NXP AN13948 Интеграция графического пользовательского приложения LVGL в платформу Smart HMI. Руководство пользователя.
NXP AN13948 Интеграция графического пользовательского приложения LVGL в платформу Smart HMI

Введение

Компания NXP выпустила комплект для разработки решений под названием SLN-TLHMI-IOT. Основное внимание уделяется интеллектуальным приложениям HMI, содержащим два приложения — кофеварку и лифт (скоро появится приложение для интеллектуальных панелей).
Для предоставления информации пользователю включены некоторые основные документы, напримерample, руководство для разработчиков.
Руководство знакомит с базовой структурой программного обеспечения и архитектурой приложений, охватывающих все компоненты решения.
Эти компоненты включают загрузчик, инфраструктуру и структуру HAL, чтобы помочь разработчикам более легко и эффективно внедрять свои приложения с помощью SLN-TLHMI-IOT.

Для получения более подробной информации о документах и ​​решении посетите: Решение NXP EdgeReady Smart HMI на базе i.MX RT117H с ML Vision, голосовым и графическим пользовательским интерфейсом.

Тем не менее, введение фокусируется на идеях и основном использовании. Из-за соответствия программного обеспечения, основанного на фреймворке, разработчикам по-прежнему нелегко понять, как реализовать свои приложения.
Чтобы ускорить разработку, необходимы дополнительные руководства, чтобы представить, как реализовать основные компоненты (например,ample, графический интерфейс LVGL, зрение и распознавание голоса) шаг за шагом.
Напримерample, у клиентов должно быть собственное приложение с графическим интерфейсом LVGL, отличное от существующих приложений в решении.
После внедрения графического пользовательского интерфейса LVGL с помощью GUI Guider, предоставленного NXP, они должны интегрировать его в программную платформу интеллектуального ЧМИ на основе этой структуры.

В этом примечании к применению описывается, как интегрировать приложение с графическим интерфейсом пользователя LVGL, разработанное пользователем, в программную платформу интеллектуального ЧМИ, основанную на этой структуре.
Ссылочные коды также представлены вместе с этим примечанием по применению.

Примечание: В этих указаниях по применению не объясняется, как разработать графический интерфейс пользователя на основе LVGL с помощью программного инструмента GUI Guider.

Болееview руководства LVGL и GUI описано в Разделе 1.1 и Разделе 1.2.

Легкая и универсальная графическая библиотека
Легкая и универсальная графическая библиотека (LVGL) — это бесплатная графическая библиотека с открытым исходным кодом.
Он предоставляет все, что вам нужно для создания встроенного графического интерфейса пользователя с простыми в использовании графическими элементами, красивыми визуальными эффектами и низким объемом памяти.

Руководство по графическому интерфейсу
GUI Guider — это удобный инструмент разработки графического пользовательского интерфейса от NXP, который позволяет быстро разрабатывать высококачественные дисплеи с помощью графической библиотеки LVGL с открытым исходным кодом.
Редактор GUI Guider с функцией перетаскивания упрощает использование многих функций LVGL. Эти функции включают виджеты, анимацию и стили для создания графического интерфейса с минимальным кодированием или без него.
Одним нажатием кнопки вы можете запустить свое приложение в смоделированной среде или экспортировать его в целевой проект.
Код, сгенерированный GUI Guider, можно легко добавить в ваш проект, что ускорит процесс разработки и позволит беспрепятственно добавить встроенный пользовательский интерфейс в ваше приложение.
GUI Guider можно бесплатно использовать с микроконтроллерами NXP общего назначения и перекрестными микроконтроллерами и включает встроенные шаблоны проектов для нескольких поддерживаемых платформ.
Чтобы узнать больше о разработке LVGL и GUI в GUI Guider, посетите https://lvgl.io/ и GUI Guider.

Среда разработки

Подготовьте и настройте среду разработки для разработки и интеграции приложения с графическим интерфейсом в платформу Smart HMI.

