M32R LIVE Digital Console
“
Tæknilýsing:
- Vöruheiti: M32R LIVE
- Gerð: Digital Console fyrir Live og Studio
- Inntaksrásir: 40
- MIDAS PRO hljóðnemi Preamplyftara: 16
- Blanda rútur: 25
- Fjölbrautaupptaka í beinni: Já
- Framleiðandi Websíða: muzcentre.ru
Mikilvægar öryggisleiðbeiningar:
Þessi vara inniheldur hættulegt voltage. Vinsamlegast lestu og fylgdu
þessar öryggisleiðbeiningar til að koma í veg fyrir raflost eða eld
hættur:
- Lestu og geymdu handbókina til viðmiðunar.
- Forðist að útsetja vöruna fyrir rigningu eða raka.
- Aðeins hæft þjónustufólk ætti að framkvæma viðgerðir.
- Ekki loka fyrir loftræstingarop.
- Verndaðu rafmagnssnúruna gegn skemmdum.
Notkunarleiðbeiningar fyrir vöru:
1. Kveikt/slökkt:
Gakktu úr skugga um að varan sé tengd við jarðtengda rafmagnsinnstungu
áður en kveikt er á honum. Til að slökkva á skaltu fylgja leiðbeiningum framleiðanda
leiðbeiningar í handbókinni.
2. Inntaksrásir:
Notaðu 40 inntaksrásirnar til að tengja ýmis hljóð
uppsprettur eins og hljóðnema, hljóðfæri eða spilunartæki.
3. Blanda rútur:
Taktu forskottage af 25 blönduðum rútum til að búa til sérsniðna skjá
blandar saman eða beini hljóðmerkjum til mismunandi útganga.
4. Fjöllaga upptaka:
Taktu þátt í beinni fjöllaga upptökueiginleika til að fanga
einstök lög til síðari hljóðblöndunar og klippingar.
Algengar spurningar (algengar spurningar):
Sp.: Get ég notað þessa vöru fyrir bæði lifandi sýningar og stúdíó
upptökur?
A: Já, M32R LIVE er hannaður til notkunar bæði í beinni og
stúdíóumhverfi, sem býður upp á sveigjanleika og hágæða hljóð
frammistöðu.
Sp.: Hversu margir hljóðnema foramplyftara eru í boði á þessu
hugga?
A: M32R LIVE er með 16 MIDAS PRO hljóðnema foramplífskraftar,
sem tryggir hágæða hljóðgæði fyrir hljóðnemana þína.
Sp.: Er óhætt að þrífa vöruna með auglýsinguamp klút?
A: Nei, það er mælt með því að þrífa vöruna aðeins með þurru
klút til að forðast hugsanlegan skaða af völdum raka.
“`
Flýtileiðarvísir
M32R Í BEINNI
Stafræn stjórnborð fyrir lifandi og stúdíó með 40 inntaksrásum, 16 MIDAS PRO hljóðnema Preamplyftara og 25 Mix Buses og Live Multitrack Recording
https://muzcentre.ru
2 M32R LIVE
Mikilvægar öryggisleiðbeiningar
Tengi sem merkt eru með þessu tákni bera rafstraum sem er nægilega stór til að hætta á raflosti. Notaðu aðeins hágæða hátalarasnúrur fyrir fagmenn með ¼” TS eða snúningslæsandi innstungum fyrirfram. Öll önnur uppsetning eða breytingar ætti aðeins að framkvæma af hæfu starfsfólki.
Þetta tákn, hvar sem það birtist, gerir þér viðvart um tilvist óeinangruð hættulegs binditage inni í girðingunni – binditage sem gæti dugað til að skapa hættu á losti.
Þetta tákn, hvar sem það birtist, varar þig við mikilvægum notkunar- og viðhaldsleiðbeiningum í meðfylgjandi riti. Vinsamlegast lestu handbókina.
Varúð Til að draga úr hættu á raflosti skaltu ekki fjarlægja topphlífina (eða afturhlutann). Engir hlutar sem notandi getur gert við inni. Látið þjónustu við hæft starfsfólk.
Varúð Til að draga úr hættu á eldsvoða eða raflosti skaltu ekki útsetja þetta tæki fyrir rigningu og raka. Tækið má ekki verða fyrir dreypandi eða skvettandi vökva og enga hluti fyllta með vökva, svo sem vasa, má setja á tækið.
Varúð Þessar þjónustuleiðbeiningar eru eingöngu til notkunar fyrir hæft þjónustufólk. Til að draga úr hættu á raflosti skaltu ekki framkvæma aðra þjónustu en þá sem er að finna í notkunarleiðbeiningunum. Viðgerðir verða að vera framkvæmdar af hæfu þjónustufólki.
1. Lestu þessar leiðbeiningar. 2. Geymdu þessar leiðbeiningar. 3. Taktu eftir öllum viðvörunum. 4. Fylgdu öllum leiðbeiningum. 5. Ekki nota þetta tæki nálægt vatni. 6. Hreinsaðu aðeins með þurrum klút. 7. Ekki loka fyrir nein loftræstiop. Settu upp í samræmi við leiðbeiningar framleiðanda. 8. Ekki setja upp nálægt neinum hitagjöfum eins og ofnum, hitatöflum, ofnum eða öðrum tækjum (þ. amplyftara) sem framleiða hita.
9. Ekki hnekkja öryggistilgangi skautaðs eða jarðtengdrar klöppu. Skautuð kló hefur tvö blöð þar sem annað er breiðara en hitt. Jarðtengi hefur tvö hníf og þriðja jarðtengi. Breiða blaðið eða þriðja tindurinn eru til öryggis. Ef meðfylgjandi kló passar ekki í innstungu þína skaltu hafa samband við rafvirkja til að skipta um úrelta innstungu.
10. Verndaðu rafmagnssnúruna gegn því að ganga á hana eða klemma hana, sérstaklega við innstungur, innstungur og staðinn þar sem hún kemur út úr tækinu.
11. Notaðu aðeins viðhengi/aukahluti sem framleiðandi tilgreinir.
meiðsli eftir velti.
12. Notaðu aðeins með kerrunni, standinum, þrífótinu, krappanum eða borðinu sem framleiðandinn tilgreinir, eða seld með tækinu. Þegar vagn er notaður skaltu gæta varúðar þegar þú færir vagninn / tækjasamsetninguna til að forðast
13. Taktu þetta tæki úr sambandi í eldingum eða þegar það er ónotað í langan tíma.
14. Látið alla þjónustu til hæfs þjónustufólks. Þjónusta er nauðsynleg þegar tækið hefur skemmst á einhvern hátt, svo sem rafmagnssnúra eða kló er skemmd, vökvi hefur hellst niður eða hlutir hafa fallið inn í tækið, tækið hefur orðið fyrir rigningu eða raka, virkar ekki eðlilega, eða hefur verið fellt niður.
15. Tækið skal tengt við MAINS-innstunguna með verndandi jarðtengingu.
16. Þar sem MAINS klóið eða tengi fyrir heimilistæki er notað sem aftengingarbúnaður skal aftengingarbúnaðurinn vera auðvirkur.
17. Rétt förgun þessarar vöru: Þetta tákn gefur til kynna að þessari vöru má ekki farga með heimilissorpi, í samræmi við WEEE-tilskipunina (2012/19/ESB) og landslög. Fara skal með þessa vöru á söfnunarstöð sem hefur leyfi til endurvinnslu raf- og rafeindatækjaúrgangs (EEE). Röng meðhöndlun þessarar tegundar úrgangs gæti haft möguleg neikvæð áhrif á umhverfið og heilsu manna vegna hugsanlegra hættulegra efna sem almennt eru tengd raf- og rafeindabúnaði. Á sama tíma mun samvinna ykkar við rétta förgun þessarar vöru stuðla að hagkvæmri nýtingu náttúruauðlinda. Fyrir frekari upplýsingar um hvert þú getur farið með úrgangsbúnaðinn þinn til endurvinnslu, vinsamlegast hafðu samband við bæjarskrifstofuna þína eða sorphirðuþjónustuna.
18. Ekki setja upp í lokuðu rými, eins og bókaskáp eða álíka einingu.
19. Ekki setja opinn eld, eins og kveikt kerti, á tækið.
20. Hafðu umhverfisþætti förgunar rafgeyma í huga. Rafgeymum verður að farga á rafgeymslustað. 21. Notaðu þetta tæki í suðrænum og / eða í meðallagi loftslagi.
