NXP AN13948 Интегрирање на апликацијата LVGL GUI во Упатство за употреба на Smart HMI платформа
Вовед
NXP лансираше комплет за развој на решенија наречен SLN-TLHMI-IOT. Се фокусира на паметните HMI апликации кои содржат две апликации - кафемат и лифт (апликацијата за паметни панели доаѓа наскоро).
За да се обезбедат информации на корисникот, вклучени се некои основни документи, на прampле, водич за програмери.
Водичот го воведува основниот софтверски дизајн и архитектура на апликациите кои ги покриваат сите компоненти на решението.
Овие компоненти вклучуваат подигнувач, рамка и дизајн HAL за да им помогнат на програмерите полесно и поефикасно да ги имплементираат своите апликации користејќи SLN-TLHMI-IOT.
За повеќе детали за документите и решението, посетете: NXP EdgeReady Smart HMI решение базирано на i.MX RT117H со ML Vision, глас и графички интерфејс.
Сепак, воведот се фокусира на идеите и основната употреба. Поради усогласеноста на софтверот заснован на рамката, сè уште не е лесно за програмерите да знаат како да ги имплементираат своите апликации.
За да се забрза развојот, потребни се дополнителни водичи за да се воведе како да се имплементираат главните компоненти (на прample, LVGL GUI, визија и препознавање глас) чекор по чекор.
За прampтака, клиентите треба да имаат своја LVGL GUI апликација различна од сегашните апликации во решението.
По спроведувањето на нивниот LVGL GUI со GUI Guider обезбеден од NXP, тие мора да го интегрираат во паметната софтверска платформа HMI базирана на рамката.
Оваа белешка за апликација опишува како да се интегрира апликацијата LVGL GUI развиена од корисникот во паметната софтверска платформа HMI врз основа на рамката.
Референтните шифри се исто така претставени заедно со оваа белешка за апликација.
Забелешка: Оваа белешка за апликација не објаснува како да се развие GUI базиран на LVGL со софтверската алатка GUI Guider.
На крајотview на LVGL и GUI Водичот е опишан во Дел 1.1 и Дел 1.2.
Лесна и разновидна графичка библиотека
Лесна и разновидна графичка библиотека (LVGL) е бесплатна графичка библиотека со отворен код.
Обезбедува сè што ви треба за да креирате вграден GUI со лесни за употреба графички елементи, прекрасни визуелни ефекти и мала меморија.
Водич за GUI
GUI Guider е корисничка алатка за развој на графички кориснички интерфејс од NXP која овозможува брз развој на висококвалитетни дисплеи со графичката библиотека LVGL со отворен код.
Уредникот за влечење и спуштање на GUI Guider го олеснува користењето на многуте карактеристики на LVGL. Овие карактеристики вклучуваат графички контроли, анимации и стилови за создавање GUI со минимално или без кодирање.
Со кликнување на копче, можете да ја извршите вашата апликација во симулирана средина или да ја извезете во целниот проект.
Генерираниот код од GUI Guider лесно може да се додаде во вашиот проект, забрзувајќи го процесот на развој и овозможувајќи ви беспрекорно да додадете вграден кориснички интерфејс во вашата апликација.
GUI Guider е бесплатен за користење со NXP MCU за општа намена и кросовер и вклучува вградени шаблони за проекти за неколку поддржани платформи.
За да дознаете повеќе за развојот на LVGL и GUI на GUI Guider, посетете https://lvgl.io/ и GUI Guider.
Развојна средина
Подгответе и поставете развојно опкружување за развој и интегрирање на апликација GUI на паметната платформа HMI.
Хардверско опкружување
Следниот хардвер е потребен за демонстрација по развојот:
- Паметниот комплет за развој на HMI базиран на NXP i.MX RT117H
- SEGGER J-Link со 9-пински Cortex-M адаптер
Софтверско опкружување
Софтверските алатки и нивните верзии што се користат во оваа белешка за апликација се претставени, како подолу:
- GUI Guider V1.5.0-GA
- MCUXpresso IDE V11.7.0
Забелешка: Грешка во верзиите пред 11.7.0 не дозволува правилно вградени повеќејадрени проекти.
