NIB-96 Network Interface Board
12 Clintonville Road Northford, CT 06472 203-484-7161 203-484-7118 (Fax)
Manwal
127,),5(1(7
www.PDF-Zoo.com
D1 'RFXPHQWR63
5HYLVLRQ
31 63 ′
(& 1
firealarmresources.com
Precauciones de la Instalación – Adherencia a la siguiente ayudara at crear una instalación libre de problemas con una
seguridad ng pag-andar: PAG-IINGA – Iba't ibang uri ng alimentacion na maaaring ikonekta sa panel ng kontrol ng alarma kontra incendios. Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de proporcionar cualquier servicio. La unidad de control y sus
Verifique que el tamaño de los cables es apropiado para todos los lazos de los dispositivos indicadores at iniciativos. Casi todos los dispositivos no pueden tolerar más de un 10% de cadia de IR del voltaje especifico del dispositivo.
equipos asociados puede ser dañada si se remueve o se entran tableros, módulos, o cables interconectores mientrás la unidad está recibiendo energía electrica. No atente instalar, proporcionar servicios, o opear esta unidad hasta que este manual sea leido y entendido.
Como todos los dispositivos electronicos en estado solido, este sistema puede operar erráticamente o puede ser dañado cuando es sujetado a transientes inducidos por relámpagos. Aunque ningún sistema está completamente immunizado contra transientes de relampagueo e interferencias, aterrizado apropiado reducirá la
PAG-IINGA – Prueba de Reaceptación del Sistema después de hacer Cambios
pagkamaramdamin. Cableado elevado o aéreo no recomendado, dado at aumento de la susceptibilidad at relampagueo cercano. Consulte con el Departamento de
de Software: Para asegurar ang operación apropiada del sistema, ang produkto
Servicios Técnicos si cualquier problema es anticipado o encontrado.
tiene que ser probado de acuerdo al Capítulo 7 de la NFPA 72-1993 después de cualquier cambio en la programación o de un programa en específico. La prueba de reaceptación es requerida después de cualquier cambio, adición o borrado de
Desconecte la alimentación CA y las baterías antes de remover o entrar cualquier tablero de circuitos. Falla de hacer esto pueden causar daños a los circuitos.
componentes del sistema, o después de cualquier modificación, reparación o ajuste al hardware o cableado del sistema.
Remuva todos los ensembles electronicos antes de hacer cualquier taladreo, llenado, escariación o orificación en el gabinete. Cuando sea posible, haga todas las
Todos los componentes, circuitos, operaciones del sistema, o funciones de software conocidas como afectadas por un cambio tienen que ser probadas por un cien porciento (100%). Además, para asegurar que otras operaciones no sean
entradas del cableado en los lados o en la parte posterior. Antes de hacer cualquier modificación, verifique que ellos no van a interferir con las localizaciones de la batería, el transformador, y los tableros de circuito impreso.
indavertidamente afectadas, por lo menos un 10% de los dispositivos iniciadores que no son directamente afectados por el cambio, o hasta un máximo de 50
No apriete los tornillos del terminal más de 9 pulgadas por libra. Sobre aprieto puede causar daños a las hileras, resultando en la reducción de presión del terminal
dispositivos, tienen que ser probados y el funcionamiento apropiado del sistema
de contacto y la dificultad de remover los tornillos del terminal.
pagpapatunay.
Este sistema contiene componentes sensibles a la estática. Siempre aterrizece con
Este sistema llena los requerimientos de la NFPA para sa operación en 0-49O C/32-120O F y una humeda relativa de 85% RH (no-condensada) en 30O C/86O F. Sin embargo, la vida usuante de las baterías de reserva
una cinta de muñeca apropiada antes de manejar cualquier circuito para que los cargos de estática sean removidos de su cuerpo. Utilice empaques represivos para proteger los ensembles electronicos removidos de la unidad.
componentes electronicos pueden ser adversivamente afectados por temperaturas y humedades extremas. Kung gayon, inirerekumenda ko ang sistemang ito at ang mga periféricos na naka-install sa isang kapaligiran na may nominal na temperatura na 15-27O C/60-80O F.
Magbasa ng mga tagubilin sa mga manual ng pag-install, pagpapatakbo, at programa. Estas instrucciones tienen que ser seguidas para prevenir daños al panel de control y su equipos asociados. La operación del FACP at integridad dependen de la instalación apropiada.
Limitaciones del Sistema de Alarm contra Incendios ¡Mientrás que al instalar un sistema de alarma
contra incendios puede posiblemente reducir su costo de seguro, no es un substituto del seguro de incendios!
Un system automático del sistema ng alarma kontra incendios – tipicamente compuesto de detectores de humo, detectores de calor, estaciones pulsadoras manuales, dispositivos de precaución audibles, y un control de alarma contra incendios con capacidad de notificación remota pueden proporcionar una decau fue fuerte. Tal sistema, sin embargo, no asegura la protección contra daños a la propiedad o perdidas de vida como un resultado de un incendio.
Cualquier system de alarma contra incedio puede fallar por varias razones:
Detectores de humo no detectan el fuego donde el humo no puede alcanzar a los detectores como en las chimeneas, las paredes, o los techos, o en el otro lado de las puertas cerradas. Los detectores de humo también pueden que no detecten un fuego en otro nivel del edificio. Un detector del segundo piso, por ejemplo, puede que no detecte un fuego en el primer piso o en el sotano. Además, todos los tipos de detectores – de tipos ionización y fotoeléctricos, tienen limitaciones detección. Ang mga uri ng detector ng humo puede detectar todos los types de fuego causados por falta de atención y por falta de security como fumando en la cama, explosiones violentas, guardo impropio de materiales inflamables, circuitos eléctricos sobrecargados, niños, juga con posporus del fosfor
¡MAHALAGA! Los detectores de humo tienen que ser instalados en la misma habitación que el panel de control y en habitaciones utilizadas por el sistema para sa conexión del cableado de transmission de alarmas, communicaciones, señalización, y/o alimentación. Kung ang mga detectores ay walang mga localizados así, un fuego puede causar daños al sistema de alarma, deshabilitando la información de incendio.
Pag-iingat sa FCC
Dispositivos de precaución audibles como son las campanas puede que no alerten a las personas si estos dispositivos están localizados en el otro lado de puertas parcialmente abiertas o cerradas o están localizados en otro piso del edificio.
Un sistema de alarma contra incendio no operará sin ninguna corriente electrica. Si la energía CA falla, el sistema operará desde las baterías de reserva solamente por un tiempo especifico.
Detectores de calor de rango-de-subida pueden estar sujetos a una sensibilidad reducida sobre un periodo de tiempo. Por esta razón, la característica de rango de subida de cada detector debe ser probada por lo menos una vez al año por un especialista calificado.
Equipo utilizado en el sistema puede que no sea tecnicamente compatible con el control. Es esencial que se utilice solamente equipos aprobados para sa este servicio con su panel de control.
Líneas telefonicas necesitadas para transmitir señales de alarma de fuego desde un local at una estación monitoreadora central pueden estar fuera de servicio o temporariamente inhabilitadas.
La causa más común de malfuncinamiento, sin embargo, es el mantenimiento inadecuado. Todos los dispositivos y el cableado del sistema deberán ser probados y mantenidos por un instalador de alarmas contra incendios profesional siguiendo los procedimientos escritos proporcionados con cada sistema. La inspección y la prueba del sistema deberán ser programada mensualmente o como sea requerido por los códigos locales y/o Nacionales. Records adecuados de todas las inspecciones deberán ser guardados.
