Motor de programación KB360 SmartSet
Guía de usuario
Deseñado con orgullo e montado a man nos Estados Unidos desde 1992
Kinesis® AdvantagTeclado e360™ co motor de programación SmartSet™. Os modelos de teclado que abarca este manual inclúen todos os teclados da serie KB360 (KB360-xxx). Algunhas funcións poden requirir unha actualización de firmware. Non todas as funcións son compatibles con todos os modelos. Este manual non abarca a configuración e as funcións do AdvantagTeclado profesional e360 que conta co motor de programación ZMK.
Edición do 11 de febreiro de 2021
Este manual abarca as funcións incluídas ata a versión de firmware 1.0.0.
Se dispón dunha versión anterior do firmware, é posible que non se admitan todas as funcións descritas neste manual. Para descargar o firmware máis recente aquí:
kinesis.com/support/adv360/#firmware-updates
© 2022 por Kinesis Corporation, todos os dereitos reservados. KINESIS é unha marca rexistrada de Kinesis Corporation. ADVANTAGE360, CONTOURED KEYBOARD, SMARTSET e v-DRIVE son marcas comerciais de Kinesis Corporation. WINDOWS, MAC, MACOS, LINUX, ZMK e ANDROID son propiedade dos seus respectivos propietarios.
A información deste documento está suxeita a cambios sen previo aviso. Non se pode reproducir nin transmitir ningunha parte deste documento de ningunha forma nin por ningún medio, electrónico ou mecánico, con ningún propósito comercial, sen o permiso expreso e por escrito de Kinesis Corporation.
CORPORACIÓN KINESIS
22030 20th Avenue SE, Suite 102
Bothell, Washington 98021 EUA
www.kinesis.com
Declaración de interferencia de radiofrecuencia FCC
Este equipo foi probado e comprobouse que cumpre cos límites para un dispositivo dixital de Clase B, segundo a Parte 15 das Normas da FCC.
Estes límites están deseñados para proporcionar unha protección razoable contra interferencias prexudiciais cando o equipo funciona nunha instalación residencial. Este equipo xera, usa e pode irradiar enerxía de radiofrecuencia e, se non se instala e se usa de acordo coas instrucións, pode causar interferencias prexudiciais nas comunicacións por radio.
Non obstante, non hai garantía de que non se produzan interferencias nunha determinada instalación. Se este equipo causa interferencias daniñas na recepción de radio ou televisión, o que se pode determinar acendendo e apagando o equipo, recoméndase ao usuario que intente corrixir a interferencia mediante unha ou máis das seguintes medidas:
- Reorienta ou reubica a antena receptora
- Aumentar a separación entre o equipo e o receptor
- Conecte o equipo a unha toma dun circuíto diferente ao que está conectado o receptor
- Consulte ao distribuidor ou a un técnico experimentado de radio/TV para obter axuda
Aviso
Para garantir o cumprimento continuo da FCC, o usuario debe usar só cables de interfaz apantallados cando se conecta ao ordenador ou ao periférico. Ademais, calquera cambio ou modificación non autorizada neste equipo anularía a autoridade do usuario para operar.
DECLARACIÓN DE CUMPRIMENTO DE INDUSTRY CANADÁ
Este aparello dixital de clase B cumpre todos os requisitos do Regulamento canadiense de equipamentos causantes de interfaces.
1.0 Introdución
O Advantage360 é un teclado totalmente programable que inclúe almacenamento flash integrado (o "v-Drive) e non utiliza ningún controlador ou software especial. O teclado foi deseñado para ser programado de forma rápida e sinxela usando os atallos incorporados ou a través da aplicación SmartSet para Windows e Mac. Os usuarios avanzados teñen a opción de ignorar a GUI de SmartSet e "Programar directamente" o teclado en todos os principais sistemas operativos accedendo ao texto sinxelo do teclado. fileconfiguración s files.
Estas instrucións aplícanse ao Advan basetagO modelo e360 inclúe o motor de programación SmartSet. Se tes o modelo Professional co motor ZMK deixa de ler e visita https://kinesis-ergo.com/support/adv360-pro.