Затоа, потребна е верзија 11.7.0 или поголема. - RT1170 SDK V2.12.1
- Софтверска платформа SLN-TLHMI-IOT – паметни изворни кодови на HMI објавени во нашето официјално складиште на GitHub
За да дознаете повеќе за тоа како да поставите и инсталирате хардверска и софтверска околина, видете Започнување со SLN-TLHMI-IOT (документ MCU-SMHMI-GSG).
Интегрирајте ја апликацијата LVGL GUI во паметната HMI платформа
Паметната софтверска платформа HMI е изградена на рамка архитектура. На програмерите им е тешко да ја додадат својата LVGL GUI апликација на паметната софтверска платформа HMI, дури и ако го прочитаат упатството за програмери и знаат за рамката.
Следните делови објаснуваат како да се имплементира чекор по чекор.
Развијте апликација LVGL GUI на GUI Guider
Како што споменавме погоре, како да се развие LVGL GUI на GUI Guider не е акцентот во оваа белешка за апликација.
Но, поранешен GUIampе неопходно.
Затоа, еден едноставен шаблон GUI наречен Slider Progress обезбеден во GUI Guider е избран како GUI exampле за брзо поставување.
Шаблонот Slider Progress GUI се користи затоа што содржи слика што е потребна за да се демонстрира градењето ресурси за слики во апликацијата.
На GUI ексampмногу лесно се генерира: За да креирате проект со ажурираната LVGL библиотека V8.3.2 и шаблонот на таблата како MIMXRT1176xxxxx, погледнете во Упатството за корисникот GUI Guider (документ ГИГИДЕРУГ).
Слика 1 ги прикажува поставките на проектот.
Забелешка: Мора да се избере типот на панелот, како што е прикажано во црвеното поле на Слика 1, бидејќи се користи на тековната развојна табла.
По креирањето на проектот, стартувајте го симулаторот за да ги генерирате поврзаните LVGL GUI кодови и да го изградите проектот исто така.
Може да го проверите ефектот на GUI exampле на симулаторот.
Слика 1. Поставување на проектот GUI на GUI Guider
Направете го вашиот проект на паметен HMI
Забелешка: Прво, креирајте го вашиот проект на MCUXpresso IDE.
По LVGL GUI exampе изградена, може да оди до главната цел за да ја интегрира во паметната софтверска платформа HMI на проектот MCUXpresso за имплементација на вашата GUI апликација.
Едноставниот и брз метод е да се клонира тековниот проект за апликација претставен на паметната платформа HMI.
Апликацијата за лифт е подобар избор како клониран извор бидејќи има едноставна имплементација.
За да го креирате вашиот проект, следете ги чекорите подолу:
- Копирајте ја и залепете ја папката „elevator“ во клонираниот паметен изворен код HMI од GitHub. Преименувајте го во ваше.
За оваа ексample, избравме „slider_progress“, следејќи го името на GUI exampле. - Во папката „slider_progress“, внесете ја папката „lvgl_vglite_lib“ што го содржи проектот LVGL GUI.
- Отворете го проектот поврзан files .cproject и .project и заменете ја целата низа „elevator“ со низата со името на вашиот проект „slider_progress“.
- Направете слична замена за двата проекта files во папките „cm4“ и „cm7“.
Поставете го вашиот проект со клонирање на проектот за лифт files.
Како што е прикажано во Слика 2 вашите проекти сега може да се отворат во MCUXpresso IDE на ист начин како и проектот за лифт.
Слика 2. Поставување проекти на MCUXpresso
Изградете ги ресурсите за паметен HMI
Општо земено, сликите се користат во GUI (звуците што се користат и во гласовните сигнали).
Сликите и звуците се нарекуваат ресурси, складирани во блиц во низа. Пред да ги програмирате на блиц, ресурсите треба да се вградат во бинарен file.
