GoPoint i.MX rakenduste protsessoritele
“
Tehnilised andmed
Toote nimi: GoPoint i.MX rakenduste jaoks
Protsessorid
Versioon: 11.0
Väljalaske kuupäev: 11. aprill 2025
Ühilduvus: i.MX perekonna Linux BSP
Tooteteave
GoPoint i.MX rakenduste protsessoritele on kasutajasõbralik
rakendus, mis võimaldab kasutajatel käivitada eelnevalt valitud demonstratsioone
sisaldub NXP pakutavas Linux Board Support Package'is (BSP). See
on loodud NXP funktsioonide ja võimaluste tutvustamiseks
pakkus süsteemikiipe hõlpsasti käivitatavate demode kaudu, mis sobivad igas vanuses kasutajatele
oskuste tasemed.
Kasutusjuhised
GoPointi seadistamine i.MX rakenduste protsessorite jaoks
- Veenduge, et teil on ühilduv i.MX perekonna Linux BSP
paigaldatud. - Vajadusel lisage GoPointi rakendus, lisades
packagegroup-imx-gopoint teie Yocto piltidele.
Demode käitamine
- Käivitage oma seadmes GoPointi rakendus.
- Valige saadaolevate demode hulgast soovitud demo.
valikuid. - Järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid või viipasid, et käivitada
valitud demo.
KKK
K: Milliseid seadmeid GoPoint i.MX rakenduste jaoks toetab
Protsessorid?
A: GoPointi toetatakse seadmetes alates
i.MX 7, i.MX 8 ja i.MX 9 perekonnad. Üksikasjaliku loendi leiate aadressilt
Kasutusjuhendi tabel 1.
K: Kuidas ma saan oma Yocto piltidele GoPointi lisada?
A: Saate GoPointi rakenduse lisada järgmiselt:
Yocto piltidele paketirühma paketi `packagegroup-imx-gopoint` lisamine. See pakett
on paketi imx-full-image osa, kui fsl-imx-xwayland
levitamine on valitud toetatud seadmetes.
"`
GPNTUG_v.11.0
GoPoint for i.MX rakenduste protsessorite kasutusjuhend
Rev. 11.0 – 11. aprill 2025
Kasutusjuhend
Dokumendi teave
Teave
Sisu
Märksõnad
GoPoint, Linuxi demo, i.MX demod, MPU, ML, masinõpe, multimeedia, ELE, GoPoint i.MX rakenduste protsessoritele, i.MX rakenduste protsessorid
Abstraktne
See dokument selgitab, kuidas käivitada GoPoint i.MX rakenduste protsessorite jaoks ja annab üksikasju käivitajas sisalduvate rakenduste kohta.
NXP pooljuhid
GPNTUG_v.11.0
GoPoint for i.MX rakenduste protsessorite kasutusjuhend
1 Sissejuhatus
GoPoint i.MX rakenduste protsessoritele on kasutajasõbralik rakendus, mis võimaldab kasutajal käivitada NXP pakutavas Linux Board Support Package'is (BSP) sisalduvaid eelvalitud demonstratsioone.
GoPoint i.MX rakenduste protsessoritele on mõeldud kasutajatele, kes on huvitatud NXP pakutavate süsteemikiipide erinevate funktsioonide ja võimaluste tutvustamisest. Selles rakenduses olevad demod on mõeldud olema hõlpsasti kasutatavad igasuguse oskustasemega kasutajatele, muutes keerulised kasutusjuhud kõigile kättesaadavaks. Kasutajad vajavad seadmete seadistamisel hindamiskomplektides (EVK) teatud teadmisi, näiteks seadmepuu ploki (DTB) muutmisel. files.
See kasutusjuhend on mõeldud GoPoint for i.MX rakenduste protsessorite lõppkasutajatele. See dokument selgitab, kuidas GoPoint for i.MX rakenduste protsessoreid käitada ja käsitleb käivitajas sisalduvaid rakendusi.
2 Väljalasketeave
GoPoint i.MX rakenduste protsessoritele ühildub IMXLINUX-is saadaoleva i.MX perekonna Linux BSP-ga. GoPoint i.MX rakenduste protsessoritele ja sellega koos pakendatud rakendused on kaasas binaarfaili demos. files kuvatakse IMXLINUX-is.
Teise võimalusena saavad kasutajad lisada GoPointi i.MX rakenduste protsessorite ja selle rakenduste jaoks, lisades oma Yocto piltidesse pakett „packagegroup-imx-gopoint”. See pakett sisaldub paketti „imx-full-image”, kui toetatud seadmetes on valitud jaotus „fsl-imx-xwayland”.