LÖGUR fyrirvari
MUSIC Tribe tekur enga ábyrgð á tjóni sem einhver einstaklingur kann að verða fyrir sem treystir annað hvort að öllu leyti eða að hluta á lýsingu, ljósmynd eða fullyrðingu sem hér er að finna. Tækniforskriftir, útlit og aðrar upplýsingar geta breyst án fyrirvara. Öll vörumerki eru eign viðkomandi eigenda. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA og COOLAUDIO eru vörumerki eða skráð vörumerki MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2018 Allur réttur áskilinn.
TAKMARKAÐ ÁBYRGÐ
Fyrir viðeigandi ábyrgðarskilmála og viðbótarupplýsingar varðandi takmarkaða ábyrgð MUSIC Tribe, vinsamlegast sjáðu allar upplýsingar á netinu á music-group.com/warranty.
Mikilvægar upplýsingar
1. Skráðu þig á netinu. Vinsamlegast skráðu nýja MUSIC Tribe búnaðinn þinn strax eftir að þú hefur keypt hann með því að heimsækja midasconsoles.com. Að skrá kaupin þín með því að nota einfalda eyðublaðið okkar á netinu hjálpar okkur að afgreiða viðgerðarkröfur þínar á hraðari og skilvirkari hátt. Lestu einnig skilmála og skilyrði ábyrgðar okkar, ef við á. 2. Bilun. Ef viðurkenndur söluaðili MUSIC Tribe þinn er ekki staðsettur í nágrenni við þig, geturðu haft samband við MUSIC Tribe Authorized Fulliller fyrir þitt land sem skráð er undir „Support“ á midasconsoles.com. Ef landið þitt er ekki á listanum, vinsamlegast athugaðu hvort hægt sé að bregðast við vandamálinu þínu með „Online Support“ okkar sem má einnig finna undir „Support“ á midasconsoles.com. Að öðrum kosti, vinsamlegast sendu inn ábyrgðarkröfu á netinu á midasconsoles.com ÁÐUR en vörunni er skilað. 3. Rafmagnstengingar. Áður en tækið er stungið í samband við rafmagnsinnstunguna, vinsamlegast gakktu úr skugga um að þú sért að nota rétta rafhlöðunatage fyrir tiltekna gerð þína. Gölluð öryggi verður að skipta út fyrir öryggi af sömu gerð og sömu tegund án undantekninga.
Flýtileiðarvísir 3
Öryggisleiðbeiningar
Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Notaðu sóló snúrur de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra instalación o modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Fyrir favor, lea el manual.
Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). Engin hey piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Þú ert nauðsyn, hafðu samband við persónulega þjónustu.
Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. Engin coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.
Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, engin raunveruleg skaðabætur que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado.
1. Lea las instrucciones. 2. Varðveittu esta instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. Engin notkun este aparato cerca del agua. 6. Limpie este aparato con un paño seco. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor.
9. Engin útrýming á tengingu við tengingu eða búnaðarsnúru. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto more ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una borgarstjóri seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Kaðallinn er orkugjafinn sem er ekki tilbúinn til að vera verndaður fyrir afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Notaðu únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante.
12. Notaðu únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera a la estue exped, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra.
16. Ef þú ert með rauða tengibúnaðinn, er það einfalt miðlungs desconexión, það er hægt að nálgast það.
17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19 / EU) ya las normativas aplicables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos / electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido, tal como encastrada en una librería o svipuð.
19. No coloque objetos con lama, como una vela encendida, sobre este aparato. 20. Tenga kynnir todas las advertencias relativas al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca con el resto de la basura orgánica. 21. Notaðu este aparato en rangos de temperatura moderados y/o tropicales.
NEGACIÓN LÖGLEGT
TÓNLIST Ættkvísl er ekki viðurkennd að hann sé ábyrgur fyrir cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por confiar total o parcialmente en la descripciones, fotografías or afirmaciones contenidas en este documento. Sérstakar tæknilegar myndir, myndir og aðrar upplýsingar um það eru þessar heimildir sem hafa verið breyttar frá fyrri útgáfu. Í dag er markaðurinn sem þú ert að spá fyrir um. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA og COOLAUDIO eru auglýsingar eða skráningarmerki MUSIC Group IP Ltd.
GARANTÍA LIMITADA
Ef þú vilt fá upplýsingar og skilyrðum sem gilda um garantía eins og það eru frekari upplýsingar um Garantía limitada de MUSIC Tribe, skoðaðu á netinu til að fá upplýsingar en la web music-group.com/warranty.
Mikilvægar hliðar
1. Skráning á netinu. Leiðbeinandi er að skrá þig núna TÓNLIST Tribe justo después de su compra accediendo a la página web midasconsoles.com. Þú getur skráð þig fyrir nýjan kerfisstjóra á netinu og er hægt að leysa úr því sem hægt er að leysa. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es applicable en su caso. 2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor MUSIC Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor MUSIC Tribe de su país, que encontrará dentro del apartado "Support" de nuestra página web midasconsoles.com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección "Online Support" (que también encontrará dentro del apartado "Support" de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternative, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES devolvernos el aparato. 3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción.
4 M32R LIVE
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent une spanning électrique suffisante pour constituer un risque d'électrocution. Utilisez uniquement des câbles d'enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre uppsetning eða breyting doit être effectuée sérstöðu par un starfsfólk hæfi.
Ce symbole avertit de la présence d'une spanning dangereuse et non isolée à l'intérieur de l'appareil - elle peut provoquer des chocs électriques.
Athugið Ce-táknið sem gefur til kynna notkun og notkun! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d'utilisation de l'appareil.
Athygli: Helltu öllu því sem þú þarft á rafmagni, ekki er hægt að sjá um það sem þú ert með í búningnum. L'intérieur de l'appareil ne possède aucun élément réparable par l'utilisateur. Laisser toute réparation à un professionalnel qualifié.
Athugið Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes eða aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l'appareil (un vase par exemple).
Athugið Ces consignes de sécurité et d'entretien sont destinées à un staff qualifié. Hellið éviter tout risque de choc électrique, n'effectuez aucune réparation sur l'appareil qui ne soit décrite par le manuel d'utilisation. Les éventuelles réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces sendir. 2. Conservez ces sendendur. 3. Respectez tous les avertissements. 4. Respectez toutes les consignes d'utilisation. 5. N'utilisez jamais l'appareil à proximité d'un liquide. 6. Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec. 7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l'appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l'installation de l'appareil. 8. Ne placez pas l'appareil à proximité d'une source de chaleur telle qu'un chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compos un ampli de puissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contact de largeur différente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux tengiliðir auk une mise à la terre þjóns de sécurité. Si la prize du bloc d'alimentation ou du cordon d'ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour effectuer le changement de prize.
10. Installez le cordon d'alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu'il soit protégé d'arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est suffisamment protégé, notamment au niveau de sa prize électrique et de l'endroit où il est relié à l'appareil; cela est également verðmæt hella une éventuelle rallonge électrique.
11. Notaðu einkarétt á fylgihlutum og fylgihlutum sem mælt er með fyrir fatnað.
12. Notaðu einkarétt á vögnum, des diables, des présentoirs, des pieds og des yfirborðs sem mælt er með því að vinna úr framleiðslu eða framleiðslu á vöru. Deplacez precautionneusement tout chariot ou diable Chargé pour éviter d'éventuelles blessures en cas de chute.
13. Débranchez l'appareil de la tension secteur en cas d'orage ou si l'appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d'entretien de l'appareil doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien n'est nécessaire sauf si l'appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon d'alimentation ou la prize par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à l'intérieur du châssis, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d'une chute.
15. L'appareil doit être connecté à une prize secteur dotée d'une protection par mise à la terre.
16. La prize électrique eða la prize IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible en permanence.
17. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu'en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé à cause des efnis potentialement dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l'utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus d'informations sur l'endroit où vous pouvez déposer vos déchets
d'équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets. 18. N'installez pas l'appareil dans un espace confiné tel qu'une bibliothèque ou meuble similaire. 19. Ne placez jamais d'objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur l'appareil. 20. Gardez à l'esprit l'impact environnemental lorsque vous mettez des piles au rebus. Les piles usees doivent être déposées dans un point de collecte adapté. 21. Utilisez l'appareil dans un climat tropical et/ou modéré.
DÉNI LÉGAL
TÓNLIST Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se fiant en parte ou en totalité à toute description, photographie or confirmation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l'apparence et d'autres information peuvent faire l'objet de modifications sans notification. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA og COOLAUDIO eru merkir eða merktir MUSIC Group IP Ltd.
GARANTIE LIMITÉE
Fylgstu með skilmálum og skilyrðum sem gilda um tryggingar, upplýsingar um viðbótarupplýsingar og upplýsingar um Tryggingartakmörk fyrir MUSIC Tribe, skoðaðu vefsíðuna Internet music-group.com/warranty.