Главната работа е да ги замените имињата на референтната апликација (лифт) со вашите.
За да го направите тоа, следете ги чекорите подолу:
- Избришете ја клонираната папка „слики“ под лизгачот_прогрес/ресурс.
- Копирајте ја папката „слики“ под \генерирани во вашиот проект GUI Guider.
- Залепете го под лизгачот_прогрес/ресурс (Тоа е, користете ги вашите сопствени слики наместо оние од апликацијата за лифт.).
- Избришете го *.mk file се користи за GUI Guider во папката „слики“.
- Преименувајте го files elevator_resource.txt, elevator_resource_build.bat и elevator_resource_build.sh во папката „resource“ во името на вашиот проект slider_progress_resource.txt, slider_progress_resource_build.bat и slider_progress_resource_build.sh.
Забелешка:- elevator_resource.txt: ги содржи патеките и имињата на сите ресурси (слики и звуци) што се користат во апликацијата.
- elevator_resource_build.bat/elevator_resource_build.sh: се користи за градење на ресурсите во Windows и Linux соодветно.
- По отворањето на slider_progress_resource.txt file, заменете ги сите низи „elevator“ со „slider_progress“.
- Отстранете ги сите стари слики и додајте нови со вашата слика file имиња (тука е „_scan_example_597x460.c”), како што е сликата ../../slider_progress/resource/images/_scan_example_597x460.в.
- Отворете го slider_progress_resource.bat file за Windows и заменете ги сите низи „elevator“ со „slider_progress“. Направете го истото со file slider_progress_resource.sh за Linux.
- Кликнете двапати на серијата file slider_progress_resource_build.bat за Windows.
- Командниот прозорец се појавува и автоматски работи за да го генерира бинарниот ресурс на сликата file кои ги содржат податоците за сликата и информациите за пристап до ресурсите кои содржат C кодови за поставување на сите локации на слики во блиц и вкупната големина на бајт на сликите.
Откако ќе се прикаже пораката „Генерирањето на ресурсите е завршено!“, бинарниот ресурс на сликата file со име slider_progress_resource.bin и информациите за пристап до ресурсите file со име resource_information_table.txt се генерираат во папката „resource“.
Бинарен извор на слика file се програмира на блиц, а информациите за пристап до ресурси се користат за пристап до ресурсите на паметниот HMI (види Дел 3.4.1).
Интегрирајте ја апликацијата LVGL GUI во паметниот HMI
Кодовите на апликацијата LVGL GUI (тука е SliderProgress GUI прample) и вградените ресурси за слика, вклучувајќи информации за пристап, може да се додадат на паметниот HMI.
Дополнително, за да се имплементира вашата LVGL GUI апликација на паметен HMI, потребно е да се додадат уредите HAL поврзани со LVGL GUI и поврзаните конфигурации.
Апликацијата LVGL GUI работи на јадрото M4, а поврзаната имплементација е речиси во проектот M4 „sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4“.
Деталните чекори се опишани во понатамошните подсекции.
Додадете LVGL GUI кодови и ресурси
Кодовите на апликацијата LVGL GUI што се користат за паметниот HMI се во папките „прилагодени“ и „генерирани“ во проектот GUI Guider.
За да ги додадете шифрите на паметниот HMI, следете ги чекорите подолу:
- Заменете ги custom.c и custom.h под slider_progress/cm4/custom/ со оние во папката „custom“ во проектот GUI Guider.
- Отстранете ги „генерираните“ папки од slider_progress/cm4/.
Потоа копирајте ја „генерираната“ папка од проектот GUI Guider и залепете ја на slider_progress/cm4/. - Избришете ги папките „image“ и „mPythonImages“ и сите други files *.mk и *.py во папката „генерирана“.
Како што споменавме погоре, сликите во папката „слика“ се вградени во бинарен ресурс file, па папката „слика“ не е потребна.
