Sourit WM-800 pou plizyè aparèy
“
Espesifikasyon:
- Modèl: WM-800
- Konektivite: 2.4 GHz san fil
- Bouton: 8
- Paramèt DPI: 800, 1200, 1600, 2400, 3200
Enstriksyon Itilizasyon pwodwi:
A. Connectivity:
The 8-button mouse can be connected via USB-A or Bluetooth (BT).
To connect via Bluetooth, switch to BT 1 or BT 2 as per your
preferans.
B. DPI Settings:
The mouse offers multiple DPI settings for sensitivity
adjustment. You can switch between 800, 1200, 1600, 2400, and 3200
DPI by pressing the corresponding buttons.
C. Charging:
To charge the mouse, use a charger delivering between 1 to 2
Watts of power. Ensure to use rechargeable batteries and follow the
correct choice of battery as per the device operating
enstriksyon yo.
D. AI Assistant:
The mouse features a 3s AI assistant for enhanced productivity.
Activate the AI assistant by following the ON/OFF instructions
bay.
FAQ:
K: Kouman pou mwen chanje paramèt DPI sou sourit la?
A: You can adjust the DPI settings by pressing the corresponding
DPI buttons on the mouse to cycle through the available
opsyon.
Q: Can I use non-rechargeable batteries with the mouse?
A: It is recommended to use rechargeable batteries with the
mouse. Follow the device operating instructions for the correct
choice of batteries.
Q: How do I connect the mouse via Bluetooth?
A: To connect the mouse via Bluetooth, switch to either BT 1 or
BT 2 mode and follow the Bluetooth pairing instructions on your
aparèy.
"`
8-bouton sourit
00173096
A
WM-800
B
BT 1
C
D
2.4 GHz
1 2 OFF
3
USB-A
321
BT 2
ON
321
1 2 OFF 3
ON
321
E
800 DPI
3200 DPI
1200 DPI
2400 DPI
1600 DPI
F
G
Chaje
Asistan IA 3s
1 2 OFF 3
ON
Enstriksyon pou itilize Li avètisman ak enstriksyon sekirite ki nan nòt ki andedan an anvan ou itilize pwodwi a. 1. Nòt Sekirite · Sèvi ak atik la sèlman nan kondisyon klimatik modere. · Pa jete batri a oswa pwodwi a nan dife. · Paamposwa domaje/chofe/demonte pil/pil rechargeable yo
pil yo. Pouvwa chajè a bay la dwe ant omwen 1 wat ekipman radyo a mande a, ak maksimòm 2 wat pou kapab
1 2 reyalize vitès chaj maksimòm lan. W Entèfas USB estanda a vle di ke ou ka itilize yon chajè ki gen yon puisans pwodiksyon ki pi wo tou.
Avètisman – pil rechargeable chanjab · Sèvi ak sèlman chajè oswa pò USB ki apwopriye pou chaje pwodwi a. · Pa sèvi ak chajè oswa pò USB ki defektye epi pa eseye
repare yo. · Pa chaje twòp oswa dechaje pwodwi a oswa batri rechargeable a twòp. · Evite estoke, chaje ak itilize nan tanperati ekstrèm ak nan
presyon atmosferik ki ba anpil (tankou nan gwo altitid). · Lè yo estoke pil yo pou yon bon bout tan, yo ta dwe chaje yo.
regilyèman (omwen chak twa mwa). · Pa boule pil rechargeable a oswa pwodwi a. · Pa tamper ak oswa domaje / chalè / demonte pil yo /
pil rechargeable. · Pa fè kous sikwi sou pil yo/pil rechargeable yo epi kenbe yo
lwen objè metal ki pa kouvri. · Sèvi ak pil (oswa pil rechargeable) ki koresponn ak kalite espesifye a sèlman.
Kenbe enstriksyon yo pou bon chwa pil rechargeable/pil ki nan enstriksyon fonksyònman aparèy la pou referans pita.
2. Chaje batri a · Pwodui a gen yon batri rechargeable. · Chaje sourit la nèt anvan ou sèvi avè l pou premye fwa. · Si LED Power la ap flache oubyen si pa gen okenn reyaksyon/koneksyon apre
Lè w ap limen l, sourit la bezwen chaje. · Konekte kab chaje USB ki vini ak li a nan koneksyon USB-C ki sou
sourit la. · Konekte ploge ki lib sou kab chaje USB a nan yon plato USB ki apwopriye.
To do this, consult the operating instructions for the USB charger you are using. · The status LED now lights up solid red and the mouse is charging. · Once the charging process is complete, the status LED goes out.
· Dire reyèl batri a ap varye selon fason w ap itilize aparèy la, paramèt yo ak kondisyon anviwònman an (batri yo gen yon dire lavi limite).
· Sèlman sèvi ak kab chaje USB ki enkli pou pwodui sa a.
Avètisman – Enstriksyon espesifik pou chanjman pil · Pa kite timoun yo chanje pil rechargeable san yo pa
sipèvizyon. Kenbe pil/pil rechargeable yo lwen timoun yo. · Sèlman sèvi ak zouti yo rekòmande nan enstriksyon sa yo pou evite domaj. · Asire w ke pil rechargeable a dechaje otank posib anvan ou ranplase li. · Asire w ke aparèy la etenn epi dekonekte li nan ekipman pou kouran an anvan ou retire pil rechargeable la. · Evite domaj ki koze pa egzeyat elektwostatik lè w ap chanje pil rechargeable la. Mete gan antistatik si sa nesesè. · Gade enstriksyon yo pou enfòmasyon sou polarite ki kòrèk la pou ranplase pil rechargeable la. Gen yon risk flit oswa eksplozyon si ou pa respekte sa. · Jete pil rechargeable ki ranplase yo dapre règleman sekirite ak jete ki aplikab lokalman. · Toujou swiv enstriksyon yo pou chanje pil rechargeable la epi konsilte pèsonèl espesyalize nan ka pwoblèm oswa ensètitid. · Atansyon! Hama pa aksepte okenn responsablite pou sekirite pil rechargeable ki pa apwouve yo epi li pa bay okenn garanti pou okenn domaj ki ka rive.
3. Espesifikasyon dapre Règleman (Inyon Ewopeyen) 2023/826 Ou ka jwenn enfòmasyon konsènan konsomasyon enèji nan: https://support.hama.com/00173096
D Bedienungsanleitung Lesen Sie vor der Nutzung des Produktes die Warn- und Sicherheitshinweise auf dem beiliegenden Hinweiszettel. 1. Sicherheitshinweise · Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen. · Werfen Sie den Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer. · Verändern und/oder deformieren/erhitzen/zerlegen Sie Akkus/Batterien nicht.
Die Leistung des Ladegeräts muss von einer von der Funkanlage
benötigten Mindestleistung von 1 Watt bis zu einer zum Erreichen
1 W
der maximumn Ladegeschwindigkeit benötigten Höchstleistung von 2 Watt reichen.
Lè sa a, estanda USB-Schnittstelle kann auch ein Ladegerät
mit höherer Ausgangsleistung verwendet werden.
Warnung wechselbarer Akku · Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte oder USB-Anschlüsse zum
Aufladen. · Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USB-Anschlüsse generell nicht
mehr und versuchen Sie nicht, diese zu reparieren. · Überladen oder tiefentladen Sie das Produkt bzw. den Akku nicht. · Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperature
und extrem niedrigem Luftdruck (wie zB nan großen Höhen). · Laden Sie bei längerer Lagerung regelmäßig (mind. vierteljährig) nach. · Werfen Sie den Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer. · Verändern und/oder deformieren/erhitzen/zerlegen Sie Akkus/Batterien
nicht. · Schließen Sie Akkus/Batterien nicht kurz und halten Sie sie von blanken
Metallgegenständen foujè. · Verwenden Sie ausschließlich Akkus/Batterien, die dem angegebenen
Typ entsprechen. Heben Sie Hinweise für die richtige Akku-/Batteriewahl, die in der Bedienungsanleitung von Geräten stehen, zum späteren Nachschlagen auf.
2. Akku aufladen · Das Produkt verfügt über einen wieder aufladbaren Akku. · Laden Sie die Maus vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. · Blinkt die Power-LED oder erfolgt nach dem Einschalten keine Reaktion/
Verbindung, muss die Maus aufgeladen werden. · Schließen Sie das mitgelieferte USB-Ladekabel am USB-C-Anschluss der
Maus an. · Schließen Sie den freien Stecker des USB-Ladekabels an einem geeigneten
USB-Ladegerät an. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des verwendeten USB Ladegeräts. · Die Status LED leuchtet nun dauerhaft rot, die Maus wird geladen. · Ist der Ladevorgang abgeschlossen, erlischt die Status LED.
· Die tatsächliche Akkulaufzeit variiert ja nach Nutzung des Gerätes, den Einstellungen und Umgebungsbedingungen (Akkus haben eine begrenzte Lebensdauer).
· Verwenden Sie ausschließlich das beiliegende USB-Ladekabel für dieses Produkt.
