NXP AN13948 Інтеграція програми LVGL GUI у Smart HMI Platform Посібник користувача
NXP AN13948 Інтеграція програми LVGL GUI у платформу Smart HMI

вступ

Компанія NXP випустила набір для розробки рішень під назвою SLN-TLHMI-IOT. Він зосереджений на інтелектуальних програмах HMI, що містять дві програми – кавоварка та ліфт (незабаром з’явиться програма для розумної панелі).
Щоб надати інформацію користувачеві, включено деякі основні документи, напрample, посібник розробника.
Посібник представляє базовий дизайн програмного забезпечення та архітектуру додатків, що охоплюють усі компоненти рішення.
Ці компоненти включають завантажувач, структуру та дизайн HAL, щоб допомогти розробникам легше та ефективніше впроваджувати свої програми за допомогою SLN-TLHMI-IOT.

Для отримання додаткової інформації про документи та рішення відвідайте: Рішення NXP EdgeReady Smart HMI на основі i.MX RT117H з ML Vision, голосовим і графічним інтерфейсом користувача.

Однак вступ зосереджений на ідеях і базовому використанні. Через відповідність програмного забезпечення, заснованого на фреймворку, розробникам все ще нелегко знати, як реалізувати свої програми.
Щоб пришвидшити розробку, необхідні додаткові посібники, щоб представити, як реалізувати основні компоненти (наприклад,ample, LVGL GUI, бачення та розпізнавання голосу) крок за кроком.
наприкладampДля цього клієнти повинні мати власну програму LVGL GUI, відмінну від наявних програм у рішенні.
Після реалізації свого графічного інтерфейсу LVGL за допомогою GUI Guider, наданого NXP, вони повинні інтегрувати його в програмну платформу інтелектуального HMI на основі фреймворку.

Ця примітка до програми описує, як інтегрувати програму LVGL GUI, розроблену користувачем, у програмну платформу інтелектуального HMI на основі фреймворку.
Довідкові коди також представлені разом із цією приміткою до програми.

Примітка: Ця примітка до програми не пояснює, як розробити GUI на основі LVGL за допомогою програмного засобу GUI Guider.

Надview LVGL і GUI Guider описано в Розділі 1.1 і Розділі 1.2.

Легка та універсальна графічна бібліотека
Light and Versatile Graphics Library (LVGL) — це безкоштовна графічна бібліотека з відкритим кодом.
Він надає все, що вам потрібно для створення вбудованого графічного інтерфейсу користувача з простими у використанні графічними елементами, красивими візуальними ефектами та малим обсягом пам’яті.

GUI Guide
GUI Guider — це зручний інструмент розробки графічного інтерфейсу користувача від NXP, який дозволяє швидко розробляти високоякісні дисплеї за допомогою графічної бібліотеки LVGL з відкритим кодом.
Редактор GUI Guider із функцією перетягування спрощує використання багатьох функцій LVGL. Ці функції включають віджети, анімацію та стилі для створення графічного інтерфейсу з мінімальним кодуванням або без нього.
Одним натисканням кнопки ви можете запустити свою програму в симульованому середовищі або експортувати її до цільового проекту.
Згенерований код із GUI Guider можна легко додати до вашого проекту, прискорюючи процес розробки та дозволяючи безперешкодно додавати вбудований інтерфейс користувача до вашої програми.
GUI Guider можна безкоштовно використовувати з NXP загального призначення та перехресними MCU і містить вбудовані шаблони проектів для кількох підтримуваних платформ.
Щоб дізнатися більше про розробку LVGL і GUI на GUI Guider, відвідайте https://lvgl.io/ і GUI Guider.

Середовище розвитку

Підготуйте та налаштуйте середовище розробки для розробки та інтеграції програми з графічним інтерфейсом до інтелектуальної платформи HMI.

