NXP AN13948 Feidhmchlár LVGL GUI á chomhtháthú i Lámhleabhar Úsáideora Ardán Cliste HMI
Réamhrá
Tá trealamh forbartha réitigh seolta ag NXP darb ainm SLN-TLHMI-IOT. Díríonn sé ar fheidhmchláir chliste HMI ina bhfuil dhá aip - meaisín caife agus ardaitheoir (tá app painéil chliste ag teacht go luath).
Chun faisnéis a sholáthar don úsáideoir, tá roinnt bundoiciméid san áireamh, le haghaidh example, an treoir forbróir.
Tugann an treoir seo dearadh bogearraí agus ailtireacht bhunúsach na bhfeidhmchlár a chlúdaíonn gach comhpháirt réitigh.
Áirítear ar na comhpháirteanna seo bootloader, creat, agus dearadh HAL chun cabhrú leis na forbróirí a n-iarratas a chur i bhfeidhm níos éasca agus níos éifeachtaí ag baint úsáide as an SLN-TLHMI-IOT.
Le haghaidh tuilleadh sonraí faoi na doiciméid agus an réiteach, tabhair cuairt ar: Réiteach HMI Cliste NXP EdgeReady bunaithe ar i.MX RT117H le ML Vision, Voice and Graphical UI.
Mar sin féin, díríonn an réamhrá ar na smaointe agus ar úsáid bhunúsach. Mar gheall ar chomhlíonadh na bogearraí atá bunaithe ar an gcreat, níl sé éasca fós do na forbróirí a fhios conas a n-iarratas a chur i bhfeidhm.
Chun an fhorbairt a bhrostú, tá gá le treoracha breise chun na príomhchodanna a chur i bhfeidhm (le haghaidh example, LVGL GUI, fís, agus aithint gutha) céim ar chéim.
Le haghaidh example, ba cheart go mbeadh a n-iarratas LVGL GUI féin ag custaiméirí difriúil ó na apps reatha sa réiteach.
Tar éis dóibh a LVGL GUI a chur i bhfeidhm leis an GUI Guider a sholáthraíonn NXP, ní mór dóibh é a chomhtháthú isteach san ardán bogearraí cliste HMI bunaithe ar an gcreat.
Déanann an nóta feidhmchláir seo cur síos ar conas an feidhmchlár LVGL GUI arna fhorbairt ag an úsáideoir a chomhtháthú in ardán bogearraí cliste HMI bunaithe ar an gcreat.
Cuirtear na cóid tagartha i láthair chomh maith leis an nóta iarratais seo.
Nóta: Ní mhíníonn an nóta feidhmchláir seo conas an GUI bunaithe ar LVGL a fhorbairt leis an uirlis bhogearraí GUI Guider.
An os a chionnview den LVGL agus GUI Guider tá cur síos air i Roinn 1.1 agus i Roinn 1.2.
Leabharlann Grafaic Éadrom agus Ilghnéitheach
Is leabharlann grafaic foinse oscailte saor in aisce í Leabharlann Grafaicí Éadrom agus Ilghnéitheach (LVGL).
Soláthraíonn sé gach rud atá uait chun GUI leabaithe a chruthú le heilimintí grafacha atá éasca le húsáid, éifeachtaí amhairc álainn, agus lorg cuimhne íseal.
Treoraí GUI
Is uirlis forbartha comhéadan grafach úsáideora ó NXP é GUI Guider a chuireann ar chumas taispeántais ardcháilíochta a fhorbairt go mear leis an leabharlann grafaicí foinse oscailte LVGL.
Déanann an t-eagarthóir tarraing-agus-titim de GUI Guider go bhfuil sé éasca úsáid a bhaint as an iliomad gnéithe de LVGL. Áirítear ar na gnéithe seo giuirléidí, beochan, agus stíleanna chun GUI a chruthú le códú íosta nó gan códú ar bith.
Le cliceáil an cnaipe, is féidir leat d'iarratas a rith i dtimpeallacht insamhladh nó é a onnmhairiú chuig spriocthionscadal.
Is féidir cód ginte ó GUI Guider a chur le do thionscadal go héasca, ag cur dlús leis an bpróiseas forbartha agus ag ligean duit comhéadan úsáideora leabaithe a chur le d’fheidhmchlár gan uaim.
Tá GUI Guider saor in aisce le húsáid le MCUanna ginearálta NXP agus trasover agus áirítear leis teimpléid tionscadail ionsuite le haghaidh roinnt ardán tacaithe.
Chun tuilleadh a fhoghlaim faoi fhorbairt LVGL agus GUI ar GUI Guider, tabhair cuairt ar https://lvgl.io/ agus GUI Guider.
Timpeallacht forbartha
An timpeallacht forbartha a ullmhú agus a chur ar bun chun aip GUI a fhorbairt agus a chomhtháthú leis an ardán cliste HMI.