See dokument hõlmab ainult teavet, mis on seotud Linux 6.12.3_1.0.0 versiooniga. Teiste versioonide kohta vaadake vastava versiooni kasutusjuhendit.
2.1 Toetatud seadmed
GoPoint for i.MX Applications Processors on toetatud tabelis 1 loetletud seadmetes.
Tabel 1. Toetatud seadmed i.MX 7 tootesari
i.MX 7ULP EVK
i.MX 8 perekond i.MX 8MQ EVK i.MX 8MM EVK i.MX 8MN EVK i.MX 8QXPC0 MEK i.MX 8QM MEK i.MX 8MP EVK i.MX 8ULP EVL
i.MX 9 perekond i.MX 93 EVK i.MX 95 EVK
Lisateavet i.MX-põhiste FRDM-i arendusplaatide ja portide kohta leiate aadressilt https://github.com/nxp-imxsupport/meta-imx-frdm/blob/lf-6.6.36-2.1.0/README.md.
2.2 GoPointi rakenduste väljalaskepakett
Tabelis 2 ja tabelis 3 on loetletud GoPoint for i.MX Applications Processorsi väljalaskepaketis sisalduvad paketid. Konkreetsed rakendused on väljaannetes erinevad.
GPNTUG_v.11.0
Kasutusjuhend
Kogu selles dokumendis esitatud teabe suhtes kehtivad juriidilised lahtiütlused.
Rev. 11.0 – 11. aprill 2025
© 2025 NXP BV Kõik õigused kaitstud.
Dokumendi tagasiside 2 / 11
NXP pooljuhid
Tabel 2. GoPointi raamistiku nimi nxp-demo-experience meta-nxp-demo-experience nxp-demo-experience-assets
GPNTUG_v.11.0
GoPoint for i.MX rakenduste protsessorite kasutusjuhend
Haru lf-6.12.3_1.0.0 styhead-6.12.3-1.0.0 lf-6.12.3_1.0.0
Tabel 3. Rakenduspaketi sõltuvused Nimi nxp-demo-experience-demos-list imx-ebike-vit imx-ele-demo nxp-nnstreamer-examples imx-smart-fitness smart-köök imx-video-tekstuuriks muutmine imx-voiceui imx-voiceplayer gtec-demo-framework imx-gpu-viv
Branch/Commit lf-6.12.3_1.0.0 6c5917c8afa70ed0ac832184f6b8e289cb740905 2134feeef0c7a89b02664c97b5083c6a47094b85 5d9a7a674e5269708f657e5f3bbec206fb512349 5ac9a93c6c651e97278dffc0e2b979b3a6e16475 1f42aceae2e79f4b5c7cd29c169cc3ebd1fce78a 5d55728b5c562f12fa9ea513fc4be414640eb921 5eac64dc0f93c755941770c46d5e315aec523b3d ab1304afa7fa4ec4f839bbe0b9c06dadb2a21d25 1f512be500cecb392b24a154e83f0e7cd4655f3e Closed source
2.3 Rakenduspakettide pakutavad rakendused
Iga taotluse dokumentatsiooni leiate vastava taotluse lingi alt.
Tabel 4.nxp-demo-experience-demos-list Demo ML Gateway Selfie Segmenter ML Benchmark Näotuvastus DMS LP Beebi nutu tuvastamine LP KWS tuvastamine Videotest
Kaamera, mis kasutab VPU 2Way video voogedastust Mitme kaamera eelvaadeview Interneti-teenuse pakkuja kontroll
Toetatud süsteemikiirendid i.MX 8MM, i.MX 8MP, i.MX 93 i.MX 8MP, i.MX 93 i.MX 8MP, i.MX 93, i.MX 95 i.MX 8MP i.MX 8MP, i.MX 93 i.MX 93 i.MX 93 i.MX 7ULP, i.MX 8MQ, i.MX 8MM, i.MX 8MN, i.MX 8QXPC0MEK, i.MX 8QMMEK, i.MX 8MP, i.MX 8ULP, i.MX 93 i.MX 8MP i.MX 8MM, i.MX 8MP i.MX 8MP i.MX 8MP
GPNTUG_v.11.0
Kasutusjuhend
Kogu selles dokumendis esitatud teabe suhtes kehtivad juriidilised lahtiütlused.
Rev. 11.0 – 11. aprill 2025
© 2025 NXP BV Kõik õigused kaitstud.
