D L16 Entrada 8 Sortida Stage Caixa
Guia d'usuari
DL16
16 d'entrada, 8 de sortida Stage Caixa amb 16 Mides
Pref. Micròfonamplificadors, interfícies ULTRANET i ADAT
Seguretat important
Instruccions
PRECAUCIÓ
RISC DE DESCARGA ELÈCTRICA!
NO OBRIR!
Els terminals marcats amb aquest símbol porten un corrent elèctric de magnitud suficient per constituir risc de descàrrega elèctrica.
Utilitzeu només cables d'altaveus professionals d'alta qualitat amb TS de ¼ de polzada o endolls de bloqueig de gir preinstal·lats. Totes les altres instal·lacions o modificacions han de ser realitzades només per personal qualificat.
Aquest símbol, allà on aparegui, us avisa de la presència de vol perilloses no aïlladestage dins del recinte – voltagi que pot ser suficient per constituir un risc de xoc.
Aquest símbol, allà on aparegui, us avisa sobre instruccions importants d'operació i manteniment a la documentació adjunta. Si us plau, llegiu el manual.
Precaució
Per reduir el risc de descàrrega elèctrica, no traieu la coberta superior (ni la secció posterior).
No hi ha peces que es puguin reparar a l’interior. Consulteu el servei tècnic a personal qualificat.
Precaució
Per reduir el risc d'incendi o descàrrega elèctrica, no exposeu aquest aparell a la pluja i la humitat. L'aparell no s'ha d'exposar a degoteig o esquitxat de líquids i no s'ha de col·locar cap objecte ple de líquids, com ara gerros, sobre l'aparell.
Precaució
Aquestes instruccions de servei només són per al personal de servei qualificat.
Per reduir el risc de descàrrega elèctrica, no realitzeu cap altre servei que el contingut de les instruccions de funcionament. Les reparacions han de ser realitzades per personal de servei qualificat.
- Llegeix aquestes instruccions.
- Conserveu aquestes instruccions.
- Compte amb totes les advertències.
- Seguiu totes les instruccions.
- No utilitzeu aquest aparell prop de l'aigua.
- Netejar només amb un drap sec.
- No obstruïu cap obertura de ventilació. Instal·leu d'acord amb les instruccions del fabricant.
- No instal·leu a prop de cap font de calor com ara radiadors, registres de calor, estufes o altres aparells (inclosos amplificadors) que produeixen calor.
- No anul·leu el propòsit de seguretat de l'endoll polaritzat o de connexió a terra. Un endoll polaritzat té dues fulles una més ampla que l'altra. Un endoll de connexió a terra té dues fulles i una tercera punta de connexió a terra. La fulla ampla o la tercera punta es proporciona per a la vostra seguretat. Si l'endoll proporcionat no encaixa a la vostra presa de corrent, consulteu un electricista per a la substitució de la presa obsoleta.
- Eviteu que el cable d'alimentació sigui trepitjat o pessigat, especialment als endolls, els receptacles i el punt on surten de l'aparell.
- Utilitzeu només accessoris/accessoris especificats pel fabricant.
Utilitzeu només amb el carro, suport, trípode, suport o taula especificats pel fabricant o venuts amb l'aparell. Quan utilitzeu un carro, aneu amb compte en moure la combinació de carro/aparell per evitar lesions per bolcar.
- Desendolleu aquest aparell durant les tempestes amb llamps o quan no l'utilitzeu durant llargs períodes de temps.
- Demaneu tot el servei a personal de servei qualificat. El manteniment és necessari quan l'aparell s'ha fet malbé d'alguna manera, com ara un cable d'alimentació o un endoll, s'ha vessat líquid o han caigut objectes a l'aparell, l'aparell ha estat exposat a la pluja o la humitat, no funciona amb normalitat. , o s'ha deixat caure.
- L'aparell s'ha de connectar a una presa de corrent amb una connexió de protecció a terra.
- Quan s'utilitzi l'endoll de xarxa o un acoblador d'aparells com a dispositiu de desconnexió, el dispositiu de desconnexió ha de romandre fàcilment operable.
Eliminació correcta d'aquest producte: aquest símbol indica que aquest producte no s'ha de llençar amb els residus domèstics, d'acord amb la Directiva RAEE (2012/19/UE) i la legislació nacional. Aquest producte s'ha de portar a un centre de recollida autoritzat per al reciclatge de residus d'equips elèctrics i electrònics (EEE). La mala gestió d'aquest tipus de residus podria tenir un possible impacte negatiu sobre el medi ambient i la salut humana a causa de les substàncies potencialment perilloses que s'associen generalment als AEE. Al mateix temps, la vostra col·laboració en l'eliminació correcta d'aquest producte contribuirà a l'ús eficient dels recursos naturals. Per obtenir més informació sobre on podeu portar els vostres equips de residus per al seu reciclatge, poseu-vos en contacte amb l'oficina municipal local o amb el servei de recollida de residus domèstics.