PAG-IINGA: Este equipo genera, utiliza, y puede irradiar energía de frecuencia de radio y si no es instalado y utilizado de acuerdo al manual de instrucciones, puede causar interferencias con las comunicaciones de radio. El ha sido probado y encontrado como cumpliente con los limites de computación de dispositivo en clase A consiguiente a la Subparte B de la Parte 15 de las Reglas de la FCC, cuales están diseñadas para proporcionar una protección reasonable contra tal uninterferencias cuando es enteoperada come encial aente opera. La operación de este equipo en un área residencial puede causar interferencia, en cual caso el usuario será requerido a correjir el problema de interferencia por su propio costo.
Teknikal na Paglalathala
Mga Requisitos Canadiences Ang aparatong digital na ito ay hindi hihigit sa mga limitasyon ng Clase A para sa mga emisyon ng ruidos de radiación desde los mga aparatong digital listados en las Regulaciones de Interferencia de Radio del Departamento de Comunicaciones Canadiences.
Le present appareil numerique n'emet pas de bruits radioelectriques depassant les
limites applicables aux appareils numeriques de la classe A prescrites dans le
Reglement sur le brouillage radioelectrique edicte par le ministere des Communica-
tions du Canada.
Documento PRECAULG SPANISH.PM65 09/08/98
www.PDF-Zoo.com
firealarmresources.com
NOTA
Ang manual na ito ay isang traducción directa del complemento Ingles. Si alguna confusión resulta dada a esto refiérase a la version Inglesa de la misma revisión para ser clarificada. Por favor llame esto a nuestra atención via la Forma¹ de Transmisión de Facsímil en la siguiente página.
1. Puede ser beneficioso hacer una copia de esta Forma para quede con el manual para sa uso futuro.
www.PDF-Zoo.com
firealarmresources.com
),5(/,7($/$506127,),(5
),5(/,7( $/$506127,),(5
Isang Fire-Lite Place
Northford, CT 06472
Fax 203.484.7309
Nosotros apreciamos sus commentarios. Ipabor ang paggamit ng mga dokumento sa paghahatid ng debajo para sa mga preguntas y/o mga komento sa Supervisor de Publicaciones Técnicas. Añada cualquier paginas pertinentes de la publicación para elaborar en más detalles sus comentarios.
Transmisión de Facsímil
A: Superbisor, Technical Publications De: Número de Páginas Enviadas: Titulo de la Publicación: Número de Revisión y Fecha: Número de Paginas siendo Afectadas:
NOTAS:
Fax: 203-484-7309 Fecha:
www.PDF-Zoo.com
firealarmresources.com
7DEOD GH &RQWHQLGRV
7DEODGH&RQWHQLGRV
Paglalarawan Pangkalahatan ………………………………………………………………………………………. 7 Nodos de la Red ………………………………………………………………………………………………….. 7 Tabla Interfaz de la Red ……………………………………………………………………………………… 7 Servicio Proporcionado……………………………………………………………………………………………….. 8 Documentación Relacionada ………………………………………………………………………….. 8 Limitaciones Generales ………………………………………………………………………………………………… 9 14 Configuraciones en Estilo 4 de la NFPA……………………………………………………………… 15 Configuraciones Estilo 7 de la NFPA………………………………………………………………….. 17 Definiciones de Configuración………………………………………………………………………. 18 Mga Katangian ng Impedancia sa isang Configuración de Punto-a-Punto …………………. 18 Mga Katangian ng Impedancia sa isang Configuración de Circuito ………………………………. 20 Terminando Configuraciones de Punto-a-Punto y de Circuitos ……………………… 21 Detección de Falla de Tierra de la Red……………………………………………………………….. 23
Configuración de Punto-A-Punto ………………………………………………………………… 23 Configuración de Circuito ……………………………………………………………………………. 25
127,),5(1(7 50257:D1 04/28/98
5
www.PDF-Zoo.com
firealarmresources.com
7DEOD GH &RQWHQLGRV
6
www.PDF-Zoo.com
127,),5(1(7 50257:D1 04/28/98
firealarmresources.com
'HVFULSFLyQ *HQHUDO
'HVFULSFLyQ*HQHUDO
127,),5(1(7 ay isang serye ng mga modulo at mga produkto na pinahihintulutan ng isang un)
grupo de Paneles de Control de Alarma contra Incendio (FACPs) y otros equipos de control conectarse, formando one red verdadera de socio-a-socio.
1RGRVGHOD5HG
Equipo que se conecta a la 127,),5(1(7 y se comunica con otro equipo
utilizando la red puede ser referido como un nodo de red. La red supporta la comunicación sobre cable de par trenzado y medios de fibra óptica. Isang kumbinasyon
de cable y fibra puede existir en la misma red. 127,),5(1(7 supporta hasta
103 nodos na may kabuuang kapasidad na 201,960 puntos. Los siguientes pueden ser todos nodos de red:
· Sistema ng Alarma kontra Incendio AM2020/AFP1010 sa isang Tabla Interfaz sa Serie (SIB-NET) instalada – El FACP AM2020/AFP1010 colecta información acerca de los módulos y periféricos conectados a la red y crea accesodos para sa lahat ng oras. Impormasyon sa panel na maaaring isama ang mga sumusunod na señales: alarma kontra fuego, alarma sa seguridad, problema, at superbisyon.
· Sistema ng Alarma kontra Fuego AM2020/AFP1010 sa Módulo Adaptador de Red (NAM-232) – El AM2020/AFP1010 ocupa sa isang sola dirección de nodo en la red. Está configuración tiene un capacidad limitada. Las funciones están limitadas a la muestra de señales a un INA o NRT, funciones de reconocimiento de red, silenciado, y funciones de rearme. Ang iba pang mga katangian tulad ng control-por-evento cooperativo, estado lector, estado alterador, atbp. walang anak na sumuporta sa esta configuración. Gamit ang NAM-232 previene uso de la impresora o CRT en el panel.
· AFP-200 o AFP-300/AFP-400 con un Módulo Adaptador de Red (NAM-232) El AFP-200 o AFP-300/AFP-400 ocupa sa isang sola dirección de nodo en la red similarmente que el AM2020 o AFP1010. El NAM-232 ay konektado sa AFP200 o AFP300/AFP400 at través del puerto de comunicaciones sa serye ng EIA-232. La red tiene la habilidad de mandar mandos de reconocimientos, silenciado de señal, pruebas, y rearmes al AFP-200 o AFP-300/AFP-400. Zonas AFP-200 o AFP-300/ AFP-400 pueden ser utilizadas para activar otros dispositivos de los nodos de la red. Algunas funciones de la NRT y INA no son soportadas en está configuración. Gamit ang NAM-232 previene el uso de isang impresora o CRT en el panel.
· Terminal de Informe de Red (NRT) – Ang Terminal de Informe de Red (NRT) ay isang plataforma basada en computadora que permite al usuario programar nodos (sistemas) en la red, desplegar information acerca de la red, y romper la red en grupos deseados de nodos. La NRT puede ejecutar rearmes, silenciado de señal, y reconocimientos a grupos de nodos. La NRT contiene un histórico cual guarda eventos y acciones cuales han ocurrido en la red.