Dokumendi tagasiside 3 / 11
NXP pooljuhid
GPNTUG_v.11.0
GoPoint for i.MX rakenduste protsessorite kasutusjuhend
Tabel 4.nxp-demo-experience-demos-list…jätkub Demo Video väljavõte Heli Salvesta Heli Esita TSN 802.1Qbv
Toetatud süsteemikiirendid i.MX 8MP i.MX 7ULP i.MX 7ULP i.MX 8MM, i.MX 8MP
Tabel 5.imx-ebike-vit demo
E-jalgratas VIT
Toetatud süsteemikiired: i.MX 8MM, i.MX 8MP, i.MX 93
Tabel 6.imx-ele-demo Demo
EdgeLocki turvaline enklaav
Toetatud süsteemikiired i.MX 93
Tabel 7.nxp-nnstreamer-examples Demo Pildi klassifitseerimine Objekti tuvastamine Poosi hindamine
Toetatud kiibistikud i.MX 8MM, i.MX 8MP, i.MX 8QMMEK, i.MX 93, i.MX 95 i.MX 8MM, i.MX 8MP, i.MX 8QMMEK, i.MX 93, i.MX 95 i.MX 8MM, i.MX 8MP, i.MX 8QMMEK, i.MX 93, i.MX 95
Tabel 8.imx-smart-fitness demo
i.MX nutikas treening
Toetatud süsteemikiired (SoC-d) i.MX 8MP, i.MX 93
Tabel 9. nutika köögi demo
Nutikas köök
Toetatud süsteemikiired: i.MX 8MM, i.MX 8MP, i.MX 93
Tabel 10.imx-video-tekstuuriks muutmise demo
Video tekstuuriks demo
Toetatud kiibistikud i.MX 8QMMEK, i.MX 95
GPNTUG_v.11.0
Kasutusjuhend
Kogu selles dokumendis esitatud teabe suhtes kehtivad juriidilised lahtiütlused.
Rev. 11.0 – 11. aprill 2025
© 2025 NXP BV Kõik õigused kaitstud.
Dokumendi tagasiside 4 / 11
NXP pooljuhid
Tabel 11.imx-voiceui demo i.MX hääljuhtimine
Tabel 12.imx-voiceplayer Demo i.MX multimeediapleier
Tabel 13.gtec-demo-framework Demo Bloom Blur
Kaheksakihiline segu
FraktalShader
LineBuilder101
Mudelilaadur
S03_Transformatsioon
S04_Projection
S06_Tekstuurimine
Kaardistamine
Murdumise kaardistamine
GPNTUG_v.11.0
GoPoint for i.MX rakenduste protsessorite kasutusjuhend
Toetatud kiibistikud: i.MX 8MM, i.MX 8MP
Toetatud süsteemikiired: i.MX 8MM, i.MX 8MP, i.MX 93
Toetatud kiibistikud i.MX 7ULP, i.MX 8MQ, i.MX 8MM, i.MX 8MN, i.MX 8QXPC0MEK, i.MX 8QMMEK, i.MX 8MP, i.MX 95 i.MX 7ULP, i.MX 8MQ, i.MX 8MM, i.MX 8MN, i.MX 8QXPC0MEK, i.MX 8QMMEK, i.MX 8MP, i.MX 8ULP, i.MX 95 i.MX 7ULP, i.MX 8MQ, i.MX 8MM, i.MX 8MN, i.MX 8QXPC0MEK, i.MX 8QMMEK, i.MX 8MP, i.MX 8ULP, i.MX 95 i.MX 7ULP, i.MX 8MQ, i.MX 8MM, i.MX 8MN, i.MX 8QXPC0MEK, i.MX 8QMMEK, i.MX 8MP, i.MX 8ULP, i.MX 95 i.MX 7ULP, i.MX 8MQ, i.MX 8MM, i.MX 8MN, i.MX 8QXPC0MEK, i.MX 8QMMEK, i.MX 8MP, i.MX 8ULP, i.MX 95 i.MX 7ULP, i.MX 8MQ, i.MX 8MM, i.MX 8MN, i.MX 8QXPC0MEK, i.MX 8QMMEK, i.MX 8MP, i.MX 8ULP, i.MX 95 i.MX 7ULP, i.MX 8MQ, i.MX 8MM, i.MX 8MN, i.MX 8QXPC0MEK, i.MX 8QMMEK, i.MX 8MP, i.MX 8ULP, i.MX 95 i.MX 7ULP, i.MX 8MQ, i.MX 8MM, i.MX 8MN, i.MX 8QXPC0MEK, i.MX 8QMMEK, i.MX 8MP, i.MX 8ULP, i.MX 95, i.MX 7ULP, i.MX 8MQ, i.MX 8MM, i.MX 8MN, i.MX 8QXPC0MEK, i.MX 8QMMEK, i.MX 8MP, i.MX 8ULP, i.MX 95, i.MX 7ULP, i.MX 8MQ, i.MX 8MM, i.MX 8MN, i.MX 8QXPC0MEK, i.MX 8QMMEK, i.MX 8MP, i.MX 8ULP, i.MX 95, i.MX 7ULP, i.MX 8MQ, i.MX 8MM, i.MX 8MN, i.MX 8QXPC0MEK, i.MX 8QMMEK, i.MX 8MP, i.MX 8ULP, i.MX 95, i.MX XNUMXULP, i.MX XNUMXMQ, i.MX XNUMXMM, i.MX XNUMXMN, i.MX XNUMXQXPCXNUMXMEK, i.MX XNUMXQMMEK, i.MX XNUMXMP, i.MX XNUMXULP, i.MX XNUMX, i.MX XNUMXULP, i.MX XNUMXMQ, i.MX XNUMXMM, i.MX XNUMXMN, i.MX XNUMXQXPCXNUMXMEK, i.MX XNUMXQMMEK, i.MX XNUMXMP, i.MX XNUMXULP, i.MX XNUMX
GPNTUG_v.11.0
Kasutusjuhend
Kogu selles dokumendis esitatud teabe suhtes kehtivad juriidilised lahtiütlused.
