NXP AN13948 Integracija LVGL GUI aplikacije u Smart HMI platformu Uputstvo za upotrebu
Uvod
NXP je lansirao komplet za razvoj rješenja pod nazivom SLN-TLHMI-IOT. Fokusira se na pametne HMI aplikacije koje sadrže dvije aplikacije – aparat za kafu i lift (uskoro aplikacija za pametni panel).
Za pružanje informacija korisniku, uključeni su neki osnovni dokumenti, nprample, vodič za programere.
Vodič predstavlja osnovni softverski dizajn i arhitekturu aplikacija koje pokrivaju sve komponente rješenja.
Ove komponente uključuju bootloader, framework i HAL dizajn kako bi pomogli programerima da lakše i efikasnije implementiraju svoje aplikacije koristeći SLN-TLHMI-IOT.
Za više detalja o dokumentima i rješenju posjetite: NXP EdgeReady Smart HMI rešenje zasnovano na i.MX RT117H sa ML Vision, Voice i Graphic UI.
Međutim, uvod se fokusira na ideje i osnovnu upotrebu. Zbog usklađenosti softvera zasnovanog na okviru, programerima još uvijek nije lako znati kako implementirati svoje aplikacije.
Da bi se ubrzao razvoj, potrebni su dodatni vodiči za uvođenje kako implementirati glavne komponente (nprample, LVGL GUI, vid i prepoznavanje glasa) korak po korak.
Za nprampKorisnici bi trebali imati vlastitu LVGL GUI aplikaciju koja se razlikuje od postojećih aplikacija u rješenju.
Nakon implementacije svog LVGL GUI-a sa GUI Guider-om koji obezbeđuje NXP, oni ga moraju integrisati u pametnu HMI softversku platformu zasnovanu na okviru.
Ova napomena o aplikaciji opisuje kako integrirati LVGL GUI aplikaciju koju je razvio korisnik u pametnu HMI softversku platformu zasnovanu na okviru.
Referentni kodovi su također predstavljeni uz ovu napomenu o primjeni.
Napomena: Ova napomena o aplikaciji ne objašnjava kako razviti GUI zasnovan na LVGL-u pomoću softverskog alata GUI Guider.
Krajview LVGL i GUI vodiča opisan je u odjeljku 1.1 i odjeljku 1.2.
Lagana i raznovrsna grafička biblioteka
Light and Versatile Graphics Library (LVGL) je besplatna grafička biblioteka otvorenog koda.
Pruža sve što vam je potrebno da kreirate ugrađeni GUI sa grafičkim elementima lakim za korištenje, prekrasnim vizualnim efektima i malim memorijskim otiskom.
GUI Guider
GUI Guider je NXP-ov alat za razvoj grafičkog korisničkog interfejsa prilagođen korisniku koji omogućava brz razvoj visokokvalitetnih ekrana sa LVGL grafičkom bibliotekom otvorenog koda.
Drag-and-drop editor GUI Guider-a olakšava korištenje mnogih funkcija LVGL-a. Ove karakteristike uključuju widgete, animacije i stilove za kreiranje GUI sa minimalnim kodiranjem ili bez njega.
Klikom na dugme možete pokrenuti svoju aplikaciju u simuliranom okruženju ili je izvesti u ciljni projekat.
Generisani kod iz GUI Guider-a može se lako dodati u vaš projekat, ubrzavajući proces razvoja i omogućavajući vam da bez problema dodate ugrađeno korisničko sučelje vašoj aplikaciji.
GUI Guider je besplatan za korištenje sa NXP opće namjene i crossover MCU-ima i uključuje ugrađene predloške projekta za nekoliko podržanih platformi.
Da biste saznali više o LVGL i GUI razvoju na GUI Guideru, posjetite https://lvgl.io/ i GUI Guider.
Razvojno okruženje
Pripremite i postavite razvojno okruženje za razvoj i integraciju GUI aplikacije u pametnu HMI platformu.
