Módulo de saída PWM de Beijer ELECTRONICS GT-5424
Especificacións
- Modelo: Módulo de saída PWM GT-5424
- Tipo de saída: Fonte
- Tipo de terminal: gaiola Clamp, terminal extraíble de 18 puntos
- ID do documento: 131848
- Data: 2024-07-13
Especificacións ambientais
Temperatura de funcionamento | -20°C – 60°C |
Temperatura UL | -20°C – 60°C |
Temperatura de almacenamento | -40°C – 85°C |
Humidade relativa | 5% - 90% sen condensación |
Montaxe | carril DIN |
Operación de choque | IEC 60068-2-27 (15G) |
Resistencia ás vibracións | IEC 60068-2-6 (4 g) |
Emisións industriais | EN 61000-6-4/A11: 2011 |
Inmunidade industrial | EN 61000-6-2: 2019 |
Posición de instalación | Vertical e horizontal |
Certificacións de produtos | CE, FCC, UL, cUL |
Especificacións xerais
Disipación de potencia | Máx. 80 mA @ 5 VDC |
Illamento | E/S a lóxica: illamento do fotoacoplador Potencia de campo: sen illamento |
Potencia de campo UL | Vol. Subministracióntage: 24 VDC nominal, Clase 2 |
Potencia de campo | Vol. Subministracióntage: 24 VDC nominal VoltagRango e: 15-30 VDC Disipación de potencia: máx. 15 mA a 24 V CC excepto carga |
Fío único | Cable de E/S máx. 0.823 mm² (AWG18) |
Peso | 63 g |
Tamaño do módulo | 12 mm x 109 mm x 70 mm |
Instrucións de uso do produto
Instalación e Configuración
- Montaxe: Monte o módulo de forma segura nun carril DIN seguindo as instrucións proporcionadas.
- Bloque de terminales: Monte e conecte os cables ao bloque de terminais extraíble segundo as instrucións.
Sobre este manual
Este manual contén información sobre as características de software e hardware do módulo de saída PWM GT-5424 de Beijer Electronics. Ofrece especificacións detalladas e orientación sobre a instalación, configuración e uso do produto.
Símbolos utilizados neste manual
Esta publicación inclúe iconas de Aviso, Precaución, Nota e Importante cando corresponda, para sinalar información relacionada coa seguridade ou outra información importante.
Os símbolos correspondentes deben interpretarse do seguinte xeito:
AVISO
A icona de Aviso indica unha situación potencialmente perigosa que, se non se evita, pode provocar a morte ou lesións graves e danos importantes ao produto.
PRECAUCIÓN
A icona Precaución indica unha situación potencialmente perigosa que, se non se evita, pode producir lesións leves ou moderadas e danos moderados ao produto.
NOTA
A icona Nota alerta ao lector sobre feitos e condicións relevantes.
IMPORTANTE
A icona Importante destaca información importante.
Seguridade
Antes de usar este produto, lea atentamente este manual e outros manuais relevantes. Preste total atención ás instrucións de seguridade!
En ningún caso Beijer Electronics será responsable dos danos resultantes do uso deste produto. As imaxes, exampOs ficheiros e diagramas deste manual inclúense con fins ilustrativos. Debido ás moitas variables e requisitos asociados a unha instalación en particular, Beijer Electronics non pode asumir a responsabilidade polo uso real en función doampos e diagramas.
Certificacións de produtos
O produto ten as seguintes certificacións de produto.
Requisitos xerais de seguridade
AVISO
- Non monte os produtos e fíos coa alimentación conectada ao sistema. Facelo provoca un "destello de arco", que pode producir eventos perigosos inesperados (queimaduras, lume, obxectos voadores, presión de explosión, explosión de son, calor).
- Non toque bloques de terminais nin módulos de E/S cando o sistema estea en funcionamento. Facelo pode provocar descargas eléctricas, curtocircuítos ou mal funcionamento do dispositivo.
