Elimine as batterias substituídas de acordo com as normas locais de segurança e de eliminação aplicáveis. · Respeite impreterivelmente as instruções para a substituição da bateria e, em caso de problemas ou dúvidas, recorra a técnicos especializados. · Atenção! A Hama nãoສົມມຸດ qualquer responsabilidade pela segurança de baterias não autorizadas, nem oferece garantia para danos resultantes das mesmas.
3. Indicações de acordo com o Regulamento 2023/826/UE As informações em relação ao consumo de energia podem consultadas em: https://support.hama.com/00173096

L Käyttöohje Lue ennen tuotteen käyttöä oheisessa ohjelehtisessä olevat varoitukset ja turvaohjeet. 1. Turvaohjeet · Tuotetta saa käyttää vain kohtuullisissa ilmasto-olosuhteissa. · Älä heitä paristoa ja/tai tuotetta tuleen. · Älä tee akkuihin/paristoihin muutoksia ja/tai väännä/kuumenna/pura niitä.

Laturin syöttämän tehon on oltava radiolaitteen lataukseen

tarvittavan vähimmäistehon 1 wattia ja suurimmalla

1 ສ

latausnopeudella lataamiseen tarvittavan enimmäistehon 2 wattia välillä.

ມາດຕະຖານoidun USB-liitännän ansiosta voidaan käyttää myös

laturia, jossa ສຸດ suurempi lähtöteho.

Varoitus vaihdettava akku · Käytä lataamiseen vain sopivia latureita tai USB-liitäntöjä. · Älä käytä viallisia latureita tai USB-liitäntöjä äläkä yritä korjata niitä. · Älä ylilataa tai syväpura tuotetta tai akkua. · Vältä varastointia, lataamista ja käyttöä äärimmäisissä lämpötiloissa ja
erittäin alhaisessa ilmanpaineessa (esim. korkeissa paikoissa). · Kun varastoit tuotetta pidempään, lataa se säännöllisesti (vähintään
kolmen kuukauden välein). · Älä heitä akkua tai tuotetta tuleen. · Älä muokkaa ja/tai taita/kuumenna/pura akkuja/paristoja. · Älä oikosulje akkuja/paristoja ja pidä ne erillään puhtaista metalliesineistä. · Käytä ainoastaan ​​akkuja/paristoja, jotka vastaavat ilmoitettua tyyppiä.
Säilytä oikean akun/pariston valintaa koskevat ohjeet, jotka sisältyvät laitteiden käyttöohjeeseen, myöhempää tarvetta varten.
2. Akun lataaminen · Tuote on varustettu ladattavalla akulla. · Lataa hiiri täyteen ennen ensimmäistä käyttöä. · Hiiri on ladattava, jos LED-merkkivalo vilkkuu tai hiiri ei reagoi/yhdisty
päällekytkemisen jälkeen. · ສາມາດເລືອກ USB-C-liittimeen. · Kytke USB-latausjohdon vapaa pistoke sopivaan USB-laturiin. Noudata tässä
käytettävän USB-laturin käyttöohjetta. · Tila-LED palaa jatkuvasti punaisena; hiirtä ladataan. · Kun lataus on päättynyt, tila-LED sammuu.

· Akun todellinen kesto vaihtelee laitteen käytön, asetusten ja ympäristöolosuhteiden mukaan (akuilla on rajoitettu käyttöikä).
· Käytä tässä tuotteessa ainoastaan ​​sen mukana toimitettua USB-latausjohtoa.
Varoitus akun vaihtoa koskevat erityisohjeet · Älä anna lasten vaihtaa akkuja. Säilytä akut/paristot lasten
ulottumattomissa. · Käytä vain näissä käyttöohjeissa suositeltuja työkaluja vahinkojen
välttämiseksi. · Varmista, että akku on mahdollisimman tyhjä ennen sen vaihtamista. · Varmista ennen akun irrottamista, että laite on kytketty pois päältä ja
irrotettu virtalähteestä. · Vältä sähköstaattisen purkauksen aiheuttamia vaurioita akkua vaihtaessasi.
Käytä tarvittaessa antistaattisia käsineitä. · Katso käyttöohjeesta tietoja oikeasta napaisuudesta akun vaihtoa koskien.
Jos ohjetta ei noudateta, on olemassa vuoto- tai räjähdysvaara. · Hävitä vaihdetut akut paikallisesti sovellettavien turvallisuus- ja
hävittämismääräysten mukaisesti. · Noudata aina akun vaihto-ohjeita ja ota yhteys ammattihenkilöstöön, jos
ilmenee ongelmia tai epäselvyyksiä. · Huomio! Hama ei vastaa millään tavalla luvattomien akkujen
turvallisuudesta eikä niistä mahdollisesti aiheutuvista vahingoista.
3. Tiedot asetuksen (EU) 2023/826 mukaan Tietoa energiankulutuksesta löytyy osoitteesta: https://support.hama.com/00173096