Upplýsingar mikilvægar
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d'registrer votre produit TÓNLIST Tribe aussi vita que mögulegur á vefnum Internet midasconsoles.com. Le fait d'enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement. Prenez également le temps de lire les termes and conditions de notre garantie. 2. Vanvirkni. Ef þú ert að endurvekja TÓNLIST Tribe près de chez vous, hafðu samband við dreifingaraðila TÓNLIST Tribe de votre greiðir: skoðaðu lista yfir dreifingaraðila sem greiða greiddir á síðunni "Support" á netsíðunni Internet midasconsoles.com. Ef þú ert að borga er það ekki á listanum, ritgerð um résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également in the section “Support” du site midasconsoles.com. Vous pouvez également nous faire parvenir direction votre demande de réparation sos garantie par Internet sur le site midasconsoles.com AVANT de nous renvoyer le produit. 3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la spennu secteur de votre région soit samhæft medec l'appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique - sans aucune exception.
Flýtileiðarvísir 5
Wichtige Sicherheitshinweise
Vorsicht Die mit dem Symbol markierten Anschlüsse führen so viel Spannung, dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Allar aðrar Installationen eða Modifikationen sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung Um eine Gefährdung durch Stromschlag auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. Im Innern des Geräts befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Persónuleg ausgeführt werden.
Achtung Um eine Gefährdung durch Feuer bzw. Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Achtung Die Service-Hinweise er senn nur durch qualifiziertes Personal zu befolgen. Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualifiziertem Fachpersonal durchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise. 2. Bewahren Sie diese Hinweise auf. 3. Beachten Sie alle Warnhinweise. 4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise. 5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. 6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. 7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise. 8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen synd z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker). 9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Der breitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bite an einen Elektriker, damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, auf ausreichenden Schutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte / Zubehörteile, die laut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen-Gerätkombination, um Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht notzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem Service-Personal ausführen. Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt synd, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordngem Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol shows darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19 / EU) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer and elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, die generell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die effektiv Nutzung natürlicher Ressourcen. Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf.
18. Setjið upp gerðirnar í einni beiðni Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät. 20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer Batterie-Sammelstelle entsorgt werden. 21. Verwenden Sie das Gerät in tropischen und/oder gemäßigten Klimazonen.
FYRIRVARI
TÓNLIST Ættkvísl übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Photos or Aussagen verlassen haveben. Technische Daten, Erscheinungsbild og aðrar upplýsingar um hvernig á að fá upplýsingar. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA og COOLAUDIO og Warenzeichen eða eingetragene Warenzeichen der MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP 2018 Ltd.
BESCHRÄNKTE GARANTI
Verðtryggingin og tryggingarupplýsingarnar frá TÓNLIST Tribe tryggðar takmarkanir Tryggingar finna á netinu undir music-group.com/warranty.
Við höfum mikilvægar upplýsingar
1. Skráning á netinu. Bitte registrieren Sie Ihr neues TÓNLIST Tribe-Gerät beint nach þeim Kauf auf der Websíða midasconsoles.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem simpleen online Formular registrieren, noted wir Ihre Reparaturansprüche schneller and effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend. 2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Tribe Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den MUSIC Tribe Vertrieb Ihres Landes contactieren, der auf midasconsoles.com unter ,,Support” aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie Bite, ob Ihr Problem von unserem ,,Online Support“ leyst upp, en Sie ebenfalls auf behringer.com unter ,,Support“ finden. Alternativ reichen Sie bite Ihren Garantieanspruch online auf midasconsoles.com ein, BEVOR Sie das Product zurücksenden. 3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die correcte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden.
6 M32R LIVE
Instruções de Segurança Importantes
Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Notaðu apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼” eða plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações devem ser efetuadas por pessoas qualificadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o para a leitura das instruções de manuseamento que acompanham o equipamento. Tilvalið leia o manual de instruções.
Atenção De forma a diminuir o risco de choque eléctrico, não fjarlægja cobertura (ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico qualificado.
Atenção Para reducir o risco de incêndios ou choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção Estas instruções de operação devem ser utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as qualifi-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir sem qualificações necessárias.
1. Leia estas instruções. 2. Guarde estas instruções. 3. Preste atenção a todos os avisos. 4. Siga todas as instruções. 5. Não nýta este dispositivo perto de água. 6. Limpe apenas com um panorama seco. 7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante. 8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor. 9. Não anule o objectivo de segurança das fichas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Sjáðu til að þú ættir að nota það sem þú þarft, ráðfærðu þig við rafmagn fyrir að skipta um tíma.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas fichas, extensões, e no local de saída da unidade. Certifique-se de que o cabo eléctrico está protegido. Verifique specificmente nas fichas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho.
11. O aparelho tem de estar semper conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Þú notar uma ficha de rede principal eða uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar semper acessível.
13. Notaðu apenas ligações/acessórios especificados pelo fabricante.
14. Notaðu apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho / dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for use durante longos períodos de tempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser semper efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma reparação semper que a unidade tiver sido de alguma forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou ficha se encontrarem danificados; na eventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2012/19/ESB) ea legislação nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativeo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto Irá contribuir para a utilização eficiente dos recursos naturais. Til að fá upplýsingar um það sem þú ert að leita að er staðsetning sem þú ert að nota til að búa til usado fyrir reciclagem.
18. Não instale em lugares confinados, tais como estantes ou unidades similares.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto de coletas de baterias.
21. Notaðu este aparelho em climas tropicais e/ ou moderados.
LÖGFRÆÐILEGIR
O TÓNLIST Tribe não se responsabilza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotografia, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modificações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA og COOLAUDIO á markaði eða skráningarmerki MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do MUSIC Tribe, favor verificar detalhes na íntegra através do websíða music-group.com/warranty.
Outras Upplýsingar Mikilvægar
1. Skrá-se á netinu. Með því að skrá nýjan búnað TÓNLIST Tribe merki er hægt að heimsækja síðuna midasconsoles.com Skrásetjari er með einfaldar formúlur á netinu með því að vinna með því að fara í gegnum fljótlegan og árangursríkan hátt. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso. Tónlistarættkvíslin eru ekki staðsett í næsta nágrenni, en það er dreifingaraðili MUSIC Tribe fyrir „Support“ á midasconsoles.com. Ef þú ert ekki lengur á listanum skaltu leita að vandamálum með upplausn sem „Suporte Online“ sem er „Suporte“ á midasconsoles.com. Alternativamente, velkomið að leita eftir því að leita að tryggingu á netinu á midasconsoles.com ANTES da devolução gera framleiðslu.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem leiðrétta fyrir o módel em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal.
Flýtileiðarvísir 7
¼ ”TS
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18. 19. 20. 21.
MUSIC Tribe MIDASKLARK TEKNIK LAB GRUPPENLAKETANNOYTURBOSOUND TC ELECTRONICTC HELICONBEHRINGER BUGERACOOLAUDIO MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2018
TÓNLIST Tribe music-group.com/warranty
1.
230 V120 V2
2. MUSIC Tribe midasconsoles.comlSupportz MUSIC Tribe
midasconsoles.comlSupportz lOnline Supportz midasconsoles.com
3.
8 M32R LIVE
, ¼” TS
, ,
, ()
, , ,
, ,
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. , , ( ) 9. , 10. , ,
11.
12. , , , , ,
13. ,
14.,,,,
15.
16. ,
17. 2000,
, MUSIC Tribe , MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA COOLAUDIO MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2018
, music-group.com/warranty
1. TÓNLIST Tribe midasconsoles.com
2. TÓNLIST Ættkvísl
, MUSIC Tribe , midasconsoles.com „HVER Á AÐ KAUPA“
3. ,
,
Flýtileiðarvísir 9
10 M32R LIVE
1. Control Surface
(4)
(5) (6) (7) (8)
(9) (1)
(2)
(11)
(3)
(10)
(12)
(13)
(14)
(1) CONFIG/PREAMP - Stilltu fyrirframamp ávinningur fyrir valda rás með GAIN snúningsstýringunni. Ýttu á 48 V hnappinn til að nota phantom power til notkunar með eimsvala hljóðnemum og ýttu á Ø hnappinn til að snúa fasi rásarinnar við. LED mælirinn sýnir stig rásarinnar. Ýttu á LOW CUT hnappinn og veldu háhraða tíðni sem óskað er til að fjarlægja óæskileg lægð. Ýttu á VIEW hnappinn til að fá nánari breytur á aðalskjánum.