Timpeallacht crua-earraí
Tá na crua-earraí seo a leanas ag teastáil le haghaidh an taispeántais tar éis forbartha:
- An trealamh forbartha cliste HMI bunaithe ar NXP i.MX RT117H
- SEGGER J-Link le cuibheoir Cortex-M 9-bioráin
Timpeallacht bhogearraí
Tugtar isteach na huirlisí bogearraí agus a leaganacha a úsáidtear sa nóta feidhmchláir seo, mar atá thíos:
- GUI Guider V1.5.0-GA
- MCUXpresso IDE V11.7.0
Nóta: Ní cheadaíonn fabht i leaganacha roimh 11.7.0 tionscadail illárnacha a thógáil isteach i gceart.
Mar sin, tá gá le leagan 11.7.0 nó níos mó. - RT1170 SDK V2.12.1
- Ardán bogearraí SLN-TLHMI-IOT - cóid foinse cliste HMI eisithe inár stór oifigiúil GitHub
Chun tuilleadh a fhoghlaim faoi conas an timpeallacht crua-earraí agus bogearraí a shocrú agus a shuiteáil, féach Tús a chur leis an SLN-TLHMI-IOT (doiciméad MCU-SMHMI-GSG).
Comhtháthaigh feidhmchlár LVGL GUI isteach in ardán cliste HMI
Tá ardán bogearraí cliste HMI bunaithe ar chreat-ailtireacht. Bíonn sé deacair d’fhorbróirí a n-iarratas LVGL GUI a chur leis an ardán bogearraí cliste HMI fiú má léann siad treoir an fhorbróra agus má tá a fhios acu faoin gcreat.
Míníonn na chéad ranna eile conas é a chur i bhfeidhm céim ar chéim.
Forbair feidhmchlár LVGL GUI ar GUI Guider
Mar a luadh thuas, níl an bhéim sa nóta iarratais seo ar conas an LVGL GUI ar GUI Guider a fhorbairt.
Ach tá GUI example is gá.
Mar sin, roghnaítear teimpléad GUI simplí amháin darb ainm Slider Progress a chuirtear ar fáil i GUI Guider mar an GUI example haghaidh socrú tapa.
Úsáidtear an teimpléad GUI Slider Progress toisc go bhfuil íomhá ann a theastaíonn chun acmhainní íomhá tógála a léiriú san fheidhmchlár.
An GUI exampTá sé an-éasca a ghiniúint le: Chun tionscadal a chruthú leis an leabharlann LVGL nuashonraithe V8.3.2 agus an teimpléad cláir mar MIMXRT1176xxxxx, féach Treoir Úsáideora GUI Guider (doiciméad GUIGUIDERUG).
Léiríonn Fíor 1 socruithe an tionscadail.
Nóta: Ní mór an cineál painéil a roghnú, mar a thaispeántar sa bhosca dearg i bhFíor 1, toisc go n-úsáidtear é ar an mbord forbartha reatha.
Tar éis duit an tionscadal a chruthú, reáchtáil an t-insamhlóir chun na cóid GUI LVGL gaolmhara a ghiniúint agus an tionscadal a thógáil freisin.
Is féidir leat éifeacht an GUI example ar an insamhlóir.
Fíor 1. Socrú tionscadal GUI ar GUI Guider
Cruthaigh do thionscadal ar HMI cliste
Nóta: Ar dtús, cruthaigh do thionscadal ar MCUXpresso IDE.
Tar éis an LVGL GUI example tógtha, is féidir leis dul go dtí an príomh-sprioc chun é a chomhtháthú san ardán bogearraí cliste HMI ar thionscadal MCUXpresso chun d'iarratas GUI a chur i bhfeidhm.
Is é an modh simplí agus tapa ná an tionscadal iarratais reatha a chuirtear i láthair ar ardán cliste HMI a chlónáil.
Is é an app ardaitheoir an rogha is fearr mar an fhoinse clónáilte ós rud é go bhfuil cur i bhfeidhm simplí aige.
Chun do thionscadal a chruthú, lean na céimeanna thíos:
- Cóipeáil agus greamaigh an fillteán “ardaitheoir” sa chód foinse cliste HMI clónáilte ó GitHub. Athainmnigh do cheann féin é.
Chun seo example, tá “slider_progress” roghnaithe againn, tar éis ainm an GUI example. - San fhillteán “slider_progress”, cuir isteach an fillteán “lvgl_vglite_lib” ina bhfuil an tionscadal LVGL GUI.
- Oscail an tionscadal a bhaineann leis files .cproject agus .project agus cuir an teaghrán ainm tionscadail “slider_progress” in ionad an teaghrán “ardaitheoir” ar fad.
- Déan athsholáthar den chineál céanna don dá thionscadal files sna fillteáin “cm4” agus “cm7”.
Socraigh do thionscadal trí chlónáil a dhéanamh ar an tionscadal ardaitheoir files.
Mar a léirítear i Fíor 2 is féidir do thionscadail a oscailt anois i MCUXpresso IDE ar an mbealach céanna leis an tionscadal ardaitheoir.
Fíor 2. Socrú na dtionscadal ar MCUXpresso
Tóg na hacmhainní le haghaidh HMI cliste
Go ginearálta, úsáidtear íomhánna in GUI (fuaimeanna a úsáidtear i leideanna gutha freisin).