Аппаратная среда

Для демонстрации после разработки требуется следующее оборудование:

  • Комплект для разработки интеллектуального ЧМИ на базе NXP i.MX RT117H
  • SEGGER J-Link с 9-контактным адаптером Cortex-M

Программная среда
Программные инструменты и их версии, используемые в этом примечании по применению, представлены следующим образом:

  • Руководство по графическому интерфейсу V1.5.0-GA
  • MCUXpresso IDE V11.7.0
    Примечание: Ошибка в версиях до 11.7.0 не позволяет правильно встраивать многоядерные проекты.
    Поэтому требуется версия 11.7.0 или выше.
  • Пакет SDK для RT1170 версии 2.12.1
  • Программная платформа SLN-TLHMI-IOT — исходные коды интеллектуальных ЧМИ опубликованы в нашем официальном репозитории GitHub.

Чтобы узнать больше о настройке и установке аппаратной и программной среды, см. раздел Начало работы с SLN-TLHMI-IOT (документ МКУ-СМХМИ-ГСГ).

Интегрируйте приложение LVGL GUI в интеллектуальную платформу HMI

Программная платформа Smart HMI построена на каркасной архитектуре. Разработчикам трудно добавить свое приложение с графическим интерфейсом LVGL к программной платформе интеллектуального ЧМИ, даже если они читают руководство для разработчиков и знают о структуре.
В следующих разделах объясняется, как реализовать это шаг за шагом.

Разработать приложение LVGL GUI на GUI Guider
Как упоминалось выше, разработка графического пользовательского интерфейса LVGL на GUI Guider не является предметом внимания в этих рекомендациях по применению.
Но бывший GUIampле необходимо.
Таким образом, один простой шаблон графического интерфейса с именем Slider Progress, предоставленный в GUI Guider, выбран в качестве примера графического интерфейса.ample для быстрой настройки.
Используется шаблон графического интерфейса Slider Progress, поскольку он содержит изображение, необходимое для демонстрации создания ресурсов изображения в приложении.
Графический интерфейс бывшийample очень легко сгенерировать: Чтобы создать проект с обновленной библиотекой LVGL V8.3.2 и шаблоном платы MIMXRT1176xxxxx, обратитесь к Руководству пользователя GUI Guider (документ ГИГИДЕРУГ).
На рис. 1 показаны настройки проекта.

Примечание: Тип панели должен быть выбран, как показано в красной рамке на рисунке 1, так как он используется на текущей макетной плате.

После создания проекта запустите симулятор, чтобы сгенерировать соответствующие коды графического интерфейса LVGL, а также построить проект.
Вы можете проверить эффект GUI exampлечь на симулятор.

Рисунок 1. Настройка проекта GUI в GUI Guider
Настройка проекта

Создайте свой проект на интеллектуальном HMI
Примечание: Сначала создайте свой проект в MCUXpresso IDE.

После LVGL GUI exampФайл создан, он может перейти к основной цели по интеграции его в программную платформу интеллектуального ЧМИ в проекте MCUXpresso для реализации вашего приложения с графическим интерфейсом.
Простой и быстрый метод заключается в клонировании текущего проекта приложения, представленного на платформе Smart HMI.
Приложение лифта — лучший выбор в качестве клонированного исходного кода, поскольку оно имеет простую реализацию.

Чтобы создать свой проект, выполните следующие действия:

  1. Скопируйте и вставьте папку «elevator» в клонированный исходный код интеллектуального HMI из GitHub. Переименуйте его в свой.
    Для этого бывшегоample, мы выбрали «slider_progress», следуя имени GUI exampле.
  2. В папке «slider_progress» войдите в папку «lvgl_vglite_lib», содержащую проект LVGL GUI.
  3. Откройте связанный с проектом files .cproject и .project и замените всю строку «elevator» строкой имени вашего проекта «slider_progress».
  4. Сделайте аналогичную замену для обоих проектов files в папках «cm4» и «cm7».
    Настройте свой проект, клонировав проект лифта files.
    Как показано на Рисунок 2 ваши проекты теперь можно открывать в MCUXpresso IDE так же, как проект лифта.