S Bruksanvisning Läs varnings- och säkerhetsanvisningarna på medföljande informationsblad innan produkten används. 1. Säkerhetsanvisningar · Använd endast produkten vid måttliga klimatförhållanden. · Kasta inte batteriet eller produkten i öppen eld. · Förändra och/eller deformera inte uppladdningsbara/vanliga batterier och
värm inte upp dem eller plocka isär dem. Moc, ki jo dovaja polnilnik, mora biti med najmanj 1 vatov, ki jih potrebuje radijska oprema, in najvec 2 vatov, da se doseze najvisja
1 2 hitrost polnjenja. W Standardizirani USB-vmesnik omogoca tudi uporabo polnilnika z vecjo izhodno mocjo.
Varning utbytbart batteri · Använd bara lämpliga laddare eller USB-anslutningar för laddning. · Trasiga laddare eller USB-anslutningar ska generellt inte används, och
försök inte reparera dem. · Produkten eller ຫມໍ້ໄຟ får inte överladdas eller djupurlຕື່ມ. · Undvik att förvara, ladda och använda produkten vid onormala
ອຸນນະພູມ och mycket lågt lufttryck (t.ex. på hög höjd). · Ladda batteriet regelbundet (minst varje kvartal) vid längre lagring. · Kasta inte batteriet eller produkten i öppen eld. · Förändra och/eller deformera inte uppladdningsbara/vanliga batterier och
värm inte upp dem eller plocka isär dem. · Kortslut inte uppladdningsbara/vanliga batterier och håll dem borta från
blanka metallföremål. · Använd enbart uppladdningsbara batterier/batterier som motsvarar den
angivna typen. Spara informationen om val av korrekt uppladdningsbart batteri/batteri som finns i apparatens bruksanvisningar för senare referens.
2. ຫມໍ້ໄຟ Ladda · Produkten innehåller ett laddningsbart batteri. · Ladda upp musen fullständigt innan den bruk första gången. · Om spänningslysdioden blinkar eller om det inte finns någon reaktion/
anslutning efter påslagningen, måste musen laddas. · Anslut den medföljande USB-laddningskabeln till USB-C-porten på musen. · Anslut USB-laddningskabelns fria kontakt till en lämplig USB-laddare. Se
bruksanvisningen för den USB-laddare som används. · Statuslysdioden lyser nu permanent rött, musen laddas. · När laddningen är klar släcks statuslysdioden. · Batteriets faktiska laddningstid varierar beroende på apparatens användning,
inställningarna och miljöförhållandena (ໝໍ້ໄຟ har en begränsad livslängd). · Använd endast den medföljande USB-laddningskabeln bara för den här
ຜະລິດ.

