NXP AN13948 Integración da aplicación LVGL GUI no manual de usuario da plataforma Smart HMI
Introdución
NXP lanzou un kit de desenvolvemento de solucións chamado SLN-TLHMI-IOT. Céntrase en aplicacións HMI intelixentes que conteñen dúas aplicacións: máquina de café e ascensor (a aplicación de panel intelixente estará dispoñible en breve).
Para proporcionar información ao usuario, inclúense algúns documentos básicos, por exemploample, a guía para programadores.
A guía presenta o deseño básico de software e a arquitectura das aplicacións que abarcan todos os compoñentes da solución.
Estes compoñentes inclúen o cargador de arranque, o framework e o deseño HAL para axudar aos desenvolvedores a implementar as súas aplicacións de forma máis sinxela e eficiente mediante o SLN-TLHMI-IOT.
Para obter máis detalles sobre os documentos e a solución, visite: Solución NXP EdgeReady Smart HMI baseada en i.MX RT117H con ML Vision, Voice e IU gráfica.
Non obstante, a introdución céntrase nas ideas e no uso básico. Debido á conformidade do software baseado no marco, aínda non é doado para os desenvolvedores saber como implementar as súas aplicacións.
Para acelerar o desenvolvemento, necesítanse guías adicionais que introduzan como implementar os compoñentes principais (por exemploample, GUI LVGL, visión e recoñecemento de voz) paso a paso.
Por example, os clientes deben ter a súa propia aplicación LVGL GUI diferente das aplicacións actuais na solución.
Despois de implementar a súa GUI LVGL co GUI Guider proporcionado por NXP, deben integralo na plataforma de software HMI intelixente baseada no marco.
Esta nota da aplicación describe como integrar a aplicación LVGL GUI desenvolvida polo usuario na plataforma de software HMI intelixente baseada no marco.
Os códigos de referencia tamén se presentan xunto con esta nota de aplicación.
Nota: Esta nota da aplicación non explica como desenvolver a GUI baseada en LVGL coa ferramenta de software GUI Guider.
O rematouview de LVGL e GUI Guider descríbese na Sección 1.1 e na Sección 1.2.
Biblioteca gráfica lixeira e versátil
Light and Versatile Graphics Library (LVGL) é unha biblioteca gráfica gratuíta e de código aberto.
Ofrece todo o que necesitas para crear unha GUI integrada con elementos gráficos fáciles de usar, fermosos efectos visuais e pouca pegada de memoria.
Guía GUI
GUI Guider é unha ferramenta de desenvolvemento de interface gráfica de usuario amigable de NXP que permite o desenvolvemento rápido de pantallas de alta calidade coa biblioteca de gráficos LVGL de código aberto.
O editor de arrastrar e soltar de GUI Guider facilita o uso das moitas funcións de LVGL. Estas funcións inclúen widgets, animacións e estilos para crear unha GUI cunha codificación mínima ou sen ningunha.
Con só facer clic nun botón, pode executar a súa aplicación nun ambiente simulado ou exportala a un proxecto de destino.
O código xerado desde GUI Guider pódese engadir facilmente ao teu proxecto, acelerando o proceso de desenvolvemento e permitíndoche engadir unha interface de usuario integrada á túa aplicación sen problemas.
GUI Guider é gratuíto con NXP de propósito xeral e MCU cruzados e inclúe modelos de proxecto integrados para varias plataformas compatibles.
Para obter máis información sobre o desenvolvemento de LVGL e GUI en GUI Guider, visite https://lvgl.io/ e GUI Guider.
Ambiente de desenvolvemento
Prepare e configure o ambiente de desenvolvemento para desenvolver e integrar unha aplicación GUI na plataforma HMI intelixente.