Рисунок 2. Настройка проектов на MCUXpresso
Настройка проекта

Создайте ресурсы для интеллектуального ЧМИ
Как правило, изображения используются в графическом интерфейсе (звуки также используются в голосовых подсказках).
Изображения и звуки называются ресурсами, хранящимися во флэш-памяти последовательно. Прежде чем программировать их на flash, ресурсы должны быть встроены в бинарник file.
Основная задача — заменить названия эталонного приложения (лифта) на свои.

Для этого выполните следующие действия:

  1. Удалите клонированную папку «images» в папке slider_progress/resource.
  2. Скопируйте папку «images» в папку \generated в вашем проекте GUI Guider.
  3. Вставьте его под слайдер_прогресс/ресурс (то есть используйте свои собственные изображения, а не изображения из приложения лифта).
  4. Удалить *.mk file используется для GUI Guider в папке «images».
  5. Переименовать files lift_resource.txt, lift_resource_build.bat и lift_resource_build.sh в папке «resource» на имя вашего проекта slider_progress_resource.txt, slider_progress_resource_build.bat и slider_progress_resource_build.sh.
    Замечание:
    • lift_resource.txt: содержит пути и имена всех ресурсов (изображений и звуков), используемых в приложении.
    • lift_resource_build.bat/elevator_resource_build.sh: используется для сборки ресурсов в Windows и Linux соответственно.
  6. После открытия файла slider_progress_resource.txt file, замените все строки «elevator» на «slider_progress».
  7. Удалите все старые изображения и добавьте новые с вашим изображением file имена (здесь «_scan_example_597x460.c»), например изображение ../../slider_progress/resource/images/_scan_example_597x460.c.
  8. Откройте файл slider_progress_resource.bat. file для Windows и замените все строки «elevator» на «slider_progress». Сделайте то же самое с file slider_progress_resource.sh для Linux.
  9. Дважды щелкните пакет file slider_progress_resource_build.bat для Windows.
  10. Появится командное окно, которое автоматически запустится для создания двоичного файла ресурса изображения. file содержащий данные изображения и информацию о доступе к ресурсам, содержащий коды C для установки всех местоположений изображений во флэш-памяти и общий размер изображений в байтах.
    После отображения сообщения «Генерация ресурса завершена!», двоичный файл ресурса изображения file с именем slider_progress_resource.bin и информацией о доступе к ресурсу file с именем resource_information_table.txt создаются в папке «ресурс».
    Двоичный файл ресурса изображения file запрограммирован во флэш-памяти, а информация о доступе к ресурсам используется для доступа к ресурсам на интеллектуальном ЧМИ (см. раздел 3.4.1).

Интегрируйте приложение LVGL GUI в интеллектуальный HMI
Коды приложения LVGL GUI (вот пример SliderProgress GUIample), а встроенные ресурсы изображений, включая информацию о доступе, могут быть добавлены в интеллектуальный HMI.
Кроме того, для реализации вашего приложения с графическим интерфейсом LVGL на интеллектуальном ЧМИ необходимо добавить устройства HAL, связанные с графическим интерфейсом LVGL и соответствующими конфигурациями.
Приложение LVGL GUI работает на ядре M4, и связанная с ним реализация почти находится в проекте M4 «sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4».
Подробные шаги описаны в следующих подразделах.

Добавьте коды и ресурсы графического интерфейса LVGL.
Коды приложений LVGL GUI, используемые для интеллектуального HMI, находятся в папках «custom» и «generated» в проекте GUI Guider.

