Módulo de saída PWM de Beijer ELECTRONICS GT-5442
Especificacións
- Canles: 2
- Voltage: 24 VDC
- Actual: 0.5 A
- Tipo: Fonte
- Conexión: Gaiola clamp
- Terminal: Terminal extraíble de 18 puntos
Instrucións de uso do produto
Sobre o sistema da serie G
- O módulo de saída PWM GT-5442 está deseñado para funcionar co sistema da serie G. Permite a asignación de datos de proceso IO para un funcionamento eficiente do sistema.
- O módulo cumpre as especificacións ambientais e ten especificacións xerais e de saída que garanten un rendemento fiable.
Requisitos de espazo
- Garantir un espazo adecuado ao redor do módulo para fins de ventilación e mantemento.
Montaxe
- Monte o módulo de forma segura nun carril DIN utilizando o hardware de montaxe adecuado.
Cables de conexión
- Conecte os cables ao bloque de terminales extraíble, seguindo as instrucións proporcionadas para garantir as conexións correctas.
FAQ
P: Que significan os símbolos do manual?
A: Os símbolos indican diferentes niveis de importancia e proporcionan información sobre precaucións de seguridade e detalles clave sobre o produto.
P: Como debo tratar as descargas electrostáticas?
A: Evite tocar os compoñentes condutores e garantice a correcta posta a terra para evitar danos nos compoñentes electrónicos.
Sobre este manual
Este manual contén información sobre as características de software e hardware do módulo de saída PWM GT-5442 de Beijer Electronics. Ofrece especificacións detalladas e orientación sobre a instalación, configuración e uso do produto.
Símbolos utilizados neste manual
- Esta publicación inclúe iconas de Aviso, Precaución, Nota e Importante cando corresponda, para sinalar información relacionada coa seguridade ou outra información importante.
- Os símbolos correspondentes deben interpretarse do seguinte xeito.
AVISO A icona de Aviso indica unha situación potencialmente perigosa que, se non se evita, pode provocar a morte ou lesións graves e danos importantes ao produto.
PRECAUCIÓN A icona de Precaución indica unha situación potencialmente perigosa que, se non se evita, pode producir lesións leves ou moderadas e danos moderados ao produto.
NOTA A icona Nota alerta ao lector sobre feitos e condicións relevantes.
IMPORTANTE A icona Importante destaca información importante.
Seguridade
- Antes de usar este produto, lea atentamente este manual e outros manuais relevantes. Preste total atención ás instrucións de seguridade!
- En ningún caso Beijer Electronics será responsable dos danos derivados do uso deste produto?
- As imaxes, exampOs ficheiros e diagramas deste manual inclúense con fins ilustrativos.
- Debido ás moitas variables e requisitos asociados a unha instalación en particular, Beijer Electronics non pode asumir a responsabilidade polo uso real en función doampos e diagramas.
Certificacións de produtos
O produto ten as seguintes certificacións de produto.
Requisitos xerais de seguridade
AVISO
- Non monte os produtos e fíos coa alimentación conectada ao sistema. Facelo provoca un "destello de arco", que pode producir eventos perigosos inesperados (queimaduras, lume, obxectos voadores, presión de explosión, explosión de son, calor).
- Non toque bloques de terminais nin módulos de E/S cando o sistema estea en funcionamento. Facelo pode provocar descargas eléctricas, curtocircuítos ou mal funcionamento do dispositivo.
- Nunca permita que obxectos metálicos externos toquen o produto cando o sistema estea en funcionamento. Facelo pode provocar descargas eléctricas, curtocircuítos ou mal funcionamento do dispositivo.
- Non coloque o produto preto de materiais inflamables. Facelo pode provocar un incendio.
- Todo o traballo de cableado debe ser realizado por un enxeñeiro eléctrico.
- Ao manipular os módulos, asegúrese de que todas as persoas, o lugar de traballo e o embalaxe estean ben conectados a terra. Evite tocar compoñentes condutores, os módulos conteñen compoñentes electrónicos que poden ser destruídos pola descarga electrostática.
PRECAUCIÓN
- Nunca use o produto en ambientes con temperaturas superiores a 60 ℃. Evite colocar o produto baixo a luz solar directa.
- Nunca utilice o produto en ambientes cunha humidade superior ao 90%.
- Use sempre o produto en ambientes con grao de contaminación 1 ou 2.
- Use cables estándar para o cableado.
Sobre o sistema da serie G
Sistema finalizadoview
- Módulo adaptador de rede – O módulo adaptador de rede forma o enlace entre o bus de campo e os dispositivos de campo cos módulos de expansión. A conexión a diferentes sistemas de bus de campo pódese establecer mediante cada un dos módulos adaptadores de rede correspondentes, por exemplo, para MODBUS TCP, Ethernet IP, EtherCAT, PROFINET, CC-Link IE Field, PROFIBUS, CANopen, DeviceNet, CC-Link, MODBUS/ Serial, etc.
- Módulo de expansión – Tipos de módulos de expansión: IO dixital, IO analóxico e módulos especiais.