Entorno de hardware
O seguinte hardware é necesario para a demostración despois do desenvolvemento:
- O kit de desenvolvemento HMI intelixente baseado en NXP i.MX RT117H
- SEGGER J-Link cun adaptador Cortex-M de 9 pines
Entorno de software
As ferramentas de software e as súas versións utilizadas nesta nota da aplicación preséntanse como segue:
- GUI Guider V1.5.0-GA
- MCUXpresso IDE V11.7.0
Nota: Un erro nas versións anteriores á 11.7.0 non permite crear proxectos multinúcleos adecuados.
Polo tanto, é necesaria a versión 11.7.0 ou superior. - RT1170 SDK V2.12.1
- Plataforma de software SLN-TLHMI-IOT: códigos fonte HMI intelixentes publicados no noso repositorio oficial de GitHub
Para obter máis información sobre como configurar e instalar o entorno de hardware e software, consulte Introdución ao SLN-TLHMI-IOT (documento MCU-SMHMI-GSG).
Integre a aplicación LVGL GUI na plataforma HMI intelixente
A plataforma de software HMI intelixente está construída sobre unha arquitectura de marco. Os desenvolvedores teñen dificultades para engadir a súa aplicación LVGL GUI á plataforma de software HMI intelixente aínda que lean a guía para desenvolvedores e coñezan o marco.
As seguintes seccións explican como implementalo paso a paso.
Desenvolve a aplicación LVGL GUI en GUI Guider
Como se mencionou anteriormente, como desenvolver a GUI LVGL en GUI Guider non é o énfase nesta nota da aplicación.
Pero unha GUI exampé necesario.
Polo tanto, seleccionouse un modelo de GUI sinxelo chamado Slider Progress proporcionado no GUI Guider como GUI example para unha configuración rápida.
O modelo de GUI Slider Progress úsase porque contén unha imaxe que é necesaria para demostrar a creación de recursos de imaxe na aplicación.
A GUI example é moi doado de xerar: Para crear un proxecto coa biblioteca LVGL actualizada V8.3.2 e o modelo de placa como MIMXRT1176xxxxx, consulte a Guía do usuario de GUI Guider (documento GUIGUIDERUG).
A figura 1 mostra a configuración do proxecto.
Nota: Debe seleccionarse o tipo de panel, como se mostra no cadro vermello da Figura 1, xa que se usa na placa de desenvolvemento actual.
Despois de crear o proxecto, execute o simulador para xerar os códigos LVGL GUI relacionados e constrúe o proxecto tamén.
Pode comprobar o efecto da GUI por exemploample no simulador.
Figura 1. Configuración do proxecto GUI en GUI Guider
Crea o teu proxecto en HMI intelixente
Nota: Primeiro, crea o teu proxecto en MCUXpresso IDE.
Despois da GUI LVGL example foi construído, pode ir ao destino principal para integralo na plataforma de software HMI intelixente no proxecto MCUXpresso para implementar a súa aplicación GUI.
O método sinxelo e rápido é clonar o proxecto de aplicación actual presentado na plataforma HMI intelixente.
A aplicación de ascensor é a mellor opción como fonte clonada xa que ten unha implementación sinxela.
Para crear o teu proxecto, siga os seguintes pasos:
- Copia e pega o cartafol "ascensor" no código fonte HMI intelixente clonado de GitHub. Cambia o nome polo teu.
Para este example, escollemos "slider_progress", seguindo o nome da GUI example. - No cartafol "slider_progress", introduza o cartafol "lvgl_vglite_lib" que contén o proxecto LVGL GUI.
- Abre o proxecto relacionado files .cproject e .project e substitúe toda a cadea "elevator" pola cadea de nome do proxecto "slider_progress".
- Facer a substitución similar para ambos os proxectos files nos cartafoles "cm4" e "cm7".
Configura o teu proxecto clonando o proxecto do ascensor files.
Como se mostra en Figura 2 os teus proxectos agora pódense abrir no IDE MCUXpresso do mesmo xeito que o proxecto do ascensor.