Чтобы добавить коды в интеллектуальный ЧМИ, выполните следующие действия:

  1. Замените custom.c и custom.h в папке slider_progress/cm4/custom/ на файлы из папки «custom» в проекте GUI Guider.
  2. Удалите «сгенерированные» папки из slider_progress/cm4/.
    Затем скопируйте «сгенерированную» папку из проекта GUI Guider и вставьте ее в slider_progress/cm4/.
  3. Удалите папки «image» и «mPythonImages» и все files *.mk и *.py в «сгенерированной» папке.
    Как упоминалось выше, изображения в папке «image» встроены в двоичный файл ресурса. file, поэтому папка «image» не требуется.
    Папка «mPythonImages» и все files *.mk и *.py нежелательны для интеллектуального HMI.
  4. Чтобы добавить управление мьютексом на основе платформы Smart HMI и установить расположение изображений во флэш-памяти, измените file custom.c в MCUXpresso IDE.
    Все они определены RT_PLATFORM.
  5. Открытый проект лифта на MCUXpresso IDE. Найдите определение макроса RT_PLATFORM в файле custom.c в разделе sln_smart_tlhmi_elevator_cm4 > custom и скопируйте все строки кода из #ifdefined(RT_PLATFORM) в #endif и вставьте их в file custom.c в разделе sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > custom.
  6. Удалите строки кода под #else, содержащие #else, так как они используются для графического интерфейса лифта.
    Добавленные строки кода охватывают следующее:
    • Включает files следующие:
      Код и ресурсы

    • Объявление переменной выглядит следующим образом:
      Код и ресурсы
    • Коды C в функции custom_init() следующие:
      Код и ресурсы
      Код и ресурсы
    • Коды C для функций _takeLVGLMutex(), _giveLVGLMutex() и setup_imgs(), в которых задаются местоположения всех изображений.
  7. Замените коды в функции setup_imgs() кодами настройки местоположения для изображений в resource_information_table.txt. file (см. раздел 3.3).
    В этом примечании к применению есть только один ресурс изображения, который настроен как: _scan_ex.ample_597x460.data = (база + 0); После этого функция setup_imgs() выглядит следующим образом:
    Код и ресурсы
  8. Чтобы добавить определение макроса и объявление функции, связанные с custom.c, измените custom.h file под sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > custom, как показано ниже:
    Код и ресурсы
  9. Чтобы определить изображения в вашем приложении с графическим интерфейсом LVGL, измените файл lvgl_images_internal.h. file под sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > пользовательский.
    • Откройте одно изображение *.c file (вот _scan_example_597x460.c) в папке /generated/image/ в проекте GUI Guider.
      Скопируйте определение изображения в конце file. Вставьте его в lvgl_images_internal.h file после удаления всех исходных определений изображений для приложения лифта.
    • Удалить .данные = _scan_example_597x460_map в массиве, так как .data задается в функции setup_imgs().
      Окончательно массив определен в файле lvgl_images_internal.h. file, как показано ниже:
      Код и ресурсы
      Замечание:
      Повторите вышеуказанные операции для всех изображений. files один за другим, если есть несколько изображений files.
  10. Настройте общий размер ресурса изображения, указав определение макроса APP_LVGL_IMGS_SIZE в файле app_config.h. file под sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm7 > source с новым размером изображений.
    Этот новый размер доступен во встроенном ресурсе resource_information_table.txt. file.

Добавление устройств и конфигураций HAL
На основе архитектуры фреймворка два устройства HAL (устройства отображения и вывода) предназначены для приложения с графическим интерфейсом LVGL.
Реализации двух устройств различаются в зависимости от разных приложений с графическим интерфейсом LVGL, хотя для них существуют общие архитектуры.
Они реализованы отдельно в двух files.
Следовательно, он должен клонировать два files из существующего приложения лифта и измените свое приложение с графическим интерфейсом LVGL.
Затем включите свои устройства в конфигурации file.
Ваше приложение с графическим интерфейсом пользователя LVGL построено на платформе Smart HMI, основанной на фреймворке.