- No instal·leu-lo en un espai reduït, com ara una prestatgeria o unitat similar.
- No col·loqueu fonts de flama nua, com ara espelmes enceses, a l'aparell.
- Si us plau, tingueu en compte els aspectes ambientals de l'eliminació de la bateria. Les piles s'han de llençar en un punt de recollida de piles.
- Aquest aparell es pot utilitzar en climes tropicals i moderats fins a 45 °C.
RENUNCIA LEGAL
Music Tribe no assumeix cap responsabilitat per qualsevol pèrdua que pugui patir qualsevol persona que confiï totalment o parcialment en qualsevol descripció, fotografia o declaració continguda aquí. Les especificacions tècniques, aspectes i altra informació estan subjectes a canvis sense previ avís. Totes les marques comercials són propietat dels seus respectius propietaris. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones i Coolaudio són marques comercials o marques comercials registrades de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tots els drets reservat.
GARANTIA LIMITADA
Per obtenir els termes i condicions de la garantia aplicables i informació addicional sobre la garantia limitada de Music Tribe, consulteu els detalls complets en línia a musictribe.com/warranty.
Connexió DL16
Enganxament
Connexió del panell posterior DL16
Cablejat per a totes les connexions AES50 entre M32 i DL16 stageboxes:
- CAT-5e blindat, extrems acabats amb Ethercon
- Longitud màxima del cable 100 metres (330 peus)
Connexions comunes DL16 | Connessioni comuni DL16 |
Connexió DL16
Enganxament
DL16 com a serp autònoma
Enllaç de dues unitats DL16
Nota: Els senyals de les dues unitats DL16 (Out 1-8 i 9-16) i de les dues unitats ADA8200 (Out 17-24 i 25-32) estan completament definits a la pàgina "Routing/AES32 Output" de l'M50. Les sortides del segon DL16 s'han d'establir a Out +8 a la pròpia unitat.
Controls DL16
Controls
- Els LED PHANTOM s'encenen quan el botó de 48 V està activat per a un canal concret.
- Les entrades de mic/línia MIDAS PRO accepten connectors XLR mascles equilibrats.
- El botó GAIN, quan es manté premut, mostra la configuració de guany de l'entrada de micròfon seleccionada actualment, que després es pot ajustar mitjançant el botó SELECT/ADJUST.
- DISPLAY mostra el número de canal seleccionat, la seva configuració de guany o la sampla taxa a la configuració de Snake Master.
- Els LED NETWORK LINK s'il·luminen en vermell per indicar que els ports AES50 estan connectats però no sincronitzats i en verd per indicar que estan connectats i sincronitzats.
- El botó de 48 V envia alimentació fantasma a l'entrada de micròfon seleccionada actualment, indicada per un botó encès quan està activa.
- Els LED STATUS mostren el mode de funcionament de diverses funcions. Consulteu el gràfic de modes de funcionament per obtenir més informació. El LED HA LOCKED indica que preamp l'ajust de guany ha estat bloquejat pel control M32. Per desbloquejar, obriu la pàgina Configuració/Global de l'M32 i desmarqueu la preferència general "Bloquejar S".tagebox'.
- El botó CONFIG, quan es manté premut, permet que el mode de funcionament del dispositiu s'ajusti mitjançant el botó SELECT/ADJUST. Consulteu el gràfic de modes de funcionament per obtenir més informació.
- El botó SELECT/ADJUST es desplaça pels 16 canals, ajusta el guany de l'entrada seleccionada actualment i canvia el mode de funcionament. Premeu repetidament per desplaçar-vos entrades, sortides, canals P16, sortides ADAT i Stage (només en mode Snake Master).
- LED METER mostra el nivell de senyal del canal seleccionat actualment.
- El botó MONITORING LEVEL ajusta el nivell de la sortida PHONE.
- Les sortides XLR accepten endolls XLR femella equilibrats.
- L'interruptor POWER encén i s'apaga la unitat.
- L'entrada USB accepta un endoll USB tipus B per a actualitzacions de microprogramari mitjançant un PC.
- Els ports AES50 A i B permeten la connexió a una xarxa digital multicanal SuperMAC mitjançant un cable Ethernet Cat-5e blindat amb extrems acabats compatibles amb Neutrik
etherCON. NOTA: El rellotge mestre, normalment el mesclador digital, ha d'estar connectat al port AES50 A, mentre que s addicionalstagLes caixes estarien connectades al port B. - El port ULTRANET envia 16 canals a un sistema de monitorització personal Behringer P-16.