(2) GATE/DYNAMICS – Ýttu á GATE hnappinn til að virkja hávaðahliðið og stilla þröskuldinn í samræmi við það. Ýttu á COMP hnappinn til að kveikja á þjöppunni og stilla þröskuldinn í samræmi við það. Þegar merkjastigið í LCD mælinum fer niður fyrir valinn hliðarþröskuld mun hávaðahliðið þagga niður í rásinni. Þegar merkisstigið nær völdum virkniþröskuldi verða topparnir þjappaðir saman. Ýttu á VIEW hnappinn til að fá nánari breytur á aðalskjánum.
(3) EQUALIZER – Ýttu á EQ hnappinn til að virkja þennan hluta. Veldu eitt af fjórum tíðnisviðunum með LOW, LO MID, HI MID og HIGH hnappunum. Ýttu á MODE hnappinn til að fletta í gegnum þær gerðir af EQ sem til eru. Aukið eða skerið valda tíðni með GAIN snúningsstýringunni. Veldu tiltekna tíðni sem á að stilla með FREQUENCY snúningsstýringunni og stilltu bandbreidd valda tíðnarinnar með WIDTH snúningsstýringunni. Ýttu á VIEW hnappinn til að fá nánari breytur á aðalskjánum.
(4) TALKBACK – Tengdu talkback hljóðnema með venjulegri XLR snúru í gegnum EXT MIC tengið. Stilltu hæð talkback hljóðnemans með TALK LEVEL snúningsstýringunni. Veldu áfangastað spjallmerkisins með TALK A/TALK B hnöppunum. Ýttu á VIEW hnappur til að breyta talkback leið fyrir A og B.
(5) MONITOR – Stilltu styrk skjáúttakanna með MONITOR LEVEL snúningsstýringunni. Stilltu úttak heyrnartólanna með PHONES LEVEL snúningsstýringunni. Ýttu á MONO hnappinn til að fylgjast með hljóðinu í mono. Ýttu á DIM hnappinn til að minnka hljóðstyrk skjásins. Ýttu á VIEW hnappinn til að stilla magn dempunar ásamt öllum öðrum aðgerðum tengdum skjá.
(6) UPPTAKARI – Tengdu ytri minnislyki til að setja upp vélbúnaðaruppfærslur, hlaða og vista sýningargögn og taka upp sýningar. Ýttu á VIEW hnappinn til að fá nánari upplýsingar um upptökutæki á aðalskjánum.
(7) RÚTASENDINGAR – Ýttu á þennan hnapp til að fá aðgang að nákvæmum breytum á aðalskjánum. Stilltu strætósendingarnar fljótt með því að velja einn af fjórum bönkunum og síðan einn af samsvarandi snúningsstýringum undir aðalskjánum.
(8) AÐALRÆTA – Ýttu á MONO CENTER
Ýttu á einhvern af ofangreindum hnöppum til að skipta um inntak
eða MAIN STEREO hnappar til að úthluta
rásarbanka í eitthvað af fjórum lögum sem talin eru upp hér að ofan.
rás í aðal mónó- eða hljómtæki strætó.
Hnappurinn kviknar til að sýna hvaða lag
Þegar MAIN STEREO (stereo bus) er valið, er virkt.
PAN/BAL stillir sig á vinstri til hægri. Stilltu heildar sendingarstigið á mónó rútuna með M/C LEVEL snúningsstýringunni. Ýttu á VIEW hnappinn til að fá nánari breytur á aðalskjánum.
(12) INNTAKSRÁSAR – Inntaksrásirnar á stjórnborðinu bjóða upp á átta aðskildar inntaksrásir. Röndin tákna fjögur aðskilin inntakslög fyrir stjórnborðið, sem hægt er að nálgast hvert um sig með því að ýta á eitt af
(9) AÐALSKJÁR – Meirihluti M32R vélanna
hnapparnir í LAYER SELECT hlutanum.
Hægt er að breyta og fylgjast með stjórntækjum í gegnum aðalskjáinn. Þegar VIEW hnappur er ýttur á hvaða stjórnborð sem er, það er hér sem þeir geta verið viewritstj. Aðalskjárinn er einnig notaður til að fá aðgang að 60+ sýndaráhrifunum. Sjá kafla 3. Aðalskjár.
Þú finnur SEL (velja) hnapp ofan á hverri rás sem er notaður til að beina stjórnfókus á viðmóti notandans, þar á meðal allar rásartengdar færibreytur að þeirri rás. Það er alltaf nákvæmlega ein rás valin.
(10) ASSIGN – Úthlutaðu fjórum snúningsstýringum á ýmsar færibreytur fyrir tafarlausan aðgang að algengum aðgerðum. LCD-skjárinn
LED skjánum sýnir núverandi hljóðmerki um þá rás.
skjáir veita skjót tilvísun í
SOLO hnappurinn einangrar hljóðmerkið fyrir
úthlutanir virka lagsins sérsniðna
eftirlit með þeirri rás.
stýrir. Úthlutaðu hverjum hinna átta sérsniðnu ASSIGN hnappa (númeruð 5-12) á ýmsar færibreytur fyrir tafarlausan aðgang að algengum aðgerðum. Ýttu á einn af SET tökkunum
LCD krotlistinn (sem hægt er að breyta í aðalskjánum) sýnir núverandi rásarúthlutun.
til að virkja eitt af þremur lögum sérsniðinna-
MUTE hnappurinn dregur úr hljóðinu fyrir
úthlutanlegar stýringar. Vinsamlegast vísa til notanda
þeirri rás.
Handbók fyrir frekari upplýsingar um þetta efni.
(13) HÓP/RÆTUSÁS – Þessi hluti býður upp á
(11) LAYER SELECT – Ýttu á eitt af eftirfarandi
átta rás ræmur, úthlutað til einn af
hnappar velur samsvarandi lag á
eftirfarandi lög:
viðeigandi rás:
· HÓPUR DCA 1-8 – Átta DCA
· INNTAK 1-8, 9-16, 17-24 og 25-36 –
(Stafrænt stjórnað Amplíflegri) hópar
fyrsta, annað, þriðja og fjórða blokk af átta rásum úthlutað á
· BUS 1-8 – Mix Bus masters 1-8
ROUTING / HEIMASíða
· RÚTA 9-16 – Mix Bus Masters 9-16
· FX RET – gerir þér kleift að stilla stig áhrifaskila.
· MTX 1-6 / MAIN C – Matrix Outputs 1-6 og Main Center (Mono) strætó.
· AUX IN / USB - fimmta blokkin af sex rásum og USB upptökutæki, og átta rása FX skil (1L …4R)
SEL, SOLO & MUTE hnapparnir, LED skjárinn og LCD skrípalistinn haga sér allir á sama hátt og fyrir INNGANGARRÁNIN.
· RÚTUR 1-8 & 9-16 – þetta gerir þér kleift að stilla (14) AÐALÁS – Þetta stjórnar Master
stigin af 16 Mix Bus Masters,
Output stereo mix bus.
sem er gagnlegt þegar Bus Masters eru teknir inn í DCA hópverkefni, eða þegar rútum er blandað saman við fylki 1-6
SEL, SOLO & MUTE hnapparnir og LCD skrípalistinn haga sér allir á sama hátt og fyrir INPUT RÁNINN.
· REM – DAW fjarstýringarhnappur – Ýttu á þennan hnapp til að virkja fjarstýringu á Digital Audio Workstation hugbúnaðinum þínum með því að nota
CLR SOLO hnappurinn fjarlægir allar sólóaðgerðir frá öðrum rásum.
stýringar hópa/rútuútvarpshluta.
Vinsamlegast skoðaðu notendahandbókina fyrir frekari upplýsingar
Þessi hluti getur líkt eftir HUI eða Mackie um hvert af þessum efnum.
Stjórna alhliða samskiptum við
DAW þinn
· FADER FLIP – SENDS ON FADER hnappur – Ýttu á til að virkja Sends on Fader aðgerð M32R. Sjá Quick Reference (hér að neðan) eða notendahandbók fyrir frekari upplýsingar.
Flýtileiðarvísir 11
12 M32R LIVE
2. Bakhlið
(1)
(2)
(3)
(5)
(4)
(6)
(7) (8)
(9)
(10)
(1) MONITOR/STJÓRHÚSSÚTTAK – tengdu par af stúdíóskjám með XLR eða ¼” snúrum. Inniheldur einnig 12 V / 5 W lamp tengingu.
(2) AUX IN/OUT – Tengstu við og frá ytri búnaði með ¼” eða RCA snúrum.
(3) INNTANGUR 1 – 16 – Tengdu hljóðgjafa (eins og hljóðnema eða línustigsgjafa) með XLR snúrum.
(9) ULTRANET – Tengstu við persónulegt eftirlitskerfi, eins og BEHRINGER P16, í gegnum Ethernet snúru.