· Anunciador Análogo de la Red (INA) – El Anunciador Análogo de la Red (INA) puede desplegar y guardar information de la red. El INA puede ejecutar rearmes, silenciado de señal, y reconocimientos a grupos de nodos. El INA tiene interfaces de impresora EIA-232 y CRT utilizados para grabar/desplegar estados de la red.
7DEOD,QWHUID]GHOD5HG
La Tabla Interfaz de los Medios (MIB) proporciona una interfaz de comunicación física a los siguientes medios cuales conectan a los nodos para formar una red:
· Cable de Par Trenzado del MIB-W
127,),5(1(7 50257:D1 04/28/98
7
www.PDF-Zoo.com
firealarmresources.com
6HUYLFLR 3URSRUFLRQDGR
· Cable de Fibra Optica del MIB-F
· Cable de Fibra Optica y Cable de Par Trenzado del MIB-WF Cada MIB tiene dos puertos de comunicación. El MIB-W tiene dos puertos de cable de par trenzado, el MIB-F tiene dos puertos de cable de fibra óptica y el MIB-WF tiene un puerto de cable de par trenzado y un puerto de cable de fibra óptica.
El NAM-232 proporciona una interfaz de comunicación física desde el AFP-200, AFP300/AFP-400, Panel Análogo contra Incendios AM2020/AFP1010 a los siguientes medios de comunicación cuales conectan a los red nodos para formar
· Cable de Par Trenzado del NAM-232W
· Cable de Fibra Optica del NAM-232F
La Placa Interfaz en Serie para sa 127,),5(1(7 (SIB-NET) conecta a un
AM2020/AFP1010 na may red at través de un MIB y permite la comunicación entre el AM2020/AFP1010 at otros nodos en la red. El SIB-NET supporta todas las funciones del SIB-2048A; ej. Sistema de Control de Anunciador (ACS), impresoras, y CRTs.
Ang Cada AM2020/AFP1010 ay nangangailangan ng isang direksiyon ng nodo sa pula.
La tarjeta interfaz de la NRT-NET y el MIB permite a la Terminal de Informe de Red (NRT) comunicarse con la red. La tarjeta interfaz de la NRT-NET se empotra directamente en un orificio de expansión de computadora localizado en la NRT. El MIB, cual supporta la conexión física a la red, se enchufa a la tarjeta de la NRT-NET para completar la interfaz de la red. Ang Cada NRT ay nangangailangan ng isang direksiyon ng nodo sa pula.
Los Repetidores (RPT) envían señales entre los nodos de la red extendiendo las distancias de comunicación. Ang RPT-W ay sumusuporta sa cable ng trenzado, ang RPTT-F ay sumusuporta sa cable ng fibra óptica, at ang RPT-WF ay sumusuporta sa cable ng trenzado at cable ng fibra óptica.
6HUYLFLR3URSRUFLRQDGR 127,),5(1(7, cuando esta configurado apropiadamente, es adecuado para
uso como un Sistema de Alarma contra Incendio Protector de Locales como definido en el documento 72 de la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA).
'RFXPHQWDFLyQ5HODFLRQDGD
Para obtener un entendimiento completo de las características especificas dentro de la red, o para familiarizarse con las funciones de la red, haga uso de la documentación listada en la Tabla 1
8
www.PDF-Zoo.com
127,),5(1(7 50257:D1 04/28/98
firealarmresources.com
/LPLWDFLRQHV *HQHUDOHV
Titulo
Número
Panel de Control de Alarma kontra Fuego del AM2020/
AFP1010
Pantalla de Cristal Liquido (LCD-80)
15088 15037
Terminal de Informe de Red (NRT)
15090
Anunciador de la Red Análoga (INA)
Instalacion del Codificador (UZC-256)
15092 15216
Documento de Instalacion de Producto (CCM-1)
15328
Dokumento ng Pag-install ng Produkto
15331
Mga tagubilin para sa Operador del AM2020/AFP1010
15337
Documento de Compatibility de Dispositivos de Notifier
Panel de Fuego Análogo (AFP-200)
Requisitos Canadienses para sa AM2020/AFP1010
Tabla de la Interface de Red (NIB-96)
15378 15511 15631 15666
Manwal ng SCS-8
15712
Panel de Fuego Análogo (AFP300/AFP400)
Cargador NR45-24
50253/ 50259/ 50260
15760
Titulo
Número
Sistema ng Pagkontrol ng Anunciador
15842
Módulos Conductores de Lámpara (LDM)
15885
Alarma sa pamamagitan ng Voz Múltiples
15889
Sistema ng Transponder de las Series XP
15888
Módulo Adaptador de la Red
50038
Transmisor/Comunicador de Alarma Digital Universal (UDACT)
Manual ng Aplikasyon, Operasyon at Pag-install ng La
Fuente de Alimentación/ Cargador en Campo FCPS-
24/FCPS-24E
Manual de Instalacion del Sistema Anunciador de
Gráficas de Video (VGAS)
Tabla Interface de Medios (MIB)
50050 50059 50251 50255
Repetidor (RPT)
50256
127,),5(1(7TM 50257
Interface del Panel/Telefono (TPI-232)
Dibujos de Instalación del Producto de Serie de Estación Warden de la Alarma contra Fuego Automática
50372 50705
Instrucciones de Instalacion del MMX-2
M500-0300
Tabla 1 Documentación Relacionada de la Red
/LPLWDFLRQHV*HQHUDOHV Cuando este diseñando el plano de los cables de un sistema 127,),5(1(7 , las)
siguientes limitaciones de distancias tienen que ser consideradas:
127,),5(1(7 50257:D1 04/28/98
9
www.PDF-Zoo.com
firealarmresources.com
1RD HOLPLQDU FXDOTXLHU UDPD GH FDEOHV R HVSXHODV
/LPLWDFLRQHV *HQHUDOHV
1. El largo de cada segmento individual del circuito de communicación de red de par trenzado o fibra óptica está limitada. Un segmento es definido como una conexión de punto-a-punto con dos nodos/repetidoras, o un circuito distribuidor incluyendo nodos múltiples. Como es ilustrado en la Figura 1, Halimbawa 1 segmentos 1,2, y 3 son circuitos de punto-a-punto y el Ejemplo 2 es un circuito distribuidor que incluye cinco nodos. Los procedimientos son diferentes para permitir la longitud máxima de segmento permisible para un segmento de par trenzado o de fibra óptica. Los siguientes párrafos detallan cada procedimiento.
2. Circuitos de Par Trenzado La longitud de cable para cada segmento en el sistema tiene que caer dentro del rango especificado en la Tabla 2. Si la distancia requerida para sa isang segmento de circuito es mayor que la permitida, un módulo de la Repetidora (RPT-W) tiene de mentros queres inserto a interval, at la longitud de restrictción.
El tipo ng cable deberá ser seleccionado para satisfacer los requisitos de código específicos at una aplicación particular. Refiérase a la Tabla 2 hasta la Tabla 4 para ilarawan ang mga tipo ng mga cable na partikular na ginagamit para sa
127,),5(1(7.