Rev. 11.0 – 11. aprill 2025
© 2025 NXP BV Kõik õigused kaitstud.
Dokumendi tagasiside 5 / 11
NXP pooljuhid
Tabel 14.imx-gpu-viv demo Vivante käivitaja kaane voo Vivante õpetus
GPNTUG_v.11.0
GoPoint for i.MX rakenduste protsessorite kasutusjuhend
Toetatud kiibistikud i.MX 7ULP, i.MX 8QXPC0MEK, i.MX 8QMMEK, i.MX 8MP, i.MX 8ULP i.MX 7ULP, i.MX 8ULP i.MX 7ULP, i.MX 8ULP
2.4 Muudatused selles versioonis
· Lisateavet retseptide kohta, et valida uusim tarkvaraversioon
2.5 Teadaolevad probleemid ja lahendused
· MIPI-CSI kaamerad ei tööta enam vaikimisi. Lisateavet käivitamise kohta leiate i.MX Linuxi kasutusjuhendi (dokument IMXLUG) peatükist 7.3.8.
3 Rakenduste käivitamine
GoPoint for i.MX rakenduste protsessoritesse kaasatud rakendused saab käivitada erinevate liideste kaudu.
3.1 Graafiline kasutajaliides
Plaatidel, kus GoPoint for i.MX Applications Processors on saadaval, kuvatakse ekraani vasakus ülanurgas NXP logo. Kasutajad saavad demo käivitaja käivitada sellel logol klõpsates.
Joonis 1. GoPoint for i.MX rakenduste protsessorite logo
Pärast programmi avamist saavad kasutajad demosid käivitada, kasutades järgmisi joonisel 2 näidatud valikuid:
1. Loendi filtreerimiseks valige vasakul asuv ikoon, et laiendada filtrimenüüd. Sellest menüüst saavad kasutajad valida kategooria või alamkategooria, mis filtreerib käivitajas kuvatavaid demosid.
GPNTUG_v.11.0
Kasutusjuhend
Kogu selles dokumendis esitatud teabe suhtes kehtivad juriidilised lahtiütlused.
Rev. 11.0 – 11. aprill 2025
© 2025 NXP BV Kõik õigused kaitstud.
Dokumendi tagasiside 6 / 11
NXP pooljuhid
GPNTUG_v.11.0
GoPoint for i.MX rakenduste protsessorite kasutusjuhend
2. Sellel alal kuvatakse kerimisloend kõigist selle EVK toetatud demodest koos rakendatud filtritega. Demole klõpsamine käivitajas avab demo kohta teabe.
3. Sellel alal kuvatakse demode nimed, kategooriad ja kirjeldused.
4. Klõpsates nupul „Käivita demo“, käivitatakse valitud demo. Seejärel saab demo sundsulgeda, klõpsates käivitusprogrammis nuppu „Peata praegune demo“ (ilmub pärast demo käivitamist). Märkus. Korraga saab käivitada ainult ühe demo.