Папката „mPythonImages“ и сите files *.mk и *.py се непожелни за паметниот HMI. - За да додадете контрола на mutex врз основа на паметната платформа HMI и да ги поставите локациите на сликите на блиц, изменете ја file custom.c на MCUXpresso IDE.
Сите овие се дефинирани од RT_PLATFORM. - Отворете проект за лифт на MCUXpresso IDE. Пребарајте ја макро дефиницијата RT_PLATFORM во custom.c под sln_smart_tlhmi_elevator_cm4 > прилагодете и копирајте ги сите линии на код од #if defined(RT_PLATFORM) на #endif и залепете ги во file custom.c под sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > custom.
- Избришете ги линиите на кодот под #else што содржат #else бидејќи се користат за GUI на лифтот.
Додадените линии на код го покриваат следново:
- Вклучуваат files се како што следува:
- Декларацијата на променливата е како што следува:
- Кодовите C во функцијата custom_init() се како што следува:
- Кодовите C за функциите _takeLVGLMutex(), _giveLVGLMutex() и setup_imgs() каде што се поставени локациите на сите слики.
- Вклучуваат files се како што следува:
- Заменете ги кодовите во функцијата setup_imgs() со кодовите за поставување локација за сликите во resource_information_table.txt file (види Дел 3.3).
Во оваа белешка за апликација, има само еден ресурс за слика кој е поставен како: _scan_example_597x460.data = (основа + 0); Откако ќе го направите тоа, функцијата setup_imgs() е прикажана како подолу:
- За да додадете макро дефиниција и декларација за функција поврзани со custom.c, изменете го custom.h file под sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > прилагодено, како што е прикажано подолу:
- За да ги дефинирате сликите во вашата апликација LVGL GUI, изменете го lvgl_images_internal.h file под sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > прилагодено.
- Отворете една слика *.в file (тука е _scan_example_597x460.c) под /generated/ image/ во проектот GUI Guider.
Копирајте ја дефиницијата на сликата на крајот од file. Залепете го на lvgl_images_internal.h file откако ќе ги избришете сите оригинални дефиниции за сликите за апликацијата за лифт. - Избришете .податоци = _scan_example_597x460_map во низата бидејќи .податоците се поставени во функцијата setup_imgs().
Низата конечно е дефинирана во lvgl_images_internal.h file, како што е прикажано подолу:
Забелешка: Повторете ги горните операции за сите слики fileе еден по еден ако има повеќе слики files.
- Отворете една слика *.в file (тука е _scan_example_597x460.c) под /generated/ image/ во проектот GUI Guider.
- Конфигурирајте ја вкупната големина на ресурсот на сликата со дефинирање на макро дефиниција APP_LVGL_IMGS_SIZE во app_config.h file под sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm7 > извор со новата големина на сликите.
Оваа нова големина е достапна во вградениот ресурс resource_information_table.txt file.
Додадете HAL уреди и конфигурации
Врз основа на рамковната архитектура, два HAL уреди (приказ и излезни уреди) се дизајнирани за апликацијата LVGL GUI.
Имплементациите на двата уреди се различни во зависност од различните LVGL GUI апликации, иако постојат заеднички дизајни за архитектура за нив.
Тие се спроведуваат одделно во две files.
Затоа, мора да ги клонира двете files од сегашната апликација за лифт и изменете ја вашата апликација LVGL GUI.
Потоа, овозможете ги вашите уреди во конфигурацијата file.
Вашата LVGL GUI апликација е изградена на паметната платформа HMI врз основа на рамката.
Деталните модификации може да се направат во MCUXpresso IDE, како што е прикажано подолу:
- Спроведување на екран HAL уред
- Копирајте го и залепете го hal_display_lvgl_elevator.c file под групата sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > рамка > hal > приказ на проектот MCUXpresso. Преименувајте го во hal_display_lvgl_sliderprogress.c за вашата апликација.
- Отворете го file hal_display_lvgl_sliderprogress.c и заменете ги сите низи „elevator“ со стрингот на вашата апликација „SliderProgress“ во file.