Varning ຂໍ້ມູນສະເພາະຈົນກ່ວາ byte av uppladdningsbart batteri
· Låt inte barn byta uppladdningsbara batterier utan uppsikt. Förvara uppladdningsbara batterier/batterier utom räckhåll för barn.
· Använd endast de verktyg som rekommenderas i Denna bruksanvisning för att undvika skador.
· Se till att det uppladdningsbara batteriet laddas ur så mycket som möjligt innan du byter ut det.
· Se till att apparaten är avstängd och frånkopplad från elnätet innan du avlägsnar det uppladdningsbara ຫມໍ້ໄຟ.
· Vid byte av uppladdningsbart batteri ska du undvika skador orsakade av elektrostatisk urlເພີ່ມ. Använd antistatiska handskar vid behov.
· Se bruksanvisningen för information om rätt polaritet för utbyte av det uppladdningsbara batteriet. Underlåtenhet att göra detta kan leda till läckage eller ສ່ຽງ för ການລະເບີດ.
· Avfallshantera uttjänta uppladdningsbara batterier i enlighet med lokala säkerhets- och avfallshanteringsföreskrifter.
· Var noga med att följa instruktionerna för byte av det uppladdningsbara batteriet och kontakta ຜູ້ຊ່ຽວຊານດ້ານບັນຫາ vid eller tvetydigheter.
·ສັງເກດ! Hama ansvarar inte för säkerheten av icke-auktoriserade uppladdningsbara batterier och godkänner inte garantianspråk för följdskador.
3. Uppgifter enligt förordning (EU) 2023/826 ຂໍ້ມູນ om energiförbrukning finns på: https://support.hama.com/00173096

G Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG ຖືວ່າບໍ່ມີຄວາມຮັບຜິດຊອບ ແລະບໍ່ມີການຮັບປະກັນຄວາມເສຍຫາຍທີ່ເກີດຈາກການຕິດຕັ້ງ / mounting ທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ, ການນໍາໃຊ້ຜະລິດຕະພັນທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງຫຼືຈາກການບໍ່ປະຕິບັດຕາມຄໍາແນະນໍາການດໍາເນີນງານແລະ / ຫຼືບັນທຶກຄວາມປອດໄພ.
D Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer ການຕິດຕັ້ງ, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise ຜົນໄດ້ຮັບ.
F Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une ການຕິດຕັ້ງ, un montage ou une ການນໍາໃຊ້ທີ່ບໍ່ເປັນໄປຕາມຜະລິດຕະພັນຫຼືການສະ ໜອງ ຂໍ້ສະ ເໜີ ທີ່ບໍ່ແມ່ນຄວາມເຄົາລົບຕໍ່ກັບ des consignes du mode d`emploi et/ou des consignes de sécurité.
E Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación laso instalación/ instrucciones de seguridad.
N Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid ຂອງ garantieclaims voor schade ຂອງ gevolgschade, ປະຕູ welke ondeskundige installatie, mon.tage en ondeskundig gebruik van het ຜະລິດຕະພັນ ontstaan ​​ຂອງ het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
I Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati ​​dal montaggio ol`utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni ຕໍ່ l`uso e/o delle indicazioni di sicurezza.

P Wylczenie odpowiedzialnoci Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewlaciwej instalacji, montau oraz nieprawidlowego stosowania produktu lub inskestrukejistrzek/ bezpieczestwa.
H Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelsséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszertlen telepítésébl, szerelésébl és szakszertlen használégyóbó és/vagy a biztonsági elírások be nem tartásából ered károkért.
M Excludere de garanie Hama GmbH & Co KG nu îi asum nici o rspundere sau garanie pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunztoare a produsului sau nerespectarea instruciunilor de folosire sau/loria instalarea.
C Vyloucení záruky Hama GmbH & Co KG nepebírá zádnou odpovdnost nebo záruku za skody vzniklé neodbornou instalací, montází nebo neodborným pouzitím výrobku nebo nedodrzovánínás bouzínás bouzíná ໂປກີນ.
Q Vylúcenie záruky Firma Hama GmbH & Co KG nerucí/nezodpovedá za skody vyplývajúce z neodbornej instalácie, montáze alebo neodborného pouzívania výrobku alebo z nerespektovania návodieu poávodieu a/ pokynov
O Exclusão de garantia A Hama GmbH & Co KG nãoສົມມຸດ qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
S Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig ການຕິດຕັ້ງ, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller in säviskerhetna.

ຣ. 1. · . · ! · , , .

1 ,

1 ສ

, 2 , .

USB

.

­
· USB-.
· USB-.
· .
· , ( , ).
· ( ).
· . · , , ,
/. · /
. · /
. / .
2. · . · . ·
/ , . · USB- USB-. · USB
USB-. USB-.