- Nunca permita que obxectos metálicos externos toquen o produto cando o sistema estea en funcionamento. Facelo pode provocar descargas eléctricas, curtocircuítos ou mal funcionamento do dispositivo.
- Non coloque o produto preto de materiais inflamables. Facelo pode provocar un incendio.
- Todo o traballo de cableado debe ser realizado por un enxeñeiro eléctrico.
- Ao manipular os módulos, asegúrese de que todas as persoas, o lugar de traballo e o embalaxe estean ben conectados a terra. Evite tocar compoñentes condutores, os módulos conteñen compoñentes electrónicos que poden ser destruídos pola descarga electrostática.
PRECAUCIÓN
- Nunca use o produto en ambientes con temperaturas superiores a 60 ℃. Evite colocar o produto baixo a luz solar directa.
- Nunca utilice o produto en ambientes cunha humidade superior ao 90%.
- Use sempre o produto en ambientes con grao de contaminación 1 ou 2.
- Use cables estándar para o cableado.
Sobre o sistema da serie G
O módulo de saída PWM GT-5424 está deseñado para funcionar perfectamente co sistema da serie G. Asegúrese de que os datos do proceso de E/S estean mapeados correctamente para un funcionamento eficiente.
Sistema rematadoview
- Módulo adaptador de rede: o módulo adaptador de rede forma o enlace entre o bus de campo e os dispositivos de campo cos módulos de expansión. A conexión a diferentes sistemas de bus de campo pódese establecer mediante cada un dos módulos adaptadores de rede correspondentes, por exemplo, para MODBUS TCP, Ethernet IP, EtherCAT, PROFINET, CC-Link IE Field, PROFIBUS, CANopen, DeviceNet, CC-Link, MODBUS/Serial, etc.
- Módulo de expansión: tipos de módulos de expansión: E/S dixital, E/S analóxica e módulos especiais.
- Mensaxería: o sistema usa dous tipos de mensaxería: mensaxería de servizo e mensaxería de E/S.
Mapeo de datos de proceso
Un módulo de expansión ten tres tipos de datos: datos de E/S, parámetros de configuración e rexistro de memoria. O intercambio de datos entre o adaptador de rede e os módulos de expansión realízase a través de datos de imaxe de proceso IO mediante protocolo interno.
Fluxo de datos entre o adaptador de rede (63 slots) e os módulos de expansión Os datos de imaxe de entrada e saída dependen da posición da ranura e do tipo de datos da ranura de expansión. A ordenación dos datos da imaxe do proceso de entrada e saída baséase na posición da ranura de expansión. Os cálculos para este arranxo inclúense nos manuais do adaptador de rede e dos módulos de E/S programables. Os datos de parámetros válidos dependen dos módulos en uso. Por exampLe, os módulos analóxicos teñen axustes de 0-20 mA ou 4-20 mA, e os módulos de temperatura teñen axustes como PT100, PT200 e PT500. A documentación de cada módulo ofrece unha descrición dos datos dos parámetros.
Dimensións
Dimensións do módulo (mm)
Especificacións de saída
Número de canles | 4 canles |
Número de saídas | 4 saídas, tipo push-pull |
Indicadores | 4 LED de saída de pulso verde |
Vol. De saídatage | 24 VDC nominal (depende da potencia de campo) |
Corrente de saída | 2.0 A por canal, 8.0 A por módulo a 25 ℃ Cambia automaticamente a corrente (disipador/fonte) segundo a carga externa. Temperatura ambiente 50 – 60 ℃:
|
Frecuencia de saída de pulsos | 1-5 kHz ± 0.5 % |
Deber de saída de pulsos | 0.0 – 100.0 % ±1.0 % (0.1 % / 1 LSB), Ton > 1 us, Toff > 1 us |
Protección | Protección corta |
Tipo común | 4 común (potencia de campo 0 V é común) |
Diagrama de cableado
NOTA
Cambia automaticamente a corrente (sumidoiro/fonte) segundo a carga externa.