)LJXUD 3ODQR GH &DEOHDGR GHO &LUFXLWR
10
www.PDF-Zoo.com
127,),5(1(7 50257:D1 04/28/98
firealarmresources.com
/LPLWDFLRQHV *HQHUDOHV
Fabricante del Cable, Número de Parte, y Número de Manómetros/Conductores
Especificaciones del Fabricante
Umbral de Datos: Todos los Nodos Y/O Repetidoras en un Segmento de Cable
Parámetros Permisibles del Par Singular (En Pies) Para Cada Segmento de Cable
Punto-a-Punto
Configuraciones de Distribución
2 Nodos/Repetidoras
3 at 7 Nodos/ Repetidoras
ACE Wire 61401SLL, 14 AWG, 1 Par Blindado
ATLAS 228-18-1-1STP-2, 18 AWG, 1 Par Blindado
ATLAS 228-18-1-1TP-2, 18 AWG, 1 Pares na Unshielded
BELDEN 9583, 12 AWG, 1 Par Blindado
BELDEN 9580, 14 AWG, 1 Par Sin Blindar
BELDEN 9581, 14 AWG, 1 Par Blindado
BELDEN 9572, 16 AWG, 1 Par Sin Blindar
BELDEN 9575, 16 AWG, 1 Par Blindado
BICC BM-D64-02, 16 AWG, 1 Par Blindado
BICC BM-D51-23, 16 AWG, 1 Par Blindado
BRAND-REX 93782-01, 16 AWG, 1 Par Blindado
Genesis GJ-854020514, 14 AWG, 1 Par Blindado
Genesis 46065004, 16 AWG, 1 Par Blindado
Genesis WG 78188, 18 AWG, 1 Par Blindado
GUARDIAN E2582S, 18 AWG, 1 Par Blindado
FPLP, NEC Articulo 760
Cap. Baja, FPL, PVC, NEC Articulo 760, UL 1424
Cap. Baja, FPL, PVC, NEC Articulo 760, UL 1424
FPLR, NEC Articulo 760, UL 1424
FPLR, NEC Articulo 760, UL 1424
FPLR, NEC Articulo 760, UL 1424
FPLR, NEC Articulo 760, UL 1424
FPLR, NEC Articulo 760, UL 1424
Makipag-ugnayan sa al Fabricante
Makipag-ugnayan sa al Fabricante
Makipag-ugnayan sa al Fabricante
FPLP, NEC Articulo 760
FPLP, NEC Articulo 760
FPLP, NEC Articulo 760
Cap. Mediana, FPL, PVC, NEC Articulo 760, UL 1424
Alto: Bajo: Alto: Bajo: Alto: Bajo: Alto: Bajo: Alto: Bajo: Alto: Bajo: Alto: Bajo: Alto: Bajo: Alto: Bajo: Alto: Bajo: Alto: Bajo: Alto: Bajo: Alto: Bajo: Alto: Bajo: Alto: Bajo:
1-1000 800-1400 1-800 800-1600 1-1200 1000-3000 1-600 600-1200 1-1400 1300-3000 1-600 600-1200 1-1300 1200-3000 1-600 600-1200 1-1200 1000-1600 1-1400 1200-2000 1-1400 1200-2000 1-400 400-800 1-500 500-1000 1-500 500-1000 1-800 800-1400
1-100 N/A 1-100 N/A 1-100 N/A 1-100 N/A 1-100 N/A 1-100 N/A 1-100 N/A 1-100 N/A 1-100 N/A 1-100 N/A 1-100 N/A 1-100 N/A 1-100 N/A 1-100 N/A 1-100 N/A
Tabla 2 Longitudes de Cable de Par Trenzado sa Segmento de Cable (1 de 3)
127,),5(1(7 50257:D1 04/28/98
11
www.PDF-Zoo.com
firealarmresources.com
/LPLWDFLRQHV *HQHUDOHV
Fabricante del Cable, Número de Parte, y Número de Manómetros/Conductores
Especificaciones del Fabricante
Umbral de Datos: Todos los Nodos Y/O Repetidoras en un Segmento de Cable
Parametros Permisibles del Par Singular (En Pies) Para Cada Segmento de Cable
Punto-a-Punto
Configuraciones de Distribución
2 Nodos/Repetidoras
3 at 7 Nodos/ Repetidoras
GUARDIAN E2572S, 18 AWG, 1 Par Sin Blindar
Cap. Mediana, FPL, PVC, NEC Articulo 760, UL 1424
Alto: Bajo:
NORDX/CDT 24572200, 22 AWG, 4 Pair Unshielded
CMR
Alto: Bajo:
NORDX/CDT 24570036, 24 AWG, 4 Pair Unshielded
CMR
Alto: Bajo:
NYC Fire Cable 51602SLL, 16 AWG, 1 Par Blindado
Makipag-ugnayan sa al Fabricante
Alto: Bajo:
Mga Produkto ng REMEE, NY5145HHIRHPHB, 14 AWG, 1 Par Blindado
FPLP, NEC Articulo 760
Alto: Bajo:
SIGNAL 84743-06-14, 18 AWG, Cap. Mediana., FPLP, PVC,
1 Par Blindado
NEC Articulo 760, UL 1424
Alto: Bajo:
SIGNAL 98281-06-04, 18 AWG, 1 Par Blindado
Cap. Mediana, FPL, PVC, NEC Articulo 760, UL 1424
Alto: Bajo:
SIGNAL 82802-06-14, 18 AWG, Cap. Mediana, FPLP, PVC,
1 Par Sin Blindar
NEC Articulo 760, UL 1424
Alto: Bajo:
SIGNAL 98181-06-04, 18 AWG, 1 Par Sin Blindar
Cap. Mediana, FPL, PVC, NEC Articulo 760, UL 1424
Alto: Bajo:
SIGNAL 962034619, 24 AWG, 3 Pares Sin Blindar
CLZ/CMR
Alto: Bajo:
SIGNAL 962044619, 24 AWG, 4 Pares Sin Blindar
CLZ/CMR
Alto: Bajo:
SIGNAL 962064619, 24 AWG, 6 Pares Sin Blindar
CLZ/CMR
Alto: Bajo:
SIGNAL 962624619, 24 AWG, 4 Pares Sin Blindar
CMR/MRP
Alto: Bajo:
SIGNAL9669544623, 24 AWG, 4 Pares Sin Blindar
CMP/MPP
Alto: Bajo:
WEST PENN WIRE D999, 12 AWG, 1 Par Blindado
FPL, PVC, NEC, Articulo 760, UL 1424 y 1581
Alto: Bajo:
1-1200 1000-3000 1-1800 1400-2400 1-1400 1200-2000 1-800 800-1000 1-1000 800-1400 1-600 600-1200 1-600 600-1200 1-1200 1000-2800 1-1200 1000-2800 1-1400 1200-2000 1-1400 1200-2000 1-1400 1200-2000 1-1400 1200-2000 1-1400 1200-2000 1-800 800-1400
1-100 N/A 1-100 N/A 1-100 N/A 1-100 N/A 1-100 N/A 1-100 N/A 1-100 N/A 1-100 N/A 1-100 N/A 1-100 N/A 1-100 N/A 1-100 N/A 1-100 N/A 1-100 N/A 1-100 N/A
Tabla 3 Longitudes de Cable de Par Trenzado sa Segmento de Cable (2 de 3)
12
www.PDF-Zoo.com
127,),5(1(7 50257:D1 04/28/98
firealarmresources.com
/LPLWDFLRQHV *HQHUDOHV
Fabricante del Cable, Número de Parte, y Número de Manómetros/Conductores
Especificaciones del Fabricante
Umbral de Datos: Todos los Nodos Y/O Repetidoras en un Segmento de Cable
Parametros Permisibles del Par Singular (En Pies) Para Cada Segmento de Cable
Punto-a-Punto
Configuraciones de Distribución
2 Nodos/Repetidoras 3 at 7 Nodos/Repetidoras
WEST PENN WIRE 991, 14 AWG, 1 Par Blindado
FPLR, UL 1424 at UL 1666 Alto: Bajo:
1-800 600-1000
1-100 N/A
WEST PENN WIRE D995, 14 AWG, 1 Par Blindado
FPL, PVC, NEC, Articulo 760, UL 1424 y 1581
Alto: Bajo:
1-800 800-1400
1-100 N/A
WEST PENN WIRE AQ225, 16 AWG, 1 Par Sin Blindar
FPL o PLTC Agua Subterranea Directa Bloqueada
Alto: Bajo:
1-1400 1200-2800
1-100 N/A
WEST PENN WIRE AQ294, 16 AWG, 1 Par Blindado
FPL o PLTC Agua Subterranea Directa Bloqueada
Alto: Bajo:
1-1000 1000-1600
1-100 N/A
WEST PENN WIRE D980, 18 AWG, 1 Par Sin Blindar
FPL, PVC, NEC Articulo 760, UL 1424 y 1581
Alto: Bajo:
1-1200 1000-3000
1-100 N/A
WEST PENN WIRE D975, 18 AWG, 1 Par Blindado
FPL, PVC, NEC Articulo 760, UL 1424 y 1581
Alto: Bajo:
1-800 800-1400
1-100 N/A
NOTA: Sa isang event na nahulog sa panel sa isang cableado, walang mga datos sa lokal na pagbabago. El nodo puede sobrepasar manualmente utilizando el Ensamble del NBB-1. En este caso, la longitud total del cable es la suma de ambas longitudes de cable de los nodos operantes. Si la longitud total excede la longitud máxima permitida a un umbral, la red puede perder comunicación. Separadamente se puede emplear una repetidora(s) alimentadora en cada nodo de una conexión de punto-a-punto para asegurar la regeneración de datos.