Acmhainní a thugtar ar na híomhánna agus na fuaimeanna, agus iad á stóráil i splanc in ord. Sula ndéantar iad a ríomhchlárú ar flash, ba cheart na hacmhainní a áireamh i ndénártha file.
Is é an príomhphost atá agat ná do chuid féin a chur in ionad ainmneacha an aip tagartha (ardaitheoir).
Chun é sin a dhéanamh, lean na céimeanna thíos:
- Scrios an fillteán “íomhánna” clónáilte faoi slider_progress/resource.
- Cóipeáil an fillteán “íomhánna” faoi \ ginte i do thionscadal GUI Guider.
- Greamaigh é faoin slider_progress/resource (Is é sin, bain úsáid as do chuid íomhánna féin seachas iad siúd ón aip ardaitheoir.).
- Scrios an *.mk file a úsáidtear le haghaidh GUI Guider san fhillteán “íomhánna”.
- Athainmnigh an files elevator_resource.txt, elevator_resource_build.bat, agus elevator_resource_build.sh san fhillteán “acmhainn” chuig ainm do thionscadail slider_progress_resource.txt, slider_progress_resource_build.bat, agus slider_progress_resource_build.sh.
Nóta:- elevator_resource.txt: ina bhfuil cosáin agus ainmneacha na n-acmhainní go léir (íomhánna agus fuaimeanna) a úsáidtear san aip.
- elevator_resource_build.bat/elevator_resource_build.sh: a úsáidtear chun na hacmhainní i Windows agus Linux a thógáil dá réir.
- Tar éis an slider_progress_resource.txt a oscailt file, cuir “slider_progress” in ionad gach teaghrán “ardaitheoir”.
- Bain gach seaníomhá agus cuir cinn nua le d'íomhá file ainmneacha (seo é “_scan_example_597x460.c”), mar íomhá.././slider_progress/resource/images/_scan_example_597x460.c.
- Oscail an slider_progress_resource.bat file do Windows agus cuir “slider_progress” in ionad gach teaghrán “ardaitheoir”. Déan mar an gcéanna leis an file slider_progress_resource.sh le haghaidh Linux.
- Cliceáil faoi dhó ar an mbaisc file slider_progress_resource_build.bat le haghaidh Windows.
- Feictear an fhuinneog ordaithe agus ritheann sí go huathoibríoch chun an dénártha acmhainne íomhá a ghiniúint file ina bhfuil na sonraí íomhá agus faisnéis rochtana acmhainne ina bhfuil cóid C chun gach suíomh íomhá a shocrú i splanc agus méid iomlán beart na n-íomhánna.
Tar éis an teachtaireacht “Giniúint Acmhainní a chríochnú!” a thaispeáint, an dénártha acmhainne íomhá file ainmnithe slider_progress_resource.bin agus an fhaisnéis rochtana acmhainne file ainmnithe resource_information_table.txt a ghintear san fhillteán “acmhainn”.
Dénártha acmhainn íomhá file a ríomhchláraítear ar flash, agus úsáidtear an fhaisnéis rochtana acmhainní chun rochtain a fháil ar na hacmhainní ar HMI cliste (féach Roinn 3.4.1).
Comhtháthaigh feidhmchlár LVGL GUI isteach in HMI cliste
Na cóid feidhmchláir LVGL GUI (seo é an SliderProgress GUI example) agus is féidir na hacmhainní íomhá tógtha, lena n-áirítear faisnéis rochtana, a chur leis an HMI cliste.
Ina theannta sin, chun d'iarratas LVGL GUI a chur i bhfeidhm ar HMI cliste, ní mór na feistí HAL a bhaineann le LVGL GUI agus na cumraíochtaí gaolmhara a chur leis.
Tá feidhmchlár LVGL GUI ag rith ar chroílár an M4, agus tá an cur i bhfeidhm gaolmhar beagnach sa tionscadal M4 “sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4”.
Tá cur síos ar na céimeanna mionsonraithe i bhfo-ailt eile.
Cuir cóid agus acmhainní LVGL GUI leis
Tá na cóid feidhmchláir LVGL GUI a úsáidtear le haghaidh HMI cliste sna fillteáin “saincheaptha” agus “ginte” sa tionscadal GUI Guider.
Chun na cóid a chur le HMI cliste, lean na céimeanna thíos:
- Cuir na cinn san fhillteán “saincheaptha” sa tionscadal GUI Guider in ionad custom.c agus custom.h faoi slider_progress/cm4/custom/.
- Bain na fillteáin “ghinte” ó slider_progress/cm4/.
Ansin cóipeáil an fillteán “ghinte” ón tionscadal GUI Guider agus greamaigh é chuig slider_progress/cm4/. - Scrios na fillteáin “íomhá” agus “mPythonImages” agus gach ceann de na files *.mk agus *.py san fhillteán “ghinte”.
Mar a luadh thuas, tá na híomhánna san fhillteán “íomhá” ionsuite i dénártha acmhainní file, mar sin níl an fillteán “íomhá” ag teastáil.