· , .
· , . ·
, ( ). · USB.
­
· . / .
· , .
· , . · ,
. · ,
. . · . . . · . · , – . · ! ຮາມາ.
3. () 2023/826 . : https://support.hama.com/00173096

R Hama GmbH & Co KG , , ,
.
B & . ,
/ .
J Hama GmbH & Co KG ,
/ .
T Garanti reddi Hama GmbH & Co KG irketi yanli kurulum, montaj ve ürünün amacina uygun olarak kullanilmamasi durumunda veya kullanim kilavuzu ve/veya güvenlik uyarilarina uyulmamuanasi solarumetulecu kab bu durumda garanti hakki kaybolur.
L Vastuun rajoitus Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaistasesta.

B , . 1. · . · / . · / //
/. , , 1 ວ , , 2
1 2 ວ. W USB – .
·
USB. · USB
. ·
. · ,
( ). · – ( ). · . · / // /. · / . · /, . / , , – .
2. · . · . ·
/ , . · USB USB-C
.

· USB USB. USB.
· , .
· , . ·
, ( ). · USB.
­
· . / , .
· , , .
· , - , .
· , , .
· , . .
· . .
· .
· .
· ! ຮາມາ.
3. () 2023/826 : https://support.hama.com/00173096

G English Hereby, Hama GmbH & Co KG ປະກາດວ່າປະເພດອຸປະກອນວິທະຍຸ [00173096] ແມ່ນປະຕິບັດຕາມຄໍາສັ່ງ 2014/53/EU. ຂໍ້​ຄວາມ​ເຕັມ​ຂອງ​ການ​ປະ​ກາດ​ຂອງ EU ແມ່ນ​ມີ​ຢູ່​ໃນ​ທີ່​ຢູ່​ອິນ​ເຕີ​ເນັດ​ດັ່ງ​ຕໍ່​ໄປ​ນີ້​: https://support.hama.com/00173096

ແຖບຄວາມຖີ່ 2.4 GHz ຊ່ວງຄວາມຖີ່ໄຮ້ສາຍ & EIRP ຊ່ວງຄວາມຖີ່ Bluetooth & EIRP

ການສົ່ງໄຟຟ້າຄວາມຖີ່ວິທະຍຸສູງສຸດ 2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW

D Deutsch [ເຢຍລະມັນ] Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp [00173096] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://support.hama.com/00173096

ຊ່ວງຄວາມຖີ່ໄຮ້ສາຍ/Frequenzbänder 2.4 GHz & EIRP ຊ່ວງຄວາມຖີ່ Bluetooth & EIRP

Abgestrahlte maximale Sendeleistung 2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW

F Français [French] Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare que l`équipement radioélectrique du type [00173096] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la declaration UE de conformité est disponible à l`adresse internet suivante: https://support.hama.com/00173096

ຊ່ວງຄວາມຖີ່ໄຮ້ສາຍ 2.4 GHz ແລະ EIRP ຊ່ວງຄວາມຖີ່ Bluetooth & EIRP

Puissance de radiofréquence maximale 2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW

ຈ. 1. · . · / . · / // /
. 1 ວັດ 2 ວັດ
1 2 . W USB.
– ·
USB. · USB
. · . · ,
( ). · , (. ). · . · / // / . · / . · / . , /.
2. · . · , . · LED /
, . · USB USB-C
. · USB
USB. USB .

· LED .
· , LED . ·
, ( ). · USB.

· . / .
· .
· .
· .
· . .
· . .
· .
· .
· ! ຮາມາ.
3. (). 2023/826 : https://support.hama.com/00173096

E Español [ແອສປາໂຍນ] Por la presente, Hama GmbH & Co KG, declara que el tipo de equipo radioeléctrico [00173096] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: https://support.hama.com/00173096

Banda o bandas de frecuencia 2.4 GHz ຊ່ວງຄວາມຖີ່ໄຮ້ສາຍ & EIRP ຊ່ວງຄວາມຖີ່ Bluetooth & EIRP

Potencia máxima de radiofrecuencia 2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW

N Nederlands [ໂຮນລັງ] Hierbij verklaar ik, Hama GmbH & Co KG, dat het type radioapparatuur [00173096] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: https://support.hama.com/00173096