- Имплементирајте излезен HAL уред
- Копирајте го и залепете го hal_output_ui_elevator.c file под групата sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > frame > hal > излез на проектот MCUXpresso. Преименувајте го во hal_output_ui_sliderprogress.c за вашата апликација.
- Отворете го file hal_output_ui_sliderprogress.в. Отстранете ги сите функции поврзани со апликацијата за лифт, освен следните основни заеднички функции на уредот HAL:
HAL_OutputDev_UiElevator_Init();
HAL_OutputDev_UiElevator_Deinit();
HAL_OutputDev_UiElevator_Start();
HAL_OutputDev_UiElevator_Stop();
HAL_OutputDev_UiElevator_InferComplete();
HAL_OutputDev_UiElevator_InputNotify();
Дополнително, резервирајте ги декларациите за следните две функции:
APP_OutputDev_UiElevator_InferCompleteDecode();
APP_OutputDev_UiElevator_InputNotifyDecode(); - Исчистете ја функцијата HAL_OutputDev_UiElevator_InferComplete() за подоцна да ја изградите вашата апликација.
Во функцијата, отстранете ги двата функциски повици _InferComplete_Vision() и _InferComplete_Voice() кои се користат за справување со резултатите од видот и гласовните алгоритми за апликација за лифт. - Исчистете ја функцијата HAL_OutputDev_UiElevator_InputNotify() и чувајте ја основната архитектура за понатамошен развој на апликацијата.
Конечно, функцијата изгледа вака:
- Отстранете ги сите декларации за променливи, вклучувајќи ги и enum и низа, освен оние s_UiSurface и s_AsBuffer[] што се користат за заедничките имплементации.
- Заменете ги сите низи „лифт“ со низата на вашата апликација „SliderProgress“.
- Овозможете ги и конфигурирајте ги двата уреди HAL
- Отворете ја таблата_define.h file под sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > табла.
Заменете ги сите низи „elevator“ со вашата апликација „SliderProgress“ во file.
Го овозможува и конфигурира екранот и излезните HAL уреди според дефинициите ENABLE_DISPLAY_DEV_LVGLSliderProgress и ENABLE_OUTPUT_DEV_UiSliderProgress. - Отворете го lvgl_support.c file под sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > табла. Заменете ги сите низи „elevator“ со вашата апликација „SliderProgress“ во file.
Овозможува камера предview на GUI на ниво на двигател на екранот.
- Отворете ја таблата_define.h file под sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > табла.
- Регистрирајте ги двата уреди HAL
Отворете го главниот M4 sln_smart_tlhmi_cm4.cpp file под sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > извор.
Заменете ги сите низи „elevator“ со вашата апликација „SliderProgress“ во file.
Го регистрира екранот и излезниот HAL уред за вашата апликација наместо апликацијата за лифт.
Затоа, интеграцијата е завршена за извршување на основната LVGL GUI апликација на паметен HMI.
Во зависност од повеќе барања за апликацијата, може да се додадат повеќе имплементации врз основа на интегрираната основна апликација.
Демонстрација
Демото на апликацијата „slider_progress“ е имплементирано заедно со оваа апликација забелешка.
Откако ќе го отпакувате демо софтверскиот пакет, ставете го долу files и папка во паметниот софтвер HMI:
- На file hal_display_lvgl_sliderprpgress.c под [demo]\framework\hal\display\ до патеката [паметен HMI]\framework\hal\display\
- На file hal_output_ui_slider_progress.c под [demo]\framework\hal\output\ до патеката [паметен HMI]\framework\hal\output\
- Папката „slider_progress“ до основната патека на [паметен HMI]\
Проектите може да се отворат на MCUXpresso IDE, исто како и апликацијата за кафемат/лифт претставена на паметната платформа HMI.
По програмирањето на вградениот *.axf file на адресата 0x30100000 и бинарниот ресурс file на адресата 0x30700000, демонстрацијата на GUI на LVGL може успешно да работи на паметната плочка за развој на HMI (видете Слика 3 за приказот на екранот).
