CÓDIGO 3-LOGO

CÓDIGO 3 MATRIX Z3S Dispositivo de aviso de emerxencia con sirena

CODE-3-MATRIX-Z3S-Sirena-Dispositivo-de-aviso-de-emerxencia-PRODUTO

Especificacións:

  • Tamaño: Cabezal de control: 3.25 x 6.75 x 1.30, AmpCabezal de control lifier – 3.25 x 10.50 x 6.75
  • Peso: Cabeza de control - 7.6 libras, AmpCabezal de control do liificador - 0.6 libras
  • Entrada Voltage: 12 VDC nominal
  • Entrada Actual: 100 W – 8.5 A, 200 W – 17.0 A, 300 W – 25.5 A

Información do produto:
Este produto é un dispositivo de aviso de emerxencia deseñado para proporcionar sinais visuais e sonoros para alertar ás persoas en situacións de emerxencia. A instalación e o funcionamento adecuados son fundamentais para que o dispositivo funcione de forma eficaz e garanta a seguridade do persoal de emerxencia e do público.

Instrucións de instalación

  1. Desembalaxe e preinstalación:
    • Retire o produto con coidado e inspeccione por se hai danos de tránsito.
    • Póñase en contacto coa empresa de transporte ou o fabricante se se atopa algún dano ou pezas que faltan.
    • Non use pezas danadas ou rotas.
  2. Conexión a terra adecuada:
    • Asegúrese de que o produto estea correctamente conectado a terra para evitar arcos de alta corrente.
    • Unha conexión a terra adecuada é esencial para evitar danos persoais ou danos ao vehículo.
  3. Colocación e instalación:
    • Instale o produto nun lugar que optimice o rendemento da saída.
    • Os controis deben ser facilmente accesibles para o operador sen obstruír os seus view da calzada.

Instrucións de operación:

  1. Formación de operadores:
    • Asegúrese de que os operadores estean adestrados no uso, coidado e mantemento adecuados do dispositivo de aviso de emerxencia.
  2. Comprobacións periódicas:
    • Os operadores de vehículos deben verificar diariamente que todas as funcións do produto funcionan correctamente.
    • Evite bloquear a proxección do sinal de aviso con compoñentes ou obstáculos do vehículo.

IMPORTANTE! Le todas as instrucións antes de instalar e usar. Instalador: este manual debe ser entregado ao usuario final.

AVISO!
Non instalar ou usar este produto de acordo coas recomendacións do fabricante pode producir danos materiais, lesións graves e/ou a morte dos que pretende protexer.

Non instale e/ou utilice este produto de seguridade a menos que lea e comprenda a información de seguridade contida neste manual.

  1. A instalación adecuada combinada coa formación do operador no uso, coidado e mantemento dos dispositivos de aviso de emerxencia son esenciais para garantir a seguridade do persoal de emerxencia e do público.
  2. Os dispositivos de aviso de emerxencia adoitan necesitar un alto volume eléctricotages e/ou correntes. Teña coidado ao traballar con conexións eléctricas activas.
  3. Este produto debe estar correctamente conectado a terra. A posta a terra inadecuada e/ou o curtocircuito das conexións eléctricas poden provocar arcos de alta corrente, que poden causar danos persoais e/ou danos graves ao vehículo, incluído un incendio.
  4. A colocación e instalación adecuadas son fundamentais para o funcionamento deste dispositivo de advertencia. Instale este produto para que o rendemento de saída do sistema sexa maximizado e os controis estean situados ao alcance do operador para que poidan operar o sistema sen perder o contacto visual coa calzada.
  5. Non instale este produto nin enrute ningún cable na zona de despregamento dunha bolsa de aire. Os equipos montados ou situados nunha zona de despregamento do airbag poden reducir a eficacia do airbag ou converterse nun proxectil que pode causar lesións persoais graves ou a morte. Consulte o manual do propietario do vehículo para a zona de despregue do airbag. É responsabilidade do usuario/operador determinar un lugar de montaxe axeitado para garantir a seguridade de todos os pasaxeiros no interior do vehículo, especialmente evitando zonas de posible impacto coa cabeza.
  6. É responsabilidade do operador do vehículo asegurarse diariamente de que todas as funcións deste produto funcionen correctamente. Durante o uso, o operador do vehículo debe asegurarse de que a proxección do sinal de aviso non estea bloqueada por compoñentes do vehículo (é dicir, maleteiros abertos ou portas do compartimento), persoas, vehículos ou outras obstáculos.
  7. O uso deste ou calquera outro dispositivo de aviso non garante que todos os condutores poidan observar ou reaccionar ante un sinal de alerta de emerxencia. Nunca deas por feito o dereito de paso. É responsabilidade do operador do vehículo asegurarse de que poden avanzar con seguridade antes de entrar nunha intersección, conducir en contra do tráfico, responder a unha velocidade elevada ou camiñar polos carrís de tráfico ou arredor.
  8. Este equipo está destinado só para o seu uso por persoal autorizado. O usuario é responsable de comprender e obedecer todas as leis relativas aos dispositivos de aviso de emerxencia. Polo tanto, o usuario debe comprobar todas as leis e regulamentos nacionais, estatais e federais aplicables.
  9. O fabricante non asume ningunha responsabilidade por calquera perda derivada do uso deste dispositivo de advertencia.

Especificacións

CODE-3-MATRIX-Z3S-Sirena-Dispositivo-de-aviso-de-emerxencia-FIG- (1)

AVISO!

  • As sirenas producen sons altos que poden danar a audición.
  • Use protección auditiva durante a proba
  • Use a sirena só para a resposta de emerxencia
  • Abrir as fiestras cando a serea está a funcionar
  • Evite a exposición ao son da sirena fóra do vehículo

Recursos adicionais de Matrix

Desembalaxe e preinstalación

Retire coidadosamente o produto e colócao nunha superficie plana. Examine a unidade para detectar danos de tránsito e localice todas as pezas. Se se atopan danos ou faltan pezas, póñase en contacto coa empresa de transporte ou o Código 3. Non use pezas danadas ou rotas. Asegúrese de que o produto voltage é compatible coa instalación prevista.