Pin non. | Descrición do sinal |
0 | Canle de saída PWM #0 |
1 | Potencia de campo 0 V, común |
2 | Canle de saída PWM #1 |
3 | Potencia de campo 0 V, común |
4 | Non conectado |
5 | Non conectado |
6 | Non conectado |
7 | Non conectado |
8 | Canle de saída PWM #2 |
9 | Potencia de campo 0 V, común |
10 | Canle de saída PWM #3 |
11 | Potencia de campo 0 V, común |
12 | Non conectado |
Pin non. | Descrición do sinal |
13 | Non conectado |
14 | Non conectado |
15 | Non conectado |
16 | Escudo |
17 | Escudo |
Indicador LED
LED núm. | Función LED / descrición | cor LED |
0 | Canle de saída PMW #0 | Verde |
1 | Canle de saída PMW #1 | Verde |
2 | Canle de saída PMW #2 | Verde |
3 | Canle de saída PMW #3 | Verde |
Estado da canle
Estado | LED | Indica |
Sen sinal | Desactivado | Sen sinal de saída |
En sinal | Verde | Funcionamento normal |
Asignación de datos ao valor da imaxe
Valor da imaxe de entrada
Bit non. | Bit 7 | Bit 6 | Bit 5 | Bit 4 | Bit 3 | Bit 2 | Bit 1 | Bit 0 |
Byte 0 | Reservado | |||||||
Byte 1 | Reservado | |||||||
Byte 2 | Reservado | |||||||
Byte 3 | Reservado |
Valor da imaxe de saída
Bit non. | Bit 7 | Bit 6 | Bit 5 | Bit 4 | Bit 3 | Bit 2 | Bit 1 | Bit 0 |
Byte 0 | Frecuencia CH#0, byte baixo | |||||||
Byte 1 | Frecuencia CH#0, byte alto | |||||||
Byte 2 | Duty CH#0, byte baixo | |||||||
Byte 3 | Duty CH#0, byte alto | |||||||
Byte 4 | Frecuencia CH#1, byte baixo | |||||||
Byte 5 | Frecuencia CH#1, byte alto | |||||||
Byte 6 | Duty CH#1, byte baixo | |||||||
Byte 7 | Duty CH#1, byte alto | |||||||
Byte 0 | Frecuencia CH#2, byte baixo | |||||||
Byte 1 | Frecuencia CH#2, byte alto | |||||||
Byte 2 | Duty CH#2, byte baixo | |||||||
Byte 3 | Duty CH#2, byte alto | |||||||
Byte 4 | Frecuencia CH#3, byte baixo | |||||||
Byte 5 | Frecuencia CH#3, byte alto | |||||||
Byte 6 | Duty CH#3, byte baixo | |||||||
Byte 7 | Duty CH#3, byte alto |
NOTA
O rango de cada imposto é de 0 (0.0 %) a 1000 (100.0 %). Ex. Se o valor do imposto é 365, a taxa de imposto é do 36.5 %.
Datos de parámetros
- Lonxitude do parámetro válido: 2 bytes
Bit non. | Bit 7 | Bit 6 | Bit 5 | Bit 4 | Bit 3 | Bit 2 | Bit 1 | Bit 0 |
Byte 0 | Reservado | |||||||
Byte 1 | Reservado |
Configuración de hardware
PRECAUCIÓN
Lea sempre este capítulo antes de instalar o módulo.
- Superficie quente! A superficie da carcasa pode quente durante o funcionamento. Se o dispositivo se utiliza a altas temperaturas ambiente, deixe sempre que o dispositivo se arrefríe antes de tocalo.
- Traballar con dispositivos energizados pode danar o equipo! Desconecte sempre a fonte de alimentación antes de traballar no dispositivo.
Requisitos de espazo
Os seguintes debuxos mostran os requisitos de espazo ao instalar os módulos da serie G. O espazamento crea espazo para a ventilación e evita que as interferencias electromagnéticas conducidas inflúan no funcionamento. A posición de instalación é válida vertical e horizontal. Os debuxos son ilustrativos e poden estar desproporcionados.