Апаратне середовище

Для демонстрації після розробки потрібне таке апаратне забезпечення:

  • Інтелектуальний комплект розробки HMI на основі NXP i.MX RT117H
  • SEGGER J-Link з 9-контактним адаптером Cortex-M

Програмне середовище
Програмні засоби та їх версії, які використовуються в цій примітці до програми, представлені нижче:

  • GUI Guider V1.5.0-GA
  • MCUXpresso IDE V11.7.0
    Примітка: Помилка у версіях до 11.7.0 не дозволяє правильно вбудовувати багатоядерні проекти.
    Тому потрібна версія 11.7.0 або новіша.
  • RT1170 SDK версії 2.12.1
  • Програмна платформа SLN-TLHMI-IOT – вихідні коди розумного HMI, опубліковані в нашому офіційному репозиторії GitHub

Щоб дізнатися більше про те, як налаштувати та встановити апаратне та програмне середовище, див. Початок роботи з SLN-TLHMI-IOT (документ MCU-SMHMI-GSG).

Інтегруйте додаток LVGL GUI в інтелектуальну платформу HMI

Інтелектуальна програмна платформа HMI побудована на фреймворковій архітектурі. Розробникам важко додати свою програму LVGL GUI до інтелектуальної програмної платформи HMI, навіть якщо вони прочитали посібник розробника та знають про структуру.
У наступних розділах пояснюється, як це реалізувати крок за кроком.

Розробка програми LVGL GUI на GUI Guider
Як згадувалося вище, як розробити графічний інтерфейс LVGL на GUI Guider, у цій нотатці про програму не розглядається.
Але GUI example необхідно.
Таким чином, один простий шаблон GUI під назвою Slider Progress, наданий у GUI Guider, вибрано як приклад GUIample для швидкого налаштування.
Використовується шаблон GUI Slider Progress, оскільки він містить зображення, необхідне для демонстрації створення ресурсів зображення в програмі.
GUI напрampфайл дуже легко створити: Щоб створити проект з оновленою бібліотекою LVGL V8.3.2 і шаблоном плати як MIMXRT1176xxxxx, зверніться до посібника користувача GUI Guider (документ GUIGUIDERUG).
На малюнку 1 показано налаштування проекту.

Примітка: Необхідно вибрати тип панелі, як показано в червоному полі на малюнку 1, оскільки він використовується на поточній платі розробки.

Після створення проекту запустіть симулятор, щоб згенерувати відповідні коди графічного інтерфейсу користувача LVGL і також створити проект.
Ви можете перевірити дію GUI exampле на тренажері.

Рисунок 1. Налаштування проекту GUI у GUI Guider
Налаштування проекту

Створіть свій проект на розумному HMI
Примітка: Спочатку створіть свій проект у MCUXpresso IDE.

Після LVGL GUI exampфайл був створений, він може перейти до основної цілі, щоб інтегрувати його в інтелектуальну програмну платформу HMI у проекті MCUXpresso для реалізації вашої програми GUI.
Простим і швидким методом є клонування поточного проекту програми, представленого на платформі інтелектуального HMI.
Додаток elevator є кращим вибором як клонований джерело, оскільки він має просту реалізацію.

Щоб створити проект, виконайте наведені нижче дії.

  1. Скопіюйте та вставте папку «elevator» у клонований вихідний код розумного HMI з GitHub. Перейменуйте його на свій.
    Для цього ексample, ми вибрали «slider_progress» після назви GUI example.
  2. У папці «slider_progress» введіть папку «lvgl_vglite_lib», яка містить проект LVGL GUI.
  3. Відкрийте пов'язаний з проектом files .cproject і .project і замініть увесь рядок «elevator» на рядок імені вашого проекту «slider_progress».
  4. Виконайте аналогічну заміну для обох проектів files у папках «cm4» і «cm7».
    Налаштуйте свій проект, клонувавши проект ліфта files.
    Як показано в малюнок 2 тепер ваші проекти можна відкривати в MCUXpresso IDE так само, як і проект ліфта.