Tabla 4 Longitudes de Cable de Par Trenzado sa Segmento de Cable (3 de 3)
· Circuitos de Fibra Optica La atenuación de cables entre dos nodos/repetidoras (circuitos de fibra optica son de punto-a-punto) walang maaaring lumampas sa 10dB. Si la distancia requerida para sa isang segmento de circuitos es mayor que la permitida, un módulo de Repetidora (RPT-F) tiene que ser entrada dentro del circuito a intervalos menores que, o igual a, la restrición de longitud atenuada de 10 dB.
Determinación de Atenuación:
Encuentre el rango de perdida de dB por pie dentro de las especificaciones del fabricante. Tukuyin ang kabuuang entre los dos nodos/repetidoras debida al cable.
Perdida = (perdida/ft.) x (longitud en pies)
Establezca la perdida de dB para cada conector y junta. Sume todas las perdidas.
Sume los factores de atenuación obtenidos en los pasos ay b. Esto proporcionara un estimado del total de atenuación. La atenuación actual puede ser medida de fina-fin con equipo estándar de la industria de fibra optica utilizando un examén de longitud de onda de 850 nanometros.
3. La longitud de trayecto del sistema es limitada. La longitud de trayecto del sistema es definida como la distancia una señal tiene que viajar desde un lado de la red a
127,),5(1(7 50257:D1 04/28/98
13
www.PDF-Zoo.com
firealarmresources.com
5HTXLVLWRV 0tQLPRV
otro lado (refiérase a la Figura 2). La longitud es influenciada por el número total de MIB, NAM-232, dispositivos RPT, y medios en el trayecto del circuito. Refiérase a la Figura 3 para sa limitaciones del sistema
127,),5(1(7 )LJXUD 7UDHFWRV GHO &LUFXLWR GH OD
)LJXUD /LPLWDFLRQHV GH 'LVWDQFLDV HQWUH 1RGRV 0HGLRV 3DUD 3DU 7UHQ]DGR
5HTXLVLWRV0tQLPRV
Una NRT o INA y un panel de fuego con dispositivos iniciadores definen los requisitos
mínimos del sistema para sa 127,),5(1(7. Estos requisitos de sistema son
descriptos en los siguientes párrafos.
· Ang NRT Requisitos de la NRT ay binubuo ng NRT-586PW, NRT-586PF o NRT-586PWF. Ang mga kinakailangan ng NRT-586P ay binubuo ng MON-17B, sa MON-21, at sa PCLB-4.
14
www.PDF-Zoo.com
127,),5(1(7 50257:D1 04/28/98
firealarmresources.com
&RQILJXUDFLRQHV HQ (VWLOR GH OD 1)3$
· Ang INA Requisitos del INA ay binubuo ng MIB-W, o MIB-F, o MIB-WF. Ang mga kinakailangang ito ay kasama ang ADP-4RM at ang ABF-4 sa AKS-1, o CAB-3, o ABS-4D at MPS24A o MPS-24B sa mga baterya.
· AFP-200 y AFP-300/AFP-400 Requisitos de panel de fuego consisten del AFP-200 o AFP-300/AFP-400, el cual incluye la tarjeta madre, fuente de alimentación, gabinete, y el NAM-232w o NAM-232F.
· Ang AM2020/AFP1010 Requisitos para sa AM2020/AFP1010 ay binubuo ng BE-2020N/1010N at ang SIBNET. Kasama sa mga kinakailangang ito ang MPS-24A at LIB200, LIB-200A, o LIB-400, CAB-3 (A,B,C, o D). Cuando este empleando el SIB-NET, un MIB-W, MIB-WF, o MIB-F es requerido. El SIB-2048A puede también ser utilizado como una
interfaz 127,),5(1(7 con el NAM-232.
· Dispositivos Iniciadores Requisitos de dispositivos iniciadores consisten de los módulos monitores MMX, estaciones pulsadoras manuales, detectores de calor, at detectores inteligentes tales como el SDX-551/751, FDX-551/CPX-551y.
· Sistema ng Alarma kontra Fuego Locales de la NFPA 72 Un modulo de control (CMX) está instalado en el Circuito de Lazo de Señal (SLC) 1 en cada red AM2020/AFP1010 y ajustado a la dirección 96 de módulo. Refiérase a la documentación del AM2020/AFP1010 para sa isang cuenta mas detallada de está instalación.
· Unidades de Locales Protegidos por Sistemas de Alarma contra Incendios del Propietario y Estación Central de la NFPA 72 Una tarjeta interfaz de la red del NIB-96 conectado at unidad receptora AM2020/AFP1010 no de red.
&RQILJXUDFLRQHVHQ(VWLORGHOD1)3$ 127,),5(1(7 es capaz de comunicarse utilizando un SLC Estilo 4 de la
NFPA (refiérase a la Figura 4). Bajo este estilo de operación, un abierto isahan, corto de cable-a-cable, corto y abierto de cable-a-cable, corto y tierra de cable-a-cable, o resultados de abierto y tierra en fragmentación de la red. Una tierra singular no afecta comunicación, pero es detectado. Cada fragmento de la red reconfigura para permitir la
127,),5(1(7 50257:D1 04/28/98
15
www.PDF-Zoo.com
firealarmresources.com
&RQILJXUDFLRQHV HQ (VWLOR GH OD 1)3$
comunicación entre los nodos dentro del fragmento.