Hardversko okruženje
Za demonstraciju nakon razvoja potreban je sljedeći hardver:
- Pametni HMI razvojni komplet baziran na NXP i.MX RT117H
- SEGGER J-Link sa 9-pinskim Cortex-M adapterom
Softversko okruženje
Predstavljeni su softverski alati i njihove verzije koje se koriste u ovoj napomeni o aplikaciji, kao što slijedi:
- GUI Guider V1.5.0-GA
- MCUXpresso IDE V11.7.0
Napomena: Greška u verzijama prije 11.7.0 ne dozvoljava odgovarajuće ugrađene višejezgrene projekte.
Stoga je potrebna verzija 11.7.0 ili novija. - RT1170 SDK V2.12.1
- SLN-TLHMI-IOT softverska platforma – pametni HMI izvorni kodovi objavljeni u našem zvaničnom GitHub repozitorijumu
Da biste saznali više o tome kako postaviti i instalirati hardversko i softversko okruženje, pogledajte Početak rada sa SLN-TLHMI-IOT (dokument MCU-SMHMI-GSG).
Integrirajte LVGL GUI aplikaciju u pametnu HMI platformu
Pametna HMI softverska platforma je izgrađena na arhitekturi okvira. Programerima je teško dodati svoju LVGL GUI aplikaciju na pametnu HMI softversku platformu čak i ako pročitaju vodič za programere i znaju za okvir.
Sljedeći odjeljci objašnjavaju kako ga implementirati korak po korak.
Razvijte LVGL GUI aplikaciju na GUI Guideru
Kao što je gore spomenuto, kako razviti LVGL GUI na GUI Guider-u nije naglasak u ovoj napomeni o aplikaciji.
Ali GUI example je neophodno.
Stoga je jedan jednostavan GUI šablon pod nazivom Slider Progress koji se nalazi u GUI Guideru odabran kao GUI example za brzo podešavanje.
GUI predložak Slider Progress se koristi jer sadrži sliku koja je potrebna za demonstriranje resursa slike izgradnje u aplikaciji.
GUI example je vrlo lako generirati: Za kreiranje projekta sa ažuriranom LVGL bibliotekom V8.3.2 i predloškom ploče kao MIMXRT1176xxxxx, pogledajte GUI Guider User's Guide (dokument GUIGUIDERUG).
Slika 1 prikazuje postavke projekta.
Napomena: Tip panela mora biti odabran, kao što je prikazano u crvenom polju na slici 1, jer se koristi na trenutnoj razvojnoj ploči.
Nakon kreiranja projekta, pokrenite simulator da biste generirali povezane LVGL GUI kodove i izgradili projekt.
Možete provjeriti učinak GUI example na simulatoru.
Slika 1. Podešavanje GUI projekta na GUI Guideru
Kreirajte svoj projekat na pametnom HMI
Napomena: Prvo kreirajte svoj projekat na MCUXpresso IDE.
Nakon LVGL GUI exampako je izgrađen, može ići do glavnog cilja da ga integriše u pametnu HMI softversku platformu na MCUXpresso projektu za implementaciju vaše GUI aplikacije.
Jednostavna i brza metoda je kloniranje trenutnog projekta aplikacije predstavljenog na pametnoj HMI platformi.
Aplikacija elevator je bolji izbor kao klonirani izvor jer ima jednostavnu implementaciju.
Da kreirate svoj projekat, slijedite dolje navedene korake:
- Kopirajte i zalijepite mapu “elevator” u klonirani pametni HMI izvorni kod sa GitHuba. Preimenujte ga u svoj.
Za ovaj example, odabrali smo “slider_progress”, nakon imena GUI example. - U fasciklu „slider_progress“ unesite fasciklu „lvgl_vglite_lib“ koja sadrži LVGL GUI projekat.
- Otvorite vezan za projekat files .cproject i .project i zamijenite sav niz "elevator" stringom naziva vašeg projekta "slider_progress".
- Uradite sličnu zamjenu za oba projekta files u fasciklama “cm4” i “cm7”.
Postavite svoj projekat kloniranjem projekta lifta files.
Kao što je prikazano u Slika 2 Vaši projekti sada mogu da se otvaraju u MCUXpresso IDE na isti način kao i projekat lifta.
Slika 2. Podešavanje projekata na MCUXpresso
Izgradite resurse za pametni HMI
Generalno, slike se koriste u GUI-u (zvukovi koji se koriste i u glasovnim upitima).