Warnung – Spezifische Hinweise Akkuwechsel · Gestatten Sie Kindern nicht das Wechseln von Akkus. Bewahren Sie Akkus/
Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. · Nutzen Sie nur die in dieser Bedienungsanleitung empfohlenen Werkzeuge,
um Beschädigungen zu vermeiden. · Achten Sie darauf, dass der Akku vor dem Tausch möglichst entladen ist. · Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und vom Stromnetz
getrennt ist, bevor Sie den Akku entnehmen. · Vermeiden Sie beim Wechsel des Akkus Beschädigungen durch
elektrostatische Entladung. Tragen Sie ggf. antistatische Handschuhe. · Entnehmen Sie Informationen zur korrekten Polarität für den Austausch des
Akkus der Bedienungsanleitung. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder von Explosionsgefahr. · Entsorgen Sie ausgetauschte Akkus gemäß den örtlich gültigen Sicherheitsund Entsorgungsvorschriften. · Halten Sie sich unbedingt an die Anleitung zum Wechsel des Akkus und ziehen Sie bei Problemen bzw. Unklarheiten Fachpersonal hinzu. · Achtung! Hama übernimmt keinerlei Verantwortung für die Sicherheit nicht autorisierter Akkus und keine Gewährleistung für daraus resultierende Schäden.
3. Angaben nach Verordnung (EU) 2023/826 Informationen zum Energieverbrauch finden Sie unter: https://support.hama.com/00173096
F Mode d`emploi Tanpri lire les avertissements et consignes de sécurité de la fiche ci-jointe avant d'utiliser le produit. 1. Consignes de sécurité · Sèvi ak atik sèlman nan kondisyon klimatik modérées. · Ne jetez pas le produit ni okenn batri nan yon feu. · Ne modifiez pas et/ou ne déformez/chauffez/désassemblez pas les batteries/piles.
La puissance fournie par le chargeur doit être entre, au
minimòm, 1 Watts requis par l'équipement radioélectrique et,
1 W
au maximum, 2 Watts pour atteindre la vitesse de chargement maximum.
Grace à l'interface USB estanda, li posib tou
d'utiliser un chargeur ak yon puissance de sortie plus élevé.
Avètisman – batri remplaçable · Sèvi ak yon chaj ki apwopriye oswa yon koneksyon USB
pour la recharge. · N'utilisez plus des chargeurs ou des ports USB défectueux et n'essayez
pas de les réparer. · Ne pas surcharger ou décharger profondément le produit ou la batterie. · Evitez le stockage, le chargement and l'utilisation du produit à des
températures extrêmes et à des pressions atmosphériques extrêmement basses (comme en haute altitude par exemple). · Rechargez régulièrement (au moins tous les trois mois) si l'appareil est entreposé pendant une période prolongée. · Ne jetez pas la batterie ou le produit au feu. · Ne modifiez pas et/ou ne déformez/chauffez/démontez pas les batteries/ piles. · Ne court-circuitez pas les batteries/piles et éloignez-les des objets métalliques à nu. · Sèvi ak eksklizif pil/piles du type endike. Konsève les instructions relatives au choix des batteries/piles ki figurent dans le mode d'emploi des appareils pour pouvoir ou référer pi lontan.
2. Chargement de la batterie · Le produit est équipé d'une batterie rechargeable. · Rechargez entièrement la souris avant sa première utilisation. · Si la LED d'alimentation clignote ou si okenn réaction/connexion n'a lieu
apre la mise en marche, la souris doit être rechargée. · Connectez le câble de charge USB fourni au port USB-C de la souris. · Branchez la fiche libre du câble de charge USB à yon chargeur USB apwopriye.
Reportez-vous pour ce faire au mode d’emploi du chargeur USB que vous utilisez. · La LED d’état s’allume de manière fixe en rouge, la souris est chargée. · Lorsque le chargement est terminé, la LED d’état s’éteint.
· La durée de vie réelle de la batterie varie en fonction de l'utilisation de l'appareil, des réglages et des conditions environnementales (les batteries ont une durée de vie limitée).
· Sèvi ak sèlman câble de charge USB fourni pour ce produit.
Avertissement – Remarques spécifiques au remplacement de la batterie · N'autorisez pas des enfants à remplacer les batteries. Konsève les
pil/piles hors de portée des enfants. · N`utilisez que les outils recommandés dans ce mode d`emploi afin d`éviter
tout dommage. · Veillez à ce que la batterie soit aussi déchargée que possible avant de
la ranplase. · Assurez-vous que l`appareil est éteint ak débranché avant de retirer la
batri. · Lors du remplacement de la batterie, évitez les dommages dus aux
décharges électrostatiques. Le cas échéant, portez des gants antistatiques. · Consultez le mode d`emploi pou konnen polarité correcte à respecter
lors du remplacement de la batterie. En cas de non-respect, il existe yon risk de fuite ou d`explosion. · Éliminez les batteries remplacées conformément aux réglementations locales en vigueur en matière de sécurité et d`élimination des déchets. · Respectez impérativement les instructions de remplacement de la batterie ak faites appel à yon personnel spécialisé en cas de problèmes ou d`incertitudes. · Atansyon! Hama n`est pas responsable de la sécurité des batteries non autorisées Et ne garanti pase domaj ki kapab rezilta.
3. Informations conformément au règlement (UE) 2023/826 Vous trouverez des informations sur la consommation d'énergie à l'adresse : https://support.hama.com/00173096
E Instrucciones de uso Antes de utilizar el producto, lea las advertencias e instructions de seguridad en la hoja de información adjunta. 1. Instrucciones de seguridad · Sèvi ak atik sèlman ak kondisyon klimatik modera yo. · No arroje la batería o el producto al fuego. · No modifique ni deforme/caliente/desensamble las pilas recargables/baterías.
La puissance administrada por el cargador dwe être de antre yon
minimum de 1 vatios requises por el equipo radioeléctrico y
1 W
un máximo de 2 vatios a fin de alcanzar la máxima velocidad de carga.
Ou ka sèvi ak chajè ak majistra pouvwa soti a
atravè entèfas USB estandarized.
Advertencia: batería reemplazable · Utilice únicamente cargadores adecuados o conexiones USB para cargar
aparèy la. · Pa gen chajè itil ni koneksyon USB defo; asimismo, non
intente repararlos. · No sobrecargue ni descargue en profundidad el producto o la bateria. · Evite almacenar, cargar ou use las pilas in conditions de temperatura
extrema o de presión atmosférica extremadamente baja (como, p. ej., a grandes alturas. · Cargar con regularidad (al menos cada tres meses) si va a estar almacenado durante mucho tiempo. · No eche la batería o el producto al fuego. · No modifique ni deforme/caliente/desensamble las pilas recargables/ the battery pack. metálicos desprotegidos · Utilice exclusivamente baterías (o pilas) del tipo especificado Guarde anotaciones sobre la selección correcta de las pilas en las instrucciones de uso del dispositivo para futuras consultas.
2. Carga de la batería · El producto dispone de una batería recargable. · Cargue completamente el Ratón antes de utilizarlo por primera vez. · Cargue el ratón si el LED de encendido parpadea o no hay reacción/conexión
tras el encendido. · Konekte cable de carga USB enkli nan pò USB-C nan raton. · Konekte konektè gratis nan kab chaj USB ak yon chajè USB apwopriye.
Consulte el manual de instrucciones del cargador USB utilizado. · El LED de estado se ilumina en rojo de forma permanente: el ratón se está
cargando. · El LED de estado se apaga lè la carga está completa.
· Duration real de la batería varía en función del uso del aparato, así como de los ajustes y las condiciones ambientales (las baterías tienen una vida útil limitada).
· Sèvi ak kab chaj USB sèlman pou pwodui sa a.
Advertencia: Instrucciones específicas para el cambio de batería · Pa pèmèt timoun yo chanje batri yo. Mantenga las pilas fuera del
alcance de los niños. · Sèvi ak zouti yo rekòmande nan manyèl sa a sèlman
instrucciones para evitar daños. · Assure de que la batería esté lo más descargada posible antes de
substituirla. · Assure de que el dispositivo está apagado y desconectado de la red
eléctrica antes de extraer la batería. · Evite los daños causados por descargas electrostáticas al cambiar la
batri. En caso necesario, utilice guantes antiestáticos. · Konsilte manyèl enstriksyon yo pou jwenn enfòmasyon sou la
polaridad correcta para substituir la bateria. Nan ka okontrè, egziste risk de fuga oswa eksplozyon. · Elimine las pilas substituidas de acuerdo con la normativa local vigente en materia de seguridad y eliminación de residuos. · Siga siempre las indicaciones para cambiar la batería y consultar a personal especializado en caso de problemas o dudas. · Atansyon! Hama no se responsabiliza de la seguridad de las baterias no autorizadas y no garanti los daños resultantes.
3. Endikatè konfòme Directive (UE) 2023/826 Enfòmasyon sou konsomasyon enèji putei gsi la: https://support.hama.com/00173096
N Gebruiksaanwijzing Lees voordat u van het product gebruikmaakt, de waarschuwingen en veiligheidsinstructies op het bijgevoegde informationeblad. 1. Veiligheidsinstructies · Gebruik het artikel alleen onder gematigde klimatologische omstandigheden. · Gooi de accu resp. het product niet in het vuur. · De accu`s/batterijen niet wijzigen en/of vervormen/verhitten/demonteren.
Het door de lader geleverde vermogen moet tussen minimaal 1 watt (zoals vereist door de radioapparatuur) in maximumaal 2 watt 1 2 liggen om de maximum oplaadsnelheid te bereiken. W De gestandaardiseerde USB-koòdone maakt het ook mogelijk om yon lader met een hoger uitgangsvermogen te gebruiken.