1RWD 8Q FRUWR GH FDEOHD FDEOH DTXt UHVXOWD HQ SHUGLGD GH FRPXQLFDFLyQ HQWUH WRGRV ORV FXDWUR QRGRVUHSHWLGRUDV HQ HVWD FRQH[LyQ GH FLUFXJWR WDQWR FRPHQ OD &RQH[LRQHV GH FLUXLWRV QR GHEHQ VHU GH PDV GH SLHV HQ ORQJLWXG GHQWUR GHO FRQGXFWR R ORFDOL]DGRV GHQWUR GHO PLVPR JDELQHWH
)LJXUD &RQILJXUDFLRQHV HQ (VWLOR
Sa sistema ng fibra optica sa Estilo 4 de la NFPA, isang isahan na resulta sa perdida de comunicación entre los nodos de la red dentro del fragmento de la red solamente pueden ser recibir señales desde el otro fragmento (refiérase a la Figura 5). En la Figura 5, el fragmento a la izquierda de la rotura no puede recibir información desde el fragmento a la derecha de la rotura. Sin embargo, el fragmento a la derecha de
16
www.PDF-Zoo.com
127,),5(1(7 50257:D1 04/28/98
firealarmresources.com
&RQILJXUDFLRQHV (VWLOR GH OD 1)3$
la rotura puede recibir información desde el fragmento a la izquierda de la rotura.
(VWRV GRV QRGRV FRQWLQ~DQ OD FRPXQLFDFLyQ HQWUH HOORV
(VWRV GRV QRGRV FRQWLQ~DQ OD FRPXQLFDFLyQ HQWUH HOORV 6LQ (PEDUJR HOORV QR WUDQVPLWLUiQ D ORV SULPHURV GRV QRGRV
)LJXUD 5RWXUD HQ HO 6LVWHPD (VWLOR GH )LEUD 2SWLFD
&RQILJXUDFLRQHV(VWLORGHOD1)3$ 127,),5(1(7 es capaz de comunicarse utilizando un SLC Estilo 7 de la
NFPA (refiérase a la Figura 6). Bajo este estilo de operación, un abierto singular, corto de cable-a-cable, corto y abierto de cable-a-cable, corto y tierra de cable-a-cable, abierto y atierrado no resultara en fragmentación de la red. La comunicación continuara a través de cualquiera circunstancia sobredicha, mientras el sistema desplega una condición de problema. Un atierrado singular no afecta la comunicación, pero es detectado. Operación en estilo 7 también puede ser lograda utilizando cable de fibra optica o medios ligados (cable y fibra).
1RWD &RQH[LRQHV GH FLUXCLWR QR VRQ SHUPLWLGDV HQ XQ VLVWHPD GH (VWLOR
)LJXUD &RQILJXUDFLRQHV HQ (VWLOR
127,),5(1(7 50257:D1 04/28/98
17
www.PDF-Zoo.com
firealarmresources.com
'HILQLFLRQHV GH &RQILJXUDFLyQ
'HILQLFLRQHVGH&RQILJXUDFLyQ
Ang sumusunod na configuraciones son definidas ay ganito:
· Configuración de Punto-a-Punto Una configuración de cableado de punto-a-punto es definida como un segmento de cable de par trenzado con solamente dos nodos/repetidoras fijadas a esta. Resistores terminates son requeridos en cada terminal del segmento de cable de par trenzado y están fabricados dentro de cada MIB-W, MIB-WF, NAM-232W, RPT-W, at RPT-WF. Refiérase a la “Configuraciones de Punto-a-Punto Terminantes” en la page 15 para más information.
Sa isang configuración de punto-a-punto, dos nodos/repetidoras están interconectadas por un circuito singular que esta terminado en cada puerto (refiérase a la Figura 7).
18
www.PDF-Zoo.com
)LJXUD &RQILJXUDFLyQ GH 3XQWRD3XQWR
&DUDFWHUtVWLFDGH,PSHGDQFLDHQXQD&RQILJXUDFLyQGH3XQWRD 3XQWR
Ang segmento de cable de cada conexión de punto-a-punto ay isang línea de transmission. La construction física del cable de par trenzado utilizado para sa un segmento determina la característica de impedancia de ese segmento. Para minimizar reflexiones de datos no queridos, nunca ligue mas de un nombre, medida, o tipo ng cable dentro de un segmento de punto-a-punto. Si una red emplea cableado de punto-a-punto solamente, un par de cable separado tiene que correr entre cada puerto de nodo/repetidora (refiérase a la Figura 8).
127,),5(1(7 50257:D1 04/28/98
firealarmresources.com
'HILQLFLRQHV GH &RQILJXUDFLyQ
)LJXUD 6LVWHPD GH 3XQWRD3XQWR HQ (VWLO RR (VWLOR GH OD 1)3$
· Configuración de Circuito Una configuración de cable distribuidor ay definido como one red de par trenzado con mas de dos nodos. Resistores terminales son solo necesitados para el primer y el ultimo nodo de la configuración distribuida, todos los otros resistores terminales tienen que ser removidos.
Sa isang configuración de circuito, mas de un nodo/repetidora comparten el mismo circuito (refiérase a la Figura 9). Una falla en cualquier lugar a través del circuito afectara el resto de los nodos/repetidoras en el circuito. Dado a la debilidad heredada, configuraciones de circuitos son mejormente empleadas para cableación entre nodos/repetidoras locales la una a la otra (en el mismo gabinete o habitación).
· Distancias de Cableado Entre Nodos en un Circuito En una configuración de circuito, los data son compartidos entre todos los puertos en el par trenzado, de esta manera reduciendo la distancia de transmissionón permitida
127,),5(1(7 50257:D1 04/28/98
19
www.PDF-Zoo.com
firealarmresources.com
'HILQLFLRQHV GH &RQILJXUDFLyQ
a un máximo de 100 pie (referase a la Tabla 2 a la Tabla 4).
)LJXUD &RQILJXUDFLyQ GH &LUFXLWR (VWLOR GH OD 1)3$ 6RODPHQWH
&DUDFWHUtVWLFD,PSHGDQFLDHQXQD&RQILJXUDFLyQGH&LUFXLWR
Ang segmento de cada conexión de circuito ay isang línea de transmission. La construction física del cable de par trenzado utilizado para sa un segmento determina la característica de Impedancia del segmento. Para minimizar reflexiones de datos no deseados, nunca ligue mas de una marca, rango, o tipo ng cable dentro de un segmento de circuito. Siempre haga conexiones de circuito en las terminales de módulos proporcionados. Walang haga conexiones en rama en otros puntos. Una combinación de configuración puede ser utilizada para distribuir el circuito de la red desde la localización central, ahorrando en longitudes de corridas de cable. En la Figura 10, una repetidora fue cableada en circuito at dos nodos existentes en cada facilidad central (localizadas en la misma habitación) para sa soportar conexiones de
20
www.PDF-Zoo.com
127,),5(1(7 50257:D1 04/28/98
firealarmresources.com
7HUPLQDQGR &RQILJXUDFLRQHV GH 3XQWRD3XQWR GH &LUFXLWRV
punto-a-punto para el resto de los edificios en el sistema.
)LJXUD &DEOHDGR GH &RPELQDFLyQ
7HUPLQDQGR&RQILJXUDFLRQHVGH3XQWRD3XQWRGH&LUFXLWRV
Ambas configuraciones de circuitos y de punto-a-punto requieren la terminación en resistores de fin-de-línea en cada lado final del circuito respectivo. Donde un circuito de punto-a-punto tiene un resistor terminador en cada puerto de nodo/repetidora (refierase a la Figura 11), un circuito distribuidor abarca múltiple nodos/repetidoras, con terminación solamente en los puertos asociados del primer y ultimo (fin) nodos enlarge (fin) Fidos enlarge.