Slike i zvukovi se nazivaju resursi, pohranjeni u bljesku u nizu. Prije nego što ih programirate na flash, resurse treba ugraditi u binarnu datoteku file.
Glavni posao je zamijeniti nazive referentne aplikacije (lifta) svojim.
Da biste to učinili, slijedite dolje navedene korake:
- Izbrišite klonirani folder “images” pod slider_progress/resource.
- Kopirajte fasciklu “images” pod \generisanu u vašem projektu GUI Guider.
- Zalijepite ga ispod slider_progress/resource (to jest, koristite svoje slike, a ne one iz aplikacije za dizalo.).
- Izbrišite *.mk file koristi se za GUI Guider u folderu “images”.
- Preimenuj the files elevator_resource.txt, elevator_resource_build.bat i elevator_resource_build.sh u folderu “resource” na naziv vašeg projekta slider_progress_resource.txt, slider_progress_resource_build.bat i slider_progress_resource_build.sh.
Napomena:- elevator_resource.txt: sadrži putanje i nazive svih resursa (slika i zvukova) koji se koriste u aplikaciji.
- elevator_resource_build.bat/elevator_resource_build.sh: koristi se za izgradnju resursa u Windows-u i Linuxu.
- Nakon otvaranja slider_progress_resource.txt file, zamijenite sve nizove “elevator” sa “slider_progress”.
- Uklonite sve stare slike i dodajte nove sa svojom slikom file imena (ovdje je “_scan_example_597x460.c”), kao što je slika ../../slider_progress/resource/images/_scan_example_597x460.c.
- Otvorite slider_progress_resource.bat file za Windows i zamijenite sve nizove “elevator” sa “slider_progress”. Uradite isto sa file slider_progress_resource.sh za Linux.
- Dvaput kliknite na skup file slider_progress_resource_build.bat za Windows.
- Pojavljuje se komandni prozor i automatski se pokreće za generiranje binarnog resursa slike file koji sadrži podatke o slici i informacije o pristupu resursima koji sadrže C kodove za postavljanje svih lokacija slike u flash-u i ukupnu veličinu bajtova slika.
Nakon što se prikaže poruka “Generacija resursa je završena!”, binarni resurs slike file pod nazivom slider_progress_resource.bin i informacije o pristupu resursu file pod nazivom resource_information_table.txt se generiraju u folderu “resource”.
Binarni resursi slike file se programira na flash-u, a informacije o pristupu resursima se koriste za pristup resursima na pametnom HMI-u (pogledajte odjeljak 3.4.1).
Integrirajte LVGL GUI aplikaciju u pametni HMI
LVGL GUI kodovi aplikacije (ovdje je SliderProgress GUI example) i ugrađeni resursi slike, uključujući informacije o pristupu, mogu se dodati u pametni HMI.
Dodatno, za implementaciju vaše LVGL GUI aplikacije na pametni HMI, potrebno je dodati HAL uređaje koji se odnose na LVGL GUI i povezane konfiguracije.
LVGL GUI aplikacija radi na M4 jezgri, a povezana implementacija je skoro u M4 projektu “sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4”.
Detaljni koraci su opisani u narednim pododjeljcima.
Dodajte LVGL GUI kodove i resurse
LVGL GUI aplikacijski kodovi koji se koriste za pametni HMI nalaze se u fasciklama “custom” i “generated” u projektu GUI Guider.
Da biste dodali kodove u pametni HMI, slijedite dolje navedene korake:
- Zamijenite custom.c i custom.h pod slider_progress/cm4/custom/ sa onima u folderu “custom” u projektu GUI Guider.
- Uklonite "generisane" fascikle iz slider_progress/cm4/.
Zatim kopirajte “generiranu” mapu iz projekta GUI Guider i zalijepite je u slider_progress/cm4/. - Izbrišite fascikle “image” i “mPythonImages” i sve files *.mk i *.py u "generisanom" folderu.
Kao što je gore spomenuto, slike u folderu “image” ugrađene su u binarni resurs file, tako da folder “image” nije potreban.