Забелешка: Ако користите верзија 1.7.0 од MCUXpresso IDE, овозможете ја „Управување со скрипта за врска“ во Поставка > MCU C++ Linker > Управувана скрипта за поврзување пред да го изградите проектот CM4.
Слика 3. LVGL GUI демо-приказ на паметна плочка за развој на HMI
Историја на ревизии
Историјата на ревизии ги сумира ревизиите на овој документ.
Табела 1. Историја на ревизии
Број на ревизија | Датум | Суштински промени |
1 | 16 јуни 2023 година | Почетно ослободување |
Забелешка за изворниот код во документот
Exampкодот прикажан во овој документ ги има следните авторски права и лиценца BSD-3-Clause:
Авторски права 2023 NXP Прераспределбата и употребата во изворни и бинарни форми, со или без модификација, се дозволени под услов да се исполнети следниве услови:
- Прераспределбата на изворниот код мора да го задржи горенаведеното известување за авторски права, оваа листа на услови и следното одрекување.
- Прераспределбите во бинарна форма мора да го репродуцираат горенаведеното известување за авторски права, оваа листа на услови и следното одрекување во документацијата и/или други материјали мора да бидат обезбедени со дистрибуцијата.
- Ниту името на сопственикот на авторските права ниту имињата на неговите соработници не смеат да се користат за одобрување или промовирање на производи добиени од овој софтвер без конкретно претходно писмено одобрение.
ОВОЈ СОФТВЕР ГО ОБЕЗБЕДУВААТ НОСИТЕЛИТЕ НА АВТОРСКИТЕ ПРАВА И ПРИДОНЕСИТЕЛИТЕ „КАКО ШТО СЕ“ И КОЈА ИЗРАЗНИ ИЛИ ИМПЛИЦИРАНИ ГАРАНЦИИ, ВКЛУЧУВАЈЌИ, НО НЕ ОГРАНИЧЕНИ НА, ИММПЛИЦИРАНИТЕ ГАРАНЦИИ ЗА БЕЗБЕЗБЕЗБЕЗНОСТАВНА ГАРАНЦИЈА ЗА ТРОГОВСКА ГАРАНЦИЈА.
ВО НИКОЈ СЛУЧАЈ НОСИТЕЛОТ НА АВТОРСКИТЕ ПРАВА ИЛИ СОДРЖУВАЧИТЕ НЕМА ДА СЕ ОДГОВАРА ЗА НИКАКВА ДИРЕКТНА, ИНДИРЕКТНА, ИНЦИДЕНТАЛНА, ПОСЕБНА, ПРИМЕРНА ИЛИ СОСЕДНИЧКА ШТЕТА (ВКЛУЧУВАЈЌИ, НО НЕ ОГРАНИЧЕНО ОСНОВНО ОГРАНИЧЕНО, СС НА УПОТРЕБА, ПОДАТОЦИ ИЛИ ДОБИВКИ; ИЛИ ДЕЛОВЕН ПРЕКИН) КОЈ СЕ ПРЕДИЗВИКУВА И ЗА КОЈА ТЕОРИЈА НА ОДГОВОРНОСТ, БИЛО ДАЛИ ВО ДОГОВОР, СТРОГА ОДГОВОРНОСТ ИЛИ ДЕЛОК (ВКЛУЧУВАЈТЕ ГО НЕВРЕМЕРНОСТ ИЛИ ПОинаку) КОИ ИЗЛЕГУВААТ НА КОЈ КОЈ НАЧИН ПО НИКОГАШ, ЗА МОЖНОСТА ЗА ТАКВ
ШТЕТА.
Правни информации
Дефиниции
Нацрт: Нацрт статусот на документот покажува дека содржината сè уште е под внатрешна ревизијаview и предмет на формално одобрување, што може да резултира со измени или дополнувања.
NXP Semiconductors не дава никакви забелешки или гаранции за точноста или комплетноста на информациите вклучени во нацрт верзијата на документот и нема да има одговорност за последиците од употребата на таквите информации.