Рисунок 2. Налаштування проектів на MCUXpresso
Налаштування проекту

Створіть ресурси для розумного HMI
Зазвичай зображення використовуються в GUI (звуки також використовуються в голосових підказках).
Зображення та звуки називаються ресурсами, які зберігаються у флеш-пам’яті послідовно. Перш ніж програмувати їх на флеш-пам’яті, ресурси слід вбудувати у двійковий файл file.
Основне завдання — замінити назви еталонного додатка (ліфта) на ваші.

Для цього виконайте наведені нижче дії.

  1. Видаліть клоновану папку «images» у slider_progress/resource.
  2. Скопіюйте папку «images» у \generated у вашому проекті GUI Guider.
  3. Вставте його під slider_progress/resource (Тобто використовуйте власні зображення, а не зображення з програми elevator).
  4. Видаліть *.mk file використовується для GUI Guider у папці «images».
  5. Перейменувати files elevator_resource.txt, elevator_resource_build.bat і elevator_resource_build.sh у папці «resource» до імені вашого проекту slider_progress_resource.txt, slider_progress_resource_build.bat і slider_progress_resource_build.sh.
    Примітка:
    • elevator_resource.txt: містить шляхи та назви всіх ресурсів (зображень і звуків), які використовуються в програмі.
    • elevator_resource_build.bat/elevator_resource_build.sh: використовується для створення ресурсів у Windows і Linux відповідно.
  6. Після відкриття slider_progress_resource.txt file, замініть усі рядки «elevator» на «slider_progress».
  7. Видаліть усі старі зображення та додайте нові разом зі своїм зображенням file імена (тут «_scan_example_597x460.c”), наприклад зображення ../../slider_progress/resource/images/_scan_example_597x460.c.
  8. Відкрийте slider_progress_resource.bat file для Windows і замініть усі рядки «elevator» на «slider_progress». Зробіть те саме з file slider_progress_resource.sh для Linux.
  9. Двічі клацніть пакет file slider_progress_resource_build.bat для Windows.
  10. З’явиться вікно команди, яке автоматично запуститься для створення двійкового файлу ресурсу зображення file містить дані зображення та інформацію про доступ до ресурсів, що містить коди C для встановлення всіх розташувань зображень у флеш-пам’яті та загальний розмір зображень у байтах.
    Після відображення повідомлення «Створення ресурсу завершено!» двійковий файл ресурсу зображення file під назвою slider_progress_resource.bin та інформацію про доступ до ресурсу file з назвою resource_information_table.txt генеруються в папці «resource».
    Двійковий файл ресурсу зображення file програмується на флеш-пам’яті, а інформація про доступ до ресурсу використовується для доступу до ресурсів на інтелектуальному HMI (див. розділ 3.4.1).

Інтегруйте додаток LVGL GUI в розумний HMI
Коди додатків графічного інтерфейсу користувача LVGL (ось графічний інтерфейс користувача SliderProgress, напрample) і вбудовані ресурси зображення, включаючи інформацію про доступ, можна додати до інтелектуального HMI.
Крім того, щоб реалізувати програму LVGL GUI на смарт-HMI, потрібно додати пристрої HAL, пов’язані з LVGL GUI та пов’язаними конфігураціями.
Додаток LVGL GUI працює на ядрі M4, а відповідна реалізація майже в проекті M4 “sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4”.
Детальні кроки описані в наступних підрозділах.

Додайте коди та ресурси LVGL GUI
Коди програм GUI LVGL, які використовуються для інтелектуального HMI, знаходяться в папках «custom» і «generated» у проекті GUI Guider.

Щоб додати коди до розумного HMI, виконайте наведені нижче дії.