Waarschuwing – vervangbare accu · Gebruik alleen geschikte opladers of USB-aansluitingen voor het opladen. · Gebruik nooit defect opladers of defect USB-aansluitingen en probeer
deze nie te repareren. · U mag het pwodwi resp. de accu niet overladen nan diepontladen. · Vermijd opslag, opladen en gebruik bij extreme temperaturen in extremeem
lage luchtdruk (bijv. op grote hoogte). · Laad de accu regelmatig op (minstens driemaandelijks) tijdens langdurige
opslag. · Gooi de accu resp. li pwodwi niet nan vuur. · U mag de accu`s/batterijen niet wijzigen en/of vervormen/verhitten/
demonteren. · De accu`s/batterijen nie kortsluiten en uit de buurt van blanke metalen
voorwerpen houden. · Gebruik uitsluitend accu's/of batterijen die met het vermelde type
overeenstemmen. Bewaar de instructies voor de juiste accu/batterijkeuze in de gebruiksaanwijzing van apparaten voor toekomstig gebruik.
2. Accu opladen · Het product heeft een oplaadbare accu. · Laad de muis volledig op voor het eerste gebruik. · Anplis de sa knippert ki dirije pouvwa a nan er geen reactie/verbinding is na het inschakelen,
dan moet de muis worden opgeladen. · Sluit de meegeleverde USB-oplaadkabel op de USB-C-aansluiting van de
muis aan. · Sluit de vrije steker van de USB-oplaadkabel op een geschikte USB-
oplader aan. Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van de gebruikte USB-oplader. · De status-led brandt nu permanent rood, de muis wordt opgeladen. · Wanneer het opladen is voltooid, dooft de status-led.
· De feitelijke gebruiksduur van de accu se afhankelijk van het gebruik van het apparaat, de instellingen en de omgevingsomstandigheden (accu`s hebben een beperkte levensduur).
· Gebruik uitsluitend de meegeleverde USB-adapterkabel en gebruik deze kabel alleen voordit product.
Waarschuwing – specifieke instructions accuvervanging · Laat kinderen nooit accu`s vervangen. Houd de accu`s/batterijen buiten
het bereik van kinderen. · Gebruik allen het gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt
aanbevolen om schade te voorkomen. · Zorg ervoor dat de accu zo leeg mogelijk is voordat u deze vervangt. · Zorg ervoor dat het paraat is uitgeschakeld en losgekoppeld van het
lichtnet voordat u de accu verwijdert. · Voorkom schade door elektrostatische ontlading bij het vervangen van de
aki. Draag indien nodig antistatische handschoenen. · Raadpleeg de gebruiksaanwijzing pou enfòmasyon sou de juiste polariteit
bij het vervangen van de accu. Er bestaat een risico op lekkage of explosie als dit niet in acht wordt genomen. · Gooi vervangen accu`s weg in overeenstemming met de plaatselijk geldende veiligheids-en verwijderingsvoorschriften. · Volg altijd de instructions voor het vervangen van de accu en raadpleeg gespecialiseerd personeel in geval van problemen of onduidelijkheden. · Atansyon! Hama aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor de veiligheid van niet-geautoriseerde accu`s en biedt geen garantie voor daaruit voortvloeiende schade.
3. Enfòmasyon sou Verordening Overeenkomstig (EU) 2023/826 Enfòmasyon sou enèjiverbruik vindt u op: https://support.hama.com/00173096
Istruzioni per l`uso Prima dell'uso li atansyon atansyon le indications di avvertimento e di sicurezza concernenti il product reporte sul foglio illustrativo. 1. Indicazioni di sicurezza · Sèvi ak atik sèlman nan kondisyon klimatik modere. · Non gettare l'accumulatore o il prodotto nel fuoco. · Non modifye, ne deformare, surriscaldare, smontare le batri/le batri
ricaricabili. La potenza fornita dal caricabatteria deve essere tra min 1 watt demann dall'apparecchiatura radio e max 2 watt per raggiungere
1 2 la maksimòm vitès di ricarica. W Mèsi tout entèfas USB estanda, li kapab itilize yon karikasyon ak yon pouvwa uscita maggiore.
Avvertenza bateria sostituibile · Itilize sèlman caricabatteria oswa konpatib USB prese. · Non itilize caricabatteria oswa prese USB guasti e pa fè tentativi
di reparasyon. · Non sovraccaricare oswa telechaje yon fon nan pwodwi a oswa nan batè a. · Evitare la custodia, la ricarica e l'uso del producto a temperature estreme e
a pressioni atmosferiche estremamente basse (ad example ad alte quote). · Nan ka inutilizasyon pwolonje, fè recharge a intervalli regolari (pa
lo meno ogni tre mesi). · Non gettare la bateria oswa il pwodwi nan fuoco. · Pa modifye e/o deformare/riscaldare/scomporre le batri/pile. · Non cortocircuitare le batterie/pile e tenerle lontane da objects metallici. · Itilize sèlman batri ricaricabili/pile del tip indicato. Per
consultazioni future, conservare le istruzioni sulla scelta delle batri/pile deskripsyon apwopriye nelle istruzioni d'uso dei dispositivi.
2. Caricare la batteria · Il prodotto è dotato di una batteria ricaricabile. · Prima di iniziare a utilizzarlo, caricare completamente il sourit. · Sottoporre il mouse a ricarica in caso di lampeggiamento del LED Power o, se
dopo averlo acceso, non risponde o non si connette. · Collegare il cavo di ricarica USB-C nan dotasyon nan pòtay USB-C nan sourit. · Collegare l'altro connettore del cavo di ricarica USB ak yon caricabatteria USB
compatibile. Seguire le istruzioni d’uso del caricabatteria USB utilizzato. · Il LED di stato LED si accende a luce rossa fissa, il mouse è in carica. · Al termine del processo di carica, il LED di stato si spegne. · La reale autonomia della batteria varia a seconda dell’utilizzo del dispositivo,
delle réglages e delle conditions ambientali (batri a gen yon peryòd limit lavi).
· Sèvi ak kavo USB nan dotasyon poukont li ak eksklizif nan pwodui sa a.
Avvèrte – Istrusyon spesifik pou sosyete a nan batri a · Non konsantman pou timoun yo ka chanje batri a. Tenere le batterie/pile
fuori dalla portata dei bambini. · Pou evite domaj, itilize solo gli strumenti consigliati nelle presenti
istruzioni per l`uso. · Prima di sostituirla, assicurarsi che la batteria è il più posib scarica. · Prima di togliere la batteria, assicurarsi che il device sia spento e
scollegato dalla rete elektrik. · Evite posib domaj ki ka koze pa scariche elettrostatiche pandan la
sostituzione della bateria. Se nesesè, mete garanti antistatik. · Pou enfòmasyon sou korèk polarità della batteria, consulte le
istruzioni per l`uso. La sua mancata osservanza kapab kozé risk di perdite ou di esplosione. · Smaltire le battery sostituite nel respect of norme di security and di smaltimento validi a level local. · Seguire semper le istruzioni per la sostituzione della batteria e rivolgersi yon pèsonèl espesyalize nan ka pwoblèm oswa insicurezze. · Atansyon! Hama declina ogni responsabilità per la sicurezza delle batterie non autorizzate e non accorda nessuna garanzia per eventuali danni da ciò risultanti.
3. Specifiche secondo il regolamento (UE) 2023/826 Enfòmasyon sou konsomasyon enèji yo disponib nan: https://support.hama.com/00173096
P Instrukcja obslugi Przed uyciem produktu naley zapozna si z treci wskazówek ostrzee i wskazówek bezpieczestwa znajdujcych si na dolczonej ulotce informacyjnej. 1. Wskazówki bezpieczestwa · Uywa produktu wylcznie w umiarkowanych warunkach klimatycznych. · Nie wrzuca akumulatora ani pwodwi do ognia. · Nie modyfikowa / deformowa / podgrzewa / rozklada akumulatorów
/ baterii. Moc dostarczana przez ladowark musi wynosi midzy minimalnie 1 W wymaganych przez urzdzenie radiowe a maksymalnie 2 W, aby
1 2 osign maksymaln prdko ladowania. W Interfejs zgodny ze standardem USB umoliwia równie stosowanie ladowarki o wyszej mocy wyjciowej.
Ostrzeenie wymienny akumulator · Do ladowania naley uywa tylko odpowiednich ladowarek lub portów
USB. · Zasadniczo nie naley uywa uszkodzonych ladowarek ani portów USB i
nie wolno próbowa ich naprawia. · Nie naley przeladowywa ani glboko rozladowywa pwodwi/
akumulatora. · Naley unika przechowywania, ladowania i uytkowania w ekstremalnych
temperaturach i przy bardzo niskim cinieniu powietrza (np. na duych wysokociach). · W przypadku dluszego przechowywania regularnie ladowa (przynajmniej raz na kwartal). · Nie wolno wrzuca akumulatora ani pwodwi do ognia. · Nie modyfikowa/deformowa/podgrzewa/rozmontowywa akumulatorów/baterii. · Nie zwiera akumulatorów/baterii oraz trzyma je z dala od odkrytych przedmiotów metalowych. · Uywa wylcznie akumulatorów/baterii okrelonego typu. Umieszczone w instrukcjach obslugi urzdze wskazówki dotyczce prawidlowego doboru akumulatora/baterii naley zachowa, aby móc z nich skorzysta w przyszloci.
2. Ladowanie akumulatora · Produkt posiada akumulator, który mona poownie ladowa. · W pelni naladowa mysz przed pierwszym uyciem. · Jeli dioda LED Power miga lub po wlczeniu nie ma adnej reakcji/
polczenia, naley naladowa mysz. · Podlczy dolczony do zestawu przewód do ladowania USB do portu
USB myszy. · Podlczy woln wtyczk kabla do ladowania USB do odpowiedniej ladowarki
USB. Naley zapozna si z instrukcj obslugi uywanej ladowarki USB.