· Resistores Terminantes Resistores terminantes están presente en cada MIB-W, MIB-WF, NAM-232W, RPT-W, y RPT-WF (referase a la Tabla 5). El risistor terminante en el primer y el ultimo nodo/repetidora de un segmento de cable tiene que mantenerse intacto. Los resistores terminates en todos los otros nodos/repetidoras conectadas al mismong segmento del circuito tiene que ser cortado y removido desde cada tarjeta (refierase a la Figura 11 y Figura 12).
127,),5(1(7 50257:D1 04/28/98
21
www.PDF-Zoo.com
firealarmresources.com
7HUPLQDQGR &RQILJXUDFLRQHV GH 3XQWRD3XQWR GH &LUFXLWRV
RPT-W RPT-WF MIB-W MIB-WF NAM-232W
Puerto A
R40 R40 R20 R20 R69
Puerto B
R41 R21 R70
Tabla 5 Resistores Terminantes Abordo
(VWRV VHJPHQWRV GHO FLUXCLWR GH SXQWRDSXQWR VRQ WHUPLQDGRV HQ FDGD QRGRUHSHWLGRUD
)LJXUD 7HUPLQDFLyQ GH 3XQWR$3XQWR
22
www.PDF-Zoo.com
)LJXUD 7HUPLQDFLyQ GHO &LUFXLWR
127,),5(1(7 50257:D1 04/28/98
firealarmresources.com
'HWHFFLyQ GH )DOOD GH 7LHUUD GH OD 5HG
'HWHFFLyQGH)DOODGH7LHUUDGHOD5HG
Ya que el enlace de comunicación del par trenzado entre los nodos adyacentes puede ser aislado desde los nodos a través del MIB/NAM-232 (empalme de transformador), una falla de tierra singular en uno de los cables tendrá no efecto en la operación de circuito. Por esta razón, detección de falla de tierra para el enlace aislado no es necesario a menos que sea requerido por las Autoridades Teniendo Jurisdicción.
Detección de falla de tierra desde una fuente de alimentación de nodo puede ser alimentada a través de o inhabilitada a través de interruptores en el MIB-W, MIB-WF, NAM-232W, at RPT-W (referase a la Figura 13). Ajuste el interruptor a ENABLE para
la detección de falla de tierra.
6: FRUUHVSRQGH DO &DQDO % 6: FRUUHVSRQGH DO &DQDO $
6: FRUUHVSRQGH DO &DQDO $
0, %:3&&
7DUMHWD ,QWHUID] GH 0HGLRV 0,%:
6: HV XVDGR SDUD KDELOLWDU R LQKDELOLWDU OD GHWHFFLyQ GH IDOOD GH WLHUUD D WUDYpV GH OD DOLPHQWDFLyQ
0, %:3&&
7DUMHWD ,QWHUID] GH 0HGLRV 0,%:)
6: FRUUHVSRQGH DO &DQDO %
6: FRUUHVSRQGH D &DQDO $
&RQILJXUDFLyQ GH 3XQWR$3XQWR
5HSHWLGRUD 537:
537:3&&
1$0:
0yGXOR $GDSWDGRU GH 5HG 1$0:
)LJXUD ,QWHUUXSWRUHV GH )DOOD GH 7LHUUD
Detección de Falla de tierra puede ser proporcionada por el panel de fuego o el nodo INA en la red cual es alimentada por una Fuente de Alimentación Principal (MPS24A), o un AFP-200/AFP-300/AFP-400 conectado a la red a través de 232 NAM-XNUMX
Los siguientes párrafos sobresaltan las consideraciones detección de falla de tierra para punto-a-punto y configuraciones de cable de circuito. En los ejemplos que siguen, el MIB-WF o NAM-232 puede ser usado en lugar del MIB-W.
En una configuración de punto-a-punto sin repetidoras, habilite la detección de falla de tierra en solo uno de los dos nodos. En la Figura 14, el nodo izquierdo proporciona la detección de falla de tierra, y de esta manera, tiene que haber un AFP-200/AFP-300/ AFP-400, o AM2020/AFP1010/INA con una Fuente de Alimentación Principal MPS24A. SW2 esta ajustado a la posición de ENCENDIDO para habilitar la detección de la alimentación de falla de tierra en el MIB-W izquierdo del Puerto B. El interruptor correspondiente del Puerto A del MIB-W derecho esta ajustado en la posición de APAGADO, inhabilitando la de la de alimentado en la derecha. El nodo en la derecha puede ser cualquier nodo de la red.
127,),5(1(7 50257:D1 04/28/98
23
www.PDF-Zoo.com
firealarmresources.com
'HWHFFLyQ GH )DOOD GH 7LHUUD GH OD 5HG
.
1RWD 5HILHUDVH DO 0DQXDO GHO 0yGXOR $GDSWDGRU GH 5HG 1$0 FXDQGR HVWH HPSOHDQGR HO 1$0: HQ OXJDU GHO 0,%: 9HD OD 7DEOD RQ SDJH SDUD GRFXPH QORPHURV Q~WRVURV
)LJXUD 'HWHFFLyQ GH )DOOD GH 7LHUUD GH 3XQWR$3XQWR
Ang isang RPT-W ay empleada, dos esquemas de detección de falla de tierra son posibles dentro de la configuración de punto-a-punto. Uno o ambos nodos (refierase a la Figura 15 ya la Figura 16) pueden proporcionar detección de falla de tierra, dependiendo en el número de repetidoras y los ajustes del interruptor de paso de la repetidora (SW3) en cada repetidora (refierase al EJEMPLy1).
· EJEMLO 1: Halimbawa, ang nodo a la izquierda proporciona la detección de falla de tierra, así que, el nodo tiene que ser un AFP-200, AFP-300/AFP-400, o AM2020/AFP1010/INA con una Fuente de Alien. SW24 (Puerto B) del MIB a la izquierda esta ajustado a la posición de ENCENDIDO para habilitar la detección de falla de tierra en el Puerto B. El interruptor de paso de la RPT-W (SW2) esta ENCENDIDO, permitiendo que el nodo izquierdo de paraporcione de fatección de tierra cable de punto-a-punto en la izquierda y la derecha de la repetidora. El interruptor del Puerto A en el MIB-W derecho esta en la posición de APAGADO, inhabilitando la detección de falla de tierra desde el nodo a la derecha. El nodo a la derecha puede ser cualquier nodo de la red.
24
www.PDF-Zoo.com
)LJXUD 3XQWR$3XQWR (-(03/2
· EJEMLO 2: Ajustando el interruptor de paso (SW3) en la RPT-W a la posición de APAGADO, ambos nodos pueden proporcionar su propia detección de falla de tierra (refierase a la Figura 16). El nodo izquierdo proporciona detección de falla de tierra hasta la RPT-W, así que, tiene que ser un AFP-200/AFP-300/AFP-400, o AM2020/AFP1010/INA con una Fuente de Alimentación Principal MPS-24A. SW2 (Puerto B) esta ajustado a la posición de ENCENDIDO para habilitar la detección de falla de tierra en el MIB-W izquierdo.