- Mensaxería – O sistema utiliza dous tipos de mensaxería: mensaxería de servizo e mensaxería IO.
Mapeo de datos de proceso IO
- Un módulo de expansión ten tres tipos de datos: datos de E/S, parámetros de configuración e rexistro de memoria. O intercambio de datos entre o adaptador de rede e os módulos de expansión realízase a través de datos de imaxe de proceso IO mediante protocolo interno.
Fluxo de datos entre o adaptador de rede (63 slots) e os módulos de expansión
- Os datos da imaxe de entrada e saída dependen da posición da ranura e do tipo de datos da ranura de expansión.
- A ordenación dos datos da imaxe do proceso de entrada e saída baséase na posición da ranura de expansión. Os cálculos para esta disposición inclúense nos manuais dos adaptadores de rede e dos módulos de E/S programables.
- Os datos de parámetros válidos dependen dos módulos en uso. Por exampLe, os módulos analóxicos teñen axustes de 0-20 mA ou 4-20 mA, e os módulos de temperatura teñen axustes como PT100, PT200 e PT500.
- A documentación de cada módulo describe os datos dos parámetros.
Especificacións
Especificacións ambientais
Temperatura de funcionamento | -20°C – 60°C |
Temperatura UL | -20°C – 60°C |
Temperatura de almacenamento | -40°C – 85°C |
Humidade relativa | 5% - 90% sen condensación |
Montaxe | carril DIN |
Operación de choque | IEC 60068-2-27 (15G) |
Resistencia ás vibracións | IEC 60068-2-6 (4 g) |
Emisións industriais | EN 61000-6-4/A11: 2011 |
Inmunidade industrial | EN 61000-6-2: 2019 |
Posición de instalación | Vertical e horizontal |
Certificacións de produtos | CE, FCC, UL, cUL |
Especificacións xerais
Disipación de potencia | Máx. 75 mA @ 5 VDC |
Illamento | E/S a lóxica: illamento do fotoacoplador
Potencia de campo: sen illamento |
Potencia de campo UL | Vol. Subministracióntage: 24 VDC nominal, Clase 2 |
Potencia de campo | Vol. Subministracióntage: 24 VDC nominal VoltagRango e: 15-30 VDC
Potencia disipada: máx. 10 mA @ 24 VDC excepto carga |
Fío único | Cable de E/S máx. 0.823 mm² (AWG18) |
Peso | 63 g |
Tamaño do módulo | 12 mm x 109 mm x 70 mm |
Dimensións
Dimensións do módulo (mm)
Especificacións de saída
Número de canles | 2 canles |
Número de saídas | 2 saídas, tipo push-pull |
Indicadores | 2 LED de saída de pulso verde |
Vol. De saídatage | 24 VDC nominal (depende da potencia de campo) |
Corrente de saída | 0.5 A por canle, 1.0 A por módulo
Cambiar automaticamente a corrente (sumidoiro/fonte) segundo a carga externa Temperatura de funcionamento: -40 – 45 ℃: máximo 0.5 A por canle 45 – 60 ℃: máximo 0.3 A por canle |
Frecuencia de saída de pulsos | 1-5 kHz ± 0.5 % |
Deber de saída de pulsos | 0.0 – 100.0 % ±1.0 % (0.1 % / 1 LSB), Ton > 1 us, Toff > 1 us |
Protección | Protección corta |
Tipo común | 2 común (potencia de campo 0 V é común) |
Diagrama de cableado
NOTA Cambia automaticamente a corrente (sumidoiro/fonte) segundo a carga externa.
Pin non. | Descrición do sinal |
0 | Canle de saída PWM #0 |
1 | Potencia de campo 0 V, común |
2 | Canle de saída PWM #1 |
3 | Potencia de campo 0 V, común |
4 | Non conectado |
5 | Non conectado |
6 | Non conectado |
7 | Non conectado |
8 | Non conectado |
9 | Non conectado |
10 | Non conectado |
11 | Non conectado |
12 | Non conectado |
Pin non. | Descrición do sinal |
13 | Non conectado |
14 | Non conectado |
15 | Non conectado |
16 | Escudo |
17 | Escudo |
Indicador LED
LED núm. | Función LED/descrición | cor LED |
0 | Canle de saída PMW #0 | Verde |
1 | Canle de saída PMW #1 | Verde |
Estado da canle
Estado | LED | Indica |
Sen sinal | Desactivado | Sen sinal de saída |
En sinal | Verde | Funcionamento normal |
Asignación de datos ao valor da imaxe
Valor da imaxe de entrada
Bit non. | Bit 7 | Bit 6 | Bit 5 | Bit 4 | Bit 3 | Bit 2 | Bit 1 | Bit 0 |
Byte 0 | Reservado | |||||||
Byte 1 | Reservado |
Valor da imaxe de saída
Bit non. | Bit 7 | Bit 6 | Bit 5 | Bit 4 | Bit 3 | Bit 2 | Bit 1 | Bit 0 |
Byte 0 | Frecuencia CH#0, byte baixo | |||||||
Byte 1 | Frecuencia CH#0, byte alto | |||||||
Byte 2 | Duty CH#0, byte baixo | |||||||
Byte 3 | Duty CH#0, byte alto | |||||||
Byte 4 | Frecuencia CH#1, byte baixo | |||||||
Byte 5 | Frecuencia CH#1, byte alto | |||||||
Byte 6 | Duty CH#1, byte baixo | |||||||
Byte 7 | Duty CH#1, byte alto |
NOTA O rango de cada deber é 0 (0.0 %) – 1000 (100.0 %). Ex. Se o valor do imposto é 365, entón o tipo do dereito é do 36.5 %.