· Kontrolka LED stanu wieci teraz stale na czerwono, trwa ladowanie myszy. · Po zakoczeniu procesu ladowania zapali si dioda LED stanu. · Rzeczywisty czas pracy akumulatora zaley od sposobu uytkowania
urzdzenia, ustawie i warunków otoczenia (akumulatory maj ograniczon ywotno). · Dolczony do zestawu kabel do ladowania USB naley stosowa wylcznie z tym produktem.
Ostrzeenie specyficzne wskazówki dotyczce wymiany akumulatora · Nie wolno pozwala dzieciom na wymian akumulatorów. Akumulatwa/
baterie naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. · Aby unikn uszkodze, naley uywa wylcznie narzdzi zalecanych w
niniejszej instrukcji obslugi. · Przed wymian akumulatora naley upewni si, e jest on maksymalnie
rozladowany. · Przed wyjciem akumulatora naley upewni si, e urzdzenie jest
wylczone i odlczone od ródla zasilania. · Podczas wymiany akumulatorów naley unika uszkodze spowodowanych
wyladowaniami elektrostatycznymi. W razie potrzeby nosi rkawice antystatyczne. · Informacje na temat prawidlowego uloenia biegunów podczas wymiany akumulatora znajduj si w instrukcji obslugi. Nieprzestrzeganie ich grozi wyciekiem elektrolitu lub wybuchem. · Wymienione akumulatory naley utylizowa zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczcymi bezpieczestwa i utylizacji. · Naley zawsze postpowa zgodnie z instrukcj wymiany akumulatora, aw razie problemów lub niejasnoci skonsultowa si ze specjalist. · Ouwaga! Hama nie ponosi adnej odpowiedzialnoci za bezpieczestwo nieautoryzowanych akumulatorów ani za wynikajce z tego szkody.
3. Informacje zgodnie z rozporzdzeniem (UE) 2023/826 Informacje dotyczce zuycia energii mona znale na: https://support.hama.com/00173096
H Használati útmutató A termék használata eltt olvassa el a mellékelt tájékoztatólapon található biztonsági elírásokat és figyelmeztetéseket. 1. Biztonsági elírások · A terméket csak mérsékelt éghajlati feltételek között használja. · Ne dobja tzbe az akkumulátort, ill a terméket. · Ne módosítsa és/vagy deformálja/hevítse/szedje szét az akkumulátorokat/
elemeket. A tölt által szolgáltatott teljesítménynek a rádióberendezés mködtetéséhez szükséges minimum 1 watt is a maximális töltési
1 2 sebesség eléréséhez szükséges maximum 2 watt között kell lennie. WA szabványosított USB-interfész lehetvé teszi a nagyobb kimeneti teljesítmény töltkészülék használatát is.
Figyelmeztetés cserélhet akkumulátor · Töltéshez csak megfelel töltket vagy USB-csatlakozókat használjon. · A meghibásodott töltkészülékeket, USB-csatlakozókat ne használja
tovább, és ne próbálkozzon a megjavításukkal se. · Ne töltse túl vagy merítse le túlságosan a terméket vagy az akkumulátort. · A terméket ne tárolja, ne töltse és ne használja szélsséges
hmérsékleteken, malad. szélsségesen alacsony légnyomáson (pl. jelents tengerszint feletti magasságban). · Hosszabb tárolás alatt rendszeresen töltse újra (min. negyedévente). · Ne dobja tzbe az akkumulátort, ill. a terméket. · Ne módosítsa és/vagy deformálja/hevítse/szedje szét az akkumulátorokat/ elemeket. · Ne zárja rövidre az akkumulátorokat/elemeket, és tartsa ket távol a szigeteletlen fémtárgyaktól. · Kizárólag a megadott típusnak megfelel akkumulátort/elemet használjon. Kérjük, rizze meg az akkumulátor/elem helyes kiválasztására vonatkozó utasításokat az eszközök használati utasításában, hogy késbb is tájékozódhasson.
2. Az akkumulátor töltése · A termékben újratölthet elem van. · Az els használat eltt töltse fel teljesen az egeret. · A tápfeszültséget jelz LED villogása, illetve bekapcsolás után a reakció/
csatlakozás elmaradása esetén fel kell töltenie az egeret. · Csatlakoztassa a mellékelt USB töltkábelt az egér USB-C csatlakozójához. · Csatlakoztassa az USB töltkábel szabad csatlakozóját egy megfelel USB
töltkészülékhez. Ehhez vegye figyelembe a használt USB-töltkészülék kezelési útmutatóját. · Az állapotjelz LED folyamatosan pirosan világít, az egér töltése folyamatban van. · Ha a töltési folyamat lezárult, az állapotjelz LED kialszik.
· Az akkumulátor tényleges töltési ideje a termék használatától, a beállításoktól és a környezeti viszonyoktól függen változhat (az akkumulátor életttarma véges).
· Kizárólag a mellékelt USB töltkábelt használja ehhez a termékhez.
Figyelmeztetés – Speciális utasítások az akkumulátor cseréjéhez · Ne engedje a gyerekeknek az akkumulátort cserélni. Az akkumulátorokat/
elemeket gyermekektl elzárt helyen tárolja. · A sérülések elkerülése érdekében csak a jelen használati utasításban
ajánlott eszközöket használja. · A csere eltt gyzdjön meg arról, hogy az akkumulátor a lehet
legnagyobb mértékben lemerült. · Az akkumulátor eltávolítása eltt gyzdjön meg arról, hogy a készülék ki
van kapcsolva, és le van választva ak hálózatról. · Az akkumulátor cseréjekor kerülje az elektrosztatikus kisülés okozta
károkat. Szükség esetén viseljen antisztatikus kesztyt. · Az akkumulátorcsere helyes polaritására vonatkozó enfòmaciókért
olvassa el a használati utasítást. Ennek elmulasztása szivárgást vagy robbanásveszélyt idézhet el. · A kicserélt akkumulátorokat a helyi biztonsági és hulladékkezelési elírásoknak megfelelen ártalmatlanítsa. · Ügyeljen arra, hogy kövesse az akkumulátor cseréjére vonatkozó utasításokat, és probléma vagy kétértelmség esetén forduljon szakemberhez. · Figyelem! A Hama nem vállal felelsséget a nem engedélyezett akkumulátorok biztonságáért, és nem vállal garanciát az ebbl ered károkért.
3. Az (EU) 2023/826 rendelet szerinti adatok Információkat az energiafogyasztásról itt talál: https://support.hama.com/00173096
M Manyèl pou sèvi ak pi devan pou sèvi ak pwodwi vil yo avertizrile ak enstriksyon de sekirite nan pe fia ak enfòmasyon anexat. 1. Instruciuni de siguran · Utilizai article only in condition climatice moderate. · Produsul ou acumulatorul nu se arunc în foc. · Nu modifye, deformai, înclzii sau dezmembra bateriile/acumulatoarele.
Puterea furnizat de încrctor trebuie s se situeze ant minimum 1 wai, de care are need echipamentul radio, i maximum 2 wai 1 2 pou a atinge viteza maxim de încrcare. W Datorit entèfeei USB standardizate, kapab fi itilize yon encrctor cu o pouvwa de ire mai mare.
Avertisment acumulator cu posibilitate de substiture · Pentru încrcare folosii numai încrctoare adecvate sau cableri USB. · An jeneral, nu mai folosii încrctoare sau porturi USB defect i nu
tentai s le reparai. · Supraîncrcarea sau descrcare complet a product, respective a
acumulatorului este interzis. · Evite depozitarea, încrcare i itilize la tanperati ekstrèm ak la
presyon atmosferik extrem de sczut (cum ar fi latitid mari). · Dac este depozitat pentru o perioad mai lung de timp, reîncrcai
regulat (cel puin trimestrial). · Nu aruncai acumulatorul ou pwodwi în foc. · Nu modificai i/sau deformai/înclzii/dezasamblai acumulatorii/bateriile. · Nu scurtcircuitai bateriile/acumulatorii i nu le apropiai of objecte
metalice nezolate. · Itilize yo sèlman akimile/bateri, swen ki satisfè espesifikasyon tipului. Pstrai
instruciunile privind seleksyon tipul de acumulatori/baterii corecte incluse în instruciunile de utilizare ale dispozitivului, pentru consultare ulterioar.
2. Încrarea acumulatorului · Produsul dispune de un acumulator reîncrcabil. · Ancrcai mouse-ul complet before of prima use. · Dac LED-ul de alimente clipete ou dac nu exist nicio reacie/conectare
dup pornire, sourit-ul dwe încrcat. · Conectai cablel de încrcare USB nan pakeul de livrezon la mufa USB-C
yon sourit-ului. · Conectai tecrul liber al cablelui de encrcare USB la yon encrctor USB
adecvat. Acordai atenie în acest sens instruciunilor de utilizare ale încrctorului USB utilizat. · LED-ul de stare se aprinde acum permanent rou, mouse-ul se încarc. · Când procesul de încrcare este finalizat, LED-ul de stare se stinge.
· Durata efectiv de exploatare a acumulatorului depend of use product, de setrile i de condiiile de medium (acumulatoarele au ou durat of exploatare limit).
· Itilize eksklizif cablel de încrcare USB nan pakeul de livrare pou pwodui sa a.