Tá an fillteán “mPythonImages” agus na comhaid go léir fileNíl s *.mk agus *.py ag teastáil don HMI cliste. - Chun rialú mutex a chur leis bunaithe ar an ardán cliste HMI agus na láithreacha íomhá a shocrú ar flash, modhnaigh an file custom.c ar MCUXpresso IDE.
Tá siad seo go léir sainmhínithe ag RT_PLATFORM. - Tionscadal ardaitheoir oscailte ar MCUXpresso IDE. Cuardaigh an macra-sainmhíniú RT_PLATFORM sa custom.c faoi sln_smart_tlhmi_elevator_cm4 > saincheaptha agus cóipeáil na línte cód go léir ó #if defined(RT_PLATFORM) go #endif, agus greamaigh iad sa file custom.c faoi sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > saincheaptha.
- Scrios na línte cód faoi #eile ina bhfuil #eile ós rud é go n-úsáidtear iad le haghaidh GUI ardaitheoir.
Clúdaíonn na línte cód breise na nithe seo a leanas:
- Áirítear ar an files iad seo a leanas:
- Is é seo a leanas an dearbhú athróg:
- Is iad seo a leanas na cóid C san fheidhm custom_init():
- Na cóid C do na feidhmeanna _takeLVGLMutex(), _giveLVGLMutex(), agus setup_imgs() áit a bhfuil suíomhanna na n-íomhánna go léir socraithe.
- Áirítear ar an files iad seo a leanas:
- Ionadaigh na cóid san fheidhm setup_imgs() leis na cóid socraithe suímh le haghaidh íomhánna san resource_information_table.txt file (féach Roinn 3.3).
Sa nóta feidhmchláir seo, níl ach acmhainn íomhá amháin atá socraithe mar: _scan_example_597x460.data = (bonn + 0); Tar éis é a dhéanamh, taispeántar an fheidhm setup_imgs() mar atá thíos:
- Chun an sainmhíniú macra agus an dearbhú feidhme a bhaineann le custom.c a chur leis, modhnaigh an custom.h file faoi sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > saincheaptha, mar a thaispeántar thíos:
- Chun na híomhánna i d'fheidhmchlár LVGL GUI a shainiú, modhnaigh an lvgl_images_internal.h file faoi sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > saincheaptha.
- Oscail íomhá amháin *.c file (seo _scan_example_597x460.c) faoi /genered/ image/ sa tionscadal GUI Guider.
Cóipeáil an sainmhíniú íomhá ag deireadh an file. Greamaigh chuig an lvgl_images_internal.h é file tar éis na sainmhínithe bunaidh go léir a scriosadh faoi na híomhánna don app ardaitheoir. - Scrios .data = _scan_example_597x460_map san eagar ós rud é go bhfuil na sonraí . socraithe san fheidhm setup_imgs().
Sainmhínítear an t-eagar ar deireadh sa lvgl_images_internal.h file, mar a thaispeántar thíos:
Nóta: Déan na hoibríochtaí thuas arís le haghaidh gach íomhá files ceann ar cheann má tá il-íomhá files.
- Oscail íomhá amháin *.c file (seo _scan_example_597x460.c) faoi /genered/ image/ sa tionscadal GUI Guider.
- Cumraigh méid iomlán na hacmhainne íomhá tríd an sainmhíniú macra APP_LVGL_IMGS_SIZE a shainmhíniú san app_config.h file faoi fhoinse sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm7 > le méid nua na n-íomhánna.
Tá an méid nua seo ar fáil san acmhainn tógtha resource_information_table.txt file.
Cuir gléasanna agus cumraíochtaí HAL leis
Bunaithe ar an creat-ailtire, tá dhá fheiste HAL (feistí taispeána agus aschuir) deartha le haghaidh feidhmchlár LVGL GUI.
Tá feidhmiúcháin an dá fheiste difriúil ag brath ar fheidhmchláir éagsúla LVGL GUI cé go bhfuil dearaí ailtireachta coitianta ann dóibh.
Cuirtear i bhfeidhm iad ar leithligh in dhá cheann files.
Dá bhrí sin, caithfidh sé an dá cheann a chlónáil files ón bhfeidhmchlár reatha ardaitheoir agus modhnaigh d’fheidhmchlár LVGL GUI.
Ansin, cumasaigh do chuid feistí sa chumraíocht file.
Tá d’iarratas LVGL GUI bunaithe ar an ardán cliste HMI bunaithe ar an gcreat.
Is féidir na mionathruithe a dhéanamh ar an MCUXpresso IDE, mar a thaispeántar thíos:
- Cuir gléas taispeáint HAL i bhfeidhm
- Cóipeáil agus greamaigh an hal_display_lvgl_elevator.c file faoin ngrúpa sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > creat > hal > taispeáint ar an tionscadal MCUXpresso. Athainmnigh é go hal_display_lvgl_sliderprogress.c do d'iarratas.
- Oscail an file hal_display_lvgl_sliderprogress.c agus cuir teaghrán d'fheidhmchláir “SliderProgress” in ionad na teaghráin go léir “ardaitheoir” sa file.