2.0 Programación directaview
O Advantage360 ten 9 Pro personalizablesfiles que comprenden 9 conxuntos de disposicións e configuracións de iluminación. O teclado tamén ten unha serie de configuracións globais do teclado que se poden configurar. Cada unha destas configuracións gárdase nun conxunto de cartafoles no teclado (o "v-Drive") como unha serie de texto sinxelo files (.txt). Durante a programación a bordo, o teclado le/escribe automaticamente nestes files "detrás das cámaras". O único do 360 é que os usuarios avanzados poden "conectar" (tamén coñecido como "montar") o v-Drive ao seu PC e editar directamente esta configuración. files en Windows, Linux, Mac e Chrome.
Cada vez que se crea unha reasignación ou macro nun Profile, escríbese no layout.txt correspondente file como unha liña discreta de "código". E a función e a cor de cada un dos 6 LED RGB está controlada no led.txt correspondente file. Cada vez que se cambia unha configuración do teclado, o cambio rexístrase no "settings.txt" file.
3.0 Antes de comezar
3.1 SÓ usuarios avanzados
A edición directa require aprender a ler e escribir unha sintaxe personalizada. A inserción de caracteres incorrectos en calquera configuración files poden ter consecuencias non desexadas e poden causar problemas temporais incluso co funcionamento básico do teclado. Lea primeiro a Guía de inicio rápido e o Manual de usuario e proceda con precaución.
3.2 Expulse sempre o v-Drive antes de desconectalo
A v-Drive é como calquera outra unidade flash que conectes ao teu PC. Se o eliminas de súpeto mentres o PC aínda está accedendo ao contido da unidade, podes causar file danos. Para protexer o v-Drive, sempre garda e pecha toda a configuración files e, a continuación, use o protocolo de expulsión adecuado para o seu sistema operativo antes de "desconectar" o v-Drive co atallo integrado. Se o teu PC se nega a expulsar a unidade, asegúrate de todo files e os cartafoles péchanse e téntao de novo.
Expulsión de Windows: garda e pecha calquera .txt files estiveches editando. Desde File Explorer, volve ao nivel superior da unidade extraíble "ADV360" e fai clic co botón dereito no nome da unidade e selecciona Expulsar. Unha vez que reciba a notificación "Safe to Eject", pode proceder a pechar v-Drive co atallo integrado. Se non se expulsa, pode producirse un pequeno erro da unidade que Windows che pedirá que arranxas. O proceso "Escanear e reparar".
(mostrado á dereita) é rápido e sinxelo.
3.3 Usuarios non estadounidenses
O teu ordenador debe estar configurado para a disposición do teclado inglés (EUA). Outros controladores de idiomas usan códigos/posicións diferentes para determinadas teclas que son fundamentais para programar caracteres como [], {} e >.
3.4 Texto sinxelo Files SÓ
Non gardar a configuración files no formato de texto enriquecido (.rft), xa que os caracteres especiais poden causar erros de sintaxe.
3.5 Pode ser necesaria a actualización do firmware
Algunhas das funcións descritas nesta guía poden requirir unha actualización de firmware. Descarga o firmware e obtén instrucións de instalación aquí: https://kinesis-ergo.com/support/adv360/#firmware-updates
4.0 Disposicións de programación directa
O 360 conta con 9 Pro configurablesfiles, cada un co seu correspondente "diseño" (1-9). Os nove deseños predeterminados gárdanse como .txt separado files no subcartafol "diseños" do v-Drive. Só se gárdanse no ficheiro reasignacións e macros personalizadas file, polo que se non se fixeron cambios nun deseño, o file estará baleiro e o teclado realiza accións "por defecto". Os usuarios poden escribir código desde cero ou editar código existente utilizando as regras de sintaxe descritas a continuación. Nota: eliminando un deseño file eliminará permanentemente os seus remaps e macros almacenados, pero o teclado rexenerará automaticamente un deseño en branco file.
Nota: Profile 0 non é programable e, polo tanto, non ten un layout.txt correspondente file.
4.1 File Convención de nomenclatura
Só se poden cargar no Advan os nove deseños numeradostage360. Pódense gardar deseños adicionais de "copia de seguranza" como .txt files con nomes descritivos, pero non se poden cargar no teclado sen renomealos antes.
4.2 Sintaxe completaview- Fichas de posición e acción
As reasignacións e as macros están codificadas nun deseño file utilizando unha sintaxe propietaria. Cada unha das teclas do teclado (que non sexa a tecla SmartSet) ten asignada unha ficha de "Posición" única utilizada para identificar esa tecla para a programación en calquera das capas (consulte o Mapa de fichas de posición no Apéndice A).
A cada acción do teclado e do rato que admite o 360 asignouse un token de "Acción" único correspondente a un "código de dixitalización" USB estándar.