  1. Замініть custom.c і custom.h у slider_progress/cm4/custom/ на ті, що знаходяться в папці «custom» у проекті GUI Guider.
  2. Видаліть «згенеровані» папки з slider_progress/cm4/.
    Потім скопіюйте «генеровану» папку з проекту GUI Guider і вставте її в slider_progress/cm4/.
  3. Видаліть папки «image» і «mPythonImages» і всі files *.mk і *.py в папці «generated».
    Як згадувалося вище, зображення в папці «image» вбудовані в двійковий файл ресурсу file, тому папка «image» не потрібна.
    Папка «mPythonImages» і все files *.mk і *.py небажані для розумного HMI.
  4. Щоб додати керування м’ютексом на основі інтелектуальної платформи HMI і встановити розташування зображень у флеш-пам’яті, змініть file custom.c на MCUXpresso IDE.
    Усі вони визначені RT_PLATFORM.
  5. Відкрити проект ліфта в MCUXpresso IDE. Знайдіть визначення макросу RT_PLATFORM у custom.c у розділі sln_smart_tlhmi_elevator_cm4 > custom і скопіюйте всі рядки коду з #if defined(RT_PLATFORM) до #endif і вставте їх у file custom.c у розділі sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > custom.
  6. Видаліть рядки коду під #else, які містять #else, оскільки вони використовуються для GUI ліфта.
    Додані рядки коду охоплюють таке:
    • Включати files такі:
      Код і ресурси

    • Оголошення змінної виглядає наступним чином:
      Код і ресурси
    • Коди C у функції custom_init() такі:
      Код і ресурси
      Код і ресурси
    • Коди C для функцій _takeLVGLMutex(), _giveLVGLMutex() і setup_imgs(), де встановлюються розташування всіх зображень.
  7. Замініть коди у функції setup_imgs() на коди налаштування розташування для зображень у resource_information_table.txt file (див. розділ 3.3).
    У цій примітці до програми є лише один ресурс зображення, який налаштовано як: _scan_example_597x460.data = (база + 0); Після цього функція setup_imgs() буде показана нижче:
    Код і ресурси
  8. Щоб додати визначення макросу та оголошення функції, пов’язані з custom.c, змініть custom.h file у розділі sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > custom, як показано нижче:
    Код і ресурси
  9. Щоб визначити зображення у вашій програмі LVGL GUI, змініть lvgl_images_internal.h file у розділі sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > custom.
    • Відкрийте одне зображення *.c file (ось _scan_example_597x460.c) у /generated/ image/ у проекті GUI Guider.
      Скопіюйте визначення зображення в кінці file. Вставте його в lvgl_images_internal.h file після видалення всіх початкових визначень щодо зображень для програми ліфта.
    • Видалити .data = _scan_example_597x460_map в масиві, оскільки .data встановлено у функції setup_imgs().
      Масив остаточно визначено в lvgl_images_internal.h file, як показано нижче:
      Код і ресурси
      Примітка:
      Повторіть описані вище дії для всього зображення files одне за одним, якщо є кілька зображень files.
  10. Налаштуйте загальний розмір ресурсу зображення, визначивши визначення макросу APP_LVGL_IMGS_SIZE у app_config.h file у розділі sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm7 > джерело з новим розміром зображень.
    Цей новий розмір доступний у вбудованому ресурсі resource_information_table.txt file.

Додайте пристрої та конфігурації HAL
Базуючись на архітектурі фреймворку, два пристрої HAL (пристрої відображення та виведення) розроблені для застосування графічного інтерфейсу користувача LVGL.
Реалізації двох пристроїв відрізняються залежно від різних додатків графічного інтерфейсу користувача LVGL, хоча для них є загальні проекти архітектури.
Вони реалізуються окремо в двох files.
Тому він повинен клонувати обидва files із поточної програми elevator і змініть свою програму LVGL GUI.
Потім увімкніть свої пристрої в конфігурації file.
Ваша програма LVGL GUI побудована на платформі інтелектуального HMI на основі фреймворку.