Avertisment – instruciuni specifice privind schimbarea acumulatorului · Schimbarea acumulatorilor de ctre copii este interzis. Nou lsai
acumulatorii/bateriile la îndemâna copiilor. · Utilizai doar uneltele recommende in these instrucions of use, in
scopul prevenii deteriorrii. · Avant de chanjmana acumulatorului asigurai-v de descrarea
complet a sa. · Next de îndeprtarea acumulatorului asigurai-v de fapt c
aparèy este oprit i decuplat de la sursa de alimentare. · Pe durata schimbrii acumulatorului prevenii deteriorarea sa din
Kòz deskripsyon elektwostatik. Dac este cazul, folosii mnui antistatice. · În cazul schimbrii acumulatorului consultai instruciunile de utilizare
pentru informaii privind polaritatea corect. Nerespectarea instruciunilor poate cauza survenirea pericolului de scurgeri sau de explozii. · Eliminai acumulatorii replacei in compliance cu reglementrile locale valide regarding sigurana i eliminarea corespunztoare. · Acionai toujou în konfòmite ak enstriksyon nan chanjman nan akimile ak kontakte pèsonèl espesyalize nan kas de pwoblèm ou de incertitudes. · Atenie! Se konsa, li egzonere nenpòt ki rspundere, ki gen pou wè ak sèvis garanti yo bay yo, sa yo sèvi ak sa ki nesesè yo.
3. Endikatè konfòme Directive (UE) 2023/826 Enfòmasyon sou konsomasyon enèji putei gsi la: https://support.hama.com/00173096
C Návod k pouzití Ped pouzitím si pectte výstrazné a bezpecnostní pokyny uvedené na letáku pilozeném k produktu 1. Bezpecnostní pokyny · Tento produkt pouzívejte pouze v mírných klimatických podmínkách. · Baterii ani výrobek nevhazujte do ohn. · Na akumulátorech/bateriích neprovádjte zmny a/nebo je nedeformujte/
nezahívejte/nerozebírejte. Píkon dodávaný nabíjecím zaízením musí být mezi minimáln 1 watty pozadovanými rádiovým zaízením a maximáln 2 watty
1 2 nezbytnými k dosazení maximální rychlosti nabíjení. W Pes standardizované rozhraní USB lze pouzít i nabíjecku o vyssím výstupním výkonu.
Upozornní vymnitelná baterie · Pro nabíjení pouzívejte pouze vhodné nabíjecky nebo USB pípojky. · Defektní nabíjecky nebo USB pípojky zásadn jiz nepouzívejte a
nepokousejte se je opravovat. · Nepebíjejte ani hluboce nevybíjejte výrobek ani baterii. · Zabrate skladování, nabíjení a pouzívání pi extrémních teplotách a pi
extrémn nízkém tlaku vzduchu (jako nap. ve velkých výskách). · V pípad delsího skladování je pravideln (minimáln jednou za ctvrt
roku) dobíjejte. · Nevhazujte akumulátor, pòp. výrobek do ohn. · Na akumulátorech/bateriích neprovádjte zmny a/nebo je nedeformujte/
nezahívejte/nerozebírejte. · Akumulátory/baterie nezkratujte a zabrate jejich umístní v blízkosti
neizolovaných kovových pedmt. · Pouzívejte výhradn akumulátory/baterie, které odpovídají uvedenému
tip. Uschovejte si upozornní pro správný výbr akumulátoru/baterie, která jsou uvedena v návodech k obsluze zaízení, pro pozdjsí pouzití.
2. Nabíjení akumulátoru · Výrobek má opakovan dobíjecí akumulátor. · Ped prvním pouzitím mys úpln nabijte. · Pokud bliká Power-LED nebo po zapnutí nedojde k reakci/spojení, je mys
teba nabít. · Dodaný nabíjecí kabel USB pipojte k pipojení USB-C mysí. · Volný konektor nabíjecího kabelu USB pipojte k vhodné USB nabíjecce.
Respektujte pitom návod k obsluze pouzívané USB nabíjecky. · Stavová LED nyní svítí nepetrzit cerven do té doby, nez se mys nabije. · Po ukoncení procesu nabíjení stavová LED zhasne.
· Skutecná zivotnost akumulátoru je rzná vzdy podle pouzívání pístroje, podle nastavení a okolních podmínek (akumulátory mají omezenou zivotnost).
· Pro tento výrobek pouzívejte výhradn pilozený USB kabel.
Varování – Specifické pokyny pro výmnu akumulátoru · Nedovolte dtem provádt výmnu akumulátor. Akumulátory/baterie
uchovávejte mimo dosah dtí. · Abyste pedesli poskození, pouzívejte pouze nástroje doporucené v tomto
návodu k obsluze. · Ped výmnou se ujistte, ze je akumulátor co nejvíce vybitá. · Ped vyjmutím akumulátoru se ujistte, ze je zaízení vypnuté a odpojené. · Pi výmn akumulátoru se vyvarujte poskození zpsobenému
elektrostatik výbojem. V pípad poteby pouzívejte antistatické rukavice. · Informace o správné polarit pro výmnu akumulátoru najdete v návodu k obsluze. Nedodrzení mze zpsobit únik nebo výbuch. · Vymnné akumulátory zlikvidujte v souladu s místními bezpecnostními pedpisy a pedpisy o likvidaci. · Dodrzujte pokyny pro výmnu akumulátor av pípad jakýchkoli problém nebo dotaz kontaktujte kvalifikovaného technika. · Pozor! Hama nepebírá zádnou odpovdnost za bezpecnost neautorizovaných akumulátor a zádnou záruku za následné skody.
3. Údaje podle naízení (EU) 2023/826 Enfòmasyon sou spoteb enèji naleznete na: https://support.hama.com/00173096
Q Návod na pouzitie Pred pouzitím výrobku si precítajte výstrazné a bezpecnostné upozornenia na prilozenom lístku s upozornením. 1. Bezpecnostné upozornenia · Výrobok pouzívajte len v miernych klimatických podmienkach. · Akumulátor, resp. výrobok nevhadzujte do oha. · Na akumulátoroch/batériách nerobte ziadne zmeny a/ani ich nedeformujte/
pa bezwen pè/pa bezwen pè.
Výkon nabíjacky sa musí pohybova od minimálneho výkonu
1 wattu pozadovaného rádiovým zariadením do maximálneho
1 W
výkonu 2 wattu potrebného na dosiahnutie maximálnej rýchlosti nabíjania.
Prostredníctvom standardizovaného USB rozhrania je mozné pouzi
aj nabíjacku s vyssím výstupným výkonom.
Varovanie vymenitená batéria · Na nabíjanie pouzívajte iba vhodné nabíjacky alebo USB prípojky. · Nepouzívajte poskodené nabíjacky alebo USB prípojky a tiez sa ich
nepokúsajte opravi. · Výrobok ani akumulátor neprebíjajte ani ho úplne nevybíjajte. · Zabráte skladovaniu, nabíjaniu a pouzívaniu pri extrémnych teplotách
a extrémne nízkom tlaku vzduchu (ako napr. vo vysokých nadmorských výskach). · Pri dlhsom skladovaní pravidelne dobíjajte (minimálne stvrrocne). · Batériu, resp. výrobok nevhadzujte do oha. · Na akumulátoroch/batériách nerobte ziadne zmeny a/ani ich nedeformujte/ nezahrievajte/nerozoberajte. · Akumulátory/batérie neskratujte a zabráte ich umiestneniu v blízkosti neizolovaných kovových predmetov. · Pouzívajte výhradne akumulátory/batérie zodpovedajúce uvedenému typu. Uschovajte si pokyny týkajúce sa správneho výberu akumulátorov/ batérií, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu zariadení, aby ste si ich mohli neskôr vyhada.
2. Nabíjanie batérie · Výrobok má nabíjatenú batériu. · Pred prvým pouzitím mys úplne nabite. · Ke bliká LED Power alebo sa po zapnutí neuskutocní ziadna reakcia/
spojenie, musí sa mys nabi. · Pripojte dodaný nabíjací kábel USB k portu USB-C na mysi. · Pripojte vonú zástrcku USB nabíjacieho kábla k vhodnej USB nabíjacke.
Precítali jej návod na obsluhu pouzitej USB nabíjacky. · Stavová LED svieti trvalo nacerveno, mys sa nabíja. · Ke je nabíjanie ukoncené, zhasne stavová LED.
· Skutocná zivotnos batérie sa lísi v závislosti od pouzívania zariadenia, nastavení a podmienok okolitého prostredia (batérie majú obmedzenú zivotnos).
· K tomuto výrobku pouzívajte iba dodaný USB nabíjací kábel.
Upozornenie – Specifické pokyny na výmenu akumulátora · Deti nesmú vymiea akumulátory. Akumulátory/batérie uchovávajte
mimo dosahu detí. · Pouzívajte iba nástroje odporúcané v tejto prírucke, aby ste predisli
poskodeniu. · Pred výmenou sa uistite, ze je akumulátor co najviac vybitý. · Pred vybratím akumulátora sa uistite, ze je zariadenie vypnuté a odpojené
od siete. · Pri výmene akumulátora sa vyhnite poskodeniu spôsobenému
elektrostatik výbojom. V prípade potreby noste antistatické rukavice. · Informácie o správnej polarite pri výmene batérie nájdete v návode na
obsluhu. Ak tak neurobíte, môze dôjs k úniku alebo výbuchu. · Vymenené akumulátory zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi o
bezpecnosti a likvidácii. · V prípade problémov alebo nejasností postupujte poda pokynov na
výmenu akumulátora a porate sa s odborným personálom. · Pozor! Spolocnos Hama nepreberá ziadnu zodpovednos za bezpecnos
neautorizovaných akumulátorov a ziadnu záruku za výsledné poskodenie.