Figura 2. Configuración de proxectos en MCUXpresso
Crea os recursos para unha HMI intelixente
Xeralmente, as imaxes utilízanse na GUI (tamén se usan sons nas indicacións de voz).
As imaxes e os sons chámanse recursos, almacenados nun flash en secuencia. Antes de programalos en flash, os recursos deben integrarse nun binario file.
O traballo principal é substituír os nomes da aplicación de referencia (ascensor) polos teus.
Para facelo, siga os seguintes pasos:
- Elimina o cartafol "imaxes" clonado en slider_progress/resource.
- Copia o cartafol "imaxes" en \generado no teu proxecto GUI Guider.
- Pegao baixo slider_progress/resource (é dicir, usa as túas propias imaxes en lugar das da aplicación do ascensor).
- Eliminar o *.mk file usado para GUI Guider no cartafol "imaxes".
- Cambia o nome de files elevator_resource.txt, elevator_resource_build.bat e elevator_resource_build.sh no cartafol "resource" ao nome do proxecto slider_progress_resource.txt, slider_progress_resource_build.bat e slider_progress_resource_build.sh.
Observación:- elevator_resource.txt: contén os camiños e os nomes de todos os recursos (imaxes e sons) utilizados na aplicación.
- elevator_resource_build.bat/elevator_resource_build.sh: usado para construír os recursos en Windows e Linux en consecuencia.
- Despois de abrir o slider_progress_resource.txt file, substitúe todas as cadeas "elevator" por "slider_progress".
- Elimina todas as imaxes antigas e engade outras novas coa túa imaxe file nomes (aquí está "_scan_example_597x460.c”), como a imaxe ../../slider_progress/resource/images/_scan_example_597x460.c.
- Abre o ficheiro slider_progress_resource.bat file para Windows e substitúa todas as cadeas "elevator" por "slider_progress". Fai o mesmo co file slider_progress_resource.sh para Linux.
- Fai dobre clic no lote file slider_progress_resource_build.bat para Windows.
- Aparece a xanela de comandos e execútase automaticamente para xerar o recurso de imaxe binario file que contén os datos da imaxe e a información de acceso aos recursos que conteñen códigos C para establecer todas as localizacións das imaxes en flash e o tamaño total de bytes das imaxes.
Despois de mostrar a mensaxe "Xeración de recursos completada!", o recurso de imaxe binario file denominado slider_progress_resource.bin e a información de acceso ao recurso file chamado resource_information_table.txt xéranse no cartafol "resource".
O recurso de imaxe binario file está programado en flash e a información de acceso aos recursos utilízase para acceder aos recursos na HMI intelixente (consulte a Sección 3.4.1).
Integra a aplicación LVGL GUI na HMI intelixente
Os códigos da aplicación LVGL GUI (aquí está o SliderProgress GUI, example) e os recursos de imaxe construídos, incluída a información de acceso, pódense engadir á HMI intelixente.
Ademais, para implementar a súa aplicación LVGL GUI na HMI intelixente, é necesario engadir os dispositivos HAL relacionados coa GUI LVGL e as configuracións relacionadas.
A aplicación LVGL GUI está a executarse no núcleo M4 e a implementación relacionada está case no proxecto M4 "sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4".
Os pasos detallados descríbense en subseccións posteriores.
Engade códigos e recursos da GUI LVGL
Os códigos da aplicación LVGL GUI utilizados para a HMI intelixente están nos cartafoles "personalizado" e "xerado" no proxecto GUI Guider.
Para engadir os códigos a smart HMI, siga os pasos seguintes:
- Substitúe custom.c e custom.h en slider_progress/cm4/custom/ polos que están no cartafol "custom" no proxecto GUI Guider.
- Elimina os cartafoles "xerados" de slider_progress/cm4/.
A continuación, copie o cartafol "xerado" do proxecto GUI Guider e pégueo en slider_progress/cm4/. - Elimina os cartafoles "image" e "mPythonImages" e todos os files *.mk e *.py no cartafol "xerado".