Datos de parámetros
Lonxitude do parámetro válido: 2 bytes
Pero non. | Bit 7 | Bit 6 | Bit 5 | Bit 4 | Bit 3 | Bit 2 | Bit 1 | Bit 0 |
Byte 0 | Reservado | |||||||
Byte 1 | Reservado |
Configuración de hardware
- PRECAUCIÓN Lea sempre este capítulo antes de instalar o módulo.
- PRECAUCIÓN Superficie quente! A superficie da carcasa pode quente durante o funcionamento. Se o dispositivo se utiliza a altas temperaturas ambiente, deixe sempre que o dispositivo se arrefríe antes de tocalo.
- PRECAUCIÓN Traballar con dispositivos energizados pode danar o equipo! Desconecte sempre a fonte de alimentación antes de traballar no dispositivo.
Requisitos de espazo
- Os seguintes debuxos mostran os requisitos de espazo ao instalar os módulos da serie G. A separación crea espazo para a ventilación e evita que as interferencias electromagnéticas conducidas inflúan no funcionamento.
- A posición de instalación é válida vertical e horizontal. Os debuxos son ilustrativos e poden estar desproporcionados.
- PRECAUCIÓN NON seguir os requisitos de espazo pode provocar danar o produto.
Montar o módulo no carril DIN
- Os seguintes capítulos describen como montar o módulo no carril DIN.
- PRECAUCIÓN O módulo debe fixarse no carril DIN coas pancas de bloqueo.
Monte o módulo GL-9XXX ou GT-XXXX
- As seguintes instrucións aplícanse a estes tipos de módulos.
- GL-9XXX
- GT-1XXX
- GT-2XXX
- GT-3XXX
- GT-4XXX
- GT-5XXX
- GT-7XXX
- NOTA Os módulos GN-9XXX teñen tres pancas de bloqueo, unha na parte inferior e dúas no lateral. Para obter instrucións de montaxe, consulte o capítulo Montaxe do módulo GN-9XXX a continuación.
Montar o módulo GN-9XXX
- Para montar ou desmontar un adaptador de rede ou un módulo IO programable co nome de produto GN-9XXX, por exemploample GN-9251 ou GN-9371, consulte as seguintes instrucións.
Montar bloque de terminales extraíble
- Para montar ou desmontar un bloque de terminales extraíble (RTB), consulte as instrucións a continuación.
Conecte os cables ao bloque de terminales extraíble
- Para conectar ou desconectar os cables do bloque de terminales extraíble (RTB), consulte as instrucións a continuación.
AVISO
- Use sempre a subministración recomendada voltage e frecuencia para evitar danos no equipo e garantir un rendemento óptimo.
Copyright © 2023 Beijer Electronics AB. Todos os dereitos reservados
- A información deste documento está suxeita a cambios sen previo aviso e está dispoñible no momento da impresión. Beijer Electronics AB resérvase o dereito de cambiar calquera información sen actualizar esta publicación.
- Beijer Electronics AB non asume ningunha responsabilidade polos erros que poidan aparecer neste documento. Todos exampos ficheiros deste documento son só
- destinado a mellorar a comprensión da funcionalidade e manexo dos equipos. Beijer Electronics AB non asumirá ningunha responsabilidade se estes exampOs ficheiros utilízanse en aplicacións reais.
- Debido á ampla gama de aplicacións deste software, os usuarios deben adquirir coñecementos suficientes para garantir que se utiliza correctamente na súa aplicación específica.
- As persoas responsables da aplicación e do equipamento deben asegurarse de que cada aplicación cumpre con todos os requisitos, normas e lexislación pertinentes para a configuración e a seguridade.
- Beijer Electronics AB non se responsabilizará de ningún dano ocasionado durante a instalación ou o uso dos equipos mencionados neste documento. Beijer Electronics AB prohibe toda modificación, cambio ou conversión do equipo.
- Sede Central
- Beijer Electronics AB
- Caixa 426
- 201 24 Malmö, Suecia
- www.beijerelectronics.com / +46 40 358600
- Beijer Electronics, ID do documento: 131631
Documentos/Recursos
![]() |
Módulo de saída PWM de Beijer ELECTRONICS GT-5442 [pdfManual do usuario GT-5442 Módulo de saída PWM, GT-5442, Módulo de saída PWM, Módulo de saída, Módulo |
![]() |
Módulo de saída PWM de Beijer ELECTRONICS GT-5442 [pdfManual do usuario GT-5442, Módulo de saída PWM GT-5442, Módulo de saída PWM, Módulo de saída, Módulo |