3. Údaje poda nariadenia (EÚ) 2023/826 Informácie o spotrebe energy nájdete na: https://support.hama.com/00173096
T Kullanma kilavuzu Ürünü kullanmadan önce ekteki bilgi notunda bulunan uyari ve güvenlik bilgilerini okuyun. 1. Güvenlik uyarilari · Ürünü yalnizca ilimli iklim koullarinda kullaniniz. · Aküyü veya ürünü atee atmayiniz. · Aküleri/pilleri deitirmeyin/deforme etmeyin/isitmayin/parçalamayin.
arj cihazinin gücü bir telsiz sisteminin ihtiyaç duyduu 1 Watt'lik bir asgari güçten, maxim arj hizina ulailana kadar ihtiyaç 1 2 duyulan 2 Watt'lik azami güne kadar ulamalidir. W Standartlatirilmi USB arayüzü sayesinde daha yüksek çiki gücüne sahip bir arj cihazi da kullanilabilir.
Uyari deitirilebilir pil · arj için yalnizca uygun arj cihazlari veya USB balantilarini kullanin. · Genel olarak arizali arj cihazlarini veya USB portlarini artik kullanmayin ve
bunlari tamir etmeye çalimayin. · Ürünü veya pili airi arj etmeyin veya airi dearj etmeyin. · Airi sicakliklarda ve çok düük hava basicinda (örn. airi yüksekliklerde)
depolama, arj ve kullanimdan kaçinin. · Daha uzun depolama sürelerinde düzenli olarak (en az üç ayda bir)
arj edin. · Bataryayi ya da ürünü atee atmayin. · Bataryalari/pilleri deitirmeyin/deforme etmeyin/isitmayin/parçalamayin. · Aküleri/pilleri kisa devre yapmayin ve çiplak metal nesnelerden uzak tutun. · Sadece belirtilen tipte aküler/piller kullanin. Cihazlarin kullanim
kilavuzlarindaki doru akü/pil seçimine yönelik bilgileri daha sonra bavurmak üzere salayin.
2. Akünün arj edilmesi · Ürün, tekrar arj edilebilir bir bataryaya sahiptir. · Farenin arjini ilk kullanim öncesinde tamamen doldurun. · Güç LED'i yanip sönüyorsa veya çalitirildiktan sonra tepki verilmiyor/balanti
kurulmuyorsa fare arj edilmelidir. · Birlikte teslim edilen USB- arj kablosunu farenin USB-C balantisina takin. · USB arj kablosunun bota duran fiini uygun bir USB arj cihazina takin.
Bunun için kullanilan USB arj cihazinin kullanma kilavuzunu dikkate alin. · Durum LED’i imdi araliksiz kirmizi yanar, fare arj olur. · arj ilemi tamamlandiysa durum LED’ söner. · Gerçek batarya ömrü, cihazi nasil kullandiiniza, ayarlara ve çevresel koullara
bali olarak deiir (pillerin ömrü sinirlidir). · Bu ürün için sadece birlikte gönderilen USB arj kablosunu kullanin.
Uyari – Aküyü deitirmeye ilikin özel bilgiler · Çocuklarin denetim altinda olmadan bataryalarin deitirmelerine izin
vermeyin. Aküleri/pilleri çocuklarin eriemeyecei bir yerde salayin. · Hasari önlemek için yalnizca bu kilavuzda önerilen aletleri kullanin. · Akünüzü deitirmeden önce mümkün olduunca bo olduundan
emin olun. · Aküyü çikarmadan önce cihazin kapali ve fiinin çekilmi olduundan
emin olun. · Aküyü deitirirken elektrostatik dearjin neden olduu hasarlardan
kaçinin. Gerekirse antistatic eldiven giyin. · Akünün doru polaritede deitirilmesi hakkinda bilgi için lütfen kullanim
kilavuzuna baken. Buna uyulmamasi durumunda sizinti veya patlama meydana gelebilir. · Deitirilen pilleri yerel güvenlik ve imha yönetmeliklerine uygun ekilde atin. · Akü deitirme talimatlarina mutlaka uyun ve herhangi bir sorun veya sorunuz varsa yetkili bir teknisyene bavurun. · Dikkat! Hama, yetkisiz pillerin güvenlii konusunda hiçbir sorumluluk kabul etmez ve ortaya çikan hasar için hiçbir garanti vermez.
3. (AB) 2023/826 düzenlemesi uyarinca bilgiler Enerji tüketimi ile ilgili bilgileri aaidaki internet sitesinde bulabilirsiniz: https://support.hama.com/00173096
O Manual de instruções Antes da utilização do product, leia os avisos e as indicações de segurança no folheto de instruções fornecido. 1. Indicações de segurança · Utilise o article apenas com condições climatéricas amenas. · Não queime a bateria nem o product. · Não altere nem deforme/aqueça/desmonte pilhas/baterias.
A potência fornecida pelo carregador tem de se situer entre um
minimòm de 1 Watts egzijid pou ekipman radyo e um
1 W
maksimòm de 2 Watts pou ke yon vitès chajman maksimòm rive jwenn.
Graças à koòdone USB uniformized, se tou posiblite itilize
um carregador com potência de salida mais elevat.
Aviso – bateria substituível · Sèvi ak pòtay USB adekwat pou fetuar o
carregamento. · Ou ka sèvi ak chajè a oswa pòtay USB danificados, pa gen okenn tente
repare. · Não submeta o product or a bateria a um chargement excessivo ou a
um descarregamento konplè. · Evite um armazenamento, um chargement and um use use em
kondisyon tanperati ekstrèm ak presyon atmosferik ekstrèmman baixa (tankou, pa egzanp, yon gwo altitid). · Se toujou ke ou pwodwi pou armazenado pou yon peryòd pwolonje, recarregue-o regilyèman (pile mwens trimestralmente). · Nunca deite a bateria ou o pwodwi para o fogo. · Não altere nem deforme/aqueça/desmonte as baterias. · Não provoque um curto-circuito an pilhas/baterias e mantenha-as distances of objects metálicos desprotegidos. · Itilize sèlman batri/pil ki koresponn ak kalite endikatè. Guarde estas indicações sou a seleção correta das baterias/pilhas, ke se jwenn nan enstriksyon nan fonksyono dos aparelhos, pou konsiltasyon nan lavni.
2. Carregar bateria · O product dispõe de um acumulador recarregável. · Antes de utilizar o rato pela first times, carregue-o uma times com a carga total. · Se o LED de potência começar a piscar ou se depois de ligar, não houver reação/não
pou estabelecida ligação, o rato tem de ser carregado. · Ligue o cabo de carregamento USB fornecido ansanm ak to tomada USB C do rato. · Ligue a ficha livre do chargement USB a um chargedor USB apropriado.
Ao fazê-lo, cumpra as indicações do manual de instruções do carregador USB utilizado. · O LED de estado acende agora permanentemente a vermelho, o rato está a carregar.
· Quando o carregamento estiver concluído, o LED de estado apaga-se. · A duração efetiva da carga varia em função da utilização do produto, das definições
e das condições ambientais (os acumuladores têm uma vida útil limitada). · Utilize exclusivamente o cabo de carregamento USB fornecido para este produto.
Avis – Instruções specifics for a substituição da bateria · Não deixe crianças substituírem as baterias. Mantenha as baterias/pilhas
fora do alcance das crianças. · Pou evite danos, itilize jis kòm zouti rekòmande yo
manyèl enstriksyon yo. · Certifique-se de que a bateria está o mais descarregada possível antes
de a substituir. · Certifique-se de que o dispositivo está desligado e desconectado da rede
elétrica antes de remover a bateria. · Evite danos causados por descargas eletrostáticas ao substituir a bateria.
Se nesesè, sèvi ak luvas antiestáticas. · Konsilte manyèl enstriksyon pou jwenn enfòmasyon sou a
polaridade correta ao substituir a bateria. An ka de incumprimento, egziste o risco de derramement ou de explosão. · Elimine as baterias substituídas de acordo com as normas locales de segurança e de eliminação aplicáveis. · Repete enpreferans kòm instruções para a substituição da bateria e, an ka de pwoblèm ou dúvidas, rekòra a tekniks spécialisés. · Atansyon! A Hama não asume qualquer responsabilidade pela segurança de baterias não autorizadas, nem oferece garantia para danos resultantes das mesmas.
3. Indicações de agreement com o Regulamento 2023/826/UE Kòm enfòmasyon sou rapò a konsome bon jan kantite enèji nou kapab konsilte nan: https://support.hama.com/00173096
L Käyttöohje Lue ennen tuotteen käyttöä oheisessa ohjelehtisessä olevat varoitukset ja turvaohjeet. 1. Turvaohjeet · Tuotetta saa käyttää vain kohtuullisissa ilmasto-olosuhteissa. · Älä heitä paristoa ja/tai tuotetta tuleen. · Älä tee akkuihin/paristoihin muutoksia ja/tai väännä/kuumenna/pura niitä.
Laturin syöttämän tehon on oltava radiolaitteen lataukseen
tarvittavan vähimmäistehon 1 wattia ja suurimmalla
1 W
latausnopeudella lataamiseen tarvittavan enimmäistehon 2 wattia välillä.