Como se mencionou anteriormente, as imaxes do cartafol "imaxe" están integradas nun binario de recursos file, polo que non é necesario o cartafol "imaxe".
O cartafol "mPythonImages" e todos os files *.mk e *.py non son desexados para a HMI intelixente. - Para engadir o control de mutex baseado na plataforma HMI intelixente e configurar as localizacións das imaxes en flash, modifique o file custom.c en MCUXpresso IDE.
Todos eles están definidos por RT_PLATFORM. - Proxecto de ascensor aberto no IDE MCUXpresso. Busca a definición de macro RT_PLATFORM en custom.c en sln_smart_tlhmi_elevator_cm4 > custom e copia todas as liñas de código de #if defined(RT_PLATFORM) a #endif e pégaas no file custom.c en sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > personalizado.
- Elimina as liñas de código baixo #else que conteñen #else xa que se usan para a GUI do ascensor.
As liñas de código engadidas cobren o seguinte:
- A inclusión files son as seguintes:
- A declaración da variable é a seguinte:
- Os códigos C na función custom_init() son os seguintes:
- Os códigos C para as funcións _takeLVGLMutex(), _giveLVGLMutex() e setup_imgs() onde se definen as localizacións de todas as imaxes.
- A inclusión files son as seguintes:
- Substitúe os códigos da función setup_imgs() polos códigos de configuración de localización para as imaxes no resource_information_table.txt file (ver Sección 3.3).
Nesta nota da aplicación, só hai un recurso de imaxe que está configurado como: _scan_example_597x460.data = (base + 0); Despois de facelo, a función setup_imgs() móstrase como a continuación:
- Para engadir a definición de macro e a declaración de funcións relacionadas con custom.c, modifique custom.h file en sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > personalizado, como se mostra a continuación:
- Para definir as imaxes na súa aplicación LVGL GUI, modifique o ficheiro lvgl_images_internal.h file baixo sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > personalizado.
- Abrir unha imaxe *.c file (aquí está _scan_example_597x460.c) en /generated/ image/ no proxecto GUI Guider.
Copia a definición da imaxe ao final do file. Pégalo no lvgl_images_internal.h file despois de eliminar todas as definicións orixinais sobre as imaxes para a aplicación do ascensor. - Eliminar .data = _scan_example_597x460_map na matriz xa que o .data está definido na función setup_imgs().
A matriz defínese finalmente no lvgl_images_internal.h file, como se mostra a continuación:
Observación: Repita as operacións anteriores para todas as imaxes files un por un se hai varias imaxes files.
- Abrir unha imaxe *.c file (aquí está _scan_example_597x460.c) en /generated/ image/ no proxecto GUI Guider.
- Configure o tamaño total do recurso de imaxe definindo a definición de macro APP_LVGL_IMGS_SIZE no app_config.h file baixo sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm7 > fonte co novo tamaño das imaxes.
Este novo tamaño está dispoñible no recurso construído resource_information_table.txt file.
Engade dispositivos e configuracións HAL
Baseándose na arquitectura do marco, dous dispositivos HAL (dispositivos de visualización e saída) están deseñados para a aplicación GUI LVGL.
As implementacións dos dous dispositivos son diferentes dependendo das diferentes aplicacións LVGL GUI aínda que hai deseños de arquitectura comúns para eles.
Impléntanse por separado en dous files.
Polo tanto, debe clonar os dous files da actual aplicación de ascensor e modifique a súa aplicación GUI LVGL.
A continuación, activa os teus dispositivos na configuración file.
A súa aplicación LVGL GUI está construída na plataforma HMI intelixente baseada no marco.
As modificacións detalladas pódense facer no IDE de MCUXpresso, como se mostra a continuación:
- Implementar o dispositivo HAL de visualización
- Copia e pega o ficheiro hal_display_lvgl_elevator.c file no grupo sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > framework > hal > mostrar no proxecto MCUXpresso. Cambia o nome a hal_display_lvgl_sliderprogress.c para a túa aplicación.