(10) AES50 A/B – Sendir allt að 96 rásir inn og út um Ethernet snúrur.
Vinsamlegast vísaðu til notendahandbókarinnar til að fá frekari upplýsingar um hvert þessara efna.
(4) POWER – IEC rafmagnsinnstungan og ON/OFF rofi.
(5) OUTPUTS 1 – 8 – Sendu hliðrænt hljóð til ytri búnaðar með XLR snúrum. Útgangar 15 og 16 bera sjálfgefið helstu hljómtæki strætómerkin.
(6) DN32-LIVE GENGIKORT – Sendir allt að 32 rásir af hljóði til og frá tölvu í gegnum USB 2.0, auk þess að taka upp allt að 32 rásir á SD/SDHC kort.
(7) FJÆRSTJÓRNINNTANGUR – Tengdu við tölvu fyrir fjarstýringu með Ethernet snúru.
(8) MIDI IN/OUT – Sendu og taktu á móti MIDI skipunum í gegnum 5 pinna DIN snúrur.
3. Aðalskjár
(3)
Flýtileiðarvísir 13
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(1) SKJÁRSKJÁR – Stjórntækin í þessum hluta eru notuð í tengslum við litaskjáinn til að fletta og stjórna myndrænum þáttum sem hann inniheldur.
Með því að fela í sér sérstök snúningsstýringar sem samsvara aðliggjandi stýringum á skjánum, svo og með bendilhnappum, getur notandinn fljótt flett og stjórnað öllum þáttum litaskjásins.
Litaskjárinn inniheldur ýmsa skjái sem gefa sjónræna endurgjöf fyrir rekstur leikjatölvunnar og leyfa notandanum einnig að gera ýmsar breytingar sem ekki er kveðið á um með sérstökum vélbúnaðarstýringum.
(2) AÐAL-/SÓLOMÆRAR – Þessi þrefaldi 24-þátta mælir sýnir hljóðmerkjastyrk frá aðalrútunni, sem og aðalmiðstöð eða sólórútu stjórnborðsins.
(3) SKJÁVALSHNAPPAR - Þessir átta upplýstu hnappar gera notandanum kleift að fletta strax á einhvern af átta aðalskjánum sem taka á mismunandi hlutum stjórnborðsins. Hlutarnir sem hægt er að fletta í eru:
· HOME – HOME skjárinn inniheldur yfirview af völdu inntaks- eða úttaksrásinni og býður upp á ýmsar stillingar sem ekki eru fáanlegar með sérstökum toppanelstýringum.
HEIM skjárinn inniheldur eftirfarandi aðskilda flipa:
heima: Almenn merkisleið fyrir valda inntaks- eða úttaksrás.
config: Leyfir val á merkigjafa/áfangastað fyrir rásina, uppsetningu innsetningarpunkts og aðrar stillingar.
hlið: Stýrir og sýnir áhrif rásarhliðs umfram þau sem sérstök stjórntæki á efstu spjaldinu bjóða upp á.
dyn: Dynamics – stýrir og sýnir rásarhreyfingaráhrifin (þjöppu) umfram það sem sérstakt stjórntæki á toppnum bjóða upp á.
eq: Stýrir og sýnir rás EQ áhrif umfram þau sem sérhæfðu stjórntækin á toppnum bjóða upp á.
sendir: Stýrir og sýnir fyrir sendingar á rásum, eins og sendir mælingu og sendingu þöggunar.
main: Stýrir og birtir úttak valinnar rásar.
· MÆRAR – Mælaskjárinn sýnir mismunandi hópa af stigmælum fyrir ýmsar merkjaleiðir og er gagnlegur til að ganga fljótt úr skugga um hvort einhverjar rásir þurfi að stilla stig. Þar sem engar færibreytur eru til að stilla fyrir mæliskjáina, inniheldur enginn af mæliskjánum neinar „neðst á skjánum“ stjórntækjum sem venjulega væru stilltar með snúningsstýringunum sex.
METER skjárinn inniheldur eftirfarandi aðskilda flipa, sem hver innihalda stigamæla fyrir viðkomandi merkjaslóðir: rás, mixbus, aux / fx, inn / út og rta.
· ROUTING – ROUTING skjárinn er þar sem öll merkjaflögun fer fram, sem gerir notandanum kleift að beina innri merkjaleiðum til og frá líkamlegu inn-/úttakstengunum sem eru staðsett á bakhlið stjórnborðsins.
ROUTING skjárinn inniheldur eftirfarandi aðskilda flipa:
home: Leyfir plástra á líkamlegum inntakum á 32 inntaksrásir og aux inntak stjórnborðsins.
út 1-16: Leyfir plástra innri merkjaleiða til 16 XLR útganga á bakhlið stjórnborðsins.
aux out: Leyfir plástra innri merkjaleiða til sex ¼”/RCA aukaútganga stjórnborðsins.
p16 út: Leyfir plástra innri merkjaleiða til 16 útganga 16 rása P16 ULTRANET úttaks stjórnborðsins.
kort út: Leyfir plástra innri merkjaleiða til 32 útganga stækkunarkortsins.
aes50-a: Leyfir plástra innri merkjaleiða á 48 úttak AES50-A úttaks á bakhlið.
aes50-b: Leyfir plástra innri merkjaleiða til 48 útganga AES50-B úttaks bakhliðarinnar.
xlr út: Leyfir notandanum að stilla XLR útgangana aftan á stjórnborðinu í fjórum blokkum, annað hvort frá staðbundnum inntakum, AES straumum eða stækkunarkorti.
14 M32R LIVE
· LIBRARY – BÓKASAFN skjárinn leyfir
net: Þessi skjár býður upp á mismunandi
(4) UPP/NIÐUR/VINSTRI/HÆGRI LEIGINGAR
hleðsla og vistun á algengum-
stýringar til að festa stjórnborðið við a
STJÓRNIR – VINSTRI og HÆGRI stýringar
notaðar uppsetningar fyrir rásarinntak,
staðlað Ethernet net. (IP tölu,
leyfa vinstri-hægri flakk á milli
áhrifa örgjörva og leiðarsviðsmyndir.
Subnet Mask, Gateway.)
mismunandi síður sem eru á skjánum
BÓKASAFN skjárinn inniheldur eftirfarandi flipa:
rás: Þessi flipi leyfir notandanum
scribble ræma: Þessi skjár býður upp á stýringar fyrir ýmsar sérsníðanir á LCD scribble ræmur leikjatölvunnar.
sett. Myndræn flipaskjár sýnir á hvaða síðu þú ert núna. Á sumum skjám eru fleiri færibreytur til staðar en hægt er að stilla með sex snúningsstýringum
til að hlaða og vista algengt
fyriramps: Sýnir hliðrænan ávinning
undir. Í þessum tilvikum skaltu nota UP
samsetningar rásarvinnslunnar,
fyrir staðbundin hljóðnemainntak (XLR að aftan)
og NIÐUR hnappar til að fletta í gegnum
þar á meðal dýnamík og jöfnun.
og phantom power, þar á meðal uppsetning
öll viðbótarlög sem eru á
effects: Þessi flipi gerir notandanum kleift að hlaða og vista almennt notaðar forstillingar fyrir effektörgjörva.
frá fjarlægum stage kassar (td DL16) tengdir í gegnum AES50.
kort: Þessi skjár velur inntak/
skjásíðu. Vinstri og HÆGRI hnapparnir eru stundum notaðir til að staðfesta eða hætta við staðfestingarsprettiglugga.
leið: Þessi flipi gerir notandanum kleift að hlaða og vista algengar merkjaleiðir.
úttaksstillingar uppsetts tengikorts.
Vinsamlegast vísaðu til notendahandbókarinnar til að fá frekari upplýsingar um hvert þessara efna.