  • As sirenas son parte integrante dun sistema eficaz de aviso de emerxencia audio/visual. Non obstante, as sirenas son só dispositivos de aviso secundario de curto alcance. O uso dunha serea non garante que todos os condutores poidan observar ou reaccionar ante un sinal de alerta de emerxencia, especialmente a longas distancias ou cando calquera dos vehículos circula a gran velocidade. As sirenas só deben usarse en combinación con luces de advertencia eficaces e nunca deben usarse como único sinal de advertencia. Nunca deas por feito o dereito de paso. É responsabilidade do operador do vehículo asegurarse de que poden avanzar con seguridade antes de entrar nunha intersección conducindo en contra do tráfico ou responder a alta velocidade.
  • A eficacia deste dispositivo de aviso depende en gran medida da montaxe e do cableado correctos. Lea e siga as instrucións do fabricante antes de instalar este dispositivo. O operador do vehículo debe comprobar o equipo diariamente para asegurarse de que todas as funcións do dispositivo funcionan correctamente.
  • Para ser eficaces, as sirenas deben producir altos niveis de son que poden causar danos auditivos. Os instaladores deben ser advertidos de que usen protección auditiva, que eliminen aos transeúntes da zona e que non fagan funcionar a sirena en interiores durante a proba. Os operadores e ocupantes dos vehículos deben avaliar a súa exposición ao ruído das sirenas e determinar que medidas, como a consulta con profesionais ou o uso de protección auditiva, deben implementarse para protexer a súa audición.
  • Este equipo está destinado só para o seu uso por persoal autorizado. É responsabilidade do usuario comprender e obedecer todas as leis relativas aos dispositivos de aviso de emerxencia. O usuario debe comprobar todas as leis e regulamentos municipais, estatais e federais aplicables. Code 3, Inc., non asume ningunha responsabilidade por calquera perda derivada do uso deste dispositivo de advertencia.
  • A instalación correcta é vital para o funcionamento da sirena e para o funcionamento seguro do vehículo de emerxencia. É importante recoñecer que o operador do vehículo de emerxencia está baixo estrés psicolóxico e fisiolóxico causado pola situación de emerxencia. O sistema de sirena debe instalarse de forma que: A) Non reduza o rendemento acústico do sistema, B) Limite na medida do posible o nivel de ruído no habitáculo do vehículo, C) Coloque os mandos ao alcance conveniente. do operador para que poida operar o sistema sen perder o contacto visual coa calzada.
  • Os dispositivos de aviso de emerxencia adoitan necesitar un alto volume eléctricotages e/ou correntes. Protexa adecuadamente e teña precaución nas conexións eléctricas activas. A posta a terra ou o curtocircuito das conexións eléctricas pode provocar arcos de alta corrente, que poden causar danos persoais e/ou danos graves ao vehículo, incluído un incendio.
  • A INSTALACIÓN CORRECTA COMBINADA COA FORMACIÓN DO OPERADOR NO ADECUADO USO DOS DISPOSITIVOS DE ADVERTENCIA DE EMERXENCIA É IMPRESCINDIBLE PARA GARANTIZAR A SEGURIDADE DO PERSOAL DE EMERXENCIAS E DO PÚBLICO.

Instalación e montaxe

IMPORTANTE! Esta unidade é un dispositivo de seguridade e debe conectarse ao seu propio punto de alimentación separado e con fusibles para garantir o seu funcionamento continuado se falla algún outro accesorio eléctrico.

PRECAUCIÓN! Ao perforar calquera superficie do vehículo, asegúrese de que a zona estea libre de cables eléctricos, liñas de combustible, tapicerías do vehículo, etc. que poidan danar.

O cabezal de control da sirena Z3S, que se mostra na figura 1, está deseñado para montarse directamente na consola da maioría dos principais fabricantes. Tamén se pode montar por riba do guión, por debaixo do guión ou no túnel de transmisión utilizando o hardware de montaxe que se proporciona (consulte a Figura 2). A facilidade de operación e comodidade para o operador deben ser a principal consideración ao elixir un lugar de montaxe. Non obstante, o usuario tamén debe considerar a zona de despregamento do airbag do vehículo e outros factores que poidan afectar a seguridade dos ocupantes do vehículo. Cando conecte un cable CAT5 ou un micrófono á parte traseira do cabezal de control da sirena Z3S, use abrazadeiras, como se mostra na Figura 3, para aliviar a tensión dos cables. O Z3S Ampo lifier está montado con catro parafusos (non se inclúen). Monta o Z3S Amplifier para que os conectores e o cableado sexan de fácil acceso.

NOTA: Todos os equipos Z3S deben montarse en lugares a salvo da humidade. Todo o cableado debe ser enrutado de forma que non poida ser danado por bordos afiados ou partes móbiles

CODE-3-MATRIX-Z3S-Sirena-Dispositivo-de-aviso-de-emerxencia-FIG- (2)CODE-3-MATRIX-Z3S-Sirena-Dispositivo-de-aviso-de-emerxencia-FIG- (3)

Software:

  • Esta unidade está programada mediante o software Matrix. Consulte o manual de instalación de Matrix Software (920-0731-00) para obter máis detalles.
  • A última versión do software Matrix pódese descargar desde o Code 3 websitio.