- Abre o file hal_display_lvgl_sliderprogress.c e substitúa todas as cadeas "elevator" pola cadea de aplicación "SliderProgress" no file.
- Implementar o dispositivo HAL de saída
- Copia e pega o ficheiro hal_output_ui_elevator.c file baixo o grupo sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > framework > hal > saída do proxecto MCUXpresso. Cambia o nome a hal_output_ui_sliderprogress.c para a túa aplicación.
- Abre o file hal_output_ui_sliderprogress.c. Elimina todas as funcións relacionadas coa aplicación do ascensor excepto as seguintes funcións básicas comúns do dispositivo HAL:
HAL_OutputDev_UiElevator_Init();
HAL_OutputDev_UiElevator_Deinit();
HAL_OutputDev_UiElevator_Start();
HAL_OutputDev_UiElevator_Stop();
HAL_OutputDev_UiElevator_InferComplete();
HAL_OutputDev_UiElevator_InputNotify();
Ademais, reserve as declaracións das dúas funcións seguintes:
APP_OutputDev_UiElevator_InferCompleteDecode();
APP_OutputDev_UiElevator_InputNotifyDecode(); - Limpe a función HAL_OutputDev_UiElevator_InferComplete() para crear a súa aplicación máis tarde.
Na función, elimine ambas as chamadas de función _InferComplete_Vision() e _InferComplete_Voice() utilizadas para xestionar os resultados dos algoritmos de visión e voz para a aplicación do ascensor. - Limpar a función HAL_OutputDev_UiElevator_InputNotify() e manter a arquitectura básica para o desenvolvemento da aplicación.
Finalmente, a función ten o seguinte aspecto:
- Elimina todas as declaracións de variables, incluíndo a enumeración e a matriz, excepto as que s_UiSurface e s_AsBuffer[] se usan para as implementacións comúns.
- Substitúe todas as cadeas "elevator" pola cadea de aplicación "SliderProgress".
- Activa e configura os dous dispositivos HAL
- Abre o board_define.h file baixo sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > placa.
Substitúe todas as cadeas "elevador" pola cadea de aplicación "SliderProgress" no ficheiro file.
Activa e configura os dispositivos HAL de visualización e saída mediante as definicións ENABLE_DISPLAY_DEV_LVGLSliderProgress e ENABLE_OUTPUT_DEV_UiSliderProgress. - Abre o ficheiro lvgl_support.c file baixo sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > placa. Substitúe todas as cadeas "ascensor" pola cadea de aplicación "SliderProgress" no ficheiro file.
Permite a cámara preview en GUI a nivel de controlador de pantalla.
- Abre o board_define.h file baixo sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > placa.
- Rexistra os dous dispositivos HAL
Abra o sln_smart_tlhmi_cm4.cpp principal de M4 file baixo sln_smart_tlhmi_slider_progress_cm4 > fonte.
Substitúe todas as cadeas "elevador" pola cadea de aplicación "SliderProgress" no ficheiro file.
Rexistra o dispositivo HAL de visualización e saída para a súa aplicación en lugar da aplicación de ascensor.
Polo tanto, complétase a integración para executar a aplicación GUI básica LVGL en HMI intelixente.
Dependendo de máis requisitos para a aplicación, pódense engadir máis implementacións en función da aplicación básica integrada.
Demostración
A demostración da aplicación "slider_progress" está implementada xunto con esta nota da aplicación.
Despois de descomprimir o paquete de software de demostración, pon o seguinte files e carpeta no software smart HMI:
- O file hal_display_lvgl_sliderprpgress.c en [demo]\framework\hal\display\ ata a ruta [smart HMI]\framework\hal\display\
- O file hal_output_ui_slider_progress.c en [demo]\framework\hal\output\ ata a ruta [smart HMI]\framework\hal\output\
- O cartafol "slider_progress" ata a ruta raíz de [smart HMI]\
Os proxectos pódense abrir no IDE MCUXpresso, do mesmo xeito que a aplicación de máquina de café/ascensor presentada na plataforma HMI intelixente.