Standardoidun USB-liitännän ansiosta voidaan käyttää myös
laturia, jossa on suurempi lähtöteho.
Varoitus vaihdettava akku · Käytä lataamiseen vain sopivia latureita tai USB-liitäntöjä. · Älä käytä viallisia latureita tai USB-liitäntöjä äläkä yritä korjata niitä. · Älä ylilataa tai syväpura tuotetta tai akkua. · Vältä varastointia, lataamista ja käyttöä äärimmäisissä lämpötiloissa ja
erittäin alhaissessa ilmanpaineessa (esim. korkeissa paikoissa). · Kun varastoit tuotetta pidempään, lataa se säännöllisesti (vähintään
kolmen kuukauden välein). · Älä heitä akkua tai tuotetta tuleen. · Älä muokkaa ja/tai taita/kuumenna/pura akkuja/paristoja. · Älä oikosulje akkuja/paristoja ja pidä ne erillään puhtaista metalliesineistä. · Käytä ainoastaan akkuja/paristoja, jotka vastaavat ilmoitettua tyyppiä.
Säilytä oikean akun/pariston valintaa koskevat ohjeet, jotka sisältyvät laitteiden käyttöohjeeseen, myöhempää tarvetta varten.
2. Akun lataaminen · Tuote on varustettu ladattavalla akulla. · Lataa hiiri täyteen ennen ensimmäistä käyttöä. · Hiiri on ladattava, jos LED-merkkivalo vilkkuu tai hiiri ei reagoi/yhdisty
päällekytkemisen jälkeen. · Kytke mukana toimitettu USB-latausjohto hiiren USB-C-liittimeen. · Kytke USB-latausjohdon vapaa pistoke sopivaan USB-laturiin. Noudata tässä
käytettävän USB-laturin käyttöohjetta. · Tila-LED palaa jatkuvasti punaisena; hiirtä ladataan. · Kun lataus on päättynyt, tila-LED sammuu.
· Akun todellinen kesto vaihtelee laitteen käytön, asetusten ja ympäristöolosuhteiden mukaan (akuilla on rajoitettu käyttöikä).
· Käytä tässä tuotteessa ainoastaan sen mukana toimitettua USB-latausjohtoa.
Varoitus akun vaihtoa koskevat erityisohjeet · Älä anna lasten vaihtaa akkuja. Säilytä akut/paristot lasten
ulottumattomissa. · Käytä vain näissä käyttöohjeissa suositeltuja työkaluja vahinkojen
välttämiseksi. · Varmista, että akku on mahdollisimman tyhjä ennen sen vaihtamista. · Varmista ennen akun irrottamista, että laite on kytketty pois päältä ja
irrotettu virtalähteestä. · Vältä sähköstaattisen purkauksen aiheuttamia vaurioita akkua vaihtaessasi.
Käytä tarvittaessa antistaattisia käsineitä. · Katso käyttöohjeesta tietoja oikeasta napaisuudesta akun vaihtoa koskien.
Jos ohjetta ei noudateta, on olemassa vuoto- tai räjähdysvaara. · Hävitä vaihdetut akut paikallisesti sovellettavien turvallisuus- ja
hävittämismääräysten mukaisesti. · Noudata aina akun vaihto-ohjeita ja ota yhteys ammattihenkilöstöön, jos
ilmenee ongelmia tai epäselvyyksiä. · Huomio! Hama ei vastaa millään tavalla luvattomien akkujen
turvallisuudesta eikä niistä mahdollisesti aiheutuvista vahingoista.
3. Tiedot asetuksen (EU) 2023/826 mukaan Tietoa energiankulutuksesta löytyy osoitteesta: https://support.hama.com/00173096
S Bruksanvisning Läs varnings- och säkerhetsanvisningarna på medföljande informationsblad innan produkten används. 1. Säkerhetsanvisningar · Använd endast produkten vid måttliga klimatförhållanden. · Kasta inte batteriet eller produkten i öppen eld. · Förändra och/eller deformera inte uppladdningsbara/vanliga batterier och
värm inte upp dem eller plocka isär dem. Moc, ki jo dovaja polnilnik, mora biti med najmanj 1 vatov, ki jih potrebuje radijska oprema, in najvec 2 vatov, da se doseze najvisja
1 2 hitrost polnjenja. W Standardizirani USB-vmesnik omogoca tudi uporabo polnilnika z vecjo izhodno mocjo.
Varning utbytbart batteri · Använd bara lämpliga laddare eller USB-anslutningar för laddning. · Trasiga laddare eller USB-anslutningar ska generellt inte används, och
försök int reparera dem. · Produkten eller batteriet får inte överladdas eller djupurladdas. · Undvik att förvara, ladda och använda produkten vid onormala
temperaturer och mycket lågt lufttryck (t.ex. på hög höjd). · Ladda batri regelbundet (minst varje kvartal) vid längre lagring. · Kasta inte batteriet eller produkten i öppen eld. · Förändra och/eller deformera inte uppladdningsbara/vanliga batterier och
värm inte upp dem eller plocka isär dem. · Kortslut inte uppladdningsbara/vanliga batterier och håll dem borta från
blan metallföremål. · Använd enbart uppladdningsbara batterier/batterier som motsvarar den
angivna typen. Spara informationen om val av korrekt uppladdningsbart batteri/batteri som finns i apparatens bruksanvisningar för senare referens.
2. Ladda batteriet · Produkten innehåller ett laddningsbart batteri. · Ladda upp musen fullständigt innan den bruk första gången. · Om spänningslysdioden blinkar eller om det inte finns någon reaktion/
anslutning efter påslagningen, måste musen laddas. · Anslut den medföljande USB-laddningskabeln till USB-C-porten på musen. · Anslut USB-laddningskabelns fria kontakt till en lämplig USB-laddare. Se
bruksanvisningen för den USB-laddare som används. · Statuslysdioden lyser nu permanent rött, musen laddas. · När laddningen är klar släcks statuslysdioden. · Batteriets faktiska laddningstid varierar beroende på apparatens användning,
inställningarna och miljöförhållandena (batterier har en begränsad livslängd). · Använd endast den medföljande USB-laddningskabeln bara för den här
pwodwi.
Varning specifik information to byte av uppladdningsbart batteri
· Låt inte barn byta uppladdningsbara batteryr utan uppsikt. Förvara uppladdningsbara batterier/batterier utom räckhåll för barn.
· Använd endast de verktyg som rekommenderas i denna bruksanvisning för att undvika skador.
· Se till att det uppladdningsbara batteriet laddas ur så mycket som möjligt innan du byter ut det.
· Se till att apparaten är avstängd och frånkopplad från elnätet innan du avlägsnar det uppladdningsbara batteriet.
· Vid byte av uppladdningsbart batteri ska du undvika skador orsakade av elektrostatisk urlajoute. Använd antistatiska handskar vid behov.
· Se bruksanvisningen pou enfòmasyon sou rätt polaritet pou utbyte av det uppladdningsbara batri. Underlåtenhet att göra detta kan leda till läckage elr risk pou eksplozyon.
· Avfallshantera uttjänta uppladdningsbara batteryr i enlighet med lokala säkerhets- och avfallshanteringsföreskrifter.
· Var noga med att följa instruktionerna för byte av det uppladdningsbara batteriet och kontakta specialistpersonal vid problem eller tvetydigheter.
· Obsèvatè! Hama ansvarar inte för säkerheten av icke-auktoriserade uppladdningsbara batterier och godkänner inte garantianspråk för följdskador.
3. Uppgifter enligt förordning (EU) 2023/826 Enfòmasyon sou energiförbrukning finns på: https://support.hama.com/00173096
Avi garanti G Hama GmbH & Co KG pa pran okenn responsablite epi li pa bay okenn garanti pou domaj ki soti nan move enstalasyon/montaj, move itilizasyon pwodwi a oswa akòz mank respè enstriksyon operasyon yo ak/oswa nòt sekirite yo.
D Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und / oder der Sicherheitshinweise resultieren.
F Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou yon itilizasyon non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d`emploi et/ou des consignes de sécurité.
E Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garanti por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
N Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installation, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
Mwen eksklizyon garanti Hama GmbH & Co.KG pa sipoze okenn responsablite pou domaj ki sòti nan montaggio ol`utilizzo scorretto del prodotto, e dalla mancata osservanza delle istruzioni per l`uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
P Wylczenie odpowiedzialnoci Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewlaciwej instalacji, montau oraz nieprawidlowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obslugi obslugi i/lub bectwaz.
H Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelsséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszertlen telepítésébl, szerelésébl és szakszertlen használatából, vagy a kezelési ésírás/úvagy a kezelési ésírás nem tartásából ered károkért.
M Excludere de garanie Hama GmbH & Co KG nu îi asum nici o rspundere sau garanie pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunztoare a pwodwi sau nerespectarea instruciunilor de folosire sau/ia instruciunilor de siguran.
C Vyloucení záruky Hama GmbH & Co KG nepebírá zádnou odpovdnost nebo záruku za skody vzniklé neodbornou instalací, montází nebo neodborným pouzitím výrobku nebo nedodrzováním návodu k pouzití pozpeckyním a/nedodrzováním.
Q Vylúcenie záruky Firma Hama GmbH & Co KG nerucí/nezodpovedá za skody vyplývajúce z neodbornej instalácie, montáze alebo neodborného pouzívania výrobku alebo z nerespektovania návodu na pouzívanie a/alebo bezpecnostnovsky.
O Exclusão de garantia A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
S Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
R. 1. · . · ! · , , .
1,
1 W
, 2 , .
USB
.