Детальні зміни можна внести в MCUXpresso IDE, як показано нижче:

  • Впровадити дисплейний пристрій HAL
    1. Скопіюйте та вставте hal_display_lvgl_elevator.c file у групі sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > framework > hal > display on MCUXpresso project. Перейменуйте його на hal_display_lvgl_sliderprogress.c для вашої програми.
    2. Відкрийте file hal_display_lvgl_sliderprogress.c і замініть усі рядки «elevator» на рядок програми «SliderProgress» у file.
  • Реалізувати вихідний пристрій HAL
    1. Скопіюйте та вставте hal_output_ui_elevator.c file у групі sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > framework > hal > вихід у проект MCUXpresso. Перейменуйте його на hal_output_ui_sliderprogress.c для вашої програми.
    2. Відкрийте file hal_output_ui_sliderprogress.c. Видаліть усі функції, пов’язані з програмою elevator, за винятком таких основних загальних функцій пристрою HAL:
      HAL_OutputDev_UiElevator_Init();
      HAL_OutputDev_UiElevator_Deinit();
      HAL_OutputDev_UiElevator_Start();
      HAL_OutputDev_UiElevator_Stop();
      HAL_OutputDev_UiElevator_InferComplete();
      HAL_OutputDev_UiElevator_InputNotify();
      Крім того, зарезервуйте оголошення наступних двох функцій:
      APP_OutputDev_UiElevator_InferCompleteDecode();
      APP_OutputDev_UiElevator_InputNotifyDecode();
    3. Очистіть функцію HAL_OutputDev_UiElevator_InferComplete() для створення програми пізніше.
      У функції видаліть обидва виклики функції _InferComplete_Vision() і _InferComplete_Voice(), які використовуються для обробки результатів алгоритмів зору та голосу для програми ліфта.
    4. Очистіть функцію HAL_OutputDev_UiElevator_InputNotify() і збережіть базову архітектуру для подальшої розробки програми.
      Нарешті, функція виглядає наступним чином:
      Код і ресурси
    5. Видаліть усі оголошення змінних, включно з переліком і масивом, за винятком s_UiSurface і s_AsBuffer[], які використовуються для загальних реалізацій.
    6. Замініть усі рядки “elevator” на рядок вашої програми “SliderProgress”.
  • Увімкніть і налаштуйте обидва пристрої HAL
    1. Відкрийте board_define.h file у розділі sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > дошка.
      Замініть усі рядки “elevator” на рядок вашої програми “SliderProgress” у file.
      Він вмикає та налаштовує пристрої відображення та виведення HAL за визначеннями ENABLE_DISPLAY_DEV_LVGLSliderProgress і ENABLE_OUTPUT_DEV_UiSliderProgress.
    2. Відкрийте файл lvgl_support.c file у розділі sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > дошка. Замініть усі рядки “elevator” на рядок вашої програми “SliderProgress” у file.
      Це дозволяє камері preview на GUI на рівні драйвера дисплея.
  • Зареєструйте обидва пристрої HAL
    Відкрийте основний M4 sln_smart_tlhmi_cm4.cpp file у розділі sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > джерело.
    Замініть усі рядки “elevator” на рядок вашої програми “SliderProgress” у file.
    Він реєструє пристрій відображення та виведення HAL для вашої програми замість програми ліфта.
    Таким чином, інтеграція завершена для запуску базової програми LVGL GUI на смарт-HMI.
    Залежно від додаткових вимог до програми можна додати більше реалізацій на основі інтегрованої базової програми.

Демонстрація

Разом із цією приміткою про програму реалізовано демонстраційну програму «slider_progress».

Розпакувавши демонстраційний пакет програмного забезпечення, розмістіть нижче files і папку в програмне забезпечення Smart HMI:

  • The file hal_display_lvgl_sliderprpgress.c у [demo]\framework\hal\display\ до шляху [smart HMI]\framework\hal\display\
  • The file hal_output_ui_slider_progress.c у [demo]\framework\hal\output\ до шляху [smart HMI]\framework\hal\output\
  • Папка «slider_progress» до кореневого шляху [smart HMI]\
    Проекти можна відкривати в MCUXpresso IDE, як і додаток для кавоварки/ліфта, представлений на платформі Smart HMI.
    Після програмування вбудованого *.axf file на адресу 0x30100000 і двійковий файл ресурсу file на адресу 0x30700000, демо-версія графічного інтерфейсу користувача LVGL може успішно запускатися на платі розробки інтелектуального HMI (див. Малюнок 3 для відображення екрана).
    Примітка: Якщо ви використовуєте версію 1.7.0 MCUXpresso IDE, увімкніть «Керування сценарієм посилань» у меню «Налаштування» > «Компонувальник C++ MCU» > «Сценарій керованого компонування» перед створенням проекту CM4.
    Малюнок 3. Демо-дисплей графічного інтерфейсу LVGL на платі розробки Smart HMI
    Демонстраційний дисплей