Instrucións de cableado

  • O Z3S Siren actúa como un nodo central na rede Matrix e proporciona unha interface USB para a configuración do sistema a través de PC.
    Todos os demais produtos compatibles con Matrix poden conectarse á sirena Z3S mediante unha ou máis das catro conexións proporcionadas, etiquetadas como AUX4, CANP_CANN, PRI-1 e SEC-2. Por example, unha barra de luz habilitada para Matrix pode conectarse ao porto PRI-1 cun cable CAT5.
  • NOTA: primeiro debe utilizarse o porto PRI-1, antes de que se poidan conectar produtos adicionais ao porto SEC-2.
    Consulte o diagrama de cableado na páxina seguinte para obter detalles de cada arnés. Conecte cada arnés da sirena ao equipo que se vai controlar utilizando técnicas de engarzado axeitadas e calibres de cable adecuados. O porto USB utilízase para conectar a sirena a un ordenador que executa o software Matrix® Configurator.
  • Atención!! Non conecte nada que non sexa un altofalante de 100 watts ás saídas dos altofalantes da sirena. Isto anulará a garantía da sirena e/ou do altofalante.

Distribución de enerxía:

  • Conecte os cables vermello (alimentación) e negro (terra) do arnés de alimentación (690-0724-00) a unha fonte nominal de 12 VCC, xunto con tres (3) fusibles de tipo ATC en liña subministrados polo cliente. Use un para cada cable vermello (de alimentación). Cada fusible debe ser de 30 A. Teña en conta que os portafusibles seleccionados polo cliente tamén deben ser clasificados polo fabricante para cumprir ou superar o fusible correspondente. ampcapacidade. Consulte o diagrama de cableado para obter máis detalles.
  • NOTA: Recoméndase que se proporcione enerxía continua á sirena Z3S. Se a alimentación é interrompida por un relé temporizador ou outro interruptor de terceiros, en ocasións poden producirse resultados inesperados. Por example, a barra de luz Matrix pode entrar brevemente en modo de flash de emerxencia. Isto débese a que a sirena Z3S xa está deseñada para controlar o consumo de enerxía de toda a rede Matrix. Cando se alimenta por si mesmo e está durmido, cortará a enerxía a todos os demais dispositivos MATRIX conectados CAT5.
  • As saídas Aux A son de alta corrente; poden subministrar un máximo de 20A cada un ou 25A combinados. As saídas Aux B son de corrente media; poden subministrar un máximo de 10 A cada un. As saídas Aux C son dixitais; poden proporcionar un máximo de 0.5 A cada un e configurarse para saída positiva ou de terra. As saídas Aux B e Aux C poden proporcionar ata 25 A combinadas. C As saídas son dixitais e non están deseñadas para alimentar dispositivos superiores a 0.5 A. Non combine varias saídas C para alimentar dispositivos.
  • NOTA: Calquera dispositivo electrónico pode crear ou verse afectado por interferencias electromagnéticas. Despois da instalación de calquera dispositivo electrónico, faga funcionar todos os equipos simultaneamente para asegurarse de que o seu funcionamento estea libre de interferencias.
  • NOTA: Se unha saída AUX C detecta 5 curtos durante o funcionamento, apagarase ata que se apague. A funcionalidade volverá despois de que se apague.
Cargas de saída
Por Saída Combinado
A* 20 amps 25 amps (A1+A2)
B* 10 amps  

25 amps (B+C)

C 0.5 amps

*Saídas configurables flasheábeis

Z3 SAÍDAS DE DOBRE POTENCIA
A1 e A2 B5 e B6
B1 e B2 B7 e B8
B3 e B4

AVISO!
Desconectar o freo do vehículo lamp O circuíto que utilice calquera sirena con saídas de relé ou controladores de interruptor pode causar danos ao vehículo ou á propiedade, lesións graves ou mesmo a morte. Desactivar este circuíto é unha violación da Norma Federal de Seguridade de Vehículos Motorizados para as luces de freo. Desconectar as luces de freo de calquera xeito é baixo o seu propio risco e non se recomenda.

Diagrama de cableado

CODE-3-MATRIX-Z3S-Sirena-Dispositivo-de-aviso-de-emerxencia-FIG- (4)

Configuración predeterminada do produto

Botón Tipo Barra de luz Supervisor Cidadela Wingman Z3 Cambiar de nodo
 

Posición do control deslizante 1

 

Alterna

 

Patróns estándar:

Varrer (Intensidade 100%)

 

Varrer á esquerda/dereita:

Varrido suave primario/secundario (Intensidade 100%)

Varrer á esquerda/dereita:

Varrido suave primario/secundario (Intensidade 100%)

 

Varrer á esquerda/dereita:

Varrido suave primario/secundario (Intensidade 100%)

Aux C5 (positivo)
Aux C6 (positivo)
 

 

Posición do control deslizante 2

 

 

Alterna

 

 

Patróns estándar:

Triple Flash 115 (SAE) (Intensidade 100%)

 

Esquerda dereita:

Só Primaria (Intensidade 100%)

Taxa de flash: título 13 dobre flash 115

 

Esquerda dereita:

Só Primaria (Intensidade 100%)

Taxa de flash: título 13 dobre flash 115

 

Esquerda dereita:

Só Primaria (Intensidade 100%)

Taxa de flash: título 13 dobre flash 115

Patrón Aux A1: fase constante 0
Anel de bocina: activa o relé de anel de bocina
Entrada bloqueada: POSICIÓN 1
 

 

Posición do control deslizante 3

 

 

Alterna

 

 

Patróns estándar:

Persecución (Intensidade 100%)

 

Esquerda dereita:

Pops de Primaria/Secundaria (Intensidade 100%) Frecuencia de flash: Dobre Flash 150

 

Esquerda dereita:

Pops de Primaria/Secundaria (Intensidade 100%) Frecuencia de flash: Dobre Flash 150

 

Esquerda dereita:

Pops de Primaria/Secundaria (Intensidade 100%) Frecuencia de flash: Dobre Flash 150

Patrón Aux A2: fase constante 0
Anel de bocina: activa o relé de anel de bocina
Entrada bloqueada: POSICIÓN 2
 

 

 

A1

 

 

 

Alterna

Tons primarios: Laiar 1

Alternativo Hit And Go: Yelp 1

Tons secundarios: Yelp 1

Alternativo Hit And Go: Baixo Yelp

Anel de bocina: activa o relé de anel de bocina
 

 

 

A2

 

 

 