- Gléas aschur HAL a chur i bhfeidhm
- Cóipeáil agus greamaigh an hal_output_ui_elevator.c file faoin ngrúpa sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > framework > hal > aschur ar an tionscadal MCUXpresso. Athainmnigh é go hal_output_ui_sliderprogress.c do d'iarratas.
- Oscail an file hal_aschur_ui_sliderprogress.c. Bain na feidhmeanna go léir a bhaineann leis an bhfeidhmchlár ardaitheoir ach amháin na feidhmeanna bunúsacha bunúsacha seo a leanas den fheiste HAL:
HAL_OutputDev_UiElevator_Init();
HAL_OutputDev_UiElevator_Deinit();
HAL_OutputDev_UiElevator_Start();
HAL_OutputDev_UiElevator_Stop();
HAL_OutputDev_UiElevator_InferComplete();
HAL_OutputDev_UiElevator_InputNotify();
Ina theannta sin, forchoimeádann dearbhuithe an dá fheidhm seo a leanas:
APP_OutputDev_UiElevator_InferCompleteDecode();
APP_OutputDev_UiElevator_InputNotifyDecode(); - Glan an fheidhm HAL_OutputDev_UiElevator_InferComplete() chun d'iarratas a thógáil ar ball.
San fheidhm, bain an dá ghlao feidhme _InferComplete_Vision() agus _InferComplete_Voice() a úsáidtear chun na torthaí ó halgartaim radhairc agus gutha a láimhseáil le haghaidh feidhmchlár ardaitheoir. - Glan an fheidhm HAL_OutputDev_UiElevator_InputNotify() agus coinnigh an bhunailtireacht le haghaidh tuilleadh forbartha ar fheidhmchláir.
Ar deireadh, breathnaíonn an fheidhm mar seo a leanas:
- Bain na dearbhuithe athróg go léir, lena n-áirítear an enum agus an t-eagar, seachas na cinn s_UiSurface agus s_AsBuffer[] a úsáidtear do na comhchur chun feidhme.
- Cuir teaghrán d'fheidhmchláir “SliderProgress” in ionad gach teaghrán “ardaitheoir”.
- Cumasaigh agus cumraigh an dá fheiste HAL
- Oscail an bord_define.h file faoi sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > bord.
Cuir teaghrán d'fheidhmchláir “SliderProgress” in ionad na teaghráin go léir “ardaitheoir” sa file.
Cumasaíonn agus cumraíonn sé na gléasanna taispeána agus aschuir HAL de réir na sainmhínithe ENABLE_DISPLAY_DEV_LVGLSliderProgress agus ENABLE_OUTPUT_DEV_UiSliderProgress. - Oscail an lvgl_support.c file faoi sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > bord. Cuir teaghrán d'fheidhmchláir “SliderProgress” in ionad na teaghráin go léir “ardaitheoir” sa file.
Cuireann sé ar chumas ceamara réamhview ar GUI ag leibhéal an tiománaí taispeáin.
- Oscail an bord_define.h file faoi sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > bord.
- Cláraigh an dá fheiste HAL
Oscail príomhlíonra an M4 sln_smart_tlhmi_cm4.cpp file faoi sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > foinse.
Cuir teaghrán d'fheidhmchláir “SliderProgress” in ionad na teaghráin go léir “ardaitheoir” sa file.
Cláraíonn sé an gléas taispeáint agus aschur HAL do d'iarratas in ionad an fheidhmchláir ardaitheoir.
Mar sin, tá an comhtháthú críochnaithe chun an t-iarratas bunúsach LVGL GUI a reáchtáil ar HMI cliste.
De réir riachtanais níos mó don iarratas, is féidir níos mó feidhmiúcháin a chur leis bunaithe ar an mbun-iarratas comhtháite.
Léiriú
Cuirtear an taispeántas feidhmchláir “slider_progress” i bhfeidhm in éineacht leis an nóta feidhmchláir seo.
Tar éis an pacáiste bogearraí taispeána a dhísipeáil, cuir an méid thíos files agus fillteán isteach i mbogearraí cliste HMI:
- Tá an file hal_display_lvgl_sliderprpgress.c faoi [demo]\framework\hal\display\ go dtí an cosán [HMI cliste]\framework\hal\display\
- Tá an file hal_output_ui_slider_progress.c faoi [demo]\framework\hal\aschur\ go dtí an cosán [HMI cliste]\framework\hal\aschur\
- An fillteán “slider_progress” chuig bunchosán [HMI cliste]\
Is féidir na tionscadail a oscailt ar MCUXpresso IDE, díreach cosúil leis an meaisín caife / aip ardaitheoir a chuirtear i láthair ar ardán cliste HMI.
Tar éis ríomhchlárú an tógtha *.axf file chuig an seoladh 0x30100000 agus an dénártha acmhainne file go dtí an seoladh 0x30700000, is féidir le taispeántas LVGL GUI a reáchtáil go rathúil ar bhord forbartha cliste HMI (féach Fíor 3 le haghaidh taispeáint an scáileáin).