Joonis 2. GoPoint i.MX rakenduste protsessoritele
3.2 Tekstipõhine kasutajaliides
Demosid saab käivitada ka käsurealt, logides sisse tahvlile eemalt või kasutades sisseehitatud jadapordi silumiskonsooli. Pidage meeles, et enamiku demode edukaks käivitamiseks on siiski vaja kuvarit. Märkus. Kui küsitakse sisselogimist, on vaikimisi kasutajanimi „root” ja parooli pole vaja. Tekstiliidese (TUI) käivitamiseks tippige käsureale järgmine käsk:
# gopoint tui
Liideses saab navigeerida järgmiste klaviatuuril olevate sisestuste abil: · Üles- ja allanooleklahvid: Valige vasakpoolsest loendist demo · Enter-klahv: Käivitab valitud demo · Q-klahv või Ctrl+C-klahvid: Liidese sulgemine · H-klahv: Avab abimenüü Demosid saab sulgeda ekraanil oleva demo sulgemisega või vajutades samaaegselt klahve „Ctrl” ja „C”.
GPNTUG_v.11.0
Kasutusjuhend
Kogu selles dokumendis esitatud teabe suhtes kehtivad juriidilised lahtiütlused.
Rev. 11.0 – 11. aprill 2025
© 2025 NXP BV Kõik õigused kaitstud.
Dokumendi tagasiside 7 / 11
NXP pooljuhid
GPNTUG_v.11.0
GoPoint for i.MX rakenduste protsessorite kasutusjuhend
Joonis 3. Tekstipõhine kasutajaliides
4 Viited
Käesoleva dokumendi täiendamiseks kasutatud viited on järgmised:
· 8 mikrofoniga massiivplaat: 8MIC-RPI-MX8 · Sisseehitatud Linux i.MX rakenduste protsessoritele: IMXLINUX · i.MX Yocto projekti kasutusjuhend (dokument IMXLXYOCTOUG) · i.MX Linuxi kasutusjuhend (dokument IMXLUG) · i.MX 8MIC-RPI-MX8 plaadi kiirjuhend (dokument IMX-8MIC-QSG) · i.MX 8M Plus masinõppe järelduste kiirendamise lüüs (dokument AN13650) · TSN 802.1Qbv demonstratsioon i.MX 8M Plus abil (dokument AN13995)
5 Märkus dokumendi lähtekoodi kohta
ExampSelles dokumendis näidatud koodil on järgmised autoriõigused ja BSD-3-klausli litsents:
Autoriõigus 2025 NXP Edasilevitamine ja kasutamine lähte- ja kahendvormingus, muudatustega või ilma, on lubatud, kui on täidetud järgmised tingimused.
1. Lähtekoodi edasilevi korral tuleb säilitada ülaltoodud autoriõiguse teade, käesolev tingimuste loetelu ja järgmine lahtiütlus.
2. Binaarses vormis levitamisel tuleb reprodutseerida ülaltoodud autoriõiguse märge, käesolev tingimuste loend ja järgmine dokumentatsioonis ja/või muudes materjalides sisalduv lahtiütlemine peavad olema koos levitamisega kaasas.
3. Ei autoriõiguse omaniku ega selle kaasautorite nimesid ei tohi kasutada sellest tarkvarast saadud toodete heakskiitmiseks ega reklaamimiseks ilma eelneva kirjaliku loata.
AUTORIÕIGUSTE OMANIKUD JA KAASTÖÖTAJAD PAKUVAD SEDA TARKVARAT „NAGU ON“ JA KÕIK OTSESEID VÕI KAUDSEISI GARANTIISID, SEALHULGAS, KUID MITTE AINULT, KAUDSED GARANTIID KAUBASTATAVUSE JA KINDLAKS OTSTARBEKS SOBIVUSE KOHTA, EI ANTA. AUTORIÕIGUSTE OMANIK EGA KAASTÖÖTAJAD EI VASTUTA MINGIL JUHUL OTSESE, KAUDSE, JUHUSLIKU, ERILISE, SOOVITATAVA VÕI TEGEVUSEST TULENEVA KAHJU EEST (SEALHULGAS, KUID MITTE AINULT
GPNTUG_v.11.0
Kasutusjuhend
Kogu selles dokumendis esitatud teabe suhtes kehtivad juriidilised lahtiütlused.
Rev. 11.0 – 11. aprill 2025
© 2025 NXP BV Kõik õigused kaitstud.
Dokumendi tagasiside 8 / 11
NXP pooljuhid
GPNTUG_v.11.0
GoPoint for i.MX rakenduste protsessorite kasutusjuhend
TO, ASENDUSKAUPADE VÕI TEENUSTE HANKIMINE; KASUTAMISE, ANDMETE VÕI KASUMI KAOTAMINE; VÕI ÄRITEGEVUSE KATKESTUS), SIISKI PÕHJUSINUD JA MIS TAHES VASTUTUSE TEOORIA, KAS LEPINGUGA, RANGE VASTUTUS VÕI kahjutasu (SH HOOLETUS VÕI MUU MUU), MIS TEKIB MIS TAHES SELLE SOOVITUSE KASUTAMIST SELLISTE KAHJUSTUSTE KOHTA.