Alterna

Tons primarios: Yelp 1

Alternativo Hit And Go: Hyper Yelp 1

Tons secundarios: Hiper Yelp 1

Alternativo Hit And Go: Baixo Yelp

Anel de bocina: activa o relé de anel de bocina
 

 

 

A3

 

 

 

Alterna

Tons primarios: Ola 1

Alternativo Hit And Go: Alerta de comando

Tons secundarios: HyperLo 1

Alternativo Hit And Go: Baixo Yelp

Anel de bocina: activa o relé de anel de bocina
A4 Momentáneo Tons especiais: Lamento manual
A5 Momentáneo Tons especiais: Aire Corno
B1 Alterna Callejón Esquerdo (Intensidade 100%) Patrón Aux B1: fase constante 0
B2 Alterna Callejón da dereita (Intensidade 100%) Patrón Aux B2: fase constante 0
B3 Alterna Desmontaxes (Intensidade 100%) Patróns estables: Todo Terciario (Intensidade 100%) Patrón Aux B3: fase constante 0
B4 Alterna Escena frontal (Intensidade 100%) Patróns estables: Todo Terciario (Intensidade 100%) Patrón Aux B4: fase constante 0
B5 Alterna Escena esquerda (Intensidade 100%) Patrón Aux B5: fase constante 0
B6 Alterna Escena correcta (Intensidade 100%) Patrón Aux B6: fase constante 0
B7 Cronometrado Patrón Aux B7: fase constante 0
B8 Alterna Patrón Aux B8: fase constante 0
 

C1

 

Alterna

Patróns de frecha esquerda:

Construír rápido (Intensidade 100%)

Patróns de frecha esquerda:

Construción terciaria rápida (Intensidade 100%)

Patróns de frecha esquerda:

Construción terciaria rápida (Intensidade 100%)

 

Aux C1 (positivo)

 

C2

 

Alterna

 

Patróns de frecha central:

Construír rápido (Intensidade 100%)

 

Patróns de frecha central:

Construción terciaria rápida (Intensidade 100%)

 

Patróns de frecha central:

Construción terciaria rápida (Intensidade 100%)

Aux C1 (positivo)
Aux C2 (positivo)
 

C3

 

Alterna

Patróns de frecha cara á dereita:

Construír rápido (Intensidade 100%)

Patróns de frecha cara á dereita:

Construción terciaria rápida (Intensidade 100%)

Patróns de frecha cara á dereita:

Construción terciaria rápida (Intensidade 100%)

 

Aux C2 (positivo)

 

C4

 

Alterna

Patróns de frechas simultáneas:

Flash rápido (Intensidade 100%)

Patróns de frechas simultáneas:

Flash terciario rápido (Intensidade 100%)

Patróns de frechas simultáneas:

Flash terciario rápido (Intensidade 100%)

 

Aux C3 (positivo)

 

C5

 

Alterna

Atenuación da barra de luz en serie (intensidade 30 %)  

Citadel Dimming (30%)

 

Wingman Dimming (30%)

 

Aux C4 (positivo)

CODE-3-MATRIX-Z3S-Sirena-Dispositivo-de-aviso-de-emerxencia-FIG- (5)

Cabeza de control - Menús
Menú Acceso Funcionalidade
 

Nivel de contraluz

Manteña premidos os botóns 17 ou 19 mentres está no nivel de alerta 0. O botón 18 iluminarase mentres o menú estea activo.

Versión 17 ou 19.

Manteña premido 17 para diminuír o nivel de retroiluminación. Manteña premido 19 para aumentar o nivel de retroiluminación. Prema o botón 21 para saír do menú.
 

 

Volume RRB

Drive INPUT 5 (fío gris) ou entrada para a función RRB ao estado ON

(alto por defecto).

O botón 18 iluminarase mentres o menú estea activo. Versión 17 ou 19.

 

Manteña premido 17 para diminuír o volume RRB. Manteña premido 19 para aumentar o volume RRB. Prema o botón 21 para saír do menú.

 

Volume PA

Manteña premido o botón PTT do micrófono.

A continuación, manteña premido o botón 17 ou 19 mentres está no nivel de alerta 0. O botón 18 iluminarase mentres o menú estea activo.

Versión 17 ou 19.

Manteña premido 17 para diminuír o volume da PA. Manteña premido 19 para aumentar o volume da PA. Prema o botón 21 para saír do menú.

CODE-3-MATRIX-Z3S-Sirena-Dispositivo-de-aviso-de-emerxencia-FIG- (6)

Entrada discreta: funcións predeterminadas
Entrada Cor Función Activo
NO 1 LARANXA MANS LIBRES POSITIVO
NO 2 MORADO CONFIGURABLE TERREO
NO 3 LARANXA / NEGRO PARK KILL TERREO
NO 4 MORADO/NEGRO ALARMA POSITIVO
NO 5 GRIS RRB POSITIVO
NO 6 GRIS/NEGRO ENCENDIDO: NECESARIO INCLUSO CON DISPOSITIVO OBD POSITIVO
NO 7 ROSA/BRANCO AUX C7 = GROUND POSITIVO
NO 8 MARRÓN CONFIGURABLE POSITIVO
NO 9 LARANXA/BRANCO CONFIGURABLE POSITIVO
NO 10 MORADO/BRANCO CONFIGURABLE POSITIVO
NO 11 GRIS/BRANCO CONFIGURABLE POSITIVO
NO 12 AZUL/BRANCO CONFIGURABLE POSITIVO
NO 13 VERDE / BRANCO CONFIGURABLE POSITIVO
NO 14 MARRÓN/BRANCO CONFIGURABLE POSITIVO
RRB EN 1 AMARELO ENTRADAS RRB N/A
RRB EN 2 AMARELO/NEGRO N/A
ANEL DE CORNO BRANCO ENTRADA DE ANEL DE CORNO TERREO
RELÉ DE CACINA AZUL RELÉ DE TRANSFERENCIA DE CACINA N/A

Descricións de funcións

A información a continuación describe as características do sistema Siren Z3S(X). Moitas destas funcións son configurables mediante o Matrix Configurator. Consulte o manual do software 920-0731-00 para obter máis información.