Nóta: Má tá v1.7.0 de MCUXpresso IDE á úsáid agat, cumasaigh an “Bainistigh script nasc” sa Socrú> Nascóir MCU C ++> Script Nascóir Bainistithe roimh thógáil an tionscadail CM4.
Fíor 3. Taispeántas taispeána LVGL GUI ar bhord forbartha cliste HMI
Stair athbhreithnithe
Déanann stair athbhreithnithe achoimre ar na hathbhreithnithe ar an doiciméad seo.
Tábla 1. Stair athbhreithnithe
Uimhir athbhreithnithe | Dáta | Athruithe substaintiúla |
1 | 16 Meitheamh 2023 | Eisiúint tosaigh |
Nóta faoin gcód foinse sa doiciméad
Example cód a thaispeántar sa doiciméad seo tá an cóipcheart seo a leanas agus ceadúnas BSD-3-Clause:
Cóipcheart 2023 NXP Ceadaítear athdháileadh agus úsáid i bhfoirmeacha foinse agus dhénártha, le modhnú nó gan mhodhnú, ar choinníoll go gcomhlíontar na coinníollacha seo a leanas:
- Ní mór an fógra cóipchirt thuas, an liosta coinníollacha seo agus an séanadh seo a leanas a choinneáil le hathdháileadh an bhunchód.
- Ní mór d’athdháiltí i bhfoirm dhénártha an fógra cóipchirt thuas a atáirgeadh, ní mór an liosta coinníollacha seo agus an séanadh seo a leanas sa doiciméadú agus/nó ábhair eile a sholáthar leis an dáileadh.
- Ní féidir ainm an tsealbhóra cóipchirt ná ainmneacha a chuid rannpháirtithe a úsáid chun táirgí a dhíorthaítear ó na bogearraí seo a fhormhuiniú nó a chur chun cinn gan cead i scríbhinn a fháil roimh ré.
TÁ NA SEALBHÓIRÍ CÓIPCHIRT AGUS NA RANNÍOCÓIRÍ CÓIPCHEART AR SOCRÚ “MAR ATÁ” AGUS AON BARÁNTA INTUISMITHEACHA NÓ INTÍREACHA, ACH NÁ TEORANTA LEIS, NA BARÁNTAS INTUIGTHE AGUS ÓN gCÓIPCHEART CHUN CUSPÓIR SONRAITHE, ACH NACH bhfuil siad teoranta dóibh.
NÍ BHÍ AN SEALBHÓIR CÓIPCHEART NÓ NA RANNÍOCÓIRÍ DÍREACH AR AON DLITEANAS AR AON DAMÁISTE DÍREACH, NEAMHDHÍREACH, TEAGMHASACH, SPEISIALTA, NÓ IARMHAIRTÍ (NA nÁIRÍTEAR, ACH NACH BHFUIL TEORANTA LEIS, SOLÁTHAR EARRAÍ, SOCRÚ NÓ SEIRBHÍSÍ A ÚSÁID; NÓ IDIR-SAORÁIL GNÓ) FAOI BHFUIL AGUS AR AON Teoiric DLITEANAS, cibé acu FAOI CHONRADH, DLITEANAS DIANTA, NÓ TORT (NA ÁIRÍTEAR FÁILLÍ NÓ EILE) A D'ÉIRÍODH AR BHEALACH AR BHÁS AS ÚSÁID AN BOGEARRAÍ SEO, CUIR FAOI FHEAR CÉILÍ.
DAMÁISTE.
Eolas dlíthiúil
Sainmhínithe
Dréacht: Léiríonn dréacht-stádas ar dhoiciméad go bhfuil an t-ábhar fós faoi ath-inmheánachview agus faoi réir ceadú foirmiúil, a bhféadfadh modhnuithe nó breisithe a bheith mar thoradh air.
Ní thugann NXP Leathsheoltóirí aon uiríll ná barántaí maidir le cruinneas nó iomláine na faisnéise atá ar áireamh i ndréacht-leagan de dhoiciméad agus ní bheidh aon dliteanas orthu as iarmhairtí úsáid na faisnéise sin.
Séanadh
Barántas agus dliteanas teoranta: Creidtear go bhfuil an fhaisnéis sa doiciméad seo cruinn agus iontaofa.
Mar sin féin, ní thugann NXP Leathsheoltóirí aon uiríll nó barántaí, sainráite nó intuigthe, maidir le cruinneas nó iomláine na faisnéise sin agus ní bheidh aon dliteanas orthu as iarmhairtí úsáid na faisnéise sin.
Ní ghlacann NXP Semiconductors aon fhreagracht as an ábhar sa doiciméad seo má sholáthraíonn foinse faisnéise lasmuigh de Leathsheoltóirí NXP é.
Ní bheidh Leathsheoltóirí NXP faoi dhliteanas i gcás ar bith i leith aon damáiste indíreach, teagmhasach, pionósach, speisialta nó iarmhartach (lena n-áirítear – gan teorainn – brabúis chaillte, coigilteas caillte, briseadh gnó, costais a bhaineann le baint nó athsholáthar aon táirgí nó muirir athoibre) cibé acu. nó nach bhfuil damáistí den sórt sin bunaithe ar thort (lena n-áirítear faillí), barántas, sárú conartha nó aon teoiric dhlíthiúil eile.