Fascikla “mPythonImages” i sve files *.mk i *.py su nepoželjni za pametni HMI. - Da biste dodali mutex kontrolu baziranu na pametnoj HMI platformi i postavili lokacije slika na blicu, izmijenite file custom.c na MCUXpresso IDE.
Sve to definira RT_PLATFORM. - Otvorite projekat lifta na MCUXpresso IDE. Pretražite definiciju makroa RT_PLATFORM u custom.c pod sln_smart_tlhmi_elevator_cm4 > custom i kopirajte sve linije koda iz #if definiran(RT_PLATFORM) u #endif, i zalijepite ih u file custom.c pod sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > custom.
- Izbrišite linije koda ispod #else koje sadrže #else jer se koriste za GUI lifta.
Dodane linije koda pokrivaju sljedeće:
- Uključuje files su kako slijedi:
- Deklaracija varijable je sljedeća:
- C kodovi u funkciji custom_init() su sljedeći:
- C kodovi za funkcije _takeLVGLMutex(), _giveLVGLMutex() i setup_imgs() gdje su postavljene lokacije svih slika.
- Uključuje files su kako slijedi:
- Zamijenite kodove u funkciji setup_imgs() kodovima za postavljanje lokacija za slike u resource_information_table.txt file (vidi Odjeljak 3.3).
U ovoj napomeni o aplikaciji postoji samo jedan resurs slike koji je postavljen kao: _scan_example_597x460.data = (baza + 0); Nakon što to učinite, funkcija setup_imgs() je prikazana na sljedeći način:
- Da biste dodali definiciju makroa i deklaraciju funkcije vezanu za custom.c, izmijenite custom.h file pod sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > prilagođeno, kao što je prikazano ispod:
- Da biste definirali slike u vašoj LVGL GUI aplikaciji, izmijenite lvgl_images_internal.h file pod sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > custom.
- Otvorite jednu sliku *.c file (ovdje je _scan_example_597x460.c) pod /generisana/ slika/ u projektu GUI Guider.
Kopirajte definiciju slike na kraju file. Zalijepite ga u lvgl_images_internal.h file nakon brisanja svih originalnih definicija o slikama za aplikaciju lifta. - Izbriši .data = _scan_example_597x460_map u nizu pošto su .data postavljeni u funkciji setup_imgs().
Niz je konačno definiran u lvgl_images_internal.h file, kao što je prikazano u nastavku:
Napomena: Ponovite gore navedene radnje za sve slike files jedan po jedan ako postoji više slika files.
- Otvorite jednu sliku *.c file (ovdje je _scan_example_597x460.c) pod /generisana/ slika/ u projektu GUI Guider.
- Konfigurirajte ukupnu veličinu resursa slike definiranjem makro definicije APP_LVGL_IMGS_SIZE u app_config.h file pod sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm7 > izvor sa novom veličinom slika.
Ova nova veličina je dostupna u izgrađenom resursu resource_information_table.txt file.
Dodajte HAL uređaje i konfiguracije
Na osnovu arhitekture okvira, dva HAL uređaja (prikaz i izlazni uređaji) su dizajnirana za LVGL GUI aplikaciju.
Implementacije ova dva uređaja se razlikuju ovisno o različitim LVGL GUI aplikacijama iako za njih postoje zajednički dizajni arhitekture.
One se implementiraju odvojeno u dva files.
Stoga, mora klonirati to dvoje files iz sadašnje aplikacije lifta i modificirajte svoju LVGL GUI aplikaciju.
Zatim omogućite svoje uređaje u konfiguraciji file.
Vaša LVGL GUI aplikacija je izgrađena na pametnoj HMI platformi zasnovanoj na okviru.
Detaljne modifikacije se mogu uraditi u MCUXpresso IDE, kao što je prikazano u nastavku:
- Implementirajte prikaz HAL uređaja
- Kopirajte i zalijepite hal_display_lvgl_elevator.c file pod grupom sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > framework > hal > prikaz na MCUXpresso projektu. Preimenujte ga u hal_display_lvgl_sliderprogress.c za svoju aplikaciju.
- Otvorite file hal_display_lvgl_sliderprogress.c i zamijenite sve nizove “elevator” sa stringom vaše aplikacije “SliderProgress” u file.