Despois de programar o *.axf construído file ao enderezo 0x30100000 e ao binario do recurso file ao enderezo 0x30700000, a demostración da GUI de LVGL pode executarse con éxito na tarxeta de desenvolvemento HMI intelixente (consulte a Figura 3 para ver a pantalla).
Nota: Se utiliza a versión 1.7.0 de MCUXpresso IDE, active o "Xestionar o script de ligazón" en Configuración > MCU C++ Linker > Managed Linker Script antes de construír o proxecto CM4.
Figura 3. Pantalla de demostración da GUI de LVGL na placa de desenvolvemento HMI intelixente
Historial de revisións
O historial de revisións resume as revisións deste documento.
Táboa 1. Historial de revisións
Número de revisión | Data | Cambios de fondo |
1 | 16 de xuño de 2023 | Lanzamento inicial |
Nota sobre o código fonte do documento
ExampO código de ficheiro que se mostra neste documento ten os seguintes dereitos de autor e licenza BSD-3-Clause:
Copyright 2023 NXP Permítese a redistribución e o uso en formas fonte e binarias, con ou sen modificación, sempre que se cumpran as seguintes condicións:
- As redistribucións do código fonte deben conservar o aviso de copyright anterior, esta lista de condicións e a seguinte exención de responsabilidade.
- As redistribucións en forma binaria deben reproducir o aviso de copyright anterior, esta lista de condicións e a seguinte exención de responsabilidade na documentación e/ou outros materiais deben proporcionarse coa distribución.
- Nin o nome do titular dos dereitos de autor nin os nomes dos seus colaboradores poden usarse para aprobar ou promover produtos derivados deste software sen un permiso previo e específico por escrito.
ESTE SOFTWARE O PROPORCIONAN OS TITULARES DO COPYRIGHT E OS COLABORADORES "TAL CUAL" E DENEGARON CALQUERA GARANTÍA EXPRESA OU IMPLÍCITA, INCLUÍDAS, PERO NON LIMITADAS A, AS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE E IDONEIDADE PARA UN FIN PARTICULAR.
EN NINGÚN CASO O TITULAR DO COPYRIGHT OU OS COLABORADORES SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARS OU CONSECUENTES (INCLUÍDO, PERO NON LIMITADO A, A ADQUISICIÓN DE BENS OU SERVIZOS SUBSTITUTOS, PERDA DE DATOS, BENEFICIOS DO USO; OU INTERRUPCIÓN EMPRESARIAL) SEEN CAUSADOS E SOBRE CALQUERA TEORÍA DE RESPONSABILIDADE, FOI POR CONTRATO, RESPONSABILIDADE ESTRICTA OU EXTRAORDINARIO (INCLÚA A NEGLIXENCIA OU DE OUTRO MODO) DERIVADO DE CALQUERA FORMA DO USO DESTE SOFTWARE, AÍNDA QUE O ACONSELLO.
DANOS.
Información legal
Definicións
Borrador: Un estado de borrador nun documento indica que o contido aínda está baixo review e suxeita a aprobación formal, que poderá dar lugar a modificacións ou engadidos.
NXP Semiconductors non ofrece ningunha representación ou garantía en canto á exactitude ou integridade da información incluída nun borrador dun documento e non terá ningunha responsabilidade polas consecuencias do uso desta información.
Exencións de responsabilidade
Garantía limitada e responsabilidade: Crese que a información deste documento é precisa e fiable.
Non obstante, NXP Semiconductors non ofrece ningunha representación ou garantía, expresa ou implícita, en canto á exactitude ou integridade desta información e non terá ningunha responsabilidade polas consecuencias do uso desta.