View accións e tokens compatibles aquí: https://kinesis-ergo.com/support/adv360/#manuals
Para reprogramar correctamente unha clave, o usuario debe usar a sintaxe para designar a clave física (a través dun token de posición) e asignar unha ou máis accións clave (mediante fichas de acción). O símbolo ">" úsase para separar as fichas de posición das fichas de accións. Cada ficha individual está rodeada por corchetes. Examples:
- As reasignacións codifican con corchetes: [posición]>[acción]
- As macros están codificadas con Curly Corchetes: {posición da tecla de activación}{co-disparador modificador}>{acción1}{acción2}...
Escribe o teu remapa baixo a "Cabeceira de capa" desexada para asignala a esa capa
4.3 Consellos de programación do deseño
- Se o teclado non pode comprender a reasignación desexada, a acción predeterminada seguirá vixente.
- Non mesturar e combinar cadrado e curly corchetes nunha única liña de código
- Separe cada liña de código con Intro/Retorno
- A orde na que aparecen as liñas de código no .txt file xeralmente non importa, excepto no caso de ordes en conflito, en cuxo caso o comando máis próximo á parte inferior do file implantarase.
- Os tokens non distinguen entre maiúsculas e minúsculas. A posta en maiúscula dun token non producirá a acción "desplazada".
- Unha liña de código pódese desactivar temporalmente colocando un asterisco (*) ao comezo da liña.
4.4 Fichas de posición
En xeral, as fichas de posición están definidas pola acción básica de Windows QWERTY para a clave no deseño predeterminado. Nalgúns casos, os tokens modificáronse para obter claridade e/ou facilidade de programación.
- Example: A posición da tecla rápida 1 é: [hk1]>...
4.6 Programación de Remaps
Para programar unha reasignación, codifica o símbolo de posición e un de acción entre corchetes, separados por ">". Remapear Examples:
1. A tecla de acceso rápido 1 realiza Q: [hk1]>[q]
2. A tecla Esc realiza o bloqueo de maiúsculas: [esc]>[maiúsculas]
Accións cambiadas: Os caracteres cambiados (por exemplo, “!”) non se poden producir mediante unha reasignación. Para producir unha acción de tecla cambiada, é necesario codificala como macro que inclúe tanto o trazo abaixo como a arriba da tecla de maiúsculas que rodea a acción básica da tecla. Os trazos descendentes indícanse colocando un "-" dentro do corchete e os trazos ascendentes indícanse colocando "+". Ver exampa macro 1 a continuación.
4.7 Programación de macros
Para programar unha macro, codifica as "claves de activación" á esquerda do ">" en curly corchetes. A continuación, codifica unha ou máis fichas de acción á dereita do ">" en curly corchetes. Cada macro pode incluír aproximadamente 300 fichas de acción e cada deseño pode almacenar ata 7,200 fichas de macros repartidas en ata 100 macros.
Teclas de activación: Calquera clave non modificadora pode activar unha macro. Pódese engadir un co-disparador codificando un modificador á esquerda de ">". Ver example 1 a continuación.
Nota: Non se recomendan co-activadores de Windows. Escriba a súa macro baixo a "Cabeceira de capa" desexada.
Prefixo de velocidade de reprodución individual {s_}: De forma predeterminada, todas as macros reprodúcense á velocidade de reprodución predeterminada seleccionada. Para asignar unha velocidade personalizada para mellorar o rendemento de reprodución para unha macro determinada, podes usar o prefixo "Velocidade de reprodución individual" "{s_}". Escolla un número do 1 ao 9 correspondente á escala de velocidade mostrada na Sección 4.6. O prefixo de velocidade debe colocarse á dereita do ">" antes do contido da macro. Ver example 2 a continuación.
Prefixo multiplay {x_}: Por defecto, todas as macros reprodúcense continuamente mentres se mantén premida a tecla de disparo. Para anular a función de repetición e restrinxir a reprodución dunha macro un número específico de veces, pode usar o prefixo "Macro Multiplay" "{x_}". Escolle un número do 1 ao 9 correspondente ao número de veces que queres que se reproduza a macro. O prefixo multiplay debe colocarse á dereita do ">" antes do contido da macro. Ver example 3 a continuación. Se unha macro non se reproduce correctamente, proba a asignar un valor de reprodución múltiple de 1. É posible que a macro se dispare varias veces antes de soltar a tecla de disparo. Ver example 3 a continuación
Retrasos de sincronización: Os atrasos pódense inserir nunha macro para mellorar o rendemento da reprodución ou para facer dobre clic do rato. Os atrasos están dispoñibles en calquera intervalo entre 1 e 999 milisegundos ({d001} e {d999}), incluídos os atrasos aleatorios ({dran}). As fichas de atraso pódense combinar para producir atrasos de varias duracións.