Історія переглядів

Історія переглядів підсумовує зміни до цього документа.

Таблиця 1. Історія переглядів

Номер версії Дата Суттєві зміни
1 16 червня 2023 р Початковий випуск

Примітка щодо вихідного коду в документі

Exampкод файлу, наведений у цьому документі, має такі авторські права та ліцензію BSD-3-Clause:
Copyright 2023 NXP Розповсюдження та використання у вихідній і двійковій формах, зі змінами або без них, дозволено за умови дотримання таких умов:

  1. Повторне розповсюдження вихідного коду має зберігати наведене вище повідомлення про авторські права, цей перелік умов і наступне застереження.
  2. Повторне розповсюдження у двійковій формі має відтворювати вищезазначене повідомлення про авторські права, цей перелік умов і наведену нижче застереження в документації та/або інших матеріалах мають надаватися разом із розповсюдженням.
  3. Ні ім'я власника авторських прав, ні імена його авторів не можуть використовуватися для підтримки або просування продуктів, отриманих з цього програмного забезпечення, без спеціального попереднього письмового дозволу.

ЦЕ ПРОГРАМНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ НАДАЄТЬСЯ ВЛАСНИКАМИ АВТОРСЬКИХ ПРАВ ТА УЧАСНИКАМИ «ЯК Є», І БУДЬ-ЯКІ ПРЯМІ АБО НЕПРЯМІ ГАРАНТІЇ, ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, НЕПРЯМІ ГАРАНТІЇ ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПРОДАЖУ ТА ВІДПОВІДНОСТІ ДЛЯ КОНКРЕТНОЇ МЕТИ.
ВЛАСНИК АВТОРСЬКИХ ПРАВ АБО УЧАСНИКИ НЕ НЕСУТЬ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА БУДЬ-ЯКІ ПРЯМІ, НЕПРЯМІ, ВИПАДКОВІ, СПЕЦІАЛЬНІ, ЗРАЗКОВІ АБО ПОБІЧНІ ЗБИТКИ (ЗОКРЕМА, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ЗАКУПІВЛЮ ЗАМІНИ ТОВАРІВ АБО ПОСЛУГ; ВТРАТУ КОРИСТУВАННЯ , ДАНИХ АБО ПРИБУТОК; АБО ПЕРЕРВА У ДІЯЛЬНОСТІ), НЕЗАЛЕЖНО ЩО ВИНИТИ ТА НА БУДЬ-ЯКІЙ ТЕОРІЇ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ, ЧИ В КОНТРАКТІ, СУВОРОЇ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ АБО ДЕЛІКТУ (ВКЛЮЧАЮЧИ НЕБАЛІЖНІСТЬ АБО ІНШИМ ШЛЯХОМ), ЩО ВИНИКАЮТЬ В БУДЬ-ЯКИЙ ШЛЯХ ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ПРОГРАМНОГО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ, НАВІТЬ ЯКЩО БУЛО ПОВІДОМЛЕНО ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКОГО
ПОШКОДЖЕННЯ.

Правова інформація

визначення
Чернетка:
Статус чернетки в документі вказує на те, що вміст все ще перебуває на внутрішній перевірціview та за умови офіційного затвердження, що може призвести до змін або доповнень.
NXP Semiconductors не дає жодних заяв або гарантій щодо точності чи повноти інформації, включеної до чорнової версії документа, і не несе відповідальності за наслідки використання такої інформації.