  • Prioridade de sirena - As saídas das sirenas audibles axústanse á seguinte orde de prioridade de maior a menor; PTT/PA, RRB, tons de airhorn, función de alarma, tons manuais, tons restantes (por exemplo, Wail, Yelp, Hi-Lo).
  • Mans libres – Este modo activa a funcionalidade de desprazamento, así como a iluminación de nivel de alerta 3, en resposta á entrada da bocina do vehículo. Para activar este modo, aplique Positive voltage á entrada de cable discreto IN 1 (laranxa).
  • Anel de corno – Esta entrada permite que a sirena do Z3S responda á presión da bocina do vehículo. Consulte o diagrama de cableado para obter máis información. Esta entrada só está habilitada no nivel de alerta 2 ou superior, e cando os tons están activos, por defecto. Cando está activado, a entrada da bocina do vehículo substitúese por tons de sirena.
  • Hit-N-Go – Este modo anula un ton de serea activo durante oito (8) segundos. Pódese activar coa entrada Horn Ring.
    Nota: a entrada Horn Ring non pode activar o modo Hit-N-Go se o modo mans libres está activo. Os tons de anulación específicos descríbense na táboa Cabeza de control - Funcións predeterminadas.
  • Desprácese – Esta función pasa por unha lista de entradas de pulsador e debe configurarse mediante software. Cando está activa, unha entrada definida avanzará ao seguinte botón dispoñible, por exemplo A1 -> A2 -> A3 -> A1. De xeito predeterminado, esta entrada é a pulsación curta de anel de trompa. Se non hai ton activo, seleccionarase A1. Se preme moito o anel de trompa activarase un ton de trompa de aire. Para deter o ciclo de funcións, prema o botón pulsador actualmente activo. Nota: no modo mans libres, unha pulsación longa desactivará a entrada actual do botón pulsador.
  • Desprazamento activado/desactivado - Este modo é semellante ao modo de desprazamento, excepto que insire un estado OFF ao final da lista de entrada do botón. Este modo tamén se debe configurar mediante software.
  • Sobrevoltage Bloqueo – Esta función monitoriza o volume de subministración do sistematages para evitar danos ao altofalante. Abastecemento voltages superior a 15 V desactivará os tons da sirena segundo a táboa seguinte. Os tons da sirena pódense activar de novo despois do apagado reactivando a entrada. Isto restablecerá o overvoltage temporizador. Consulte o manual do software 920-0731-00 para obter máis información.
Vol. Subministracióntage Duración
15-16 VDC 15 min.
16-17 VDC 10 min.
17-18 VDC 5 min.
18+ VDC 0 min.
  • Alerta luminosa - Esta función produce un ruído audible desde o cabezal de control de forma periódica se se activa algunha iluminación ou saídas auxiliares.
  • Durmir – Este modo permite que a serea entre nun estado de baixa potencia cando o vehículo está apagado. Ao eliminar o positivo da entrada de ignición inicia un temporizador que dura unha (1) hora por defecto. A serea Z3S entra no modo de suspensión cando se esgota o temporizador. Volver aplicar Positivo á entrada de ignición evitará que a sirena se durmise.
  • Bloqueo por sobreintensidade – Esta función monitoriza as correntes de saída do ton para evitar danos nas sirenas. Se se detecta un curtocircuíto, as esquinas do indicador ArrowStik no cabezal de control parpadearán momentáneamente en vermello para avisar ao operador. A saída de ton desactivarase durante 10 segundos antes de tentalo de novo.
  • Retransmisión de radio (RRB) – Este modo permite ao usuario retransmitir un sinal de audio polos altofalantes da sirena. Os tons da sirena non funcionan cando este modo está activado. O audio RRB só se transmitirá desde a saída do altofalante principal se é dobre amp Úsase o sistema Z3SX. Conecte o sinal de audio ás entradas discretas RRB 1 e RRB 2 (amarelo e amarelo/negro). A polaridade non é un problema. Por defecto, o modo pódese activar aplicando Positivo á entrada discreta IN 5 (Gris). O volume da saída pódese axustar mediante o menú de volume RRB. Consulte a táboa Cabeza de control - Menús para obter máis detalles. Nota: a entrada RRB está deseñada para recibir a entrada voltages de Radio estándar ampsaídas de lifier. Dito isto, aínda é posible sobrecargar estas entradas e causar danos. Recoméndase que o nivel de saída de calquera sistema que estea conectado ao circuíto RRB se reduza cando se conecte por primeira vez. O nivel debe aumentarse ata os niveis utilizables despois da instalación para evitar que se produzan excesos ou danen as entradas de audio RRB.
  • Preme para falar (PTT) – Seleccione o botón momentáneo no lateral do micrófono para cambiar as saídas da sirena ao modo de megafonía (PA). Isto anulará todas as outras saídas de ton activas ata que se solte o botón.
  • Dirección pública (PA) - Este modo permite que un usuario emita a súa voz polos altofalantes da sirena. Isto ten prioridade sobre todas as outras funcións de ton de serea. O modo pódese activar premendo o botón PTT. O audio PA só se transmitirá desde a saída do altofalante principal se é dual amp Úsase o sistema Z3SX. O volume da saída pódese axustar mediante o menú de volume PA. Consulte a táboa Cabeza de control - Menús para obter máis detalles.
  • Bloqueo de micrófono - Esta función desactiva o modo PA se a entrada PTT se mantén durante 30 segundos. Isto evitará a situación na que o PTT estea atascado na posición de encendido durante un período prolongado. Para seguir usando o modo PA, solta o botón PTT e prema de novo.
  • Indicadores de fusibles: todos os fusibles son accesibles desde fóra da carcasa da sirena. Un fusible aberto indícase cun LED VERMELLO situado xunto ao fusible. No caso dun fusible aberto, as esquinas do indicador ArrowStik parpadearán momentáneamente en vermello para avisar ao operador.
    Nota: O LED do fusible para a saída da sirena secundaria nun sistema Z3SX iluminarase en VERDE en funcionamento normal.
  • Park Kill - Esta función activa o modo de espera. Para activar esta función, aplique Terra á entrada de cable discreto IN 3 (laranxa/negro). Cando Park Kill está desactivado, os tons activos permanecerán en modo de espera. Os tons da trompeta e a función de alarma non se ven afectados polo modo de espera.
  • Alarma – Esta función emitirá un ton de alarma. Para activar esta función, aplique Positivo á entrada de cable discreto IN 4 (Púrpura/Negro). Por example, isto pódese usar para alarmar ao policía cando un sensor de temperatura nunha unidade K-9 alcanzou niveis perigosos. A entrada de alarma funcionará mesmo no modo de suspensión.
  • ignición - Esta función controla o modo de suspensión da sirena. Aplique Positivo á entrada discreta IN 6 (gris/negro) para saír do modo de suspensión. Un cable USB entre a sirena e un PC que executa o Matrix Configurator tamén sairá do modo de suspensión.
    Nota: Un (1) minuto despois de que finalice a comunicación co software, o sistema reiniciarase.
  • Indicador ArrowStik – Os LED situados na esquina superior dereita da cabeza de control indican o estado actual de calquera director de tráfico da rede Matrix. Tamén se usan para indicar fallos do sistema: as frechas do extremo esquerdo e dereito parpadearán momentáneamente en vermello en presenza dun fallo. Tamén se usan para mostrar información do menú.
  • Modo de espera - Este modo desactiva os tons de sirena e impide que a rede Matrix estea en Alerta 3. Un botón de ton de Control Head que se ve afectado comezará a parpadear a un ritmo constante cando este modo estea activado. Todas as funcións, excepto os tons de sirena, reanudaranse inmediatamente ao saír do modo de espera. Unha pulsación curta volverá activar o botón de ton unha vez que se elimine o modo de espera, ou unha pulsación longa desactivará o ton permanentemente.
  • Tons manuais – Esta función produce un ton de estilo manual cando está activada. Un ton manual soaráamp ata a súa frecuencia máxima e manteña premido ata que se libere a entrada. Cando se solta a entrada, o ton sonaráamp abaixo e volver á función anterior. Se se preme de novo o botón antes do ramp remate, o ton comezará rampsubindo de novo desde a frecuencia actual. Se hai outro ton activo o
    Os tons manuais terán prioridade segundo a prioridade da sirena.
  • Positivo – Un voltage aplicado a un cable de entrada de 10 V ou superior.
  • Terra – Un voltage aplícase a un cable de entrada de 1 V ou menos.
  • Alerta 0/1/2/3 (Nivel 0/1/2/3): estes modos agrupan as funcións predeterminadas para acceder cun só toque, por exemplo, a posición do interruptor deslizante. Por defecto, hai tres (3) grupos dispoñibles. Estes grupos pódense modificar. Consulte o manual do software 920-0731-00 para obter máis información.
  • Condición de avería – Esta función permite que a rede Matrix se recupere dun volume de baixo volume estendidotage condición. O tempo de recuperación é de cinco (5) segundos ou menos unha vez que se alivie a condición de caída. O cabezal de control emitirá un pitido tres veces. As funcións que funcionan antes da condición de caída non se reanudarán automaticamente.