6 Redaktsioonide ajalugu
Tabelis 15 on kokkuvõte selle dokumendi muudatustest.
Tabel 15. Läbivaatamise ajalugu
Revisjoni number
Väljalaske kuupäev
GPNTUG versioon 11.0
11. aprill 2025
GPNTUG versioon 10.0
GPNTUG versioon 9.0 GPNTUG versioon 8.0
30. september 2024
8. juuli 2024 11. aprill 2024
GPNTUG versioon 7.0
15. detsember 2023
GPNTUG v.6.0 GPNTUG v.5.0 GPNTUG v.4.0 GPNTUG v.3.0 GPNTUG v.2.0 GPNTUG v.1.0
30. oktoober 2023 22. august 2023 28. juuni 2023 07. detsember 2022 16. september 2022 24. juuni 2022
Kirjeldus
· Uuendatud 1. jaotis „Sissejuhatus” · Lisatud 2. jaotis „Väljalaske teave” · Uuendatud 3. jaotis „Rakenduste käivitamine” · Uuendatud 4. jaotis „Viited”
· Lisatud i.MX E-Bike VIT · Uuendatud viited
· Lisatud turvalisus
· Uuendatud NNStreameri demod · Uuendatud objektide klassifikatsioon · Uuendatud objektide tuvastamine · Eemaldatud jaotis „Brändi tuvastamine” · Uuendatud masinõppe värav · Uuendatud juhi jälgimissüsteemi demo · Uuendatud selfide segmenteerija · Lisatud i.MX nutikas treening · Lisatud väikese energiatarbega masinõppe demo
· Värskendatud versiooni 6.1.55_2.2.0 jaoks · Nimeta NXP Demo Experience ümber GoPoint for i.MX-iks
Rakendused Protsessorid · Lisatud kahesuunaline video voogesitus
Värskendatud versioonile 6.1.36_2.1.0
Lisatud i.MX multimeediamängija
Lisatud TSN 802.1 Qbv demo
Värskendatud versiooni 5.15.71 jaoks
Värskendatud versiooni 5.15.52 jaoks
Esialgne vabastamine
GPNTUG_v.11.0
Kasutusjuhend
Kogu selles dokumendis esitatud teabe suhtes kehtivad juriidilised lahtiütlused.
Rev. 11.0 – 11. aprill 2025
© 2025 NXP BV Kõik õigused kaitstud.
Dokumendi tagasiside 9 / 11
NXP pooljuhid
GPNTUG_v.11.0
GoPoint for i.MX rakenduste protsessorite kasutusjuhend
Juriidiline teave
Definitsioonid
Mustand – dokumendi mustandi olek näitab, et sisu on endiselt sisemise ümberkorraldamise allview ja see tuleb ametlikult heaks kiita, mis võib kaasa tuua muudatusi või täiendusi. NXP Semiconductors ei anna mingeid kinnitusi ega garantiisid dokumendi mustandi versioonis sisalduva teabe täpsuse või täielikkuse kohta ega vastuta sellise teabe kasutamise tagajärgede eest.
Kohustustest loobumine
Piiratud garantii ja vastutus – selles dokumendis sisalduvat teavet peetakse täpseks ja usaldusväärseks. Siiski ei anna NXP Semiconductors mingeid otseseid ega kaudseid kinnitusi ega garantiisid sellise teabe täpsuse või täielikkuse kohta ega vastuta sellise teabe kasutamise tagajärgede eest. NXP Semiconductors ei vastuta selle dokumendi sisu eest, kui see on pärit NXP Semiconductori-välisest teabeallikast. NXP Semiconductors ei vastuta ühelgi juhul kaudsete, juhuslike, karistuslike, eri- ega kaudsete kahjude eest (sealhulgas – ilma piiranguteta – saamata jäänud kasum, saamata jäänud säästud, ärikatkestused, mis tahes toodete eemaldamise või asendamisega seotud kulud või ümbertöötamise tasud), olenemata sellest, kas või sellised kahjud ei põhine deliktil (sh hooletus), garantiil, lepingu rikkumisel või mõnel muul õiguslikul teoorial. Olenemata kahjudest, mida klient võib mis tahes põhjusel kanda, on NXP Semiconductorsi koond- ja kumulatiivne vastutus kliendi ees siin kirjeldatud toodete eest piiratud vastavalt NXP Semiconductorsi kaubandusliku müügi tingimuste ja tingimustega.