127,),5(1(7 50257:D1 04/28/98
firealarmresources.com
'HWHFFLyQ GH )DOOD GH 7LHUUD GH OD 5HG
El interruptor del Puerto A del MIB-W derecho también esta en la posición de ENCENDIDO, proporcionando detección de falla de tierra hasta la RPT-W. Ito ay natatanggap na ngayon ng AFP-200/AFP-300/AFP-400, o AM2020/ AFP1010/INA kasama ang Fuente de Alimentación Principal MPS-24A.
)LJXUD 3XQWR$3XQWR (-(03/2
· EJEMLO 3: Detección de falla de tierra es efectiva por un máximo de dos repetidoras conectadas (punto-a-punto) serialmente. Así que, un máximo de cinco repetidoras pueden conectarse en serie la detección de falla de tierra es requerida. La Figura 17 muestra como los interruptores de detección de falla de tierra tienen que estar organizados para logr esta configuración.
&RQILJXUDFLyQ GH &LUFXLWR
1RWD 5HILHUDVH DO PDQXDO GHO 0yGXOR $GDSWDGRU GH OD 5HG 1$0 FXDQGR HVWH HPSOHDQGR HO 1$0: HQ OXJDU GHO 0,%:
)LJXUD &RQILJXUDFLyQ GH )DOOD GH 7LHUUD 0i[LPD GH 5HSHWLGRUD GH 6HULH 3XQWR$3XQWR
En una configuración de circuito, como en una de punto-a-punto, solamente un nodo puede proporcionar la detección de falla de tierra a través del circuito. La diferencia primaria es que un nodo puede proporcionar detección de falla de tierra para nodos múltiples a través del circuito (refierase al EJEMPLO 1 y 2).
· EJEMLO 1: Ang mga segundong nodo en la derecha en la Figura 18 proporciona la detección de falla de tierra, así que, tiene que ser un AFP-200/AFP-300/AFP-400, o AM2020/AFP1010/INA con una Fuente de Alimentación24PrinciApal. SW1 (Puerto A) esta ajustado a la posición de ENCENDIDO para habilitar la detección de falla de tierra desde el MIB en este nodo. Todos los otros nodos tienen detección de falla de tierra en el MIB inhabilitado. Esto incluye el nodo al nodo mas a la izquierda de la figura, dado a que la detección de falla de tierra ha
127,),5(1(7 50257:D1 04/28/98
25
www.PDF-Zoo.com
firealarmresources.com
'HWHFFLyQ GH )DOOD GH 7LHUUD GH OD 5HG
sido pasada a través de la RPT-W desde el cuarto nodo a la derecha.
1RWD 3DUD QRGRV DOLPHQWDGRV UHPRWDPHQWH GHWHFFLyQ GH IDOOD GH WLHUUD HV SURFHVDGD D WUDYpV GH OD IXHQWH GH DOLPHQWDFLyQ SULQFLSDO 036$ R 036%
)LJXUD &LUFXLWR (-(03/2
· EJEMPLO 2: Si el interruptor de pasar de la repetidora esta ajustado a la posición de APAGADO (refierase a la Figura 19), aislando los tres cables de la derecha de los cables en la izquierda, los circuitos detección separados tienen que ser alimentados. El cuarto nodo a la derecha continua proporcionando detección de falla de tierra hasta el Puerto b de la RPT-W, y tiene que ser un AFP-200, AFP-300/ AFP-400, o AM2020/AFP1010/INA con una Fuente de Alimentación MPS-24A Principal. El nodo totalmente a la izquierda de la figura proporciona la detección de falla de tierra hasta el Puerto A de la RPT-W, at tiene que ser un AFP-200, AFP300/AFP-400, o AM2020/AFP1010/INA con una Fuente de MPS-Principal24.
)LJXUD &LUFXLWR (-(03/2
26
www.PDF-Zoo.com
127,),5(1(7 50257:D1 04/28/98
firealarmresources.com
127 $ 6
'HWHFFLyQ GH )DOOD GH 7LHUUD GH OD 5HG
127,),5(1(7 50257:D1 04/28/98
27
www.PDF-Zoo.com
firealarmresources.com
Garantía Limitada
NOTIFIER® garantiza que sus productos están libre de defectos en los materiales y en la mano de obra por diez y ocho (18) meses desde el día de fabricación, bajo el uso y servicio normal. Los productos son marcados con la fecha cuando son manufacturados. La única obligación exclusiva de NOTIFIER® ay reparar o reemplazar, por su opción, sin costo alguno las partes y mano de obra, cualquier parte que sea de material o mano de obra defectuosa bajo uso y servicio normal. Para sa mga produkto na walang mga marcados con la fecha de control de fabricación de NOTIFIER®, es diez y ocho (18) meses desde el día de la compra por el distribuidor de NOTIFIER® ha menos que las instrucciones de instalación o el catalogo especifiquen corto un periodo más. Está garantia es anulada si el producto es alterado, reparado o servido por otro personal que no sea de NOTIFIER® o su distribuidor autorizado o si hay una falla de mantener los productos y el sistema en el que ellos operan en una manera apropiada. En caso de algún defecto, ordene un formulario de Autorización de Retorno de Material desde nuestro departamento de servicios al cliente. Devuelva el producto, con la transportación prepagada, a NOTIFIER®, One Fire·Lite Place, Northford, Connecticut 06472-1653.
Esta escritura es la única garantía hecha por NOTIFIER® con respecto a sus productos. NOTIFIER® no representa que sus productos van a prevenir cualquier perdida a causa de incendios, o que sus productos van en todos los casos a proporcionar la protección para lo cual ellos son instalados. El cliente reconoce que NOTIFIER® no es una compañia de seguros y asume ningún riesgo por perdida o daños o el costo de cualquier inconveniente, transportación, uso erróneo, daños, accidentes, o incidentes similares.
NOTIFIER® NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA, EXPRESADA O IMPLICADA, DE MERCADEO, ADECUADA PARA CUALQUIER OBJETIVO, O QUE SE EXTENDE POR ENCIMA DE LA DESCRIPCIÓN EN LA CUBIERTA DE ESTA. BAJO NINGUNA CIRCUMSTANCIA NOTIFIER® SERÁ CULPABLE POR CUALQUIER PERDIDA A CAUSA DE DAÑOS DE PROPIEDAD, DIRECTA, INDIRECTA O CONSECUENTE, SALIENTES DEL USO DE, O INHABILIDAD DE USAR LOS PRODUCTOS DE NOTIFIER®. ADEMÁS, NOTIFIER® NO DEBERÁ SER RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO PERSONAL O MUERTES QUE PUEDAN RESULTAR EN EL CORRIDO DE, O COMO UN RESULTADO DE, USO PERSONAL, COMERCIAL, O INDUSTRIAL DE SUS PRODUCTOS.
Está garantía reemplaza todas las garantías anteriores y es la única garantía hecha por NOTIFIER®. No se autoriza la alteración o el añadido verbal o escrito de está garantía.
Ang “NOTIFIER” ay isang marca registrada.
Teknikal na Paglalathala
www.PDF-Zoo.com
One Fire·Lite Place, Northford, CT 06472 Telepono: 203-484-7161 FAX: 203-484-7118
firealarmresources.com
Documento WARNBG-DSPANISH.P65 09/08/98
Mga Dokumento / Mga Mapagkukunan
![]() |
NOTIFIER NIB-96 Network Interface Board [pdf] User Manual NIB-96 Network Interface Board, NIB-96, Network Interface Board, Interface Board |