· EFFECTS – EFFECTS skjárinn stjórnar ýmsum þáttum áhrifa örgjörvanna átta. Á þessum skjá er notandinn
· MONITOR – Sýnir virkni MONITOR hlutans á aðalskjánum.
getur valið sérstakar gerðir af áhrifum fyrir
· SENUR – Þessi hluti er notaður til að vista og
átta innri áhrifa örgjörvarnir,
rifja upp sjálfvirknisenur í stjórnborðinu,
stilla inntaks- og úttaksleiðir þeirra,
leyfa mismunandi stillingum að vera
fylgjast með stigum þeirra og stilla
rifjaði upp síðar. Vinsamlegast vísa til
ýmsar áhrifabreytur.
notendahandbókina fyrir frekari upplýsingar um
Áhrif skjárinn inniheldur
þetta umræðuefni.
eftirfarandi aðskilda flipa:
· MUTE GRP - MUTE GRP skjárinn leyfir
heima: Heimaskjárinn veitir almenna yfirview af sýndarbrellurekkinu, sem sýnir hvaða áhrif hafa verið
fyrir fljótlega úthlutun og stjórn á sex þögghópum stjórnborðsins og býður upp á tvær aðskildar aðgerðir:
einnig sett í hverja raufanna átta
1. Þaggar virka skjáinn meðan á
eins og að sýna inntak/úttaksleiðir fyrir hvern
ferli við að úthluta rásum til
rauf og I/O merkjastig.
mállausir hópar. Þetta tryggir að nr
fx1-8: Þessir átta tvíteknu skjáir sýna öll viðeigandi gögn fyrir átta aðskilda effektörgjörva,
rásir eru óvart þaggaðar í úthlutunarferlinu meðan á lifandi flutningi stendur.
sem gerir notandanum kleift að stilla allar breytur
2. Það býður upp á viðbótarviðmót
fyrir valin áhrif.
til að slökkva/kveikja á hópnum
· UPPSETNING - Uppsetningarskjárinn býður upp á stýringar fyrir alþjóðlegar, háþróaðar aðgerðir stjórnborðsins, eins og skjástillingar,
til viðbótar við sérstaka þöggunarhóphnappa neðst á stjórnborðinu.
sampverð og samstilling,
· UTILITY – UTILITY skjárinn er a
notendastillingar og netstillingar.
viðbótarskjár hannaður til að virka
SETUP skjárinn inniheldur eftirfarandi aðskilda flipa:
í tengslum við aðra skjái sem kunna að vera í view á hvaða tilteknu augnabliki. UTILITY skjárinn er aldrei
alþjóðlegt: Þessi skjár býður upp á breytingar
séð af sjálfu sér, það er alltaf til í
fyrir ýmsar alþjóðlegar óskir um hvernig
samhengi annars skjás, og venjulega
stjórnborðið starfar.
kemur upp copy, paste og library eða
config: Þessi skjár býður upp á breytingar
sérstillingaraðgerðir.
fyrir samphraða og samstillingu, sem (3) Snúningsstýringar – Þessir sex snúningsstýringar
auk þess að stilla háttsettar stillingar fyrir
eru notuð til að stilla hina ýmsu þætti
merkjaleið rútur.
staðsett beint fyrir ofan þá. Hver af sex
fjarstýring: Þessi skjár býður upp á mismunandi stýringar til að setja upp stjórnborðið sem stjórnborð fyrir ýmsan DAW upptökuhugbúnað á tengdri tölvu. Það stillir einnig MIDI Rx/Tx stillingar.
Hægt er að ýta stjórntækjum inn á við til að virkja hnappsýtingaraðgerð. Þessi aðgerð er gagnleg þegar stjórnað er þáttum sem hafa tvöfalda kveikja/slökkva stöðu sem best er stjórnað með hnappi, öfugt við breytilegt ástand sem er best stillt með snúningsstýringu.
4. Hraðvísunarhluti
Flýtileiðarvísir 15
Klippa LCD Strips á Channel Strip
1. Haltu inni valhnappinum fyrir rásina sem þú vilt breyta og ýttu á UTILITY.
2. Notaðu snúningsstýringar fyrir neðan skjáinn til að stilla færibreytur.
3. Það er líka sérstakur Scribble Strip flipi á SETUP valmyndinni.
4. Veldu rás á meðan viewinn á þennan skjá til að breyta.
Notkun strætisvagna
Uppsetning strætó:
M32R býður upp á öfgafullan sveigjanlegan strætisvagn þar sem rúta hverrar rás getur sent sjálfstætt fyrirfram eða eftir Fader, (hægt að velja í pörum strætisvagna). Veldu rás og ýttu á VIEW í BUS SENDS hlutanum á rásarstrimlinum.
Sýnið valkosti fyrir Pre / Post / Subhóp með því að ýta á Down Navigation hnappinn við skjáinn.
Til að stilla rútu á heimsvísu, ýttu á SEL hnappinn og ýttu síðan á VIEW á CONFIG/PREAMP kafla á rásarröndinni. Notaðu þriðja snúningsstýringuna til að breyta stillingum. Þetta mun hafa áhrif á allar rásir sem sendar eru í þessa rútu.
Athugið: Hægt er að tengja blöndunarrútur í ójafn-jafnt samliggjandi pör til að mynda hljómtæki blöndunarrútur. Til að tengja rútur saman skaltu velja einn og ýta á VIEW hnappinn nálægt CONFIG/PREAMP hluta rásarstrimlunnar. Ýttu á fyrsta snúningsstýringuna til að tengja. Þegar sent er í þessar rútur mun skrýtinn BUS SEND snúningsstýring stilla sendistig og jafnvel BUS SEND snúningsstýring mun stilla pönnu/jafnvægi.
Matrix blöndur
Fylkisblöndur er hægt að fæða úr hvaða blöndubifreið sem er og frá MAIN LR og Center / Mono strætó.
Til að senda til Matrix, ýttu fyrst á SEL hnappinn fyrir ofan rútuna sem þú vilt senda. Notaðu fjórar snúningsstýringarnar í BUSSENDINGA hluta rásarlínunnar. Snúningsstýringar 1-4 munu senda til Matrix 1-4. Ýttu á 5-8 hnappinn til að nota fyrstu tvo snúningsstýringarnar til að senda til Matrix 5-6. Ef þú ýtir á VIEW hnappinn, þú munt fá nákvæmar upplýsingar view af sex Matrix sendir fyrir valda rútu.
Fáðu aðgang að Matrix blöndunum með því að nota lag fjögur á framleiðsla faders. Veldu Matrix blöndu til að fá aðgang að rásaröndinni þinni, þar á meðal gangverki með 6 böndum parametric EQ og crossover.
Fyrir hljómtæki Matrix, veldu Matrix og ýttu á VIEW hnappinn á CONFIG/PREAMP hluta rásarstrimlunnar. Ýttu á fyrstu snúningsstýringuna nálægt skjánum til að tengja og myndaðu steríópar.
Athugið að stereóvökvun er meðhöndluð með jafnvel BUS SEND hringtengingum eins og lýst er í Using Buses hér að ofan.
Notkun DCA hópa
Notaðu DCA hópa til að stjórna rúmmáli margra rása með einni fader.
1. Til að úthluta rás til DCA skaltu fyrst ganga úr skugga um að þú hafir valið GROUP DCA 1-8 lagið.
2. Haltu inni veljahnappinum DCA hópsins sem þú vilt breyta.
3. Ýttu samtímis á valhnappa rásar sem þú vilt bæta við eða fjarlægja.
4. Þegar rás er úthlutað mun valhnappur hennar kvikna þegar þú ýtir á SEL hnappinn á DCA hennar.
Sendir á Fader
Til að nota Sending on Faders, ýttu á Sends on Faders hnappinn staðsett nálægt miðju vélinni.
Þú getur nú notað Sends On Faders á tvo mismunandi vegu.
1. Notkun átta inntaksdyfðara: Veldu rútu á úttaksdúkunarhlutanum til hægri og inntaksdofnararnir til vinstri munu endurspegla blönduna sem er sendur í valda rútu.
2. Notkun átta rútustilla: Ýttu á valhnappinn á inntaksrás á inntakshlutanum til vinstri. Lyftu strætódælunni hægra megin á stjórnborðinu til að senda rásina í þá rútu.
Þagga niður í hópum
1. Til að úthluta/fjarlægja rás úr Mute Group, ýttu á MUTE GRP skjávalshnappinn. Þú munt vita að þú ert í breytingaham þegar MUTE GRP hnappurinn kviknar og Mute hóparnir sex birtast á snúningsstýringunum sex.
2. Ýttu nú á og haltu einum af sex hnöppum þöggunarhóps sem þú vilt nota og ýttu samtímis á SEL hnappinn á rásinni sem þú vilt bæta við eða fjarlægja úr þeim þöggunarhópi.
3. Þegar því er lokið, ýttu aftur á MUTE GRP hnappinn til að virkja aftur sérstaka Mute Group hnappa á M32R.
4. Þöggunarhóparnir þínir eru tilbúnir til notkunar.
Úthlutanlegar stýringar
1. M32R er með snúningsstýringum og hnöppum sem notandi úthlutar í þremur lögum. Til að úthluta þeim skaltu ýta á VIEW hnappinn á ASSIGN hlutanum.
2. Notaðu vinstri og hægri stýrihnappinn til að velja mengi eða lag stjórna. Þetta mun samsvara SET A, B og C hnappunum á vélinni.
3. Notaðu snúningsstýringarnar til að velja stýringuna og veldu virkni hennar.
Athugið: LCD skrípalistar breytast til að gefa til kynna stjórntækin sem þau eru stillt fyrir.