Tipos de entrada de botón:

  • Cronometrado – Activo na prensa; inactivo despois da duración definida ou a seguinte pulsación
  • Alterna – Activo na prensa; inactivo despois da seguinte pulsación
  • Momentáneo - Activo mentres se mantén; inactivo ao lanzar

Resolución de problemas

Problema Causa(s) posible(s) Comentarios / Resposta
Sen Poder Cableado de alimentación Asegúrese de que as conexións de enerxía e terra á sirena estean seguras. Asegurar a entrada voltage non excede o rango de 10-16 VDC. Retire e volva conectar o mazo de cables de alimentación.
Fusible fundido / Polaridade inversa Comprobe e substitúa o(s) fusible(s) que alimentan o mazo de cables de alimentación, se é necesario. Verifique a polaridade correcta do cable de alimentación.
Entrada de ignición A entrada do cable de ignición é necesaria para sacar a sirena do modo de suspensión. Asegúrese de que o cable de ignición estea conectado correctamente. Teña en conta que a sirena volverá ao modo de suspensión despois dun período de tempo predeterminado de 1 hora se se elimina a ignición. Ao conducir o cable de ignición de novo alto, reanudarase o funcionamento activo. Conectar a Siren ao Matrix Configurator mediante USB manterá a rede activa mentres o software estea activo.
Sen comunicación Conectividade Asegúrate de que todos os demais dispositivos Matrix estean conectados de forma segura á Siren. Por example, asegúrese de que os cables CAT5 estean totalmente asentados nas tomas RJ45 con bloqueo positivo.
Sen tons de sirena Park Kill Saca o vehículo do parque para saír de Park Kill. Prema a entrada de ton desexada para saír do modo de espera.
Bloqueo por sobreintensidade As esquinas do indicador ArrowStik parpadearán momentáneamente en vermello para avisar ao operador dunha condición de curtocircuíto. Comprobe o cableado e o estado do altofalante. Substitúeo segundo sexa necesario.
Sobrevoltage Bloqueo Consulte a sección Descricións de funcións para obter máis detalles. Vixiar a subministración do vehículo durante o funcionamento.
PA/RRB A función PA e RRB anulan o funcionamento normal da serea. Solta o botón PTT ou elimina o sinal da entrada RRB.
Altofalante(s) defectuoso(s) Verifique a resistencia entre os altofalantes no rango de 4Ω – 6Ω.

Substitúe o(s) altofalante(s) segundo sexa necesario.