Õigus teha muudatusi — NXP Semiconductors jätab endale õiguse muuta selles dokumendis avaldatud teavet, sealhulgas ilma piiranguteta tehnilisi andmeid ja tootekirjeldusi, igal ajal ja ette teatamata. See dokument asendab ja asendab kogu teabe, mis on esitatud enne selle avaldamist.
Kasutussobivus – NXP Semiconductors tooted ei ole kavandatud, volitatud ega garanteeritud nii, et need sobiksid kasutamiseks elu toetavates, elutähtsates või ohutuskriitilistes süsteemides või seadmetes ega rakendustes, kus võib mõistlikult eeldada NXP Semiconductors toote riket või talitlushäireid. põhjustada kehavigastusi, surma või raskeid vara- või keskkonnakahjustusi. NXP Semiconductors ja selle tarnijad ei vastuta NXP Semiconductorsi toodete lisamise ja/või kasutamise eest sellistesse seadmetesse või rakendustesse ning seetõttu toimub lisamine ja/või kasutamine kliendi enda riisikol.
Rakendused – siin kirjeldatud mis tahes nende toodete rakendused on ainult illustratiivsed. NXP Semiconductors ei kinnita ega garanteeri, et sellised rakendused sobivad kindlaksmääratud kasutuseks ilma täiendava testimise või muutmiseta. Kliendid vastutavad oma NXP Semiconductorsi tooteid kasutavate rakenduste ja toodete disaini ja toimimise eest ning NXP Semiconductors ei vastuta mis tahes abi eest, mis on seotud rakenduste või kliendi tootekujundusega. Klient vastutab ainuisikuliselt selle eest, kas NXP Semiconductors toode sobib ja sobib kliendi rakenduste ja kavandatud toodete jaoks, samuti kliendi kolmandast isikust kliendi(te) kavandatud rakenduseks ja kasutamiseks. Kliendid peaksid oma rakenduste ja toodetega seotud riskide minimeerimiseks pakkuma asjakohaseid projekteerimis- ja töökaitsemeetmeid. NXP Semiconductors ei võta endale vastutust mis tahes vaikete, kahjustuste, kulude või probleemide eest, mis põhinevad kliendi rakenduste või toodete või kliendi kolmandast isikust kliendi(te) rakendusel või kasutusel. Klient vastutab NXP Semiconductorsi tooteid kasutavate kliendi rakenduste ja toodete jaoks kõigi vajalike testimiste tegemise eest, et vältida rakenduste ja toodete või rakenduse või kliendi kolmandast isikust kliendi(te) poolt kasutatavate rakenduste vaikimisi. NXP ei võta sellega seoses mingit vastutust.
Kaubandusmüügi tingimused — NXP Semiconductors tooteid müüakse kommertsmüügi üldtingimuste alusel, mis on avaldatud aadressil https://www.nxp.com/profile/tingimused, kui kehtivas kirjalikus individuaallepingus ei ole kokku lepitud teisiti. Individuaalse lepingu sõlmimisel kehtivad ainult vastava lepingu tingimused. NXP Semiconductors on käesolevaga sõnaselgelt vastu kliendi üldiste tingimuste kohaldamisele seoses NXP Semiconductorsi toodete ostmisega kliendi poolt.
Ekspordikontroll – selle dokumendi ja siin kirjeldatud kauba(de) suhtes võivad kehtida ekspordikontrolli eeskirjad. Eksport võib nõuda pädevate asutuste eelnevat luba.
Sobivus kasutamiseks mittekvalifitseeruvates toodetes – kui selles dokumendis ei ole sõnaselgelt öeldud, et see konkreetne NXP Semiconductors toode on autotööstuse jaoks kvalifitseeritud, ei sobi toode autotööstuses kasutamiseks. See ei ole kvalifitseeritud ega testitud vastavalt autode testimise või rakenduse nõuetele. NXP Semiconductors ei vastuta mootorsõidukitööstusele mittevastavate toodete lisamise ja/või kasutamise eest autotööstuse seadmetesse või rakendustesse. Juhul, kui klient kasutab toodet autotööstuses kasutatavate rakenduste projekteerimiseks ja kasutamiseks autotööstuse spetsifikatsioonide ja standardite kohaselt, peab klient (a) kasutama toodet ilma NXP Semiconductors'i garantiita tootele selliste autotööstuse rakenduste, kasutuse ja spetsifikatsioonide jaoks ning ( b) kui klient kasutab toodet autotööstuses väljaspool NXP Semiconductorsi spetsifikatsioone, toimub selline kasutamine ainult kliendi enda riisikol ja (c) klient hüvitab NXP Semiconductorsile täielikult mis tahes vastutuse, kahjud või ebaõnnestunud tootenõuded, mis tulenevad kliendi disainist ja kasutamisest toode autotööstuses kasutamiseks väljaspool NXP Semiconductorsi standardgarantii ja NXP Semiconductorsi toote spetsifikatsioone.