- Implementirajte izlazni HAL uređaj
- Kopirajte i zalijepite hal_output_ui_elevator.c file pod grupom sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > framework > hal > izlaz na MCUXpresso projektu. Preimenujte ga u hal_output_ui_sliderprogress.c za svoju aplikaciju.
- Otvorite file hal_output_ui_sliderprogress.c. Uklonite sve funkcije povezane s aplikacijom lifta osim sljedećih osnovnih uobičajenih funkcija HAL uređaja:
HAL_OutputDev_UiElevator_Init();
HAL_OutputDev_UiElevator_Deinit();
HAL_OutputDev_UiElevator_Start();
HAL_OutputDev_UiElevator_Stop();
HAL_OutputDev_UiElevator_InferComplete();
HAL_OutputDev_UiElevator_InputNotify();
Osim toga, rezervirajte deklaracije donje dvije funkcije:
APP_OutputDev_UiElevator_InferCompleteDecode();
APP_OutputDev_UiElevator_InputNotifyDecode(); - Očistite funkciju HAL_OutputDev_UiElevator_InferComplete() za kasniju izradu vaše aplikacije.
U funkciji uklonite oba poziva funkcije _InferComplete_Vision() i _InferComplete_Voice() koji se koriste za rukovanje rezultatima iz vida i glasovnih algoritama za primjenu lifta. - Očistite funkciju HAL_OutputDev_UiElevator_InputNotify() i zadržite osnovnu arhitekturu za dalji razvoj aplikacije.
Konačno, funkcija izgleda ovako:
- Uklonite sve deklaracije varijabli, uključujući enum i niz, osim onih s_UiSurface i s_AsBuffer[] koje se koriste za uobičajene implementacije.
- Zamijenite sve nizove “elevator” stringom vaše aplikacije “SliderProgress”.
- Omogućite i konfigurišite oba HAL uređaja
- Otvorite board_define.h file pod sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > ploča.
Zamijenite sve stringove “elevator” stringom vaše aplikacije “SliderProgress” u file.
Omogućava i konfiguriše HAL uređaje za prikaz i izlaz prema definicijama ENABLE_DISPLAY_DEV_LVGLSliderProgress i ENABLE_OUTPUT_DEV_UiSliderProgress. - Otvorite lvgl_support.c file pod sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > ploča. Zamijenite sve stringove “elevator” stringom vaše aplikacije “SliderProgress” u file.
Omogućava preview na GUI na nivou drajvera ekrana.
- Otvorite board_define.h file pod sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > ploča.
- Registrirajte oba HAL uređaja
Otvorite glavni M4 sln_smart_tlhmi_cm4.cpp file pod sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > izvor.
Zamijenite sve stringove “elevator” stringom vaše aplikacije “SliderProgress” u file.
Registrira HAL uređaj za prikaz i izlaz za vašu aplikaciju umjesto aplikacije za lift.
Stoga je integracija završena za pokretanje osnovne LVGL GUI aplikacije na pametnom HMI.
U zavisnosti od više zahteva za aplikaciju, više implementacija se može dodati na osnovu integrisane osnovne aplikacije.
Demonstracija
Demo aplikacije “slider_progress” implementiran je zajedno sa ovom napomenom o aplikaciji.
Nakon što raspakujete demo softverski paket, stavite ispod files i folder u pametnom HMI softveru:
- The file hal_display_lvgl_sliderprpgress.c pod [demo]\framework\hal\display\ do putanje [smart HMI]\framework\hal\display\
- The file hal_output_ui_slider_progress.c pod [demo]\framework\hal\output\ do putanje [smart HMI]\framework\hal\output\
- Fascikla “slider_progress” do korijenske putanje [smart HMI]\
Projekti se mogu otvoriti na MCUXpresso IDE, baš kao i aplikacija za aparat za kafu/lift predstavljena na pametnoj HMI platformi.
Nakon programiranja ugrađenog *.axf file na adresu 0x30100000 i binarni resurs file na adresu 0x30700000, LVGL GUI demo može uspješno raditi na razvojnoj ploči pametnog HMI-a (pogledajte sliku 3 za prikaz na ekranu).