Temperatura da sirena As saídas do ton da sirena despáranse cun limiar de temperatura superior. Isto permite que o sistema se arrefríe e evite danos aos compoñentes. Unha vez que as temperaturas diminúen, os tons da sirena volverán a funcionar.
Cableado dos altofalantes Comprobe o cableado do arnés dos altofalantes. Asegurar un bloqueo positivo, conexións adecuadas e continuidade. Asegúrese de que se escoitan os tons desde o recinto da sirena cando estea activo.
Abre o fusible da sirena Altofalante(s) defectuoso(s) Verifique a resistencia entre os altofalantes no rango de 4Ω – 6Ω.

Substitúe o(s) altofalante(s) segundo sexa necesario.

Sobreintensidade de saída auxiliar A/B/C Consulte Especificacións/Saídas auxiliares para coñecer os límites de corrente do tipo de saída.

Asegúrese de que cada tipo de saída non exceda a súa clasificación.

Calidade do ton da sirena Baixa oferta Voltage Asegúrese de que as conexións de enerxía e terra á sirena estean seguras. Se se instala un sistema de distribución de enerxía do mercado secundario, asegúrese de que a súa capacidade de corrente nominal é suficiente para todas as cargas posteriores.
Cableado dos altofalantes Comprobe o cableado do arnés dos altofalantes. Asegurar un bloqueo positivo, conexións adecuadas e continuidade. Asegúrese de que se escoitan os tons desde o recinto da sirena cando estea activo.
Disposición de altofalantes Débense instalar varios altofalantes no mesmo arnés de saída en paralelo. Consulte o diagrama de cableado para obter máis detalles.
Altofalante(s) defectuoso(s) Verifique a resistencia entre os altofalantes no rango de 4Ω – 6Ω.

Substitúe o(s) altofalante(s) segundo sexa necesario.

Fallo prematuro do altofalante Alta oferta Voltage Verificar o correcto funcionamento do sistema de carga do vehículo. Abastecemento voltage superior a 15V inducirá o Overvoltage Bloqueo.
Tipo de altofalante Só se permiten altofalantes de 100 W. Ponte en contacto co servizo de atención ao cliente para obter unha lista de altofalantes/valoracións de altofalantes aprobados.
Problema Causa(s) posible(s) Comentarios / Resposta
Fallo de saída auxiliar Cableado de saída Comprobe o cableado do arnés de saída. Asegurar un bloqueo positivo, conexións adecuadas e continuidade.
Carga de saída Verifique que a carga non estea en curto. Todas as saídas están deseñadas para autolimitar a corrente en caso de curtocircuíto. Nalgúns casos, isto pode evitar un fusible aberto. Consulte Especificacións / Saídas auxiliares para a saída

tipo límites de corrente. Asegúrese de que cada tipo de saída non exceda a súa clasificación. As saídas AUX C poden requirir un ciclo de encendido completo se se cortan repetidamente.

PA Calidade Volume PA Consulte a táboa Cabeza de control - Menús para obter máis detalles.
Conexión de micrófono Comproba o cableado do micrófono. Asegurar un bloqueo positivo, conexións adecuadas e continuidade.
Micrófono defectuoso Proba a sirena con outro micrófono.
Bloqueo de micrófono Esta función desactiva o modo PA se a entrada PTT se mantén durante 30 segundos. Isto evitará a situación na que o PTT estea atascado na posición de encendido durante un período prolongado. Para seguir usando o modo PA, solta o botón PTT e prema de novo.
Tipo de micrófono Ponte en contacto co servizo de atención ao cliente para obter unha lista de micrófonos aprobados.
Calidade RRB Volume RRB Consulte a táboa Cabeza de control - Menús para obter máis detalles.
Conexión de sinal de audio Comproba o cableado do micrófono. Asegurar un bloqueo positivo, conexións adecuadas e continuidade.
Sinal de audio Amplititude Asegúrese de que o volume da fonte de audio é o suficientemente alto. Aumente o volume da fonte segundo sexa necesario. Non obstante, un exceso de condución das entradas pode causar danos nas entradas. Siga o procedemento descrito na sección de descrición das funcións deste manual.
Xefe de control Conectividade Asegúrese de que o cable CAT5 do cabezal de control estea totalmente asentado na toma RJ45 nos dous extremos. Teña en conta que o conector do cabezal de control está etiquetado como "KEY w/ PA". Substitúe o cable se é necesario.
Modo de suspensión Asegúrese de que o cable de ignición estea conectado correctamente e de que se aplique o positivo.
LEDs de falla Os LED situados na esquina superior dereita do cabezal de control utilízanse para indicar fallos do sistema: as frechas do extremo esquerdo e dereito parpadearán momentáneamente en vermello en presenza dun fallo.
Park Kill Os botóns parpadearán lentamente se as funcións asociadas están en modo de espera. Saca o vehículo do parque para saír de Park Kill. A continuación, prema a entrada de ton desexada para saír do modo de espera.
Erro de configuración Conecte a sirena ao Matrix Configurator e recargue a configuración do sistema desexada.
Operación inesperada (varios) Desprácese Verifique que a entrada do anel de corna non se active inadvertidamente. Isto pode provocar que o sistema entre no modo de desprazamento.
Erro de configuración Conecte a sirena ao Matrix Configurator e recargue a configuración do sistema desexada.

Recambios e accesorios

Todas as pezas de substitución e accesorios relacionados co produto colocaranse nun cadro coa súa descrición e números de peza. Abaixo está un exampo cadro de reposición/accesorios.

Descrición Número de parte
Z3S MATRIX PORTÁTIL CZMHH
CABEZAL DE CONTROL DE BOTÓN Z3S CZPCH
CABEZAL DE CONTROL ROTATIVO Z3S CZRCH
LENDAS DE MANO Z3S CZZ3HL
ARNES Z3S CZZ3SH
JUEGO DE LENDAS Z3S CZZ3SL
MICROFONO SIRENA Z3S CZZ3SMIC
Divisor CAT5 DIVISOR DE MATRIZ

Garantía

Política de garantía limitada do fabricante:
O fabricante garante que na data de compra este produto se axustará ás especificacións do fabricante para este produto (que están dispoñibles no fabricante previa solicitude). Esta garantía limitada esténdese durante sesenta (60) meses a partir da data de compra.