Відмова від відповідальності
Обмежена гарантія та відповідальність: Інформація в цьому документі вважається точною та надійною.
Однак компанія NXP Semiconductors не дає жодних заяв або гарантій, явних чи непрямих, щодо точності чи повноти такої інформації та не несе відповідальності за наслідки використання такої інформації.
NXP Semiconductors не несе відповідальності за вміст цього документа, якщо він наданий джерелом інформації за межами NXP Semiconductors.
NXP Semiconductors ні в якому разі не несе відповідальності за будь-які непрямі, випадкові, штрафні, спеціальні або непрямі збитки (включаючи, але не обмежуючись, втрачений прибуток, втрачені заощадження, перерву в бізнесі, витрати, пов’язані з видаленням або заміною будь-яких продуктів або витрати на переробку), незалежно від того, чи або ні такі збитки ґрунтуються на делікті (включаючи недбалість), гарантії, порушенні контракту або будь-якій іншій юридичній теорії.
Незважаючи на будь-які збитки, яких клієнт може понести з будь-якої причини, загальна та кумулятивна відповідальність NXP Semiconductors перед клієнтом за продукти, описані в цьому документі, обмежена відповідно до Умов комерційного продажу NXP Semiconductors.

Право на внесення змін: NXP Semiconductors зберігає за собою право в будь-який час і без попередження вносити зміни в інформацію, опубліковану в цьому документі, включаючи, без обмежень, специфікації та описи продуктів.
Цей документ замінює всю інформацію, надану до публікації.

Придатність до використання: Продукція NXP Semiconductors не розроблена, не має дозволу та гарантії не підходить для використання в життєзабезпеченні, життєво важливих або критично важливих для безпеки системах чи обладнанні, а також у програмах, де збій або несправність продукту NXP Semiconductors може призвести до особистих травми, смерть або серйозну шкоду майну чи навколишньому середовищу.
NXP Semiconductors та її постачальники не несуть відповідальності за включення та/або використання продуктів NXP Semiconductors у такому обладнанні чи програмах, тому таке включення та/або використання здійснюється на власний ризик клієнта.

Застосування: Програми, описані в цьому документі для будь-якого з цих продуктів, призначені лише для ілюстрації.
NXP Semiconductors не робить жодних заяв і не гарантує, що такі програми будуть придатними для вказаного використання без подальшого тестування чи модифікації.
Клієнти несуть відповідальність за розробку та роботу своїх програм і продуктів, які використовують продукти NXP Semiconductors, і NXP Semiconductors не несе відповідальності за будь-яку допомогу з програмами чи розробкою продуктів клієнта.
Замовник несе виключну відповідальність за визначення того, чи підходить продукт NXP Semiconductors для додатків і запланованих продуктів замовника, а також для запланованого застосування та використання сторонніми клієнтами.
Клієнти повинні забезпечувати відповідні запобіжні заходи щодо конструкції та експлуатації, щоб мінімізувати ризики, пов’язані з їхніми програмами та продуктами.
NXP Semiconductors не бере на себе жодної відповідальності, пов’язаної з будь-яким невиконанням зобов’язань, пошкодженням, витратами чи проблемами, які ґрунтуються на будь-якій слабкості чи невиконанні замовчування в програмах або продуктах замовника, або застосуванні чи використанні клієнтами третьої сторони.
Клієнт несе відповідальність за проведення всіх необхідних тестувань для програм і продуктів клієнта з використанням продуктів NXP Semiconductors, щоб уникнути замовчування програм і продуктів або програми або використання сторонніми клієнтами клієнта. NXP не несе жодної відповідальності з цього приводу

Умови комерційного продажу: Продукти NXP Semiconductors продаються відповідно до загальних умов комерційного продажу, опублікованих на http://www.nxp.com/profile/terms, якщо інше не обумовлено чинним письмовим індивідуальним договором.
У разі укладення індивідуального договору застосовуються лише умови відповідного договору.
NXP Semiconductors цим чітко заперечує проти застосування загальних положень та умов клієнта щодо придбання клієнтом продуктів NXP Semiconductors.