Napomena: Ako koristite v1.7.0 MCUXpresso IDE-a, omogućite “Manage link script” u Postavka > MCU C++ Linker > Managed Linker Script prije izgradnje CM4 projekta.
Slika 3. LVGL GUI demo ekran na razvojnoj ploči pametnog HMI-ja
Istorija revizija
Istorija revizija sažima revizije ovog dokumenta.
Tabela 1. Istorija revizija
Broj revizije | Datum | Suštinske promjene |
1 | 16. juna 2023 | Prvo izdanje |
Napomena o izvornom kodu u dokumentu
Example kod prikazan u ovom dokumentu ima sljedeća autorska prava i licencu BSD-3-klauzule:
Autorsko pravo 2023 NXP Redistribucija i upotreba u izvornim i binarnim oblicima, sa ili bez modifikacija, su dozvoljeni pod uslovom da su ispunjeni sljedeći uslovi:
- Redistribucije izvornog koda moraju zadržati gornju napomenu o autorskim pravima, ovu listu uslova i sljedeće odricanje odgovornosti.
- Redistribucije u binarnom obliku moraju reproducirati gornju napomenu o autorskim pravima, ovu listu uslova i sljedeće odricanje odgovornosti u dokumentaciji i/ili drugim materijalima moraju biti dostavljeni uz distribuciju.
- Ni ime vlasnika autorskih prava ni imena njegovih saradnika ne mogu se koristiti za odobravanje ili promociju proizvoda izvedenih iz ovog softvera bez posebnog prethodnog pismenog odobrenja.
OVAJ SOFTVER OBEZBJEĐUJU NOSILACI AUTORSKOG PRAVA I SARADNICI „KAKVI JESU“ I BILO KAKVE IZRIČITE ILI PODRAZUMEVANE GARANCIJE, UKLJUČUJUĆI, ALI NE OGRANIČENO NA, PODRAZUMEVANE GARANCIJE O NEPOSREDNOSTI ZA PRODAJU I PRIKLADNOSTI.
NI U KOJOM SLUČAJU NOSIlac autorskih prava ILI SARADNICI NEĆE BITI ODGOVORNI ZA BILO KAKVE DIREKTNE, INDIREKTNE, SLUČAJNE, POSEBNE, PRIMJERNE ILI POSLJEDIČNE ŠTETE (UKLJUČUJUĆI, ALI NE OGRANIČENO NA, KORIŠĆENJA GODINA PROIZVODA; , PODACI ILI DOBIT; ILI PREKIDA POSLOVANJA) BILO KOJI BILO UZROK I NA BILO KOJOJ TEORIJI ODGOVORNOSTI, BILO U UGOVORU, STROGO ODGOVORNOŠĆU ILI DELATNOM PRAVOM (UKLJUČUJUĆI NEMAR ILI NA DRUGI NAČIN) KOJI NASTAJE NA BILO KOJI NAČIN IZ KORIŠĆENJA KORIŠĆENJA SVIH MOGUĆNOSTI TAKAV
ŠTETE.
Pravne informacije
Definicije
nacrt: Status nacrta na dokumentu ukazuje na to da je sadržaj još uvijek pod internom revizijomview i podložno formalnom odobrenju, što može dovesti do izmjena ili dopuna.
NXP Semiconductors ne daje nikakve izjave ili garancije u pogledu tačnosti ili potpunosti informacija uključenih u nacrt verzije dokumenta i neće imati nikakvu odgovornost za posledice korišćenja takvih informacija.
Odricanje od odgovornosti
Ograničena garancija i odgovornost: Smatra se da su informacije u ovom dokumentu tačne i pouzdane.
Međutim, NXP Semiconductors ne daje nikakve izjave ili garancije, izražene ili implicirane, u pogledu tačnosti ili potpunosti takvih informacija i neće snositi odgovornost za posledice korišćenja takvih informacija.
NXP Semiconductors ne preuzima nikakvu odgovornost za sadržaj u ovom dokumentu ako je dostavljen od izvora informacija izvan NXP Semiconductors.