· USB-.
· USB-.
· .
· , (, ).
· ().
· . · , , ,
/. · /
. · /
. / .
2. · . · . ·
/, . · USB- USB- . · USB
USB-. USB-.
· ,.
· , . ·
, ( ). · USB.
· . / .
· ,.
· , . · ,
. · ,
. . · . . . · . · , – . · ! Hama.
3. () 2023/826 . : https://support.hama.com/00173096
R Hama GmbH & Co KG, , ,
.
B &. ,
/ .
J Hama GmbH & Co KG,
/ .
T Garanti reddi Hama GmbH & Co KG irketi yanli kurulum, montaj ve ürünün amacina uygun olarak kullanilmamasi durumunda veya kullanim kilavuzu ve/veya güvenlik uyarilarina uyulmamasi sonucu oluan hasarlardan sorumluluk kabul etmez veya bu dubolrumdaur garanti.
L Vastuun rajoitus Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
B, . 1. · . · / . · / //
/. , , 1 W, , 2
1 2 W. W USB –.
·
USB . · USB
. ·
. · ,
( ). · – ( ). · . · / // /. · / . · /, . /, , – .
2. · . · . ·
/, . · USB USB-C
.
· USB USB. USB.
· ,.
· , . ·
, ( ). · USB .
· . / , .
· , , .
· , -, .
· , , .
· , . .
· . .
· .
· .
· ! Hama.
3. () 2023/826 : https://support.hama.com/00173096
G Angle Pa la a, Hama GmbH & Co KG deklare ke ekipman radyo ki gen tip [00173096] la konfòm ak Direktiv 2014/53/EU a. Tèks konplè deklarasyon konfòmite Inyon Ewopeyen an disponib nan adrès entènèt sa a: https://support.hama.com/00173096
Bann frekans(yo) 2.4 GHz San fil Ranje frekans ak EIRP Ranje frekans Bluetooth ak EIRP
Maksimòm puisans radyo-frekans ki transmèt 2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW
D Deutsch [Alman] Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp [00173096] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung is unter der folgenden Internet address verfügbar: https://support.hama.com/00173096
Frequenzband/Frequenzbänder 2.4 GHz ranje frekans san fil & EIRP ranje frekans Bluetooth & EIRP
Maksimòm Sendeleistung 2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 - 2480 MHz, 0.35mW
F Français [French] Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare ke l`équipement radioélectrique du type [00173096] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité is available à l`adresse internet suivante: https://support.hama.com/00173096
Bann frekans: 2.4 GHz san fil, ranje frekans ak EIRP, ranje frekans Bluetooth ak EIRP
Pouvwa radyofrekans maksimòm 2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW
J. 1. · . · / . · / // /
1 wat 2 wat
1 2. W USB.
– ·
USB. · USB
. · . · ,
( ). · , (. ). · . · / // / . · / . · / . , /.
2. · . · , . · LED /
, . · USB USB-C
. · USB
USB. USB .
· LED .
· , LED. ·
, ( ). · USB .
–
· . / .
· .
· .
· .
· . .
· . .
· .
· .
· ! Hama.
3. (). 2023/826 : https://support.hama.com/00173096
E Español [Spanish] Por la presente, Hama GmbH & Co KG, declara que el tipo de equipo radioeléctrico [00173096] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: https://support.hama.com/00173096
Banda o bandas de frecuencia 2.4 GHz Wireless Frequency range & EIRP Bluetooth Frequency range & EIRP
Potencia máxima de radiofrecuencia 2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW
N Nederlands [Olandè] Hierbij verklaar ik, Hama GmbH & Co KG, dat het type radioapparatuur [00173096] konfòme yo te rankontre Richtlijn 2014/53/EU. Teks ki disponib nan EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: https://support.hama.com/00173096
Bande frekans (an) 2.4 GHz san fil Ranje frekans ak EIRP Ranje frekans Bluetooth ak EIRP
Vermogen maksimòm radyofrekan 2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 - 2480 MHz, 0.35mW
I Italiano [Italian] Il fabbricante, Hama GmbH & Co KG, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [00173096] è conforme alla direttiva 2014/53/ UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://support.hama.com/00173096
Bande de fréquence 2.4 GHz sans fil Ranje frekans ak EIRP Ranje frekans Bluetooth ak EIRP
Massima pouvwa ak radyofrekans transmisa 2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW
P Polski [Polonè] Hama GmbH & Co KG niniejszym owiadcza, e typ urzdzenia radiowego [00173096] jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Text deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym: https://support.hama.com/00173096
Czstotliwo transmisji 2.4 GHz Wireless Frequency range & EIRP Bluetooth Frequency range & EIRP
Maksymalna moc transmisji 2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW
H Magyar [Hungarian] Hama GmbH & Co KG igazolja, hogy a [00173096] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelségi nyilatkozat teljes szövege elérhet a következ internetes címen: https://support.hama.com/00173096
Az(ok) a frekvenciasáv(ok) 2.4 GHz Wireless Frequency range & EIRP Bluetooth Frequency range & EIRP
Maximális jelersség 2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW
M România [Romanian] Prin prezenta, Hama GmbH & Co KG, declar c tipul de echipamente radio [00173096] este în conformitate cu Directiva 2014/53/ UE. Textul integral al declaraiei UE de conformitate este disponibil la urmtoarea adres internet: https://support.hama.com/00173096
Banda (benzile) de frecvene 2.4 GHz Wireless Frequency range & EIRP Bluetooth Frequency range & EIRP
Puterea maxim 2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW
C Cesky [Tchèk] Tímto Hama GmbH & Co KG prohlasuje, ze typ rádiového zaízení [00173096] je v souladu se smrnicí 2014/53/EU. Úplné znní EU prohlásení o shod je k dispozici na této internetové adrese: https://support.hama.com/00173096
Kmitoctové pásmo (kmitoctová pásma) 2.4 GHz Wireless Frequency range & EIRP Bluetooth Frequency range & EIRP
Maximální radiofrekvencní výkon vysílaný 2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW
Q Slovensky [Slovak] Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, ze rádiové zariadenie typu [00173096] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: https://support.hama.com/00173096
Frekvencné pásmo resp. pásma 2.4 GHz Wireless Frequency range & EIRP Bluetooth Frequency range & EIRP
Maximálny vysokofrekvencný 2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW
O Português [Portuguese] O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH & Co KG declara que o present tipo de equipamento de rádio [00173096] is em conforme com a Diretiva 2014/53/UE. O tèks entegral nan deklarasyon konfòmasyon ki disponib sou entènèt la: https://support.hama.com/00173096
Banda(s) de frequências 2.4 GHz Wireless Frequency range & EIRP Bluetooth Frequency range & EIRP
Potência máxima transmitida 2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW
S Svenska [Swedish] Härmed försäkrar Hama GmbH & Co KG, att denna typ av radioutrustning [00173096] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webrad: https://support.hama.com/00173096
Eller de frekvensband 2.4 GHz Wireless Frequency range & EIRP Bluetooth Frequency range & EIRP
Maximala radiofrekvenseffekt 2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW
R [Ris] Hama GmbH & Co KG, [00173096] 2014/53/. : https://support.hama.com/00173096
/ 2.4 GHz Wireless Frequency range & EIRP Bluetooth Frequency range & EIRP
2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW
B [Bilgari] Hama GmbH & Co KG, [00173096] 2014/53/. : https://support.hama.com/00173096
/ 2.4 GHz Wireless Frequency range & EIRP Bluetooth Frequency range & EIRP
2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW
J [Grèk] / Hama GmbH & Co KG, [00173096] 2014/53/. : https://support.hama.com/00173096
/ 2.4 GHz Wireless Frequency range & EIRP Bluetooth Frequency range & EIRP
2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW
T Türkiye [Turkish] bu belge ile Hama GmbH & Co KG kablosuz sistem tipin [00173096] 2014/53/AB sayili direktife uygun olduunu beyan eder. AB Uygunluk Beyaninin tam metni aaidaki internet adresinde incelenebilir: https://support.hama.com/00173096
Frekans bandi/frekans bantlari 2.4 GHz Wireless Frequency range & EIRP Bluetooth Frequency range & EIRP
letilen maksimum radyo frekans gücü 2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW
L Suomi [Finish] Hama GmbH & Co KG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [00173096] sou direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: https://support.hama.com/00173096
Radiotaajuudet 2.4 GHz Wireless Frequency range & EIRP Bluetooth Frequency range & EIRP
Suurin mahdollinen lähetysteho radiotaajuuksilla 2.408- 2474 MHz, 0.87mW 2.402 – 2480 MHz, 0.35mW
Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Almay
Sèvis & Sipò
22 PAP Raccolta Carta
support.hama.com/00173096
+49 9091 502-0 DG
www.hama.com/nep
,,Mak mo ak logo Bluetooth ® la se mak ki anrejistre ki posede Bluetooth SIG, Inc. e nenpòt itilizasyon mak sa yo pa Hama GmbH & Co KG se sou lisans. Lòt mak ak non komèsyal yo se pwopriyetè respektif yo.”
Tout mak ki nan lis yo se mak konpayi korespondan yo. Erè ak omisyon eksepte, ak sijè a chanjman teknik. Kondisyon jeneral nou yo nan livrezon ak peman yo aplike.
00173096/07.25
Dokiman / Resous
![]() |
hama WM-800 Multi Device Mouse [pdfManyèl Enstriksyon WM-800 Multi Device Mouse, WM-800, Multi Device Mouse, Device Mouse, Mouse |