Frequentieband(en) 2.4 GHz ຊ່ວງຄວາມຖີ່ໄຮ້ສາຍ & EIRP ຊ່ວງຄວາມຖີ່ Bluetooth & EIRP

ຄື້ນວິທະຍຸກະຈາຍສຽງສູງສຸດ 2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW

I Italiano [Italian] Il fabbricante, Hama GmbH & Co KG, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [00173096] è conforme alla direttiva 2014/53/ UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo ອິນເຕີເນັດ: https://support.hama.com/00173096

Bande di frequenza 2.4 GHz ຊ່ວງຄວາມຖີ່ໄຮ້ສາຍ & EIRP ຊ່ວງຄວາມຖີ່ Bluetooth & EIRP

Massima potenza a radiofrequenza trasmessa 2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW

P Polski [ໂປໂລຍ] Hama GmbH & Co KG niniejszym owiadcza, e typ urzdzenia radiowego [00173096] jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny ຝັກ nastpujcym adresem internetowym: https://support.hama.com/00173096

Czstotliwo transmisji 2.4 GHz ຊ່ວງຄວາມຖີ່ໄຮ້ສາຍ & EIRP ຊ່ວງຄວາມຖີ່ Bluetooth & EIRP

Maksymalna moc transmisji 2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW

H Magyar [ຮັງກາຣີ] Hama GmbH & Co KG igazolja, hogy a [00173096] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelségi nyilatkozat teljes szövege elérhet a következ internetes címen: https://support.hama.com/00173096

Az(ok) a frekvenciasáv(ok) 2.4 GHz ຊ່ວງຄວາມຖີ່ໄຮ້ສາຍ ແລະ EIRP ຊ່ວງຄວາມຖີ່ Bluetooth & EIRP

Maximális jelersség 2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW

M România [Romanian] Prin prezenta, Hama GmbH & Co KG, declar c tipul de echipamente radio [00173096] este în conformitate cu Directiva 2014/53/ UE. Textul integral al declaraiei UE de conformitate este disponibil la urmtoarea adres internet: https://support.hama.com/00173096

Banda (benzile) de frecvene 2.4 GHz ຊ່ວງຄວາມຖີ່ໄຮ້ສາຍ & ໄລຍະຄວາມຖີ່ Bluetooth EIRP & EIRP

Puterea maxim 2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW

C Cesky [ພາສາເຊັກໂກ] Tímto Hama GmbH & Co KG prohlasuje, ze typ rádiového zaízení [00173096] je v souladu se smrnicí 2014/53/EU. Úplné znní EU prohlásení o shod je k dispozici na této internetové adrese: https://support.hama.com/00173096

Kmitoctové pásmo (kmitoctová pásma) 2.4 GHz ຊ່ວງຄວາມຖີ່ໄຮ້ສາຍ & ໄລຍະຄວາມຖີ່ Bluetooth EIRP & EIRP

Maximální radiofrekvencní výkon vysílaný 2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW

Q Slovensky [Slovak] Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, ze rádiové zariadenie typu [00173096] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: https://support.hama.com/00173096

Frekvencné pásmo resp. pásma 2.4 GHz ຊ່ວງຄວາມຖີ່ໄຮ້ສາຍ & EIRP ຊ່ວງຄວາມຖີ່ Bluetooth & EIRP

Maximálny vysokofrekvencný 2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW

O Português [Portuguese] O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH & Co KG declara que o presente tipo de equipamento de rádio [00173096] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: https://support.hama.com/00173096

Banda(s) de frequências 2.4 GHz ຊ່ວງຄວາມຖີ່ໄຮ້ສາຍ & EIRP ຊ່ວງຄວາມຖີ່ Bluetooth & EIRP

Potência máxima transmitida 2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW

S Svenska [Swedish] Härmed försäkrar Hama GmbH & Co KG, att Denna typ av radioutrustning [00173096] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: https://support.hama.com/00173096

Eller de frekvensband 2.4 GHz ຊ່ວງຄວາມຖີ່ໄຮ້ສາຍ & EIRP ຊ່ວງຄວາມຖີ່ Bluetooth & EIRP

Maximala radiofrekvenseffekt 2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW

R [ພາສາລັດເຊຍ] Hama GmbH & Co KG , [00173096] 2014/53/. : https://support.hama.com/00173096