Подробные изменения можно выполнить в MCUXpresso IDE, как показано ниже:

  • Реализовать устройство отображения HAL
    1. Скопируйте и вставьте hal_display_lvgl_elevator.c file в группе sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > framework > hal > display в проекте MCUXpresso. Переименуйте его в hal_display_lvgl_sliderprogress.c для вашего приложения.
    2. Откройте file hal_display_lvgl_sliderprogress.c и замените все строки «elevator» строкой вашего приложения «SliderProgress» в file.
  • Реализовать выходное устройство HAL
    1. Скопируйте и вставьте hal_output_ui_elevator.c file в группе sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > framework > hal > output в проекте MCUXpresso. Переименуйте его в hal_output_ui_sliderprogress.c для вашего приложения.
    2. Откройте file hal_output_ui_sliderprogress.c. Удалите все функции, связанные с приложением лифта, за исключением следующих основных общих функций устройства HAL:
      HAL_OutputDev_UiElevator_Init();
      HAL_OutputDev_UiElevator_Deinit();
      HAL_OutputDev_UiElevator_Start();
      HAL_OutputDev_UiElevator_Stop();
      HAL_OutputDev_UiElevator_InferComplete();
      HAL_OutputDev_UiElevator_InputNotify();
      Кроме того, зарезервируйте объявления следующих двух функций:
      APP_OutputDev_UiElevator_InferCompleteDecode();
      APP_OutputDev_UiElevator_InputNotifyDecode();
    3. Очистите функцию HAL_OutputDev_UiElevator_InferComplete() для последующего создания приложения.
      В функции удалите оба вызова функций _InferComplete_Vision() и _InferComplete_Voice(), используемые для обработки результатов алгоритмов зрения и голоса для приложения лифта.
    4. Очистите функцию HAL_OutputDev_UiElevator_InputNotify() и сохраните базовую архитектуру для дальнейшей разработки приложений.
      Наконец, функция выглядит следующим образом:
      Код и ресурсы
    5. Удалите все объявления переменных, включая перечисление и массив, за исключением тех, которые s_UiSurface и s_AsBuffer[] используются для общих реализаций.
    6. Замените все строки «elevator» строкой вашего приложения «SliderProgress».
  • Включите и настройте оба устройства HAL
    1. Откройте файл board_define.h file под sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > доска.
      Замените все строки «elevator» строкой вашего приложения «SliderProgress» в file.
      Он включает и настраивает устройства отображения и вывода HAL с помощью определений ENABLE_DISPLAY_DEV_LVGLSliderProgress и ENABLE_OUTPUT_DEV_UiSliderProgress.
    2. Откройте файл lvgl_support.c. file под sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > доска. Замените все строки «elevator» строкой вашего приложения «SliderProgress» в file.
      Это позволяет камере предварительноview в графическом интерфейсе на уровне драйвера дисплея.
  • Зарегистрируйте оба устройства HAL
    Откройте основной файл M4 sln_smart_tlhmi_cm4.cpp. file под sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > источник.
    Замените все строки «elevator» строкой вашего приложения «SliderProgress» в file.
    Он регистрирует устройство отображения и вывода HAL для вашего приложения вместо приложения лифта.
    Таким образом, интеграция завершена для запуска базового приложения с графическим интерфейсом LVGL на интеллектуальном ЧМИ.
    В зависимости от дополнительных требований к приложению можно добавить дополнительные реализации на основе интегрированного базового приложения.

Демонстрация

Демонстрация приложения «slider_progress» реализована вместе с этим примечанием к применению.