Одрекувања
Ограничена гаранција и одговорност: Се верува дека информациите во овој документ се точни и веродостојни.
Сепак, NXP Semiconductors не дава никакви изјави или гаранции, изразени или имплицирани, во однос на точноста или комплетноста на таквите информации и нема да има одговорност за последиците од употребата на тие информации.
NXP Semiconductors не презема никаква одговорност за содржината во овој документ доколку е обезбедена од извор на информации надвор од NXP Semiconductors.
Во никој случај NXP Semiconductors нема да биде одговорен за какви било индиректни, случајни, казнени, посебни или последователни штети (вклучувајќи – без ограничување – изгубена добивка, изгубени заштеди, прекин на бизнисот, трошоци поврзани со отстранување или замена на какви било производи или трошоци за преработка) без разлика дали или не, таквите штети се засноваат на деликт (вклучувајќи небрежност), гаранција, прекршување на договорот или која било друга правна теорија.
Без оглед на штетите што може да ги направи клиентот од која било причина, збирната и кумулативната одговорност на NXP Semiconductors кон купувачот за производите опишани овде ќе биде ограничена во согласност со Условите и условите за комерцијална продажба на NXP Semiconductors.
Право да се прават промени: NXP Semiconductors го задржува правото да прави промени на информациите објавени во овој документ, вклучително и без ограничување спецификации и описи на производи, во секое време и без известување.
Овој документ ги заменува и заменува сите информации доставени пред објавувањето на овој документ.
Погодност за употреба: Производите на NXP Semiconductors не се дизајнирани, овластени или со гаранција за да бидат соодветни за употреба во системи или опрема за одржување во живот, критични за животот или безбедноста, ниту во апликации каде што неуспехот или неисправноста на производот NXP Semiconductors може разумно да се очекува да резултира со лични повреда, смрт или тешка материјална или еколошка штета.
NXP Semiconductors и неговите добавувачи не прифаќаат никаква одговорност за вклучување и/или користење на производите на NXP Semiconductors во таква опрема или апликации и затоа таквото вклучување и/или користење е на сопствен ризик на клиентот.
Апликации: Апликациите што се опишани овде за кој било од овие производи се само за илустративни цели.
NXP Semiconductors не дава никаква изјава или гаранција дека таквите апликации ќе бидат соодветни за наведената употреба без дополнително тестирање или модификација.
Клиентите се одговорни за дизајнот и работењето на нивните апликации и производи кои користат производи на NXP Semiconductors, а NXP Semiconductors не прифаќа никаква одговорност за каква било помош со апликации или дизајн на производи од клиентите.
Единствена одговорност на купувачот е да утврди дали производот NXP Semiconductors е соодветен и погоден за апликациите на клиентот и планираните производи, како и за планираната апликација и употреба на клиентите од трета страна на клиентот.
Клиентите треба да обезбедат соодветен дизајн и оперативни заштитни мерки за да ги минимизираат ризиците поврзани со нивните апликации и производи.
NXP Semiconductors не прифаќа никаква одговорност поврзана со какви било стандардни, оштетувања, трошоци или проблем што се заснова на каква било слабост или стандардно во апликациите или производите на клиентот, или апликацијата или употребата од страна на клиентите од трета страна на клиентот.
Клиентот е одговорен за извршување на сите неопходни тестирања за апликациите и производите на клиентот со користење на производите на NXP Semiconductors со цел да се избегне стандардно неисполнување на апликациите и производите или на апликацијата или употреба од страна на клиентите од трети страни на клиентот. NXP не прифаќа никаква одговорност во овој поглед
Услови и правила за комерцијална продажба: Производите на NXP Semiconductors се продаваат според општите услови за комерцијална продажба, објавени на http://www.nxp.com/profile/terms, освен ако поинаку не е договорено во валиден писмен индивидуален договор.
Во случај да се склучи поединечен договор ќе се применуваат само условите и условите од соодветниот договор.