/ 2.4 GHz ຊ່ວງຄວາມຖີ່ໄຮ້ສາຍ & EIRP ຊ່ວງຄວາມຖີ່ Bluetooth & EIRP

2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW

B [Bulgarian] Hama GmbH & Co KG , [00173096] 2014/53/. : https://support.hama.com/00173096

/ 2.4 GHz ຊ່ວງຄວາມຖີ່ໄຮ້ສາຍ & EIRP ຊ່ວງຄວາມຖີ່ Bluetooth & EIRP

2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW

J [Greek] / Hama GmbH & Co KG, [00173096] 2014/53/. : https://support.hama.com/00173096

/ 2.4 GHz ຊ່ວງຄວາມຖີ່ໄຮ້ສາຍ & EIRP ຊ່ວງຄວາມຖີ່ Bluetooth & EIRP

2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW

T Türkiye [Turkish] bu belge ile Hama GmbH & Co KG kablosuz sistem tipin [00173096] 2014/53/AB sayili direktife uygun olduunu beyan eder. AB Uygunluk Beyaninin tam metni aaidaki internet adresinde incelenebilir: https://support.hama.com/00173096

Frekans bandi/frekans bantlari 2.4 GHz ຊ່ວງຄວາມຖີ່ໄຮ້ສາຍ & EIRP ຊ່ວງຄວາມຖີ່ Bluetooth & EIRP

letilen maksimum radyo frekans gücü 2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW

L Suomi [ຟິນແລນ] Hama GmbH & Co KG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [00173096] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: https://support.hama.com/00173096

Radiotaajuudet 2.4 GHz ຊ່ວງຄວາມຖີ່ໄຮ້ສາຍ & ໄລຍະຄວາມຖີ່ Bluetooth EIRP & EIRP

Suurin mahdollinen lähetysteho radiotaajuuksilla 2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW

Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / ເຢຍລະມັນ
ບໍລິການ & ສະຫນັບສະຫນູນ

22 PAP Raccolta Carta

support.hama.com/00173096
+49 9091 502-0 DG

www.hama.com/nep
,,ເຄື່ອງໝາຍຄຳສັບ Bluetooth ® ແລະໂລໂກ້ແມ່ນເຄື່ອງໝາຍການຄ້າທີ່ຈົດທະບຽນເປັນເຈົ້າຂອງໂດຍ Bluetooth SIG, Inc. ແລະການນຳໃຊ້ເຄື່ອງໝາຍດັ່ງກ່າວໂດຍ Hama GmbH & Co KG ແມ່ນຢູ່ພາຍໃຕ້ໃບອະນຸຍາດ. ເຄື່ອງຫມາຍການຄ້າແລະຊື່ການຄ້າອື່ນໆແມ່ນຂອງເຈົ້າຂອງຂອງພວກເຂົາ.”
ຍີ່ຫໍ້ທີ່ຈົດທະບຽນທັງຫມົດແມ່ນເຄື່ອງຫມາຍການຄ້າຂອງບໍລິສັດທີ່ສອດຄ້ອງກັນ. ຂໍ້​ຜິດ​ພາດ​ແລະ​ການ​ຍົກ​ເວັ້ນ​, ແລະ​ມີ​ການ​ປ່ຽນ​ແປງ​ດ້ານ​ວິ​ຊາ​ການ​. ເງື່ອນໄຂການຈັດສົ່ງ ແລະການຈ່າຍເງິນທົ່ວໄປຂອງພວກເຮົາຖືກນຳໃຊ້.

00173096/07.25

ເອກະສານ / ຊັບພະຍາກອນ

hama WM-800 Multi Device Mouse [pdf] ຄູ່ມືການສອນ
WM-800 Multi Device Mouse, WM-800, Multi Device Mouse, Device Mouse, Mouse

ເອກະສານອ້າງອີງ

ອອກຄໍາເຫັນ

ທີ່ຢູ່ອີເມວຂອງເຈົ້າຈະບໍ່ຖືກເຜີຍແຜ່. ຊ່ອງຂໍ້ມູນທີ່ຕ້ອງການຖືກໝາຍໄວ້ *