После распаковки демонстрационного программного пакета поместите ниже files и папку в ПО smart HMI:

  • The file hal_display_lvgl_sliderprpgress.c в папке [demo]\framework\hal\display\ по пути [smart HMI]\framework\hal\display\
  • The file hal_output_ui_slider_progress.c в папке [demo]\framework\hal\output\ по пути [smart HMI]\framework\hal\output\
  • Папка «slider_progress» в корневой путь [smart HMI]\
    Проекты можно открывать в среде MCUXpresso IDE точно так же, как приложение для кофемашины/лифта, представленное на платформе Smart HMI.
    После программирования встроенного *.axf file на адрес 0x30100000 и бинарный файл ресурса file по адресу 0x30700000 демонстрационная версия графического интерфейса пользователя LVGL может успешно работать на плате разработки интеллектуального ЧМИ (см. рисунок 3 для отображения экрана).
    Примечание: При использовании версии 1.7.0 MCUXpresso IDE включите «Управление сценарием ссылки» в меню «Настройки» > «MCU C++ Linker» > «Сценарий управляемой компоновки» перед созданием проекта CM4.
    Рис. 3. Демонстрационный дисплей LVGL GUI на макетной плате Smart HMI
    Демонстрационный дисплей

История изменений

История изменений суммирует изменения в этом документе.

Таблица 1. История изменений

Номер ревизии Дата Существенные изменения
1 16 июня 2023 г. Первоначальный выпуск

Примечание об исходном коде в документе

ExampФайловый код, показанный в этом документе, защищен следующими авторскими правами и лицензией BSD-3-Clause:
Авторские права NXP, 2023 г. Распространение и использование в исходных и двоичных формах, с модификациями или без них, разрешены при соблюдении следующих условий:

  1. При повторном распространении исходного кода необходимо сохранить указанное выше уведомление об авторских правах, данный список условий и следующий отказ от ответственности.
  2. Распространение в двоичной форме должно воспроизводить указанное выше уведомление об авторских правах, этот список условий и следующий отказ от ответственности в документации и/или других материалах должны быть предоставлены вместе с распространением.
  3. Ни имя правообладателя, ни имена его участников не могут использоваться для поддержки или продвижения продуктов, созданных на основе этого программного обеспечения, без специального предварительного письменного разрешения.

ДАННОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ ОБЛАДАТЕЛЯМИ АВТОРСКИХ ПРАВ И УЧАСТНИКАМИ «КАК ЕСТЬ», И НИКАКИЕ ЯВНЫЕ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ, ВКЛЮЧАЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ, НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ.
НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ ОБЛАДАТЕЛИ АВТОРСКИМ ПРАВОМ ИЛИ УЧАСТНИКИ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБОЙ ПРЯМОЙ, КОСВЕННЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ, ОСОБЫЙ, ПРИМЕРНЫЙ ИЛИ ПОСЛЕДУЮЩИЙ УЩЕРБ (ВКЛЮЧАЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, ПРИОБРЕТЕНИЕ ЗАМЕНЯЮЩИХ ТОВАРОВ ИЛИ УСЛУГ; ПОТЕРЮ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ДАННЫХ ИЛИ ПРИБЫЛИ; ИЛИ ПРЕРЫВАНИЕ ДЕЛОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ), ОДНАКО ВЫЗВАННАЯ И НА ЛЮБОЙ ТЕОРИИ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, БУДЬ ТО ПО КОНТРАКТУ, СТРОГОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ИЛИ ДЕЛИКТАМ (ВКЛЮЧАЯ НЕБРЕЖНОСТЬ ИЛИ ИНЫМ ОБРАЗОМ), ВОЗНИКАЮЩИМ ЛЮБЫМ ПУТЕМ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЭТОГО ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ, ДАЖЕ ЕСЛИ БЫЛО ИЗВЕСТНО О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО
ПОВРЕЖДАТЬ.

Юридическая информация

Определения
Черновик:
Статус черновика документа указывает на то, что его содержимое все еще находится на внутренней проверке.view и подлежат официальному утверждению, которое может привести к изменениям или дополнениям.
NXP Semiconductors не дает никаких заверений или гарантий относительно точности или полноты информации, включенной в предварительную версию документа, и не несет ответственности за последствия использования такой информации.