PRECAUCIÓN
NON seguir os requisitos de espazo pode provocar danar o produto.
Montar o módulo no carril DIN
Os seguintes capítulos describen como montar o módulo no carril DIN.
PRECAUCIÓN
O módulo debe fixarse no carril DIN coas pancas de bloqueo.
Monte o módulo GL-9XXX ou GT-XXXX
As seguintes instrucións aplícanse a estes tipos de módulos:
- GL-9XXX
- GT-1XXX
- GT-2XXX
- GT-3XXX
- GT-4XXX
- GT-5XXX
- GT-7XXX
NOTA
Os módulos GN-9XXX teñen tres pancas de bloqueo, unha na parte inferior e dúas no lateral. Para obter instrucións de montaxe, consulte o capítulo Montaxe do módulo GN-9XXX a continuación.
Montar en carril DIN
Desmonte do carril DIN
Montar o módulo GN-9XXX
Para montar ou desmontar un adaptador de rede ou un módulo IO programable co nome de produto GN-9XXX, por exemploampno GN-9251 ou GN-9371, consulte as seguintes instrucións:
Montar en carril DIN
Montar bloque de terminales extraíble
Para montar ou desmontar un bloque de terminales extraíble (RTB), consulte as instrucións a continuación.
Montar un bloque de terminales extraíble
Desmonte un bloque de terminales extraíble
Conecte os cables ao bloque de terminales extraíble
Para conectar ou desconectar os cables do bloque de terminales extraíble (RTB), consulte as instrucións a continuación.
AVISO
Use sempre a subministración recomendada voltage e frecuencia para evitar danos no equipo e garantir un rendemento óptimo.
Conecte o cable
Desconectar o cable
Copyright © 2023 Beijer Electronics AB. Todos os dereitos reservados.
A información deste documento está suxeita a cambios sen previo aviso e ofrécese tal e como está dispoñible no momento da impresión. Beijer Electronics AB resérvase o dereito de cambiar calquera información sen actualizar esta publicación. Beijer Electronics AB non asume ningunha responsabilidade polos erros que poidan aparecer neste documento. Todos exampOs ficheiros deste documento só pretenden mellorar a comprensión da funcionalidade e manexo do equipo. Beijer Electronics AB non asumirá ningunha responsabilidade se estes exampOs ficheiros utilízanse en aplicacións reais. En view da ampla gama de aplicacións deste software, os usuarios deben adquirir por si mesmos coñecementos suficientes para garantir que se utiliza correctamente na súa aplicación específica. As persoas responsables da aplicación e do equipamento deben asegurarse de que cada aplicación cumpre todos os requisitos, normas e lexislación relevantes en materia de configuración e seguridade. Beijer Electronics AB non se responsabilizará de ningún dano ocasionado durante a instalación ou o uso dos equipos mencionados neste documento. Beijer Electronics AB prohibe toda modificación, cambio ou conversión do equipo.
Sede Central
Beijer Electronics AB
Caixa 426
201 24 Malmö, Suecia
www.beijerelectronics.com / +46 40 358600
FAQ
- P: Que debo facer se atopo unha icona de aviso no manual?
A: A icona de aviso indica unha situación potencialmente perigosa. Siga atentamente as instrucións para evitar calquera risco. - P: Como podo garantir a posta a terra adecuada durante a instalación?
A: Asegúrate de que toda a embalaxe estea ben conectada á terra e evita tocar os compoñentes condutores para evitar danos debidos a descargas electrostáticas.
Documentos/Recursos
![]() |
Módulo de saída PWM de Beijer ELECTRONICS GT-5424 [pdfManual do usuario Módulo de saída PWM GT-5424, GT-5424, Módulo de saída PWM, Módulo de saída |
![]() |
Módulo de saída PWM de Beijer ELECTRONICS GT-5424 [pdfManual do usuario GT-5424, Módulo de saída PWM GT-5424, Módulo de saída PWM, Módulo de saída, Módulo |