Macro Examples:
1. A tecla de pausa executa "Ola" cunha H maiúscula: {pausa}{rctrl}>{-lshft}{h}{+lshft}{i}
2. A tecla de acceso rápido 4 + Ctrl esquerda realiza "qwerty" á velocidade 9: {lctrl}{hk4}>{s9}{q}{w}{e}{r}{t}{y}
3. A tecla de acceso rápido 1 aumenta o volume 3 muescas: {hk1}>{x3}{vol+)
4.8 Tocar e manter premido accións
Con Tocar e Manter, pode asignar dúas accións únicas a unha única tecla en función da duración da pulsación da tecla. Designe o token de posición na capa apropiada, despois a acción Tocar, despois o atraso de tempo de 1 a 999 milisegundos usando o token especial de Tocar e Manter ({t&hxxx}) e despois a Acción de espera. Debido aos atrasos de tempo inherentes, non se recomenda tocar e manter presionado para usar con teclas de escritura alfanumérica. Non todas as accións clave admiten Tocar e manter presionado.
Nota: Para a maioría das aplicacións, recomendamos un atraso de tempo de 250 ms.
Mantén premido ExampLe:
- Caps realiza Maiúsculas cando se toca e Esc cando se mantén durante máis de 500 ms: [maiúsculas]>[maiúsculas][t&h500][esc]
5.0 LEDs RGB de programación directa
O 360 presenta 3 LED RGB programables en cada módulo de tecla. Os nove efectos de iluminación predeterminados gárdanse como .txt separado files no subcartafol "iluminación" do v-Drive. As asignacións predeterminadas móstranse a continuación. Nota: se o file está en branco, os indicadores desactivaranse.
5.1 Defina o seu indicador
Módulo de tecla esquerda
Esquerda = Bloq Maiús (Activado/Desactivado)
Medio = Profile (0-9)
Dereita = Capa (Base, Kp, Fn1, Fn2, Fn3)
Módulo de tecla dereita
Esquerda = Bloq num (Activado/Desactivado)
Medio = Bloqueo de desprazamento (Activado/Desactivado)
Dereita = Capa (Base, Kp, Fn1, Fn2, Fn3)
Os 6 indicadores defínense cunha ficha de posición básica
- Módulo esquerdo LED esquerdo: [IND1]
- LED medio do módulo esquerdo: [IND2]
- LED dereito do módulo esquerdo: [IND3]
- Módulo dereito LED esquerdo: [IND4]
- LED medio do módulo dereito: [IND5]
- Módulo dereito LED dereito: [IND6]
5.2 Define a túa función
Admítense unha variedade de funcións e pódense engadir máis no futuro.
- Desactivar LED: [null]
- Active Profile: [profe]
- Bloqueo de maiúsculas (activado/desactivado): [maiúsculas]
- Bloq num (activado/desactivado): [nmlk]
- Bloqueo de desprazamento (activado/desactivado): [sclk]
- Capa activa:
- Base: [layd]
- Teclado: [layk]
- Fn: [lay1]
- Fn2: [lay2]
- Fn3: [deitar]
5.3 Define as túas cores
Con excepción de Capa, a cada función pódeselle asignar un único valor de cor usando un valor de 9 díxitos correspondente ao valor RGB da cor desexada (0-255). A función Capa admite a asignación de ata 5 cores, unha para cada capa.
5.4 Sintaxe
Cada indicador está codificado de forma moi parecida a unha reasignación básica. Use o símbolo de posición do indicador, o ">" e despois a función e despois a cor. Para o LED de capa, terá que escribir unha liña de sintaxe separada para cada capa
Apéndice A — Mapa de fichas de posición
Documentos/Recursos
![]() |
Motor de programación KINESIS KB360 SmartSet [pdfGuía do usuario KB360 SmartSet Programming Engine, KB360, SmartSet Programming Engine |
![]() |
Motor de programación KINESIS KB360 SmartSet [pdfGuía do usuario KB360 SmartSet Programming Engine, KB360, SmartSet Programming Engine, Programming Engine, Engine |