- Les preses ADAT OUT envien els canals AES50 17-32 a un equip extern mitjançant un cable òptic o divideixen les 16 entrades locals per a la gravació ADAT directa.
- Les preses MIDI IN/OUT accepten cables MIDI estàndard de 5 pins per a la comunicació MIDI cap i des d'una consola M32.
Gràfic de modes de funcionament de Midas DL16
Seq. | LED SN MÀSTER |
sincronitzar el rellotge | DIVISOR LED | LED SORTIDA +16 |
LED SORTIDA +8 |
XLR analògic fora 1-8 fora |
TRADICIÓ fora 1-8 |
TRADICIÓ fora 9-16 |
P-16 Ultranet fora 1-16 |
1 (per defecte) | AES50 (consola) |
= AES50-A, ch01-ch08 |
= AES50-A ch17-ch24 |
= AES50-A ch25-ch32 |
= AES50-A ch33-ch48 |
||||
2 | AES50 (consola) |
on | = AES50-A ch09-ch16 |
= AES50-A ch17-ch24 |
= AES50-A ch25-ch32 |
= AES50-A ch33-ch48 |
|||
3 | AES50 (consola) |
on | = AES50-A ch17-ch24 |
= AES50-A ch17-ch24 |
= AES50-A ch25-ch32 |
= AES50-A ch33-ch48 |
|||
4 | AES50 (consola) |
on | = AES50-A, ch01-ch08 |
= Entrada local 01 – 08 |
= Entrada local 09 -16 |
= Entrada local 01 – 16 |
|||
5 | AES50 (consola) |
on | on | = AES50-A ch09-ch16 |
= Entrada local 01 – 08 |
= Entrada local 09 -16 |
= Entrada local 01 – 16 |
||
6 | AES50 (consola) |
on | on | = AES50-A ch17-ch24 |
= Entrada local 01 – 08 |
= Entrada local 09 -16 |
= Entrada local 01 – 16 |
||
7 | on | 48 kHz (int) | = AES50-A, ch01-ch08 |
= AES50-A, ch01-ch08 |
= AES50-A ch09-ch16 |
= AES50-A ch01-ch16 |
|||
8 | on | 44.1 kHz (int) | = AES50-A, ch01-ch08 |
= AES50-A, ch01-ch08 |
= AES50-A ch09-ch16 |
= AES50-A ch01-ch16 |
|||
9 | on | 48 kHz (int) | on | = AES50-A, ch01-ch08 |
= Entrada local 01 – 08 |
= Entrada local 09 -16 |
= Entrada local 01 – 16 |
||
10 | on | 44.1 kHz (int) | on | = AES50-A, ch01-ch08 |
= Entrada local 01 – 08 |
= Entrada local 09 -16 |
= Entrada local 01 – 16 |
DL16 Primers passos
Per començar
- Abans d'encendre la unitat, feu totes les connexions d'àudio i digitals.
- Enceneu l'alimentació.
- La configuració predeterminada està activa quan tots els LED d'estat situats a sobre del botó CONFIG estan apagats (vegeu la seq. 1 a Funcionament).
Gràfic de modes). Si la vostra aplicació requereix una configuració de sortida diferent, manteniu premut el botó CONFIG per entrar al mode de configuració. Mentre es pressiona el botó
botó CONFIG, gireu el botó SELECT/ADJUST per desplaçar-vos pels elements. Podeu seleccionar entre les opcions següents:
• Activeu la funció SN MASTER per designar la unitat mestra quan utilitzeu dues unitats DL16 en una aplicació de serp autònoma. Està disponible en 4 modes, 44.1 kHz i 48 kHz, cadascun amb el mode divisor activat o desactivat.
• Activeu la funció SPLITTER per enviar els 16 senyals d'entrada locals directament a les preses ADAT OUT i P16. Quan la funció SPLITTER està desactivada, les preses ADAT OUT porten els canals AES50 17-32 i P16 transporta els canals 33-48.
• Seleccioneu si les preses OUTPUT 1-8 porten els canals AES50 1-8 (LEDs apagats), 9-16 o 17-24 activant la funció OUT +8 o OUT +16. - Deixeu anar el botó CONFIG per sortir del mode de configuració. Consulteu el gràfic de modes de funcionament per obtenir més detalls.
- Premeu repetidament el botó SELECT/ADJUST fins que el costat esquerre de la pantalla mostri "In". Gireu el botó SELECT/ADJUST per seleccionar una de les entrades 1-16.