HTML-väljaanded – selle dokumendi HTML-versioon, kui see on saadaval, on saadaval viisakusena. Lõplik teave sisaldub asjakohases dokumendis PDF-vormingus. Kui HTML-dokumendi ja PDF-dokumendi vahel esineb lahknevusi, on PDF-dokumendil prioriteet.
Tõlked – dokumendi mitteingliskeelne (tõlgitud) versioon, sealhulgas selles dokumendis sisalduv juriidiline teave, on ainult viitamiseks. Ingliskeelne versioon on ülimuslik, kui tõlgitud ja ingliskeelse versiooni vahel esineb lahknevusi.
Turvalisus – klient mõistab, et kõigi NXP toodete puhul võivad esineda tuvastamata haavatavused või need võivad toetada kehtestatud turvastandardeid või spetsifikatsioone teadaolevate piirangutega. Klient vastutab oma rakenduste ja toodete kavandamise ja toimimise eest kogu nende elutsükli jooksul, et vähendada nende haavatavuste mõju kliendi rakendustele ja toodetele. Kliendi vastutus laieneb ka muudele avatud ja/või patenteeritud tehnoloogiatele, mida NXP tooted toetavad kliendi rakendustes kasutamiseks. NXP ei vastuta haavatavuse eest. Klient peaks regulaarselt kontrollima NXP turvavärskendusi ja võtma asjakohaseid järelmeetmeid. Klient valib välja turvafunktsioonidega tooted, mis vastavad kõige paremini kavandatud rakenduse reeglitele, määrustele ja standarditele ning teeb oma toodete osas lõplikud disainiotsused ning vastutab ainuisikuliselt kõigi oma tooteid puudutavate juriidiliste, regulatiivsete ja turvalisusega seotud nõuete täitmise eest, olenemata sellest, et mis tahes teabe või toe kohta, mida NXP võib pakkuda. NXP-l on tooteturbe intsidentidele reageerimise meeskond (PSIRT) (saadaval aadressil PSIRT@nxp.com), mis haldab NXP-toodete turvanõrkuste uurimist, aruandlust ja lahenduste väljalaskmist.
NXP BV — NXP BV ei ole tegutsev ettevõte ning ta ei levita ega müü tooteid.
Kaubamärgid
Märkus. Kõik viidatud kaubamärgid, tootenimed, teenuste nimed ja kaubamärgid on nende vastavate omanike omand.
NXP — sõnamärk ja logo on NXP BV kaubamärgid
GPNTUG_v.11.0
Kasutusjuhend
Kogu selles dokumendis esitatud teabe suhtes kehtivad juriidilised lahtiütlused.
Rev. 11.0 – 11. aprill 2025
© 2025 NXP BV Kõik õigused kaitstud.
Dokumendi tagasiside 10 / 11
NXP pooljuhid
GPNTUG_v.11.0
GoPoint for i.MX rakenduste protsessorite kasutusjuhend
Sisu
1
Sissejuhatus ………………………………………………… 2
2
Väljalasketeave …………………………………. 2
2.1
Toetatud seadmed ………………………………… 2
2.2
GoPointi rakenduste väljalaskepakett ……………2
2.3
Rakenduse pakutavad rakendused
pakid ………………………………………………3
2.4
Muudatused selles versioonis ……………………….6
2.5
Teadaolevad probleemid ja lahendused ………………6
3
Rakenduste käivitamine ………………………..6
3.1
Graafiline kasutajaliides ………………………… 6
3.2
Tekstipõhine kasutajaliides ………………………………… 7
4
Viited ………………………………………………..8
5
Märkus lähtekoodi kohta dokumendis
dokument …………………………………………….8
6
Läbivaatamise ajalugu …………………………………………..9
Õigusalane teave ……………………………………….10
Pidage meeles, et olulised märkused selle dokumendi ja siin kirjeldatud toote(de) kohta on lisatud jaotisesse „Juriidiline teave”.
© 2025 NXP BV
Kõik õigused kaitstud.
Lisateabe saamiseks külastage: https://www.nxp.com
Dokumenteerige tagasiside
Avaldamise kuupäev: 11. aprill 2025 Dokumendi identifikaator: GPNTUG_v.11.0
Dokumendid / Ressursid
![]() |
NXP GoPoint i.MX rakenduste protsessoritele [pdfKasutusjuhend GoPoint i.MX rakenduste protsessoritele, i.MX rakenduste protsessorid, rakenduste protsessorid, protsessorid |