NXP Semiconductors ni u kom slučaju neće biti odgovoran za bilo kakvu indirektnu, slučajnu, kaznenu, specijalnu ili posljedičnu štetu (uključujući – bez ograničenja – izgubljenu dobit, izgubljenu uštedu, prekid poslovanja, troškove vezane za uklanjanje ili zamjenu bilo kojeg proizvoda ili troškove prerade) bilo da ili ne takve štete su zasnovane na deliktu (uključujući nemar), garanciji, kršenju ugovora ili bilo kojoj drugoj pravnoj teoriji.
Bez obzira na bilo kakvu štetu koju bi kupac mogao pretrpjeti iz bilo kojeg razloga, ukupna i kumulativna odgovornost NXP Semiconductors prema kupcu za proizvode opisane ovdje biće ograničena u skladu sa Odredbama i uslovima komercijalne prodaje NXP Semiconductors.
Pravo na izmjene: NXP Semiconductors zadržava pravo izmjene informacija objavljenih u ovom dokumentu, uključujući bez ograničenja specifikacije i opise proizvoda, u bilo koje vrijeme i bez prethodne najave.
Ovaj dokument zamjenjuje i zamjenjuje sve informacije dostavljene prije objavljivanja ovog dokumenta.
Pogodnost za upotrebu: NXP Semiconductors proizvodi nisu dizajnirani, odobreni ili za koje se garantuje da budu prikladni za upotrebu u sistemima ili opremi koji su kritični za život ili sigurnost, niti u aplikacijama u kojima se može razumno očekivati da će kvar ili kvar proizvoda NXP Semiconductors dovesti do ličnih povreda, smrt ili teška imovinska ili ekološka šteta.
NXP Semiconductors i njeni dobavljači ne prihvataju nikakvu odgovornost za uključivanje i/ili upotrebu NXP Semiconductors proizvoda u takvu opremu ili aplikacije i stoga je takvo uključivanje i/ili korišćenje na sopstveni rizik kupca.
Prijave: Aplikacije koje su ovdje opisane za bilo koji od ovih proizvoda služe samo u ilustrativne svrhe.
NXP Semiconductors ne daje nikakve izjave ili garancije da će takve aplikacije biti prikladne za navedenu upotrebu bez daljeg testiranja ili modifikacije.
Kupci su odgovorni za dizajn i rad svojih aplikacija i proizvoda koji koriste NXP Semiconductors proizvode, a NXP Semiconductors ne prihvata nikakvu odgovornost za bilo kakvu pomoć u aplikacijama ili dizajnu proizvoda korisnika.
Isključiva je odgovornost kupca da utvrdi da li je proizvod NXP Semiconductors prikladan i prikladan za kupčeve aplikacije i planirane proizvode, kao i za planiranu primjenu i korištenje kupca treće strane.
Kupci treba da obezbede odgovarajući dizajn i operativne mere zaštite kako bi se smanjili rizici povezani sa njihovim primenama i proizvodima.
NXP Semiconductors ne prihvata nikakvu odgovornost u vezi sa bilo kakvim zadatkom, štetom, troškovima ili problemom koji je zasnovan na bilo kojoj slabosti ili nedostatku u aplikacijama ili proizvodima korisnika, ili aplikaciji ili upotrebi od strane kupca treće strane.
Kupac je odgovoran za obavljanje svih potrebnih testiranja za klijentove aplikacije i proizvode koji koriste NXP Semiconductors proizvode kako bi se izbjeglo neispunjenje aplikacija i proizvoda ili aplikacije ili korištenja od strane kupca treće strane. NXP ne prihvata nikakvu odgovornost u tom pogledu
Uslovi komercijalne prodaje: Proizvodi NXP Semiconductors se prodaju u skladu sa opštim uslovima komercijalne prodaje, objavljenim na http://www.nxp.com/profile/terms, osim ako je drugačije dogovoreno u važećem pismenom pojedinačnom ugovoru.
U slučaju da se zaključi pojedinačni ugovor, primjenjuju se samo uslovi i odredbe odgovarajućeg ugovora.
NXP Semiconductors se ovim izričito protivi primjeni opštih uslova korisnika u vezi sa kupovinom proizvoda NXP Semiconductors od strane kupca.
Kontrola izvoza: Ovaj dokument kao i ovde opisani artikli mogu biti predmet propisa o kontroli izvoza.