Áhrifa rekki
1. Ýttu á EFFECTS hnappinn nálægt skjánum til að sjá yfirview af átta steríó áhrifa örgjörvunum. Hafðu í huga að áhrifaslár 1-4 eru fyrir Send gerð áhrif og raufar 5-8 eru fyrir Insert type effects.
2. Til að breyta áhrifunum, notaðu sjöttu snúningsstýringuna til að velja áhrifarauf.
3. Á meðan effektrauf er valin, notaðu fimmtu snúningsstýringuna til að breyta hvaða áhrifum er í þeirri rauf og staðfestu með því að ýta á stýringuna. Ýttu á sjötta snúningsstýringuna til að breyta breytum fyrir þessi áhrif.
4. Yfir 60 áhrif innihalda Reverbs, Delay, Chorus, Flanger, Limiter, 31-Band GEQ og fleira. Vinsamlegast skoðaðu notendahandbókina til að fá heildarlista og virkni.
MIDAS M32R LIVE blokkarmynd
Endurskoðun 1, 2014-06-27, JD
DSP PATCH
USB UPPTAKA
REC STIG
USB MINNI
USB
USB MINNI
USB
REC
UPPLÖTUR
SPILA
ÓSKYLDA
BLEIKUR HVAÐI HVÍTUR HVAÐI
SINUSBYLGJA
ÁVIÐ
SKAPA
USB PLAY
USB REC
FX 1-8 ÚT (L/R) 8 x 2
FX 1-8 IN (V/H) 8 x 2
BLANDA 1-16 INSERT SENDING 16
BLANDA 1-16 INSERT SEND 16
MATRIX 1-6 INSERT RETURN
6
MATRIX 1-6 INSERT SEND
6
AÐALSKIPTI LRC INNSERT 3
AÐALLRC INSERT SEND 3
PATCH CUE
CH 1
ÁVIÐ
32
FADER
SETJA INN
SETJA MUTE
ATT
TAFBA
LÁGUR SNIÐUR
HLIÐ/ ÖND
COMP/ EXPAN
4-BANDS EQ
COMP/ EXPAN
PAN (LR)
LCR steríó mónó
Pre EQ EQ
Post EQ
Pre Fader
EQ
Post Fader Post Pan hljómtæki
SETJA INN TILSKÖLUN 32
SETJA SEND 32
FYRIR LÁG ÚTTAKA 32
POST FADER OUT 32
LYKILINN
LYKILINN
Pre HP/Pre Gate/Post Gate/Pre EQ/Post EQ/Pre Fader/Post Fader/Post Pan L Pre HP/Pre Gate/Post Gate/Pre EQ/Post EQ/Pre Fader/Post Fader/Post Pan R
Pre HP/Pre Gate/Post Gate/Pre EQ/Post EQ/Pre Fader/Post Fader/Post Pan L Pre HP/Pre Gate/Post Gate/Pre EQ/Post EQ/Pre Fader/Post Fader/Post Pan R
ÞAGGA
ÁVIÐ
SÓLÓ
PAN (LCR)
Blandið 1,3…15
hljóðlaus
Blandið 2,4…16
hljóðlaus
BLANDA 1-16 ÚT 16
MATRIX 1-6 ÚT 6
HELSTU LRC ÚT 3
MAIN LRC PRE EQ OUT 3
MONITOR LR OUT
2
Fylgstu með heimildum í 2
MONITOR L+C/R+C OUT 2
AUX skilar 1
AUX Skilar 7 sjálfgefið á USB Play
8
ATT Pre EQ
4BAND EQ
FADER MUTE
GAIN PAN (LR)
Pre Fader
Post Fader Post Pan
LCR steríó mónó hljómtæki
Pre EQ/Pre fader/Post fader/Post Pan L Pre EQ/Pre fader/Post fader/Post Pan R
Pre EQ/Pre fader/Post fader/Post Pan L Pre EQ/Pre fader/Post fader/Post Pan R
MUTE GAIN SOLÓ
PAN (LCR)
Blandið 1,3…15
hljóðlaus
Blandið 2,4…16
hljóðlaus
+48V
INNTAK (1-32)
PHANTOM
AUX AÐFERÐ
(1-6)
AES-50 A (48ch IN)
AES-50 B (48ch IN)
RAUF (32ch IN)
AES-50 A (48ch OUT)
AES-50 B (48ch OUT)
rauf (32ch OUT)
I/O PATCH
A/D 40
A/D
STEREO FX skilar 1 L/R 8 L/R
8 x 2
FADER MUTE
GAIN PAN (LR)
Pre Fader
Post Fader Post Pan
LCR steríó mónó hljómtæki
Prefader/Post fader/Post Pan L Prefader/Post fader/Post Pan R
Prefader/Post fader/Post Pan L Prefader/Post fader/Post Pan R
MUTE GAIN SOLÓ
PAN (LCR)
Blandið 1,3…15
hljóðlaus
Blandið 2,4…16
hljóðlaus
TEFNING 16
ÁGANGUR 6
ÁVIÐ
16
ÁVIÐ
16 8
16
D/A
ÚT 1-16
D/A
AUX OUT 1-6
AES/EBU ÚT
6
P16 strætó (16ch)
MONITOR LR OUT
2
Áhrif 1-8
FX Í L FX Í R
Áhrif
31 BAND GEQ 31 BAND GEQ
FX OUT L FX OUT R
TALBACK
+48V A/D
ÁVIÐ
ON
COMP
16 M32R LIVE
5. Fastbúnaðaruppfærslur & USB Stick Recording
Til að uppfæra vélbúnaðar:
1. Sæktu nýja vélbúnaðinn af M32R vörusíðunni á rótarstig USB-minnislykils.
2. Ýttu á og haltu RECORDER hlutanum inni VIEW hnappinn meðan kveikt er á vélinni til að fara í uppfærsluham.
3. Stingdu USB-minnislyklinum í USB-tengi efst á pallinum.
4. M32R mun bíða eftir að USB drifið verði tilbúið og keyrir síðan fullkomlega sjálfvirka fastbúnaðaruppfærslu.
5. Þegar USB drif tekst ekki að verða tilbúið, verður uppfærsla ekki möguleg og við mælum með að slökkva / kveikja á vélinni aftur til að ræsa fyrri fastbúnað.
6. Uppfærsluferlið mun taka tvær til þrjár mínútur lengur en venjuleg ræsingarröð.
Til að taka upp á USB Stick:
1. Settu USB-kubbinn í tengið á UPPLÁTA hlutanum og ýttu á VIEW hnappinn.
2. Notaðu aðra síðuna til að stilla upptökutækið.
3. Ýttu á fimmta snúningsstýringuna undir skjánum til að hefja upptöku.
4. Notaðu fyrstu snúningsstýringu til að stoppa. Bíddu eftir að ACCESS ljósið slekkur á sér áður en þú fjarlægir prikinn.
Athugasemdir: Stick verður að vera sniðinn fyrir FAT file kerfi. Hámarksupptökutími er um það bil þrjár klukkustundir fyrir hvern file, með a file stærðarmörk 2 GB. Upptaka er við 16-bita, 44.1 kHz eða 48 kHz eftir vélumample hlutfall.