DANOS A PARTES OU PRODUTOS RESULTADOS POR TAMPERING, ACCIDENTE, ABUSO, ABUSO, NEGLIXENCIA, MODIFICACIÓNS NON APROBADAS, INCENDIOS OU OUTRO PERIGO; INSTALACIÓN OU ​​FUNCIONAMENTO MALA. OU NON SE MANTEN DE CONFORMIDADE cos PROCEDEMENTOS DE MANTEMENTO ESTABLECIDOS NA INSTALACIÓN DO FABRICANTE E AS INSTRUCIÓNS DE FUNCIONAMENTO ANULAN ESTA GARANTÍA LIMITADA.

Exclusión doutras garantías:
O FABRICANTE NON OFRECE OUTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS OU IMPLÍCITAS. AS GARANTÍAS IMPLÍCITAS PARA A COMERCIALIZACIÓN, A CALIDADE O AXEITACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, OU DESTINADAS DUN CURSO DE OFERTA, USO E PRÁCTICAS COMERCIAIS EXCLÚDENSE E NON SE APLICARÁN AO PRODUTO E SON EXCLUSAS, EXCEPTO AO EXCEPTO. DECLARACIÓNS ORALES OU REPRESENTACIÓNS SOBRE O PRODUTO NON CONSTITÚEN GARANTÍAS.

Remedios e limitación de responsabilidade:
A RESPONSABILIDADE ÚNICA DO FABRICANTE E O REMEDIO EXCLUSIVO DO COMPRADOR EN CONTRATO, TORT (INCLUÍDA A NEGLIXENCIA), OU DE CALQUERA OUTRA TEORÍA CONTRA O FABRICANTE RELATIVA Ó PRODUTO E O SEU USO, SERÁ EN CASO DE REEMBOLSO O PRODUTO PREZO PAGADO POLO COMPRADOR POR PRODUTO NON CONFORME. EN NINGÚN CASO A RESPONSABILIDADE DO FABRICANTE XORDE DESTA GARANTÍA LIMITADA OU CALQUERA OUTRA RECLAMACIÓN RELACIONADA cos PRODUTOS DO FABRICANTE SUPERARÁ A CANTIDADE PAGADA POLO PRODUTO POLO COMPRADOR NO MOMENTO DA COMPRA ORIXINAL. EN NINGÚN CASO O FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE DOS BENEFICIOS PERDIDOS, O CUSTO DO EQUIPO OU DO TRABALLO SUBSTITUTIVO, DANOS Á PROPIEDADE OU OUTROS DANOS ESPECIAIS, CONSECUENTES OU INCIDENTAIS BASEOS EN CALQUERA RECLAMACIÓN POR INCUMPRENCIÓN DE CONTRATO, INSTALACIÓN MALA, ORGANIZACIÓN, NEGLIGENCIA, SE O FABRICANTE OU O REPRESENTANTE DO FABRICANTE FOI ACONSELLADO DA POSIBILIDADE DE TALES DANOS. O FABRICANTE NON TERÁ MÁIS OBRIGACIÓN OU ​​RESPONSABILIDADE CON RESPECTO O PRODUTO OU A SÚA VENDA, FUNCIONAMENTO E USO, E O FABRICANTE NON ASUME NIN AUTORIZA A ASUNCIÓN DE NINGUNHA OUTRA OBRIGACIÓN OU ​​RESPONSABILIDADE EN RELACIÓN CON TAL PRODUTO.

Esta garantía limitada define dereitos legais específicos. Pode ter outros dereitos legais que varían de xurisdición a xurisdición. Algunhas xurisdicións non permiten a exclusión ou limitación de danos incidentais ou consecuentes.

Devolucións do produto:
Se hai que devolver un produto para a súa reparación ou substitución *, póñase en contacto coa nosa fábrica para obter un número de autorización de devolución de mercadorías (número RGA) antes de enviar o produto a Code 3®, Inc. Escriba o número RGA claramente no paquete preto do correo. etiqueta. Asegúrese de empregar suficientes materiais de embalaxe para evitar que se devolva o produto durante o tránsito.

Code 3®, Inc. resérvase o dereito de reparar ou substituír á súa discreción. Code 3®, Inc. non asume ningunha responsabilidade ou responsabilidade polos gastos ocasionados pola eliminación e/ou reinstalación de produtos que requiran servizo e/ou reparación.; nin para o envasado, manipulación e envío: nin para a manipulación dos produtos devoltos ao remitente despois da prestación do servizo.

com10986 North Warson Road, St. Louis, MO 63114 EUA

Servizo Técnico

© 2018 Code 3, Inc. todos os dereitos reservados.

Unha marca ECCO SAFETY GROUP™
ECCOSAFETYGROUP.com10986

FAQ

P: Que debo facer se atopo danos de tránsito ou faltan pezas ao desembalar?
R: Póñase en contacto coa empresa de transporte ou o fabricante inmediatamente para solucionar calquera dano de tránsito ou pezas que faltan. Non use compoñentes danados xa que poden afectar o rendemento e a seguridade do produto.

P: É necesaria a formación do operador para usar este dispositivo de aviso de emerxencia?
R: Si, a formación do operador é esencial para garantir un uso, coidado e mantemento adecuados do dispositivo. Esta formación axuda a maximizar a seguridade do persoal de emerxencias e do público.

Documentos/Recursos

CÓDIGO 3 MATRIX Z3S Dispositivo de aviso de emerxencia con sirena [pdfGuía de instalación
MATRIX Z3S Siren Dispositivo de aviso de emerxencia, MATRIX Z3S Siren, Dispositivo de aviso de emerxencia, Dispositivo de aviso, Dispositivo

Referencias

Deixa un comentario

O teu enderezo de correo electrónico non será publicado. Os campos obrigatorios están marcados *