D’ainneoin aon damáiste a d’fhéadfadh an custaiméir a thabhú ar chúis ar bith ar bith, beidh dliteanas comhiomlán agus carnach Leathsheoltóirí NXP i leith an chustaiméara i leith na dtáirgí a gcuirtear síos orthu anseo teoranta de réir na dTéarmaí agus na gcoinníollacha maidir le díolachán tráchtála Leathsheoltóirí NXP.
Ceart chun athruithe a dhéanamh: Forchoimeádann NXP Semiconductors an ceart chun athruithe a dhéanamh ar an bhfaisnéis a fhoilsítear sa doiciméad seo, lena n-áirítear gan teorainn sonraíochtaí agus tuairiscí táirgí, ag am ar bith agus gan fógra.
Gabhann an doiciméad seo ionad gach faisnéise a soláthraíodh roimh fhoilsiú an doiciméid seo.
Oiriúnacht le húsáid: Níl táirgí leathsheoltóirí NXP deartha, údaraithe ná údaraithe le bheith oiriúnach lena n-úsáid i gcórais nó i dtrealamh tacaíochta beatha, atá ríthábhachtach don bheatha nó atá ríthábhachtach don tsábháilteacht, ná in iarratais ar féidir a bheith ag súil le réasún go mbeadh toradh pearsanta orthu mar thoradh ar chliseadh nó mífheidhmiú táirge NXP Leathsheoltóirí. gortú, bás nó damáiste mór do mhaoin nó don chomhshaol.
Ní ghlacann NXP Semiconductors ná a sholáthraithe le haon dliteanas as táirgí Leathsheoltóra NXP a áireamh agus/nó a úsáid i dtrealamh nó in fheidhmchláir den sórt sin agus dá bhrí sin is ar phriacal an chustaiméara féin atá cuimsiú agus/nó úsáid den sórt sin.
Feidhmchláir: Is chun críocha léiriúcháin amháin na feidhmchláir a ndéantar cur síos orthu anseo ar aon cheann de na táirgí seo.
Ní thugann NXP Semiconductors aon léiriú nó baránta go mbeidh feidhmchláir den sórt sin oiriúnach don úsáid shonraithe gan a thuilleadh tástála nó modhnú.
Tá custaiméirí freagrach as dearadh agus feidhmiú a n-iarratas agus a gcuid táirgí ag baint úsáide as táirgí NXP Semiconductors, agus ní ghlacann NXP Semiconductors aon dliteanas as aon chúnamh le hiarratais nó dearadh táirgí custaiméara.
Is ar an gcustaiméir amháin atá an fhreagracht a chinneadh an bhfuil an táirge NXP Semiconductors oiriúnach agus oiriúnach d'fheidhmchláir agus do tháirgí an chustaiméara atá beartaithe, chomh maith le húsáid agus úsáid phleanáilte chustaiméirí tríú páirtí an chustaiméara.
Ba cheart do chustaiméirí cosaintí deartha agus oibriúcháin cuí a sholáthar chun na rioscaí a bhaineann lena bhfeidhmchláir agus lena dtáirgí a íoslaghdú.
Ní ghlacann NXP Semiconductors le haon dliteanas a bhaineann le haon mhainneachtain, damáiste, costais nó fadhb atá bunaithe ar aon laige nó mainneachtain in iarratais nó i dtáirgí an chustaiméara, nó le feidhmchlár nó le húsáid ag custaiméir(í) tríú páirtí an chustaiméara.
Tá an custaiméir freagrach as gach tástáil riachtanach a dhéanamh ar fheidhmchláir agus ar tháirgí an chustaiméara a úsáideann táirgí Leathsheoltóirí NXP chun mainneachtain na bhfeidhmchlár agus na dtáirgí nó an fheidhmchláir nó na húsáide ag custaiméir(í) tríú páirtí an chustaiméara a sheachaint. Ní ghlacann NXP le haon dliteanas ina leith seo
Téarmaí agus coinníollacha díolacháin tráchtála: Díoltar táirgí leathsheoltóra NXP faoi réir na dtéarmaí agus na gcoinníollacha ginearálta maidir le díolachán tráchtála, mar a foilsíodh ag http://www.nxp.com/profile/terms, mura gcomhaontaítear a mhalairt i gcomhaontú aonair scríofa bailí.
I gcás ina dtabharfar comhaontú aonair i gcrích ní bheidh feidhm ach ag téarmaí agus coinníollacha an chomhaontaithe faoi seach.
Cuireann NXP Semiconductors in aghaidh go sainráite téarmaí agus coinníollacha ginearálta an chustaiméara a chur i bhfeidhm maidir le ceannach táirgí Leathsheoltóra NXP ag custaiméirí.
Rialú easpórtála: Féadfaidh an doiciméad seo mar aon leis an mír/na míreanna a bhfuil cur síos déanta orthu anseo a bheith faoi réir rialacháin um rialú onnmhairiúcháin.