NXP Semiconductors со ова изрично се спротивставува на примената на општите услови и услови на клиентот во однос на купувањето производи на NXP Semiconductors од страна на клиентот.
Контрола на извоз: Овој документ, како и ставките опишани овде може да подлежат на прописи за контрола на извозот.
За извоз може да биде потребно претходно одобрение од надлежните органи.
Погодност за употреба во не-автомобилски квалификувани производи: Освен ако овој лист со податоци изречно не наведе дека овој специфичен производ на NXP Semiconductors е квалификуван за автомобилски, производот не е погоден за автомобилска употреба.
Не е ниту квалификуван ниту тестиран во согласност со барањата за автомобилско тестирање или апликација. NXP Semiconductors не прифаќа никаква одговорност за вклучување и/или употреба на производи кои не се квалификувани за автомобили во автомобилска опрема или апликации.
Во случај клиентот да го користи производот за дизајнирање и употреба во автомобилски апликации според автомобилските спецификации и стандарди, клиентот (а) ќе го користи производот без гаранција за производот од NXP Semiconductors за такви автомобилски апликации, употреба и спецификации, и ( б) секогаш кога клиентот го користи производот за автомобилски апликации надвор од спецификациите на NXP Semiconductors, таквата употреба ќе биде исклучиво на сопствен ризик на клиентот и (в) клиентот целосно ги обештетува NXP Semiconductors за каква било одговорност, штети или неуспешни барања за производот што произлегуваат од дизајнот и употребата на клиентот производот за автомобилски апликации надвор од стандардната гаранција на NXP Semiconductors и спецификациите на производот на NXP Semiconductors.
Преводи: Неанглиска (преведена) верзија на документ, вклучувајќи ги правните информации во тој документ, е само за референца.
Англиската верзија ќе преовладува во случај на несовпаѓање помеѓу преведените и англиските верзии.
Безбедност: Клиентот разбира дека сите NXP производи може да бидат предмет на неидентификувани пропусти или може да поддржуваат воспоставени безбедносни стандарди или спецификации со познати ограничувања.
Клиентот е одговорен за дизајнот и работењето на неговите апликации и производи во текот на нивниот животен циклус за да се намали ефектот на овие пропусти врз апликациите и производите на клиентите.
Одговорноста на купувачот се протега и на други отворени и/или сопственички технологии поддржани од производите на NXP за употреба во апликациите на клиентите.
NXP не прифаќа никаква одговорност за каква било ранливост.
Клиентот треба редовно да ги проверува безбедносните ажурирања од NXP и соодветно да ги следи.
Клиентот ќе избере производи со безбедносни карактеристики кои најдобро ги задоволуваат правилата, прописите и стандардите на наменетата апликација и ќе ги донесе крајните одлуки за дизајн во врска со неговите производи и е единствено одговорен за усогласеноста со сите законски, регулаторни и безбедносни барања поврзани со неговите производи, без оглед на за какви било информации или поддршка што може да ги обезбеди NXP.
NXP има тим за одговор на инциденти за безбедност на производот (PSIRT) (достапен на PSIRT@nxp.com) кој управува со истрагата, известувањето и објавувањето решенија за безбедносните пропусти на производите на NXP.
NXP BV: NXP BV не е компанија која работи и не дистрибуира или продава производи.
Заштитни знаци
Забелешка: Сите референцирани брендови, имиња на производи, имиња на услуги и заштитни знаци се сопственост на нивните соодветни сопственици.
NXP: зборот и логото се заштитни знаци на NXP BV
i.MX: е заштитен знак на NXP BV
ПОДДРШКА НА КЛИЕНТИТЕ
За повеќе информации, посетете: http://www.nxp.com
Документи / ресурси
![]() |
NXP AN13948 Интегрирање на апликацијата LVGL GUI во Smart HMI платформата [pdf] Упатство за користење AN13948 Интегрирање на апликацијата LVGL GUI во Smart HMI платформа, AN13948, интегрирање на апликацијата LVGL GUI во Smart HMI платформата |