- Premeu el botó 48 V per activar/desactivar l'alimentació fantasma del canal seleccionat, si cal.
- Premeu el botó GAIN. El botó s'il·luminarà i ara es pot ajustar el guany amb el botó SELECT/ADJUST. Gireu el botó cap a la dreta fins que els pics més forts de la vostra conversa o reproducció facin que el LED de -9 dB s'encengui breument al comptador.
- Amb els auriculars connectats a la presa PHONES, gireu el botó MONITORING LEVEL adjacent fins a un nivell d'escolta còmode.
NOTA: Si us plau, verifiqueu que les vostres connexions AES50 específiques proporcionen un funcionament estable abans d'utilitzar els productes en una actuació en directe o en una situació de gravació. La distància màxima per a connexions AES50 CAT5 és de 100 metres (330 peus). Si us plau, consideri utilitzar connexions més curtes quan sigui possible per obtenir un marge de seguretat. La combinació de 2 o més cables amb connectors d'extensió pot reduir la fiabilitat i la distància màxima entre els productes AES50. El cable sense blindatge (UTP) pot funcionar bé per a moltes aplicacions, però comporta un risc addicional per problemes d'ESD. Garantim que tots els nostres productes funcionaran com s'especifica amb 50 m de Klark Teknik NCAT5E-50M, i recomanem utilitzar només cable de qualitat similar. Klark Teknik també ofereix el repetidor DN9610 AES50 o l'extensor DN9620 AES50 molt rendible per a situacions en què es requereixen cables extremadament llargs.
Especificacions
Tramitació | |
Convertidors A/D (8 canals, 24 bits a 44.1/48 kHz) | Interval dinàmic de 114 dB (ponderat A) |
Convertidors D/A (estèreo, 24 bits a 44.1/48 kHz) | Interval dinàmic de 120 dB (ponderat A) |
Latència d'E/S en xarxa (stagebox a> processament de consoles *> stagebox fora) | 1.1 ms |
Connectors | |
Entrades XLR, pre de micròfon programableamps | 16 |
Sortides XLR | 8 |
Sortides de telèfons, 1/4″ TRS | 1 (mico) |
Ports AES50, SuperMAC, NEUTRIK etherCON | 2 |
Connector P-16, Ultranet (sense subministrament elèctric) | 1 |
Entrades / sortides MIDI | 1-gen |
Sortides ADAT Toslink (2 x 8 canals) | 2 |
USB tipus B, panell posterior, per a actualitzacions del sistema | 1 |
Característiques d'entrada de micròfon (MIDAS PRO) | |
THD + soroll, guany @unity, 0 dBu de sortida | <0.01% sense ponderar |
THD + soroll, guany a +40 dB, sortida 0 dBu | <0.03% sense ponderar |
Impedància d'entrada XLR, desbal. / bal. | 10 kΩ / 10 kΩ |
Nivell d'entrada màxim sense clip, XLR | +23 dBu |
Alimentació fantasma, commutable per entrada | 48 V |
Soroll d'entrada equivalent a +40 dB de guany, (font 150R) | -125 dBu, 22 Hz - 22 kHz sense ponderar |
CMRR, XLR, guany d'unitat @ (típic) | > 70 dB |
CMRR, XLR, guany @ 40 dB (típic) | > 90 dB |
Característiques d’entrada / sortida | |
Resposta en freqüència @ 48 kHz sampli taxa | 0 a -1 dB 20 Hz a 20 kHz |
Interval dinàmic, entrada analògica a sortida analògica | 107 dB (22 Hz – 22 kHz sense ponderar) |
rang dinàmic A/D, preamp i convertidor (típic) | 109 dB (de 22 Hz a 22 kHz sense ponderar) |
rang dinàmic D/A, convertidor i sortida (típic) | 110 dB (22 Hz – 22 kHz sense ponderar) |
Rebuig de diafonia a 1 kHz, canals adjacents | 100 dB |
Nivell de sortida, XLR, nom./màx. | +4 dBu / +21 dBu |
Impedància de sortida, XLR, unbal. / bal. | 50 Ω / 50 Ω |
Impedància/nivell de sortida dels telèfons | 40 Ω / +21 dBu (mono) |
Nivell de soroll residual, sortida 1-8 XLR, guany d'unitat | -86 dBu, 22 Hz - 22 kHz sense ponderar |
Indicadors | |
Mostra | LED de 4 dígits, 7 segments |
LED d'estat frontal | AES50-A, vermell/verd AES50-B, vermell/verd HA Tancat, vermell SN Master, verd Divisor, taronja Sortida +16, taronja Sortida +8, taronja |
Mesurador | Sig, -30 dB, -18 dB, -12 dB, -9 dB, -6 dB, -3 dB, Clip |
Panell posterior | Mode divisor, taronja |
Poder | |
Alimentació automàtica de commutació de mode | 100-240 V (50/60 Hz) |
Consum d'energia | 45 W |
Física | |
Dimensions | 482 x 225 x 89 mm (19 x 8.9 x 3.5 ″) |
Pes | 4.7 kg (10.4 lliures) |
*incl. processament de tots els canals i bus, excl. efectes d'inserció i retards de línia
Altres informacions importants
Informació important
- Registra't en línia. Si us plau, registreu el vostre nou equip de Music Tribe just després de comprar-lo visitant musictribe.com. Registreu la vostra compra mitjançant el nostre senzill formulari en línia ens ajuda a processar les vostres reclamacions de reparació de manera més ràpida i eficient. A més, llegiu els termes i condicions de la nostra garantia, si escau.