Отказ от ответственности
Ограниченная гарантия и ответственность: Информация в этом документе считается точной и надежной.
Тем не менее, NXP Semiconductors не дает никаких заявлений или гарантий, явных или подразумеваемых, относительно точности или полноты такой информации и не несет ответственности за последствия использования такой информации.
NXP Semiconductors не несет ответственности за содержание этого документа, если оно предоставлено источником информации за пределами NXP Semiconductors.
Ни при каких обстоятельствах NXP Semiconductors не несет ответственности за какие-либо косвенные, случайные, штрафные, особые или косвенные убытки (включая, помимо прочего, упущенную выгоду, потерю сбережений, перерыв в работе, расходы, связанные с удалением или заменой каких-либо продуктов или расходы на доработку), независимо от того, или нет, такие убытки основаны на деликте (включая халатность), гарантии, нарушении договора или любой другой правовой теории.
Несмотря на любые убытки, которые клиент может понести по любой причине, совокупная и кумулятивная ответственность NXP Semiconductors перед клиентом за продукты, описанные в настоящем документе, ограничивается в соответствии с Условиями коммерческой продажи NXP Semiconductors.

Право на внесение изменений: NXP Semiconductors оставляет за собой право вносить изменения в информацию, опубликованную в этом документе, включая, помимо прочего, спецификации и описания продуктов, в любое время и без предварительного уведомления.
Этот документ отменяет и заменяет всю информацию, представленную до его публикации.

Пригодность для использования: Продукция NXP Semiconductors не разработана, не одобрена и не имеет гарантии на пригодность для использования в системах жизнеобеспечения, жизненно важных или важных для безопасности системах или оборудовании, а также в приложениях, в которых отказ или неисправность продукта NXP Semiconductors может привести к личным травмам. травмы, смерть или серьезный материальный или экологический ущерб.
NXP Semiconductors и ее поставщики не несут ответственности за включение и/или использование продуктов NXP Semiconductors в таком оборудовании или приложениях, и поэтому такое включение и/или использование осуществляется на собственный риск клиента.

Приложения: Приложения, описанные здесь для любого из этих продуктов, предназначены только для иллюстративных целей.
NXP Semiconductors не делает заявлений и не гарантирует, что такие приложения будут пригодны для указанного использования без дальнейшего тестирования или модификации.
Клиенты несут ответственность за разработку и работу своих приложений и продуктов, использующих продукты NXP Semiconductors, и NXP Semiconductors не несет никакой ответственности за любую помощь в разработке приложений или продуктов клиентов.
Клиент несет единоличную ответственность за определение того, подходит ли продукт NXP Semiconductors для приложений клиента и запланированных продуктов, а также для запланированного применения и использования сторонними клиентами клиента.
Клиенты должны обеспечить соответствующие проектные и эксплуатационные меры безопасности, чтобы свести к минимуму риски, связанные с их приложениями и продуктами.
NXP Semiconductors не несет никакой ответственности, связанной с любым невыполнением обязательств, ущербом, затратами или проблемами, которые основаны на какой-либо слабости или невыполнении обязательств в приложениях или продуктах клиента, а также в приложении или использовании его сторонними клиентами.
Заказчик несет ответственность за проведение всех необходимых испытаний приложений и продуктов заказчика с использованием продуктов NXP Semiconductors во избежание выхода из строя приложений и продуктов или приложений или их использования сторонними заказчиками заказчика. NXP не несет никакой ответственности в этом отношении.

Условия коммерческой продажи: Продукция NXP Semiconductors продается в соответствии с общими условиями коммерческой продажи, опубликованными на http://www.nxp.com/profile/terms, если иное не оговорено в действительном письменном индивидуальном соглашении.
В случае заключения индивидуального договора применяются только условия соответствующего договора.
Настоящим NXP Semiconductors прямо возражает против применения общих положений и условий клиента в отношении приобретения клиентом продукции NXP Semiconductors.