NXP Semiconductors non se fai responsable do contido deste documento se o proporciona unha fonte de información allea a NXP Semiconductors.
En ningún caso NXP Semiconductors será responsable de ningún dano indirecto, incidental, punitivo, especial ou consecuente (incluíndo, sen limitación, a perda de beneficios, a perda de aforros, a interrupción do negocio, os custos relacionados coa eliminación ou substitución de calquera produto ou cargos de reelaboración). ou non, tales danos están baseados en agravio (incluíndo neglixencia), garantía, incumprimento do contrato ou calquera outra teoría legal.
Sen prexuízo de calquera dano que o cliente poida sufrir por calquera motivo, a responsabilidade acumulada e acumulada de NXP Semiconductors cara ao cliente polos produtos descritos neste documento estará limitada de acordo cos Termos e condicións de venda comercial de NXP Semiconductors.
Dereito a facer cambios: NXP Semiconductors resérvase o dereito de facer cambios na información publicada neste documento, incluídas, sen limitación, especificacións e descricións de produtos, en calquera momento e sen previo aviso.
Este documento substitúe e substitúe toda a información proporcionada antes da súa publicación.
Idoneidade para o uso: Os produtos de NXP Semiconductors non están deseñados, autorizados ou garantidos para ser axeitados para o seu uso en sistemas ou equipos de soporte vital, críticos para a vida ou para a seguridade, nin en aplicacións nas que se pode esperar razoablemente que a falla ou o mal funcionamento dun produto NXP Semiconductors resulte en problemas persoais. lesións, morte ou danos graves á propiedade ou ao medio ambiente.
NXP Semiconductors e os seus provedores non aceptan ningunha responsabilidade pola inclusión e/ou o uso de produtos de NXP Semiconductors en tales equipos ou aplicacións e, polo tanto, tal inclusión e/ou uso corre a risco do cliente.
Aplicacións: As aplicacións que aquí se describen para calquera destes produtos son só con fins ilustrativos.
NXP Semiconductors non fai ningunha representación ou garantía de que tales aplicacións sexan axeitadas para o uso especificado sen máis probas ou modificacións.
Os clientes son responsables do deseño e funcionamento das súas aplicacións e produtos utilizando produtos NXP Semiconductors, e NXP Semiconductors non se fai responsable de ningunha asistencia coas aplicacións ou o deseño do produto do cliente.
É responsabilidade exclusiva do cliente determinar se o produto NXP Semiconductors é axeitado e apto para as aplicacións e produtos previstos do cliente, así como para a aplicación e o uso planificados dos clientes de terceiros do cliente.
Os clientes deben proporcionar garantías de deseño e funcionamento adecuadas para minimizar os riscos asociados ás súas aplicacións e produtos.
NXP Semiconductors non acepta ningunha responsabilidade relacionada con calquera defecto, dano, custo ou problema que estea baseado en calquera debilidade ou defecto nas aplicacións ou produtos do cliente, ou na aplicación ou uso por parte dos clientes externos do cliente.
O cliente é responsable de facer todas as probas necesarias para as aplicacións e produtos do cliente que utilicen produtos NXP Semiconductors para evitar un defecto das aplicacións e dos produtos ou da aplicación ou o seu uso por parte dos clientes externos do cliente. NXP non acepta ningunha responsabilidade a este respecto
Termos e condicións de venda comercial: Os produtos de NXP Semiconductors véndense suxeitos aos termos e condicións xerais de venda comercial, publicados en http://www.nxp.com/profile/terms, a non ser que se pacte o contrario nun acordo individual escrito válido.
No caso de que se celebre un acordo individual, só se aplicarán os termos e condicións do acordo respectivo.
NXP Semiconductors opón expresamente a aplicación dos termos e condicións xerais do cliente con respecto á compra de produtos de NXP Semiconductors por parte do cliente.