- Mal funcionament. Si el vostre distribuïdor autoritzat de Music Tribe no es troba als vostres voltants, podeu posar-vos en contacte amb el proveïdor de serveis autoritzat de Music Tribe del vostre país que apareix a "Assistència" a musictribe.com. Si el vostre país no apareix a la llista, comproveu si el nostre "Suport en línia" pot resoldre el vostre problema, que també es pot trobar a "Suport" a musictribe.com. Alternativament, envieu una reclamació de garantia en línia a musictribe.com ABANS de retornar el producte.
- Connexions d'alimentació. Abans de connectar la unitat a una presa de corrent, si us plau, assegureu-vos que utilitzeu el volum de xarxa correctetage per al vostre model particular. Els fusibles defectuosos s'han de substituir per fusibles del mateix tipus i calibre sense excepció.
COMUNICACIONS FEDERALS
COMPLIMENT DE LA COMISSIÓ
INFORMACIÓ
Midas
DL16
Nom de la part responsable: | Music Tribe Commercial NV Inc. |
Adreça: | 5270, carrer Procyon, Las Vegas NV 89118, Estats Units |
Número de telèfon: | +1 702 800 8290 |
DL16
Aquest equip s'ha provat i s'ha comprovat que compleix els límits per a un dispositiu digital de classe B, d'acord amb la part 15 de les normes de la FCC. Aquests límits estan dissenyats per proporcionar una protecció raonable contra interferències nocives en una instal·lació residencial. Aquest equip genera, utilitza i pot irradiar energia de radiofreqüència i, si no s'instal·la i s'utilitza d'acord amb les instruccions, pot causar interferències perjudicials a les comunicacions de ràdio. Tanmateix, no hi ha cap garantia que no es produeixin interferències en una instal·lació concreta. Si aquest equip provoca interferències perjudicials a la recepció de ràdio o televisió, cosa que es pot determinar apagant i encenent l'equip, es recomana a l'usuari que intenti corregir la interferència mitjançant una o més de les mesures següents:
• • Reorienta o reubica l'antena receptora.
• • Augmentar la separació entre l'equip i el receptor.
• • Connecteu l'equip a una presa d'un circuit diferent d'aquell al qual està connectat el receptor.
• • Consulteu el distribuïdor o un tècnic de ràdio/TV amb experiència per obtenir ajuda.
Aquest dispositiu compleix la part 15 de les normes de la FCC. El funcionament està subjecte a les dues condicions següents:
(1) aquest dispositiu no pot causar interferències perjudicials i
(2) aquest dispositiu ha d'acceptar qualsevol interferència rebuda, incloses les interferències que puguin provocar un funcionament no desitjat.
Informació important:
Els canvis o modificacions a l'equip no aprovats expressament per Music Tribe poden anul·lar l'autoritat de l'usuari per utilitzar l'equip.
Per la present, Music Tribe declara que aquest producte compleix la Directiva 2014/35 / UE, la Directiva 2014/30 / UE, la Directiva 2011/65 / UE i l’esmena 2015/863 / UE, la Directiva 2012/19 / UE, el Reglament 519 / 2012 REACH SVHC i Directiva 1907/2006 / CE.
El text complet de la DoC de la UE està disponible a https://community.musictribe.com/ Representant de la UE: Music Tribe Brands DK A/S Adreça: Ib Spang Olsens Gade 17, DK – 8200 Aarhus N, Dinamarca
Documents/Recursos
![]() |
MIDAS D L16 Entrada 8 Sortida Stage Caixa [pdfGuia de l'usuari D L16 Entrada 8 Sortida Stage Caixa, D L16, Entrada 8 Sortida Stage Caixa |