Экспортный контроль: Этот документ, а также предмет(ы), описанные в нем, могут подпадать под действие правил экспортного контроля.
Для экспорта может потребоваться предварительное разрешение компетентных органов.

Пригодность для использования в неавтомобильных квалифицированных продуктах: Если в этом техническом паспорте прямо не указано, что этот конкретный продукт NXP Semiconductors подходит для автомобилей, он не подходит для использования в автомобилях.
Он не прошел квалификацию и не прошел испытания в соответствии с автомобильными испытаниями или требованиями применения. NXP Semiconductors не несет ответственности за включение и/или использование продуктов, не предназначенных для автомобильной промышленности, в автомобильном оборудовании или приложениях.
В случае, если клиент использует продукт для проектирования и использования в автомобильных приложениях в соответствии с автомобильными спецификациями и стандартами, клиент (а) должен использовать продукт без гарантии NXP Semiconductors на продукт для таких автомобильных приложений, использования и спецификаций, и ( б) всякий раз, когда клиент использует продукт для автомобильных приложений, выходящих за рамки спецификаций NXP Semiconductors, такое использование должно осуществляться исключительно на собственный риск клиента, и (c) клиент полностью освобождает NXP Semiconductors от любой ответственности, убытков или заявлений о неудачном продукте, возникших в результате разработки и использования клиентом продукт для автомобильных приложений, выходящий за рамки стандартной гарантии NXP Semiconductors и спецификаций продукции NXP Semiconductors.

Переводы: Неанглоязычная (переведенная) версия документа, включая юридическую информацию в этом документе, предназначена только для справки.
Английская версия имеет преимущественную силу в случае любого расхождения между переведенной и английской версиями.

Безопасность: Клиент понимает, что все продукты NXP могут быть подвержены неизвестным уязвимостям или могут поддерживать установленные стандарты или спецификации безопасности с известными ограничениями.
Заказчик несет ответственность за разработку и работу своих приложений и продуктов на протяжении всего их жизненного цикла, чтобы уменьшить влияние этих уязвимостей на приложения и продукты заказчика.
Ответственность заказчика также распространяется на другие открытые и/или проприетарные технологии, поддерживаемые продуктами NXP для использования в приложениях заказчика.
NXP не несет ответственности за какие-либо уязвимости.
Клиент должен регулярно проверять обновления безопасности от NXP и принимать соответствующие меры.
Заказчик должен выбирать продукты с функциями безопасности, которые наилучшим образом соответствуют правилам, нормам и стандартам предполагаемого применения, и принимать окончательные проектные решения в отношении своих продуктов, а также несет единоличную ответственность за соблюдение всех правовых, нормативных требований и требований, связанных с безопасностью, в отношении своих продуктов, независимо от любой информации или поддержки, которые могут быть предоставлены NXP.
У NXP есть группа реагирования на инциденты, связанные с безопасностью продуктов (PSIRT) (с которой можно связаться по адресу PSIRT@nxp.com), которая управляет расследованием, составлением отчетов и выпуском решений для устранения уязвимостей безопасности продуктов NXP.

НСП БВ: NXP BV не является операционной компанией и не распространяет и не продает продукты.

Торговые марки

Уведомление: Все упоминаемые бренды, названия продуктов, сервисов и товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев.
NXP: словесный знак и логотип являются товарными знаками NXP BV.
я.MX: является товарным знаком NXP BV.

ПОДДЕРЖКА КЛИЕНТОВ

Для получения более подробной информации посетите сайт: http://www.nxp.com
Logo.png

Документы/Ресурсы

NXP AN13948 Интеграция графического пользовательского приложения LVGL в платформу Smart HMI [pdf] Руководство пользователя
AN13948 Интеграция приложения LVGL GUI в платформу Smart HMI, AN13948 Интеграция приложения LVGL GUI в платформу Smart HMI

Ссылки

Оставьте комментарий

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены *