CHAMPInterruptor de transferencia automática ION con módulo de controlador aXis 102008 Guía de instalación
INTRODUCIÓN
Parabéns pola compra dun Champproduto de equipamento de enerxía iónica (CPE). CPE deseña, constrúe e admite todos os nosos produtos segundo especificacións e directrices estritas. Cun coñecemento axeitado do produto, un uso seguro e un mantemento regular, este produto debería traer anos de servizo satisfactorio.
Fixéronse todos os esforzos para garantir a exactitude e integridade da información deste manual no momento da publicación, e reservámonos o dereito de cambiar, alterar e/ou mellorar o produto e este documento en calquera momento sen previo aviso.
CPE valora moito como se deseñan, fabrican, operan e reparan os nosos produtos, ademais de ofrecer seguridade ao operador e aos que están ao redor do xerador. Polo tanto, é IMPORTANTE volverview este manual do produto e outros materiais do produto e estea plenamente consciente e coñecedor da montaxe, funcionamento, perigos e mantemento do produto antes do seu uso. Familiarícese completamente e asegúrate de que outras persoas que planean utilizar o produto tamén se familiaricen plenamente cos procedementos de seguridade e operación adecuados antes de cada uso. Sempre teña sentido común e sempre teña precaución ao utilizar o produto para garantir que non se produzan accidentes, danos materiais ou lesións. Queremos que sigas usando o teu produto CPE e que estea satisfeito co teu produto CPE durante os próximos anos
Ao poñerse en contacto con CPE sobre pezas e / ou servizo, terá que proporcionar o modelo completo e os números de serie do seu produto. Transcriba a información que se atopa na etiqueta da placa de identificación do seu produto á táboa seguinte.
- EQUIPO DE SOPORTE TÉCNICO CPE
1-877-338-0999 - NÚMERO DE MODELO
102008
- NÚMERO DE SERIE
- DATA DE COMPRA
- LUGAR DE COMPRA
DEFINICIÓNS DE SEGURIDADE
O propósito dos símbolos de seguridade é chamar a súa atención sobre posibles perigos. Os símbolos de seguridade e as súas explicacións merecen a súa coidadosa atención e comprensión. As advertencias de seguridade non eliminan por si só ningún perigo. As instrucións ou advertencias que dan non son substitutos das medidas adecuadas de prevención de accidentes.
PERIGO indica unha situación perigosa que, se non se evita, provocará a morte ou lesións graves
AVISO indica unha situación perigosa que, se non se evita, pode provocar a morte ou lesións graves
PRECAUCIÓN indica unha situación perigosa que, se non se evita, pode provocar lesións leves ou moderadas
AVISO indica información considerada importante, pero non relacionada co perigo (por exemplo, mensaxes relacionadas con danos materiais).
Etiquetas de seguridade
Estas etiquetas advirten de posibles perigos que poden causar lesións graves. Léaos con atención.
Se unha etiqueta se desprende ou se fai difícil de ler, póñase en contacto co equipo de asistencia técnica para a súa posible substitución.
COLGARTAG/ ETIQUETA | DESCRICIÓN | |
1 | ![]() LUGAR DO XERADOR: |
Fonte de enerxía alternativa |
2 | ![]() |
Precaución. Dispositivo de sobrecorriente. |
3 | ![]() ![]() ![]() |
Perigo. Perigo de choque por electrocución. Aviso. Máis dun circuíto en directo. |
Símbolos de seguridade
Neste produto pódense utilizar algúns dos seguintes símbolos. Estúdaos e aprende o seu significado. A interpretación correcta destes símbolos permitirache utilizar o produto con máis seguridade.
SÍMBOLO |
SIGNIFICADO |
![]() |
Lea o manual de instalación. Para reducir o risco de lesións, o usuario debe ler e comprender o manual de instalación antes de usar este produto. |
|
Terra. Consulte co electricista local para determinar os requisitos de conexión a terra antes da operación. |
|
Choque eléctrico. As conexións incorrectas poden xerar un risco de electrocución. |
INSTRUCIÓNS IMPORTANTES DE SEGURIDADE
AVISO: Cancro e danos reprodutivos - www.P65Warnings.ca.govt
Instrucións para ChampInterruptor de transferencia automática ion con módulo aXis ControllerTM
O CHAMPO INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA AUTOMÁTICA DE IÓN CON MÓDULO aXis CONTROLLERTM NON É PARA A INSTALACIÓN "FÁCELO". Debe ser instalado por un electricista cualificado e familiarizado con todos os códigos eléctricos e de construción aplicables.
Este manual foi preparado para familiarizar co distribuidor / instalador de servizo co deseño, aplicación, instalación e servizo do equipo.
Lea atentamente o manual e cumpra todas as instrucións.
Este manual ou unha copia deste manual deben permanecer co interruptor. Fíxose todo o posible para asegurarse de que o contido deste manual é exacto e actual.
O fabricante resérvase o dereito de cambiar, alterar ou mellorar esta literatura e o produto en calquera momento sen previo aviso e sen ningunha obriga ou responsabilidade algunha.
O fabricante non pode anticipar todas as circunstancias posibles que poidan implicar un perigo.
As advertencias deste manual, tags e as calcomanías colocadas na unidade non son, polo tanto, todo incluído. Se utiliza un procedemento, método de traballo ou técnica operativa o fabricante non o fai especificamente
recomenda seguir todos os códigos para garantir a seguridade do persoal.
Moitos accidentes son causados por non seguir regras, códigos e precaucións simples e fundamentais. Antes de instalar, operar ou reparar este equipo, lea atentamente as NORMAS DE SEGURIDADE.
As publicacións que abarcan o uso seguro de ATS e a súa instalación son as seguintes NFPA 70, NFPA 70E, UL 1008 e UL 67. É importante consultar a versión máis recente de calquera estándar/código para garantir a información correcta e actual. Todas as instalacións deben cumprir os códigos locais municipais, estatais e nacionais.
Antes da instalación
AVISO: Por publicación OSHA 3120; “Bloqueo /tagout” refírese a prácticas e procedementos específicos para protexer os individuos da enerxización ou posta en marcha inesperadas de maquinaria e equipamento, ou a liberación de enerxía perigosa durante as actividades de instalación, servizo ou mantemento.
AVISO: Asegúrese de que a enerxía da utilidade está desactivada e todas as fontes de copia de seguranza están bloqueadas antes de iniciar este procedemento. De non facelo, pode producirse lesións graves ou a morte. Teña en conta que os xeradores de arranque automático comezarán en caso de perda da rede eléctrica a menos que estean bloqueados na posición "apagado".
Consulte a sección do manual do operador do xerador para localizar os módulos de CONTROL ATS e CONTROL DE MOTOR para asegurarse de que ambos interruptores están na posición OFF.
PRECAUCIÓN: Consulte os seus códigos eléctricos municipais, estatais e nacionais para obter métodos de cableado obrigatorios adecuados.
CONTROIS E CARACTERÍSTICAS
Lea este manual de instalación antes de instalar o seu interruptor de transferencia. Familiarizarse coa situación e función dos controis e funcións. Garda este manual como referencia futura.
ChampInterruptor de transferencia automática ion con módulo aXis ControllerTM.

- Controlador aXis
- Antena
- Terminais do xerador L1 e L2
- Bloque de fusibles do cargador de batería
- Bloque de fusibles de detección de dous cables
- Barra de chan
- Ba neutro
- Fío de conexión neutro ao chan
- Carga de terminais L1 e L2
- Terminais de utilidade L1 e L2
- Orificios de montaxe
- Cuberta frontal
- Fronte Morto
INFORMACIÓN DE SEGURIDADE DO PANEL
A partir do 1 de xaneiro de 2017, entraron en vigor os requisitos de seguridade UL 67 mellorados, que se aplican a todos os paneis e centros de carga con aplicacións de equipos de servizo segundo o Código Eléctrico Nacional, NFPA 70.
Para cumprir, calquera cadro de desconexión de servizo ou centro de carga debe ter disposicións de tal xeito que, cando se abre a desconexión de servizo, ningunha persoa no campo que realice o mantemento do lado de carga do equipo poida facer contacto accidental coas pezas do circuíto en tensión. As barreiras para protexer contra contactos non intencionados construiranse de forma que sexan facilmente instalables e desmontables sen que entren en contacto ou danen as partes activas espidas ou illadas. A barreira podería instalarse no ARM, na placa do panel ou no centro de carga.
É posible que as baterías se descarguen a un nivel demasiado baixo para recargalas con este cargador (volume da bateríatage por debaixo de 6 V). Se este é o caso, as baterías deberán cargarse individualmente.
Retire todos os cables da batería das baterías e siga as instrucións dos fabricantes de baterías sobre o mantemento/carga axeitada das baterías.
Teña coidado de evitar a corrosión nos postes da batería. A corrosión pode ter o efecto de crear un illamento entre o(s) poste(s) e o(s) cable(s), isto afectará gravemente o rendemento do
batería. Siga as instrucións dos fabricantes das baterías sobre o mantemento, servizo ou substitución adecuados. As terras de cable correctas lense de esquerda a dereita, 6 puntos de terra;
1 |
Terra de cable #1 | Terra | G (VERDE) |
2 |
Terra de cable #2 |
L1 | P (ROSA) |
3 | Terra de cable #3 | N |
W (BRANCO) |
4 |
Terra de cable #4 | NON CONECTADO BALEIRO | |
5 | Terra de cable #5 | B- |
B (NEGRO) |
6 | Terra de cable #6 | B+ |
R (VERMELLO) |
Debe instalarse un circuíto de 120 VCA para cargar a batería. Desde o bloque de fusibles ATS ou o panel de distribución, instale L1 e N ao cable de terra #2 e #3 respectivamente.
Modelos de entrada de servizo de interruptor de transferencia automática (ATS).
Consulte o ChampGuía de instrucións de ion ATS incluída con cada unidade para obter información relacionada coa instalación, o funcionamento, o servizo, a solución de problemas e a garantía.
O método máis fiable e cómodo para transferir enerxía é cun interruptor de transferencia automática (ATS). O ATS desconectará automaticamente a casa da enerxía eléctrica antes do HSB
funcionamento (ver NEC 700, 701 e 702). Se non se desconecta a casa da utilidade cun ATS homologado por UL, pode producirse danos no HSB e tamén pode causar lesións ou a morte aos traballadores da subministración eléctrica que poden recibir retroalimentación eléctrica do HSB.
O ATS inclúe sensores para detectar cando se produce un fallo de alimentación (perdida da utilidade). Estes sensores activan o ATS para desconectar a casa da enerxía eléctrica. Cando o HSB alcanza o voltage frecuencia, o ATS transferirá automaticamente a enerxía do xerador á casa.
O módulo ATS segue monitorizando a fonte da utilidade para o retorno da enerxía eléctrica. Cando volve a enerxía eléctrica, o ATS desconecta a casa da enerxía do xerador e volve transferir o
casa á enerxía eléctrica. O HSB agora está fóra de liña e apagarase, volvendo ao modo de espera.
NEMA 3R – Este tipo de ATS pechado é similar ao cadro interior, agás que é un recinto impermeable e obrigatorio para instalacións exteriores por código. O recinto ten perforacións na parte inferior e nos lados, e require conexións estancas cando se instala no exterior por código. Este recinto tamén se pode usar no interior.
O modo de exercicio do xerador HSB permite o funcionamento automático en momentos específicos (establecidos polo instalador ou propietario).
DESEMBALADO
- Tenga coidado ao desembalar para evitar danar os compoñentes do interruptor de transferencia.
- Permita que o ATS se acomode á temperatura ambiente durante un mínimo de 24 horas antes de desempaquetar para evitar a condensación no aparello eléctrico.
- Empregue unha aspiradora húmida / seca ou un pano seco para eliminar a sucidade e o material de embalaxe que se poida acumular no interruptor de transferencia ou nalgún dos seus compoñentes durante o almacenamento.
- Non empregue aire comprimido para limpar o interruptor; a limpeza con aire comprimido pode provocar a acumulación de restos nos compoñentes e danar o interruptor segundo as especificacións do fabricante ATS.
- Conserve o manual do ATS con ou preto do ATS para futuras referencias
FERRAMENTAS NECESARIAS |
NON INCLUÍDO |
Clave hexagonal de 5/16 polgadas |
Hardware de montaxe |
Liña Voltage fío |
|
1/4 in. Destornillador plano |
Conduto |
Accesorios |
Localización e montaxe
Instale o ATS o máis preto posible da toma do contador de servizos públicos. Os cables pasarán entre o ATS e o panel de distribución principal, a instalación e o conduto adecuados son necesarios polo código. Monte o ATS verticalmente nunha estrutura de soporte ríxida. Para evitar que o ATS ou a caixa do recinto se distorsionen, nivele todos os puntos de montaxe; use arandelas detrás dos orificios de montaxe (fóra do recinto, entre o recinto e a estrutura de apoio), consulte a seguinte imaxe. Os fixadores recomendados son parafusos tirafondos de 1/4". Siga sempre o código local.
Pasaporte eléctrico
Os arandelas pódense usar en calquera eliminatoria de recinto para instalacións NEMA 1. Os arandelas só se poden empregar nas eliminatorias inferiores do recinto para instalacións NEMA 3R, cando se instalan no exterior.
Cableado de instalación para o enchufe de utilidade ATS
AVISO: O fabricante recomenda que un electricista licenciado ou unha persoa con coñecementos completos da electricidade realice estes procedementos
Asegúrese sempre de que a alimentación do panel principal está "DESACTIVADA" e todas as fontes de respaldo están bloqueadas antes de retirar a tapa ou retirar calquera cableado do cadro de distribución eléctrica principal.
Teña en conta que os xeradores de arranque automático arrancarán despois da perda de enerxía principal a menos que estean bloqueados na posición "OFF".
De non facelo pode producirse feridas graves ou a morte.
PRECAUCIÓN: Consulte cos códigos eléctricos municipais, estatais e nacionais locais para obter os métodos de cableado obrigatorios adecuados.
Os tamaños dos condutores deben ser adecuados para soportar a intensidade máxima á que estarán sometidos. A instalación debe cumprir plenamente con todos os códigos, normas e regulamentos aplicables. Os condutores deben estar debidamente apoiados, con materiais de illamento aprobados, protexidos por condutos homologados e co tamaño correcto do medidor de arame de acordo con todos os códigos aplicables. Antes de conectar os cables de arame aos terminais, elimine os óxidos superficiais dos extremos do cable cun cepillo de arame. Todos os cables de alimentación deben entrar no recinto a través dos eliminatorios do recinto.
- Determine onde atravesará o edificio o conduto flexible e estanco aos líquidos dende o interior ata o exterior. Cando estea seguro de que hai suficiente espazo libre a cada lado
na parede, perfore un pequeno burato piloto a través da parede para marcar a localización. Perforar un burato do tamaño adecuado a través do revestimento e do tabique. - De conformidade con todos os códigos eléctricos locais, encamiñe o conduto ao longo das vigas do teito / chan e os montantes de parede ata o lugar onde o conduto pasará pola parede cara ao exterior da casa. Unha vez que o conduto é tirado pola parede e na posición adecuada para unirse ao xerador de HSB, coloque unha masilla de silicona ao redor do conduto a ambos os dous lados do burato, dentro e fóra.
- Monte o ATS preto da toma do medidor de utilidade.
Cableado do ATS
AVISO: Modelo ATS estadounidense mostrado como referencia. Para a instalación canadiense, consulte o Manual de instalación de ATS.
- Faga que o persoal de servizos públicos autorizados saque o medidor de utilidade da toma do medidor.
- Retire a porta e o frontal morto do ATS.
- Conecta Utility (L1-L2) ao interruptor lateral ATS Utility. Torque a 275 libras en pulgadas.
- Conecta a utilidade N á orella neutral. Torque a 275 libras en pulgadas.
- Conecta a terra GROUND á barra GROUND. NOTA: TERRA e NEUTRO unidos neste panel.
- Conecte o xerador L1-L2 ao interruptor lateral do xerador. Torque a 45-50 in-lbs.
- Conecta o xerador neutro á barra neutra. Torque a 275 libras en pulgadas.
- Conecte a terra do xerador á barra de terra. Torque a 35-45 in-lbs.
- Conecte as barras de carga L1 e L2 ao panel de distribución. Torque a 275 libras en pulgadas.
- Tire NEUTRAL de ATS ao panel de distribución. Tire GROUND de ATS ao panel de distribución.
PRECAUCIÓN: Elimina o enlace do panel de distribución se está instalado.
INSTALACIÓN
Baixo Voltage Relés de control
O aXis ControllerTM ATS ten dous baixos volúmenestage relés que se poden usar para xestionar a carga de aire acondicionado ou outros dispositivos que utilizan baixo voltage controis. Os dous baixos volúmenes do ATStagOs relés chámanse AC1 e AC2 e atópanse na tarxeta de control aXis como se mostra na imaxe de abaixo.
CONEXIÓN A AC1 E AC2
Para aire acondicionado ou outro de baixo volumetage controis, encamiña o teu baixo voltage cableado ao ATS utilizando condutos e accesorios apropiados. Conecte o cableado ao pin 1 e 2 de AC1 ou AC2 como se mostra no diagrama anterior. Teña en conta que AC2 ten tres pinos dispoñibles. O Pin 3 de AC2 só se usa cando este ATS está a ser cableado a un HSB que non é aXis ControllerTM. Nese escenario, o Pin 1 e o Pin 3 de AC2 convértense no sinal de inicio de dous fíos para o HSB sen eixe e AC2 non se pode usar para xestionar unha carga.
Configuración do módulo aXis ControllerTM
- No taboleiro de control de aXis, configure os dous potes circulares situados á dereita dos interruptores DIP para que coincidan coa potencia máxima de saída do xerador para o seu tipo de combustible.
O primeiro pote (pot esquerdo) é un valor de 1, o segundo pote (pozo dereito) é o valor de 10, non supere a clasificación do xerador. Se quetagA clasificación do xerador cae entre as configuracións escolla o seguinte valor inferior; é dicir, a potencia do xerador é de 12,500 W, configura os potes en 1 e 2 para 12,000 W.
AVISO: Todos os interruptores DIP están configurados de fábrica en ON por defecto.
- Verifique que os conmutadores DIP estean configurados para a súa instalación. Axuste segundo sexa necesario.
Configuración do interruptor DIP
Cambiar 1. Cargar o bloqueo do módulo 1- Activado = Estase a xestionar o módulo de carga 1. O módulo de carga 1 é a prioridade máis baixa dos 4 módulos de carga. Esta carga desactivarase primeiro xa que o ATS xestiona a carga da casa.
- Desactivado = O módulo de carga 1 permanecerá apagado durante a alimentación do HSB. Interruptor 2. Bloqueo do módulo de carga 2
- Activado = Estase a xestionar o módulo de carga 2.
- Desactivado = O módulo de carga 2 permanecerá apagado durante a alimentación do HSB. Interruptor 3. Bloqueo do módulo de carga 3.
- Activado = Estase a xestionar o módulo de carga 3.
- Desactivado = O módulo de carga 3 permanecerá apagado durante o interruptor 4 de alimentación do HSB. Bloqueo do módulo de carga 4
- Activado = Estase a xestionar o módulo de carga 4. O módulo de carga 4 é a prioridade máis alta dos 4 módulos de carga. Esta carga desactivarase o último posto que o ATS xestiona a carga das casas.
- Desactivado = O módulo de carga 4 permanecerá apagado durante o interruptor de alimentación HSB 5. Protección de frecuencia.
- Activado = Todas as cargas xestionadas desactivaranse se a frecuencia HSB baixa por baixo de 58 Hz.
- Desactivado = Todas as cargas xestionadas desactivaranse cando a frecuencia HSB baixe de 57 Hz. Interruptor 6. Recambio. Non se usa neste momento. A posición do interruptor non importa.
Switch 7. Xestión de enerxía - Activado = ATS está a xestionar a carga das casas.
- Desactivado = ATS desactivou a xestión de enerxía. Interruptor 8. PLC vs. Comunicación a dous fíos
- Activado = ATS controlará o inicio e o apagado do HSB a través do PLC. Este é o método de comunicación preferido, pero require que o HSB sexa un HSB controlado por aXis.
- Desactivado = ATS controlará o inicio do HSB usando o relé AC2. Nesta configuración o AC2 non se pode usar para xestionar unha carga. Os pines 1 e 3 do conector AC2 utilizaranse para o sinal de inicio HSB.
Cambia 9. Proba HSB con carga - Activado = A proba prodúcese con carga.
- Desactivado = A proba prodúcese sen carga.
Cambia 10. Mestre / Escravo - Activado = Este ATS é o principal ou único ATS. <- máis común.
- Desactivado = Este ATS está a ser controlado por un ATS aXis ControllerTM diferente. Úsase para instalacións que requiren dúas caixas ATS (é dicir, instalacións de 400 A).
Cambio 11. Proba de exercicio - Activado = Realizaranse probas de exercicio segundo o horario programado no controlador aXis.
- Desactivado = As probas de exercicio están desactivadas.
Cambiar 12. O tempo de espera para que HSB acepte a carga. - Activado = 45 segundos
- Desactivado = 7 segundos.
- Faga que o persoal de servizos públicos autorizado volva conectar o medidor de utilidade á toma do medidor.
- Verificar voltage no interruptor de circuito de utilidade
- Activa o interruptor automático.
- O módulo ATS aXis ControllerTM comezará o proceso de arranque.
Permitir que o módulo ATS aXis ControllerTM se inicie por completo (uns 6 minutos). - A casa debería estar totalmente alimentada neste momento.
Método de configuración WIFI
- Use un dispositivo compatible con WiFi (ordenador portátil, teléfono intelixente, tableta, etc.) preto do ATS.
- Buscar e conectarse ao nome da rede (SSID) “Champión HSB”. O contrasinal para a rede está situado nunha calcomanía na parte frontal do ATS.
- Despois de conectarse, abra o dispositivo web navegador. Moitas veces o ChampA páxina de configuración do xerador de espera doméstica ion aXis ControllerTM cargarase automaticamente, pero se non é o caso, actualice o navegador ou cambie o web enderezo a calquera cousa.com. Cando o teu dispositivo intente conectarse a Internet, o módulo WiFi do ATS redirixirá o teu navegador ao ChampPáxina de configuración do xerador de espera doméstica ion aXis ControllerTM.
- No ChampXerador de espera doméstico ion aXis ControllerTM
Páxina de configuración, establece a data e a hora. Use as caixas despregábeis ou o botón "UTILIZAR A DATA E A HORA DESTE DISPOSITIVO" para configurar a hora e a data. Confirma e garda a configuración antes de continuar.
- Establece a frecuencia e o horario dos exercicios do HSB. Confirma e garda a configuración antes de continuar.
- A configuración de rede sen fíos non se usa neste momento. Non se deben axustar os valores predeterminados (que se amosan a continuación).
- Agora configuráronse a hora, a data e a información do exercicio para aXis ATS e HSB. Podes pechar o navegador e desconectarte da WIFI ou pasar ao paso 2 da seguinte sección "ESTADO ATS & HSB USANDO WIFI".
Estado ATS e HSB usando WIFI
- Usando un dispositivo habilitado para WIFI, conéctese ao "Champion HSB"
Rede WIFI seguindo os pasos 1, 2 e 3 do Método de configuración WIFI. - Despois de cargar a páxina de configuración do xerador de espera doméstica, localice e prema na icona da esquina inferior dereita da páxina.
- Agora estás viewa través da páxina de estado ATS e HSB. Elementos como voltage, frecuencia, corrente, etc. poden ser todos viewed para a enerxía eléctrica e HSB. Toda a información está en directo. Hai tres pestanas situadas na parte superior da páxina. ATS, GEN e LMM. Cada pestana mostrará o estado do interruptor de transferencia, o xerador de espera doméstica,
ou Módulo(s) de xestión de carga, respectivamente. - Cando remate viewSe o estado do ATS, Generator e LMM, pecha o teu navegador e desconéctate da WIFI.
Conexión dos sistemas de xestión de carga
As seguintes instrucións corresponden só aos módulos de xestión de carga (LMM) aXis ControllerTM que usan comunicación Power Line Carrier (PLC). Se se están instalando un ou máis LMM na casa, instálaos segundo as instrucións de instalación incluídas co LMM antes de continuar.
Sistema de ensino
Despois de completar a instalación e o cableado, ensine o ATS que cargas se unen polo seguinte procedemento. O ensino do sistema só é necesario se se instalaron 1 ou máis LMM Ou se AC1 OU se AC2 se está a usar para xestionar cargas.
- Xire Champion aXis ControllerTM ATS UTILITY interruptor automático en posición OFF. O xerador iniciarase e executarase automaticamente.
- Confirma que as cargas xestionadas están funcionando.
- Manteña premido o botón marcado como "APRENDER" durante 8 segundos. ATS apagará as cargas xestionadas unha a unha ata que todas estean DESACTIVADAS. ATS parpadeará a función indicadora do LED en proceso.
- Despois de que ATS aprenda todas as cargas, as unidades LMM volverán ao seu funcionamento normal.
- A configuración da instalación está agora gardada na memoria e non se verá afectada pola falla de alimentacióntage.
- Devolver o interruptor automático UTILITY á posición ON. O ATS transferirá a carga á empresa e o xerador arrefría e apagarase
7. Repita este proceso se se engaden ou eliminan unidades LMM do sistema.
Comprobación completa do sistema
- Abre o interruptor de utilidade para a proba completa do sistema, pecha o interruptor despois de confirmar que todos os sistemas funcionan.
- Despois de abrir o interruptor de utilidade, o motor arrincará automaticamente.
- o panel de control de aXis ATS reiniciarase na alimentación do xerador e na conmutación de control dos relés de bloqueo.
- Agora o fogar funciona con Generator. Se se instalaron módulos de xestión de carga (LMM), activaranse aos 5 minutos.
- Pechar o interruptor de utilidade.
- O sistema agora é totalmente funcional.
- Substitúe o deadfront deslizándoo de abaixo cara arriba ao armario; O panel debe indexarse nos salientes do pestillo da porta. Fíxao ao soporte frontal con porca e cravo incluídos.
- Substitúa a porta e asegúraa co hardware incluído. Recoméndase asegurar a porta cunha pechadura.
- Volve a HSB e comproba que o controlador está en modo "AUTO". As iconas de confirmación indican que a alimentación da rede está activa, o relé lateral está pechado e a casa recibe enerxía.
- Pechar e bloquear as capas HSB devolven as chaves ao cliente.
NEMA 1 – Este tipo de ATS pechado é só para instalacións interiores
NEMA 3R – Este tipo de ATS pechado é similar ao cadro interior, agás que é un recinto impermeable e obrigatorio para instalacións exteriores por código. O gabinete só ten agujeros no lado inferior para o gabinete, require fixadores / ojales estancos á auga cando se instala no exterior segundo o código. Este recinto tamén se pode usar no interior.
ESPECIFICACIÓNS
Interruptor de transferencia automática do módulo aXis ControllerTM
Número de modelo: 102008
Estilo de carcasa: NEMA 3R ao aire libre
Máximo Amps: 150
Voltios nominales: 120/240
Circuítos de xestión de carga: 4
Peso: 43 libras (19.6 kg)
Altura : 28 polgadas (710 mm)
Ancho: 20 polgadas (507 mm)
Profundidade:.8.3 polgadas (210 mm)
Especificacións técnicas
- 22kAIC, sen avaliación actual a curto prazo.
- Adecuado para o seu uso segundo o Código Eléctrico Nacional, NFPA 70.
- Apto para control de motores, descarga eléctrica lamps, filamento de volframio lamps e equipos de calefacción eléctricos, onde a suma da carga completa do motor ampantes das clasificacións e ampAntes das valoracións das outras cargas non supera o ampTamén hai unha clasificación do interruptor e a carga de volframio non supera o 30% da clasificación do interruptor.
- A carga continua non supera o 80% da clasificación do interruptor.
- Liña voltagCableado e: Cu ou AL, mín. 60 °C, mín. AWG 1 – max. AWG 000, torque a 250 in-lb.
- Cableado de sinal ou com: só Cu, AWG mínimo 22 - AWG máximo 12, par a 28-32 in-oz.
GARANTÍA
Cada ChampO interruptor ou accesorio de transferencia de iones está garantido contra fallos mecánicos ou eléctricos debidos a defectos de fabricación durante un período de 24 meses despois do envío desde a fábrica. A responsabilidade do fabricante durante este período de garantía limítase á reparación ou substitución, de forma gratuíta, de produtos que resulten defectuosos en condicións de uso ou servizo normal cando se devolvan á fábrica, os gastos de transporte pagados por adelantado. A garantía é nula nos produtos que foron sometidos a unha instalación inadecuada, uso indebido, alteración, abuso ou reparación non autorizada. O fabricante non ofrece ningunha garantía con respecto á adecuación de ningún produto á aplicación particular dun usuario e non asume ningunha responsabilidade por
selección e instalación adecuadas dos seus produtos. Esta garantía substitúe a todas as demais garantías, expresas ou implícitas, e limita a responsabilidade do fabricante por danos ao custo do produto. Esta garantía ofrécelle dereitos legais específicos e pode ter outros dereitos, que varían dun estado a outro.
CHAMPEQUIPOS DE ENERXÍA IÓNICA
GARANTÍA LIMITADA DE 2 ANOS
Cualificacións da garantía
Para rexistrar o seu produto en garantía e centro de chamadas GRATIS de por vida
soporte técnico, visite
https://www.championpowerequipment.com/register
Para completar o rexistro, terás que incluír unha copia do recibo de compra como xustificante da compra orixinal. Requírese unha proba de compra para o servizo de garantía. Rexístrese nun prazo de dez (10) días desde a data de compra.
Garantía de reparación/substitución
CPE garante ao comprador orixinal que os compoñentes mecánicos e eléctricos estarán libres de defectos no material e na fabricación durante un período de dous anos (pezas e man de obra) desde a data orixinal de compra e de 180 días (pezas e man de obra) para empresas comerciais e industriais. usar. Os gastos de transporte dos produtos enviados para a súa reparación ou substitución baixo esta garantía son responsabilidade exclusiva do comprador. Esta garantía só se aplica ao comprador orixinal e non é transferible.
Non devolva a unidade ao lugar de compra
Póñase en contacto co Servizo Técnico de CPE e CPE resolverá calquera problema por teléfono ou correo electrónico. Se o problema non se corrixe con este método, CPE autorizará, segundo o criterio, a avaliación, reparación ou substitución da peza ou compoñente defectuoso nun Centro de Servizos de CPE. CPE facilitaralle un número de caso para o servizo de garantía. Consérvao para futuras referencias. As reparacións ou substitucións sen autorización previa, ou nunha instalación de reparación non autorizada, non estarán cubertas por esta garantía.
Exclusións da garantía
Esta garantía non cobre as seguintes reparacións e equipos:
Normal Desgaste
Os produtos con compoñentes mecánicos e eléctricos necesitan pezas e servizos periódicos para funcionar correctamente. Esta garantía non cubre a reparación cando o uso normal esgota a vida útil dunha parte ou do equipo no seu conxunto.
Instalación, Uso e Mantemento
Esta garantía non se aplicará ás pezas e/ou á man de obra se se considera que o produto foi mal utilizado, descoidado, involucrado nun accidente, abuso, cargado máis aló dos límites do produto, modificado, instalado incorrectamente ou conectado incorrectamente a calquera compoñente eléctrico. O mantemento normal non está cuberto por esta garantía e non é necesario que o realice nunha instalación ou por unha persoa autorizada por CPE.
Outras exclusións
Esta garantía exclúe:
- Defectos cosméticos como pintura, calcomanías, etc.
- Use elementos como elementos filtrantes, juntas tóricas, etc.
- Pezas de accesorios como tapas de almacenamento.
- Fallos por causa de forza maior e outros eventos de forza maior alleos ao control do fabricante.
- Problemas causados por pezas que non son orixinais Champpezas de equipos de enerxía iónica.
Límites da garantía implícita e danos consecuentes
Champion Power Equipment declina calquera obriga de cubrir calquera perda de tempo, uso deste produto, transporte ou calquera reclamación incidental ou consecuente por parte de calquera persoa polo uso deste produto. ESTA GARANTÍA SUBSTITUYE TODAS OUTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS OU IMPLÍCITAS, INCLUÍDAS AS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDADE OU ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
Unha unidade proporcionada como cambio estará suxeita á garantía da unidade orixinal. A duración da garantía que regula a unidade intercambiada seguirá calculada en función da data de compra da unidade orixinal.
Esta garantía ofrécelle certos dereitos legais que poden cambiar dun estado a outro ou dunha provincia a outra. O seu estado ou provincia tamén pode ter outros dereitos aos que pode ter dereito que non están enumerados nesta garantía
Información de contacto
Enderezo
Champion Power Equipment, Inc.
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670 EUA
www.championpowerequipment.com
Atención ao cliente
Peaxe gratuíta: 1-877-338-0999
info @ championpowerequipment.com
Número de fax: 1-562-236-9429
Servizo Técnico
Peaxe gratuíta: 1-877-338-0999
tech @ championpowerequipment.com
Soporte técnico 24/7: 1-562-204-1188
Documentos/Recursos
![]() |
CHAMPInterruptor de transferencia automática ION con módulo de controlador aXis 102008 [pdfGuía de instalación CHAMPION, automático, transferencia, interruptor, eixe, controlador, módulo, 102008 |