Експортний контроль: Цей документ, а також предмет(и), описані в ньому, можуть підпадати під дію правил експортного контролю.
Для експорту може знадобитися попередній дозвіл від компетентних органів.

Придатність для використання в неавтомобільних кваліфікованих продуктах: Якщо в цьому паспорті прямо не зазначено, що цей конкретний продукт NXP Semiconductors придатний для використання в автомобілях, продукт не підходить для використання в автомобілях.
Він не ані кваліфікований, ані перевірений відповідно до автомобільних випробувань або вимог до застосування. NXP Semiconductors не несе відповідальності за включення та/або використання неавтомобільних продуктів в автомобільному обладнанні чи програмах.
У випадку, якщо клієнт використовує продукт для проектування та використання в автомобільних додатках відповідно до автомобільних специфікацій і стандартів, клієнт (a) повинен використовувати продукт без гарантії NXP Semiconductors на продукт для таких автомобільних застосувань, використання та специфікацій, і ( b) щоразу, коли клієнт використовує продукт для автомобільних застосувань поза специфікаціями NXP Semiconductors, таке використання має здійснюватися виключно на власний ризик клієнта, і (c) клієнт повністю відшкодовує NXP Semiconductors будь-яку відповідальність, збитки або претензії щодо невдалого продукту, що є результатом розробки та використання замовником продукт для автомобільного застосування поза стандартною гарантією NXP Semiconductors і специфікаціями продукції NXP Semiconductors.

Переклади: Неанглійська (перекладена) версія документа, включаючи юридичну інформацію в цьому документі, надається лише для довідки.
Англійська версія має переважну силу у разі будь-яких розбіжностей між перекладеною та англійською версіями.

Безпека: Клієнт розуміє, що всі продукти NXP можуть мати невизначені вразливості або підтримувати встановлені стандарти безпеки чи специфікації з відомими обмеженнями.
Клієнт несе відповідальність за розробку та роботу своїх програм і продуктів протягом усього їх життєвого циклу, щоб зменшити вплив цих вразливостей на програми та продукти клієнта.
Відповідальність замовника також поширюється на інші відкриті та/або власні технології, які підтримуються продуктами NXP для використання в програмах замовника.
NXP не несе відповідальності за будь-яку вразливість.
Клієнт повинен регулярно перевіряти оновлення системи безпеки від NXP і відповідним чином вживати заходів.
Клієнт вибирає продукти з функціями безпеки, які найкраще відповідають правилам, нормам і стандартам передбачуваного застосування, і приймає остаточні дизайнерські рішення щодо своїх продуктів і несе одноосібну відповідальність за дотримання всіх законодавчих, нормативних вимог і вимог щодо безпеки, що стосуються його продуктів, незалежно від будь-якої інформації чи підтримки, яку може надати NXP.
NXP має групу реагування на інциденти з безпекою продуктів (PSIRT) (з якою можна зв’язатися за адресою PSIRT@nxp.com), яка керує розслідуванням, звітуванням і випуском рішень щодо вразливостей безпеки продуктів NXP.

NXP BV: NXP BV не є операційною компанією і не розповсюджує та не продає продукти.

Торгові марки

Примітка: Усі згадані бренди, назви продуктів, назви послуг та торгові марки є власністю відповідних власників.
NXP: товарний знак і логотип є торговими марками NXP BV
i.MX: є торговою маркою NXP BV

ПІДТРИМКА КЛІЄНТІВ

Для отримання додаткової інформації відвідайте: http://www.nxp.com
Logo.png

Документи / Ресурси

NXP AN13948 Інтеграція програми LVGL GUI у платформу Smart HMI [pdfПосібник користувача
AN13948 Інтеграція програми LVGL GUI у платформу Smart HMI, AN13948, Інтеграція програми LVGL GUI у платформу Smart HMI

Список літератури

Залиште коментар

Ваша електронна адреса не буде опублікована. Обов'язкові поля позначені *