Za izvoz može biti potrebno prethodno odobrenje nadležnih organa.
Pogodnost za upotrebu u proizvodima koji nisu kvalifikovani za automobile: Osim ako u ovom tehničkom listu izričito nije navedeno da je ovaj specifični NXP Semiconductors proizvod kvalifikovan za automobile, proizvod nije prikladan za upotrebu u automobilima.
Nije ni kvalificiran niti testiran u skladu sa zahtjevima za automobilsko testiranje ili primjenu. NXP Semiconductors ne prihvata nikakvu odgovornost za uključivanje i/ili upotrebu proizvoda koji nisu kvalifikovani za automobile u automobilskoj opremi ili aplikacijama.
U slučaju da kupac koristi proizvod za dizajn i upotrebu u automobilskim aplikacijama prema automobilskim specifikacijama i standardima, kupac (a) će koristiti proizvod bez garancije NXP Semiconductors za proizvod za takve automobilske aplikacije, upotrebu i specifikacije, i ( b) kad god kupac koristi proizvod za automobilske aplikacije izvan specifikacija NXP Semiconductors, takva upotreba će biti isključivo na vlastiti rizik kupca, i (c) kupac u potpunosti obeštećuje NXP Semiconductors za bilo kakvu odgovornost, štetu ili neuspjele zahtjeve za proizvodom koji su rezultat dizajna i korištenja proizvod za automobilske aplikacije izvan standardne garancije NXP Semiconductors i specifikacija proizvoda NXP Semiconductors.
Prijevodi: Neengleska (prevedena) verzija dokumenta, uključujući pravne informacije u tom dokumentu, služi samo kao referenca.
Engleska verzija ima prednost u slučaju bilo kakvog neslaganja između prevedene i engleske verzije.
sigurnost: Kupac razumije da svi NXP proizvodi mogu biti podložni neidentifikovanim ranjivostima ili mogu podržavati utvrđene sigurnosne standarde ili specifikacije sa poznatim ograničenjima.
Kupac je odgovoran za dizajn i rad svojih aplikacija i proizvoda tokom njihovog životnog ciklusa kako bi se smanjio efekat ovih ranjivosti na aplikacije i proizvode korisnika.
Odgovornost korisnika se takođe proteže na druge otvorene i/ili vlasničke tehnologije koje podržavaju NXP proizvodi za upotrebu u aplikacijama korisnika.
NXP ne prihvata nikakvu odgovornost za bilo kakvu ranjivost.
Klijent bi trebao redovno provjeravati sigurnosna ažuriranja od NXP-a i na odgovarajući način pratiti.
Kupac će odabrati proizvode sa sigurnosnim karakteristikama koji najbolje zadovoljavaju pravila, propise i standarde predviđene primjene i donijeti konačne odluke o dizajnu u vezi sa svojim proizvodima i isključivo je odgovoran za usklađenost sa svim zakonskim, regulatornim i sigurnosnim zahtjevima u vezi sa svojim proizvodima, bez obzira na bilo koje informacije ili podršku koju može pružiti NXP.
NXP ima tim za odgovor na bezbednosne incidente (PSIRT) (dostupan na PSIRT@nxp.com) koji upravlja istraživanjem, izveštavanjem i izdavanjem rešenja za bezbednosne propuste NXP proizvoda.
NXP BV: NXP BV nije operativna kompanija i ne distribuira niti prodaje proizvode.
Trademarks
Napomena: Svi navedeni brendovi, nazivi proizvoda, nazivi usluga i zaštitni znakovi vlasništvo su njihovih vlasnika.
NXP: slovni znak i logo su zaštitni znaci kompanije NXP BV
i.MX: je zaštitni znak NXP BV
CUSTOMER SUPPORT
Za više informacija posjetite: http://www.nxp.com
Dokumenti / Resursi
![]() |
NXP AN13948 Integracija LVGL GUI aplikacije u Smart HMI platformu [pdf] Korisnički priručnik AN13948 Integracija LVGL GUI aplikacije u Smart HMI platformu, AN13948, Integracija LVGL GUI aplikacije u Smart HMI platformu |