D’fhéadfadh go mbeadh údarú roimh ré ag teastáil ó na húdaráis inniúla chun onnmhairiú.
Oiriúnacht le húsáid i dtáirgí cáilithe neamh-ghluaisteáin: Mura sonraítear go sainráite ar an mbileog sonraí seo go bhfuil an táirge sonrach NXP Leathsheoltóra seo cáilithe le haghaidh feithicleach, níl an táirge oiriúnach le haghaidh úsáide feithicleach.
Níl sé cáilithe ná ní dhéantar tástáil air de réir na riachtanas tástála feithicleach nó iarratais. Ní ghlacann NXP Semiconductors le haon dliteanas as táirgí cáilithe neamh-gluaisteacha a áireamh agus/nó a úsáid i dtrealamh nó i bhfeidhmchláir feithicleach.
I gcás go n-úsáideann custaiméir an táirge lena dhearadh isteach agus lena úsáid in fheidhmchláir feithicleacha de réir sonraíochtaí agus caighdeáin na ngluaisteán, úsáidfidh custaiméir (a) an táirge gan bharántas NXP Semiconductors an táirge le haghaidh feidhmchláir, úsáide agus sonraíochtaí feithicleacha den sórt sin, agus ( b) aon uair a úsáideann custaiméir an táirge le haghaidh feidhmchlár feithicleach thar shonraíochtaí Leathsheoltóirí NXP is ar phriacal an chustaiméara amháin a dhéanfar an úsáid sin, agus (c) slánaíonn an custaiméir Leathsheoltóirí NXP go hiomlán as aon dliteanas, damáiste nó éileamh ar theip ar tháirge a eascraíonn as dearadh agus úsáid an chustaiméara. an táirge le haghaidh feidhmeanna feithicleach thar bharántas caighdeánach NXP Leathsheoltóirí agus sonraíochtaí táirge NXP Leathsheoltóirí.
Aistriúcháin: Tá leagan neamh-Bhéarla (aistrithe) de dhoiciméad, lena n-áirítear an fhaisnéis dhlíthiúil sa doiciméad sin, mar thagairt amháin.
Is é an leagan Béarla a bheidh i réim i gcás aon neamhréire idir an leagan aistrithe agus an leagan Béarla.
Slándáil: Tuigeann an custaiméir go bhféadfadh gach táirge NXP a bheith faoi réir leochaileachtaí neamhaitheanta nó go bhféadfadh siad tacú le caighdeáin nó sonraíochtaí slándála seanbhunaithe a bhfuil teorainneacha aitheanta acu.
Tá an custaiméir freagrach as a fheidhmchláir agus a tháirgí a dhearadh agus a oibriú ar feadh a saolréanna chun éifeacht na leochaileachtaí seo ar fheidhmchláir agus ar tháirgí an chustaiméara a laghdú.
Síneann freagracht an chustaiméara chomh maith chuig teicneolaíochtaí oscailte agus/nó dílseánaigh eile a fhaigheann tacaíocht ó tháirgí NXP le húsáid in iarratais an chustaiméara.
Ní ghlacann NXP le haon dliteanas as aon leochaileacht.
Ba cheart do chustaiméirí nuashonruithe slándála ó NXP a sheiceáil go rialta agus leanúint suas go cuí.
Roghnóidh an custaiméir táirgí a bhfuil gnéithe slándála acu is fearr a chomhlíonann rialacha, rialacháin agus caighdeáin an iarratais atá beartaithe agus a dhéanfaidh na cinntí deiridh dearaidh maidir lena tháirgí agus is é sin amháin atá freagrach as comhlíonadh na gceanglas dlíthiúil, rialála agus slándála go léir a bhaineann lena tháirgí, beag beann ar d’aon fhaisnéis nó tacaíocht a d’fhéadfadh NXP a sholáthar.
Tá Foireann Freagartha Teagmhais Slándála Táirgí (PSIRT) ag NXP (ar féidir teacht air ag PSIRT@nxp.com) a bhainistíonn imscrúdú, tuairisciú agus scaoileadh réitigh ar leochaileachtaí slándála táirgí NXP.
NXP BV: Ní cuideachta oibriúcháin é NXP BV agus ní dhéanann sé táirgí a dháileadh ná a dhíol.
Trádmharcanna
Fógra: Is maoin dá n-úinéirí faoi seach iad gach branda tagartha, ainmneacha táirgí, ainmneacha seirbhíse agus trádmharcanna.
NXP: is trádmharcanna de NXP BV iad wordmark agus logo
i.MX: is trádmharc de NXP BV
TACAÍOCHT DO CHUSTAIMÉIRÍ
Le haghaidh tuilleadh eolais, tabhair cuairt ar: http://www.nxp.com
Doiciméid / Acmhainní
![]() |
NXP AN13948 Feidhmchlár LVGL GUI a chomhtháthú in Ardán Cliste HMI [pdfLámhleabhar Úsáideora AN13948 Feidhmchlár LVGL GUI a chomhtháthú le hArdán Cliste HMI, AN13948, Feidhmchlár LVGL GUI a Chomhtháthú in Ardán Cliste HMI |