Control de exportación: Este documento, así como o(s) artigo(s) aquí descrito(s), poden estar suxeitos ás normas de control das exportacións.
A exportación pode requirir unha autorización previa das autoridades competentes.
Adecuación para o seu uso en produtos non cualificados para automóbiles: A non ser que esta ficha técnica indique expresamente que este produto específico de NXP Semiconductors está cualificado para o sector de automoción, o produto non é apto para o seu uso en automóbiles.
Non está cualificado nin probado de acordo coas probas de automóbiles ou requisitos de aplicación. NXP Semiconductors non acepta ningunha responsabilidade pola inclusión e/ou o uso de produtos non cualificados para automóbiles en equipos ou aplicacións automotrices.
No caso de que o cliente utilice o produto para o deseño e o uso en aplicacións de automóbiles segundo as especificacións e estándares de automoción, o cliente (a) utilizará o produto sen a garantía do produto por parte de NXP Semiconductors para tales aplicacións, usos e especificacións de automóbiles e ( b) sempre que o cliente utilice o produto para aplicacións automotrices máis aló das especificacións de NXP Semiconductors, ese uso será exclusivamente baixo o propio risco do cliente, e (c) o cliente indemnizará totalmente a NXP Semiconductors por calquera responsabilidade, dano ou reclamación de produtos fallidos derivados do deseño e uso do cliente. o produto para aplicacións automotivas máis aló da garantía estándar de NXP Semiconductors e das especificacións do produto de NXP Semiconductors.
Traducións: Unha versión non inglesa (traducida) dun documento, incluída a información legal deste documento, é só para referencia.
A versión en inglés prevalecerá en caso de discrepancia entre a versión traducida e a inglesa.
Seguridade: O cliente entende que todos os produtos NXP poden estar suxeitos a vulnerabilidades non identificadas ou poden soportar estándares ou especificacións de seguridade establecidas con limitacións coñecidas.
O cliente é responsable do deseño e funcionamento das súas aplicacións e produtos ao longo do seu ciclo de vida para reducir o efecto destas vulnerabilidades nas aplicacións e produtos do cliente.
A responsabilidade do cliente tamén se estende a outras tecnoloxías abertas e/ou propietarias soportadas polos produtos NXP para o seu uso nas aplicacións do cliente.
NXP non se fai responsable de ningunha vulnerabilidade.
O cliente debe comprobar regularmente as actualizacións de seguranza de NXP e facer un seguimento adecuado.
O cliente seleccionará produtos con funcións de seguridade que mellor cumpran as regras, regulamentos e estándares da aplicación prevista e tomará as decisións de deseño definitivas sobre os seus produtos e é o único responsable do cumprimento de todos os requisitos legais, regulamentarios e de seguridade relativos aos seus produtos, independentemente de calquera información ou apoio que poida proporcionar NXP.
NXP dispón dun Equipo de Resposta a Incidentes de Seguridade do Produto (PSIRT) (que se pode acceder en PSIRT@nxp.com) que xestiona a investigación, os informes e a liberación de solucións para as vulnerabilidades de seguridade dos produtos NXP.
NXP BV: NXP BV non é unha empresa operativa e non distribúe nin vende produtos.
Marcas comerciais
Aviso: Todas as marcas de referencia, nomes de produtos, nomes de servizos e marcas comerciais son propiedade dos seus respectivos propietarios.
NXP: a palabra e o logotipo son marcas comerciais de NXP BV
i.MX: é unha marca comercial de NXP BV
ASISTENCIA AO CLIENTE
Para obter máis información, visite: http://www.nxp.com
Documentos/Recursos
![]() |
NXP AN13948 Integrando a aplicación LVGL GUI na plataforma Smart HMI [pdfManual do usuario AN13948 Integración da aplicación LVGL GUI na plataforma Smart HMI, AN13948, integración da aplicación LVGL GUI na plataforma Smart HMI |