MIX BUS MAIN MATRIX SOLO
1 2 15 16 LRC 1 2 5 6 LR
BLANDA 1
SETJA INN
COMP/ EXPAN
6-BANDS EQ
COMP/ EXPAN
FADER INSERT MUTE
BLANDA 1-16 ÚT
Pre EQ
Post EQ
Pre Fader
EQ
Post Fader
mute Matrix 1,3,5 GAIN mute Matrix 2,4,6
EINHÖG
ÁVIÐ
KEY-IN Post Fader
Post Fader Post Fader
hljómtæki
LCR
PAN (LR)
Post Fader
mónó
PAN (LCR) hljómtæki
HELSTU LRC
SETJA INN
COMP/ EXPAN
Pre EQ
SÓLÓ
mute Matrix 1,3,5 GAIN MUTE mute Matrix 2,4,6
6BAND EQ
COMP/ EXPAN
FADER INSERT MUTE
MAIN LRC OUT
Post EQ
Pre Fader
EQ
Post Fader
KEY-IN Post Fader
Post Fader Post Fader
MATRÍK 1-6
SETJA INN
COMP/ EXPAN
Pre EQ
SÓLÓ
6BAND EQ
COMP/ EXPAN
FADER INSERT MUTE
MATRIX 1-6 ÚT
Post EQ
Pre Fader
EQ
Post Fader
KEY-IN Post Fader
Eftirlitsmaður
ÁVIÐ
Fylgstu með heimildum í 2
ÁVIÐ
MÓN
ÁVIÐ
TEFNING D/A
DIM
+
SÓLÓ / HEIMILD
FRAMVEINING TEFUR D/A
MONITOR LR OUT
L+C/R+C BLANDA
+ +
L+C ÚT R+C ÚT
SÍMAR ÚT
SÍMAR ÚT
MONITOR L ÚT
MONITOR R ÚT
6. Blokkarmynd
Flýtileiðarvísir 17
18 M32R LIVE
7. Tæknilýsingar
Vinnsla inntak Vinnsla rásir Úttak Vinnsla rásir 16 aux rútur, 6 fylki, helstu LRC Innri áhrif vélar (True Stereo / Mono) Innri sýningar sjálfvirkni (skipulögð vísbendingar / bútar) Innri heildar endurköllunarsenur (þ.mt Preamplyftara og dælingar) Merkjavinnsla A/D umbreyting (8 rása, 96 kHz tilbúin) D/A breyting (stereo, 96 kHz tilbúin) I/O leynd (Console Input to Output) Netleynd (Stage Box In> leikjatölva> Stage Box Out)
Tengi MIDAS PRO Series hljóðnemi Preamplifier (XLR) Talkback hljóðnemainntak (XLR) RCA inntak / úttak XLR úttak Vöktunarúttak (XLR / ¼” TRS jafnvægi) Aux inntak/úttak (¼” TRS jafnvægi) Símaúttak (¼” TRS) AES50 tengi (KLARK TEKNIK) Útvíkkunarkortsviðmót ULTRANET P-16 tengi (enginn aflgjafi) MIDI inntak / úttak USB gerð A (hljóð- og gagnainnflutningur / útflutningur) USB gerð B, bakhlið, fyrir fjarstýringu Ethernet, RJ45, bakhlið, fyrir fjarstýringu
Hönnun hljóðnemainntaks Hönnun THD+N (0 dB aukning, 0 dBu framleiðsla) THD+N (+40 dB aukning, 0 dBu til +20 dBu framleiðsla) Inntaksviðnám (ójafnvægi / jafnvægi) Hámarksinntaksstig án klemmu Phantom Power (skiptanlegt) á inntak) Samsvarandi inntakshljóð @ +45 dB aukning (150 uppspretta) CMRR @ Unity Gain (venjulegt) CMRR @ 40 dB Gain (venjulegt)
32 inntaksrásir, 8 aukarásir, 8 FX Return rásir 8 / 16 100 8 / 16 500 / 100 100 40-bita fljótandi punktur 24-bita, 114 dB kraftsvið, A-vegið 24-bita, 120 dB kraftmikið svið. -veginn 0.8 ms 1.1 ms
16 1 2 / 2 8 2/2 6 / 6 1 (Stereo) 2 32 Channel Audio Input / Output 1 1 / 1 1 1 1
MIDAS PRO Series < 0.01% óvigtuð < 0.03% óvigtuð 10 k / 10 k +23 dBu +48 V -125 dBu 22 Hz-22 kHz, óvigtuð > 70 dB > 90 dB
Flýtileiðarvísir 19
Einkenni inntak/úttaks Tíðnisvörun @ 48 kHz SampLe Rate Dynamic Range, Analogue In to Analogue Out A/D Dynamic Range, PreampLifier and Converter (venjulegur) D/A Dynamic Range, Converter og Output (Dæmigert) Crosstalk Rejection @ 1 kHz, Aðliggjandi rásir Útgangsstig, XLR tengi (nafnviðnám / hámark) Útgangsviðnám, XLR tengi (ójafnvægi / jafnvægi) Inntaksviðnám, TRS Tengi (ójafnvægi / jafnvægi) Non-clip hámarksinntaksstig, TRS tengi útgangsstig, TRS (nafn- / hámarks) Útgangsviðnám, TRS (ójafnvægi / jafnvægi) Símar Útgangsviðnám / hámarksúttaksstig Leifar hávaðastig, út 1-16 XLR tengi , Unity Gain afgangshljóðstig, Out 1-16 XLR tengi, slökkt afgangshljóðstig, TRS og Monitor out XLR tengi
DN32-LIVE USB tengi USB 2.0 háhraða, tegund B (hljóð/MIDI tengi) USB inntaks-/úttaksrásir, tvíhliða Windows DAW forrit (ASIO, WASAPI og WDM hljóðtækjaviðmót) Mac OSX DAW forrit (aðeins Intel CPU, engin PPC stuðningur, CoreAudio)
DN32-LIVE SD Card Interface SD kortarauf, SD/SDHC SD/SDHC studd file kerfi SD/SDHC kort getu, hver rauf Rafhlaða fyrir rafmagnsmyrkvunarvörn (valfrjálst) SD kort inn-/úttaksrásir SampLe taxtar (leikjaklukka) Sample orð lengd File snið (óþjappað fjölrása) Hámarksupptökutími (32 ch, 44.1 kHz, 32-bita á tveimur 32 GB SDHC miðlum) Dæmigert afkastaupptaka eða spilun
Sýna aðalskjárrás LCD skjár aðalmælir
Power Switch-Mode Power Supply Rafmagnsnotkun
Líkamlegt staðall vinnsluhitasvið Mál Þyngd
** OSX 10.6.8 Core Audio styður allt að 16×16 rása hljóð
0 dB til -1 dB 20 Hz 20 kHz 106 dB 22 Hz – 22 kHz, óvigtuð 109 dB 22 Hz – 22 kHz, óvigtuð 109 dB 22 Hz – 22 kHz, óvigtuð 100 dB / 4 dB / 21 dB / 50 dB / 50 dB +20 + k / 40 k +21 dBu +4 dBu / +21 dBu 50 / 50 40 / +21 dBu (Stereo) -85 dBu 22 Hz-22 kHz, óvigtuð -88 dBu 22 Hz-22 kHz, óvigtuð -83 dBu 22 Hz -22 kHz, óvigtuð
1 32, 16, 8, 2 Win 7 32/64-bita, Win10 32/64-bita Mac OSX 10.6.8**, 10.7.5, 10.8, 10.9, 10.10, 10.11, 10.12
2 FAT32 1 til 32 GB CR123A Lithium klefi 32, 16, 8 44.1 kHz / 48 kHz 32 bita PCM WAV 8, 16 eða 32 rásir 200 mín 32 rásir á flokki 10 miðlum, 8 eða 16 miðla rásir á flokki 6
5″ TFT LCD, 800 x 480 upplausn, 262k litir 128 x 64 LCD með RGB litabaklýsingu 18 hluta (-45 dB til klemmu)
Sjálfvirkt svið 100-240 VAC (50/60 Hz) ± 10% 70 W
5°C 40°C (41°F 104°F) 478 x 617 x 208 mm (18.8 x 24.3 x 8.2″) 14.3 kg (31.5 lbs)
20 M32R LIVE
UPPLÝSINGAR UM FYRIR SAMÞYKKT FYRIR SAMSKIPTI
M32R
Nafn ábyrgðaraðila: Heimilisfang:
Símanúmer:
TÓNLIST Tribe Brands UK Ltd. Klark Industrial Park, Walter Nash Road, Kidderminster, Worcestershire, DY11 7HJ Bretland +44 1562 732290
M32R
uppfyllir FCC reglurnar eins og getið er í eftirfarandi málsgrein:
Þessi búnaður hefur verið prófaður og reynst vera í samræmi við takmarkanir fyrir stafrænt tæki í flokki A, samkvæmt 15. hluta FCC reglnanna. Þessi mörk eru hönnuð til að veita eðlilega vörn gegn skaðlegum truflunum þegar búnaðurinn er notaður í viðskiptaumhverfi. Þessi búnaður framleiðir, notar og getur geislað út útvarpsbylgjuorku og ef hann er ekki settur upp og notaður í samræmi við leiðbeiningarhandbókina getur hann valdið skaðlegum truflunum á fjarskipti. Notkun þessa búnaðar í íbúðarhverfi er líkleg til að valda skaðlegum truflunum og þá verður notandinn beðinn um að leiðrétta truflunina á eigin kostnað.
Þessi búnaður er í samræmi við 15. hluta FCC reglna. Rekstur er háður eftirfarandi tveimur skilyrðum:
(1) Þetta tæki má ekki valda skaðlegum truflunum og (2) Þetta tæki verður að taka við öllum mótteknum truflunum, þar með talið truflunum sem geta valdið óæskilegri notkun.
Viðvörun:
Notkun þessa búnaðar í íbúðarumhverfi gæti valdið útvarpstruflunum.
Flýtileiðarvísir 21
Skjöl / auðlindir
![]() |
MIDAS M32R LIVE Digital Console [pdfNotendahandbók M32R LIVE Digital Console, M32R LIVE, Digital Console, Console |